G2400EE - Climatisation vänEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G2400EE vänEE au format PDF.
| Type de produit | Ventilateur récupérateur d'énergie (VRE) |
| Marque | vänEE |
| Modèle | G2400EE |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz, prise standard 3 broches avec mise à la terre |
| Protection électrique | Fusible 3 A (type 3AG) |
| Moteur | Moteur ECM à vitesse variable |
| Noyau de récupération | Échangeur d'énergie (ERV) – garantie 10 ans |
| Filtres | 2 filtres lavables (savon doux et eau tiède) |
| Commandes compatibles | Commandes murales X-Touch ou Gold-Touch (principale) Boutons-poussoirs 20/40/60 minutes (auxiliaires, jusqu'à 5) |
| Modes de fonctionnement | Continu (CONT), Turbo, 20/40/60 minutes, Recirculation (RECIRC) |
| Dégivrage | Cycles de dégivrage automatiques (Standard, Plus, Discrétion) |
| Débit d'air maximal (TURBO) | Jusqu'à environ 226 pi³/min (selon réglage et installation) |
| Indicateur d'entretien | Icône de rappel sur la commande murale (environ 4 fois/an) |
| Entretien saisonnier | Nettoyage des filtres tous les 3 mois |
| Entretien annuel | Nettoyage du noyau et de l'intérieur de l'appareil |
| Raccordement électrique | Câblage basse tension classe 2 pour commandes et synchronisation fournaise |
| Installation | Suspendu par chaînes ou sur support mural ; conduits flexibles ou rigides |
| Garantie pièces | 5 ans |
| Garantie noyau de récupération d'énergie (VRE) | 10 ans |
| Certification | ENERGY STAR® (Canada) |
| Utilisation | Résidentiel (bâtiments de groupe C, D, E, F selon code du bâtiment) |
FOIRE AUX QUESTIONS - G2400EE vänEE
Questions des utilisateurs sur G2400EE vänEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G2400EE - vänEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G2400EE de la marque vänEE.
MODE D'EMPLOI G2400EE vänEE
IMPORTANT: Please complete and return this questionnaire within 10 days of your purchase to the address below. Note that only the questions on this side of the page are mandatory. Your answers will be used for market research studies and reports, and will help us to better serve you in the future. IMPORTANT: Veuillez remplir ce questionnaire et nous le retourner dans les 10 jours suivant votre achat à l'adresse inscrite en bas de la page. Veuillez noter que seules les questions de ce côté-ci de la page sont obligatoires. Vos réponses serviront à des études de marché et nous aideront à mieux vous servir dans l'avenir.
First name - Prénom
Last name – Nom de famille
Telephoneno.(day) - N° de téléphone (jour)
Telephone n(evening) - N ° de téléphone (soir)
Model no.- N°de modèle Serial - N
no. ° de série
Centre d'enregistrement de produit - Product registration center, 550 boulevard Lemire, Drummondville, Québec Canada J2C 7W9
BACK / VERSO
For the User
Consumer Information
Aimeriez-vous recevoir plus de détails sur nos promotions, offres de rabais et mises à jour de nos produits? Oui/Non
Quels problèmes essayez-vous de résoudre par cet achat? (Cochez toutes les cases pertinentes)
□ Mauvaises odeurs
Problèmes
respiratoires
□ Excès d'humidité
□ Uniformisation
de la température
□ Autres (Précise/ SVP)
Veuillez lire la liste des critères de sélection ci-dessous. Sur une échelle de 1 (étant le moins important) à 5 (étant le plus important), veuillez indiquer l'importance de chacun d'entre eux dans votre décision d'achat.
_ Prix
— Garantie
Design du produit
Débit de
ventilation
— Indicaleur
d'entrelien du filtre
Qualité de filtration
Recirculation
Récupération
de chaleur
(Précisez SVP)
Qui a installé l'appareil?
□ Constructeur
de la maison
□ Installateur
recommandé
Am/membre
de la famille
□ Entrepreneur
□ Vous-même
Coulité de filtration
Decirculation d'utilisation
— Recirculation Risierung
— Recouperation
DE CHED
Simplicrê
d'utilisation
Niveau de hui
Au tres
(Prácsz S/P)
Enregistrez-vous en ligne! N'hésitez pas à remplir la fi che d'enregistrement du produit sur notre site Internet au www.bnv.ca
For the User
2.2 ANNUAL MAINTENANCE
- Nouveautés à propos du dégivrage prolongé à la page 15.
- Les seules commandes principales compatibles avec ces appareils sont les X-Touch et Gold-Touch.
- Nouvelle procédure d'équilibrage à la page 16.
- Les borniers de connexion pour ces appareils se trouvent sur la carte électronique.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES

Ces présents produits sont homologués ENERGY STAR ^ parce qu'ils respectent des exigences rigoureuses en matière d'efficacité énergétique établies par Ressources naturelles Canada et la EPA des États-Unis. Ils répondent aux exigences ENERGY STAR seulement lorsqu'ils sont utilisés au Canada.
Veuillez noter que dans ce guide, les symboles suivants sont utilisés afin d'accentuer certaines informations particulières :
⚠ AVERTISSEMENT
Identifie une directive qui, si elle n'est pas suivie, peut causer de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
Identifie une directive qui, si elle n'est pas suivie, peut gravement endommager l'appareil ou ses pièces.
NOTE : Indique une information supplémentaire afin de réaliser complètement une directive.
LIMITATION
Pour une installation et une utilisation au Canada seulement. Vise un bâtiment pour lequel la partie 9 de la division B de la version en vigueur du Code national du bâtiment du Canada s'applique avec des restrictions et exception additionnelles (se référer à la section 4 pour obtenir plus de détails). Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.
⚠AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES:
- N'utiliser cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier.
- Débrancher le cordon d'alimentation de l'appareil avant d'effectuer l'entretien ou la réparation.
- Cet appareil n'est pas conçu pour fournir l'air nécessaire à la combustion et/ou à la dilution pour les appareils à combustion.
- Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, ne pas endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient y être dissimulés.
- Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur autre que celles mentionnées à la section 6.
- Cet appareil doit être mis à la terre. Pour votre propre protection, le cordon d'alimentation est muni d'une fiche à 3 broches. Cette fiche doit être branchée à une prise à trois trous avec une mise à la terre, conformément au code national d'électricité ainsi qu'aux codes et règlements locaux. Ne pas enlever la broche pour la mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
- Ne pas installer dans une aire de cuisson ou brancher directement à un appareil ménager.
- Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des produits dangereux ou explosifs.
- Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation de ces appareils.
- Lorsqu'une réglementation est en vigueur localement et qu'elle comporte des exigences d'installation et/ou de certification plus restrictives que les présentes, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l'installateur entend s'y conformer à ses frais.
- En raison du poids de cet appareil, il est recommandé que l'installation soit effectuée par deux personnes.
ATTENTION
- Afin d'éviter l'encrassement prématuré des filtres, arrêter l'appareil lors de travaux de construction ou de rénovation.
- Pour plus de renseignements au sujet de votre appareil, veuillez lire les autocollants apposés sur celui-ci.
- S'assurer que les bouches appropriées donnent à l'extérieur. Ne pas aspirer/évacuer l'air dans des espaces restreints comme l'intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, un vide sanitaire ou un garage. Ne pas essayer de récupérer l'air évacué provenant d'une sécheuse ou d'une hotte de cuisinière.
- Ne pas installer de conduits directement au-dessus ou à moins de 2 pi (0,61 m) d'une fournaise, de son conduit de distribution, d'une chaudière ou d'un appareil de chauffage. Si un conduit doit être raccordé au plenum de retour d'air de la fournaise, il doit être installé à au moins 10 pi (3,1 m) du raccordement de ce plenum à la fournaise.
- Le réseau de conduits doit être installé conformément à tous les codes locaux et nationaux en vigueur.
- En cas d'absence prolongée (plus de deux semaines), laissez une personne responsable vérifier régulièrement que l'appareil fonctionne adéquatement.
- Si le réseau de conduits traverse un espace non tempéré (ex.: grenier), l'appareil doit fonctionner continuellement sauf lors de l'entretien ou de la réparation. La température ambiante de la maison ne doit également jamais se situer sous 18 °C (65 °F).
- Au moins une fois par année, les composantes électroniques et mécaniques de cet appareil devraient être inspectées par du personnel qualifié.
- Ne pas utiliser votre appareil lorsque des travaux de construction ou de rénovation sont en cours, ou lors du sablage de joints de cloison sèche. Certains types de poussière et de vapeurs peuvent endommager votre système de ventilation.
- Pendant l'hiver, s'assurer que les bouches extérieures ne sont pas encombrées par la neige. Il est également important de s'assurer que l'appareil n'aspire pas de neige pendant les tempêtes de neige. Au besoin, arrêter l'appareil pendant quelques heures.
- Le contrôle électronique de cet appareil contient un microprocesseur qui peut ne pas fonctionner normalement en raison d'interférences ou à la suite de courtes interruptions de courant. Si cela se produit, débrancher l'appareil, attendre une dizaine de secondes, puis rebrancher l'appareil.
- Ne pas faire un usage abusif de diffuseurs d'odeur ou de produits chimiques puisque certains peuvent endommager le matériau des composantes de l'appareil.
TABLE DES MATIÈRES
- UTILISER CET APPAREIL......4
- ENTRETIEN .... 4
2.1 Entretien saisonnier....4
2.2 Entretien annuel ....5
- DÉPANNAGE DE L'UTILISATEUR ..... 5
- GARANTIE......6
- INSTALLATION......8
5.1 Emplacement de l'appareil....8
5.2 Installer l'appareil....8
5.2.1 À l'aide de chaînes et de ressorts....8
5.2.2 À l'aide du support mural 9
5.3 Installation des conduits et des grilles....9
5.3.1 Installation indépendante 9
5.3.2 Distribution à la source - Côté distribution ..... 10
5.3.3 Distribution à la source - Côté retour.... 10
5.3.4 Installation simplifiée - Retour/Distribution ..... 10
5.3.5 Installation simplifiée - Retour/Retour .....11
5.4 Raccorder les conduits à l'appareil.... 11
5.4.1 Conduits flexibles isolés....11
5.4.2 Conduits flexibles non isolés....11
5.4.3 Conduits rigides non isolés....11
5.5 Installation des bouches extérieures ..... 12
5.6 Raccordement du boyau de drainage....12
- COMMANDES MURALES.... 13
6.1 Commandes murales auxiliaires ..... 13
6.2 Commande murale principale....14
- RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE À LA FOURNAISE....14
- RÉGLAGE DE LA RECIRCULATION ET DU DÉGIVRAGE....15
- ÉQUILIBRAGE DE L'APPAREIL ..... 16
9.1 Préparation....16
9.2 Équilibrage de l'appareil 17
- PIÈCES DE REMPLACEMENT ..... 21
- SCHÉMA ÉLECTRIQUE.... 23
- DÉPANNAGE 24
PRODUCT REGISTRATION CARD - FICHE D'ENREGISTREMENT DU PRODUIT
IMPORTANT: Please complete and return this questionnaire within 10 days of your purchase to the address below. Note that only the questions on this side of the page are mandatory. Your answers will be used for market research studies and reports, and will help us to better serve you in the future. IMPORTANT: Veuillez remplir ce questionnaire et nous le retourner dans les 10 jours suivant votre achat à l'adresse inscrite en bas de la page. Veuillez noter que seules les questions de ce côté-ci de la page sont obligatoires. Vos réponses serviront à des études de marché et nous aideront à mieux vous servir dans l'avenir.
First name - Prénom
Last name – Nom de famille
Telephoneno.(day) - N° de téléphone (jour)
Telephone n(evening) - N ° de téléphone (soir)
Model no.- N°de modèle Serial - N
no. ° de série
Centre d'enregistrement de produit - Product registration center, 550 boulevard Lemire, Drummondville, Québec Canada J2C 7W9
BACK / VERSO
Pour l'utilisateur
Renseignements pour les consommateurs
A. Afin d'assurer le fonctionnement silencieux des VRC/VRE certifiés ENERGY STAR, chaque modèle de produit doit être installé avec les techniques d'atténuation du son appropriées.
B. La manière dont on a installé votre VRC/VRE peut faire une différence considérable quant à l'énergie électrique que vous utilisez. Afin de réduire la consommation d'électricité du VRC/VRE, on recommande une installation autonome entièrement canalisée. Si vous choisissez une installation simplifiée qui actionne l'appareil de traitement d'air de votre générateur d'air chaud aux fins d'une ventilation de pièce en pièce, un générateur d'air chaud qui consomme peu d'électricité et qui est muni d'un moteur de ventilation à vitesse variable et à commutation électronique vous permettra de réduire votre consommation d'énergie électrique ainsi que vos coûts d'exploitation.
C. L'installation d'une commande accessible aux utilisateurs sur le modèle de produit améliore le confort et pourrait considérablement réduire la consommation d'énergie du produit.
1. UTILISER CET APPAREIL
ATTENTION
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, prendre le temps de lire attentivement la page 2 de ce guide pour s'assurer que l'appareil est utilisé de façon sécuritaire et optimale.
Cet appareil effectue une séquence de démarrage de 30 secondes lorsqu'il est mis sous tension. La commande murale principale indique en pourcentage la progression de la séquence de démarrage. L'appareil ne répond pas aux commandes tant que la séquence de démarrage n'est pas terminée.
Cet appareil peut être contrôlé à l'aide d'une seule commande principale et de jusqu'à 5 boutons-poussoirs 20/40/60 minutes optionnels, habituellement situés dans les salles de bains.
L'activation d'un bouton-poussoir 20/40/60 minutes l'emporte sur le mode de fonctionnement courant de l'appareil, y compris sur les cycles de dégivrage. L'icône chronomètre apparaît sur la commande principale pour indiquer qu'une commande auxiliaire a été activée.

Pour de plus amples renseignements au sujet des commandes murales, consulter le Guide de l'utilisateur, Commandes murales principales et auxiliaires inclus avec cet appareil et accessible sur notre site Internet.
2. ENTRETIEN
Un entretien saisonnier et annuel doit être effectué sur cet appareil. Une icône de rappel d'entretien apparaît de façon périodique sur la commande murale principale environ 4 fois par année.
2.1 ENTRETIEN SAISONNIER
-
Débrancher l'appareil.
-
Défaire les 2 loquets de porte et ouvrir celle-ci.
-
Retirer les 2 filtres du dessus du noyau de récupération.
-
Nettoyer les filtres à l'aide d'une solution de savon doux et d'eau tiède. Rincer abondamment, puis laisser sécher complètement.
-
Réinstaller les filtres sur le noyau de récupération.
-
Fermer la porte et rebrancher l'appareil. L'appareil effectuera une séquence de démarrage de 30 secondes, puis il fonctionnera dans le même mode qu'avant l'entretien.
-
Réinitialiser le rappel d'entretien en maintenant enfoncés simultanément pendant 3 secondes les boutons MODE et TURBO de la commande murale.

text_image
CONT MVQ0134 Icône de rappel d'entretien
Aimeriez-vous recevoir plus de détails sur nos promotions, offres de rabais et mises à jour de nos produits? Oui/Non
Quels problèmes essayez-vous de résoudre par cet achat? (Cochez toutes les cases pertinentes)
| Mauvalises odeurs | Poussières | — Prix | — Récupération |
| Proplèmes respiratoires | Moissures | — Garantie | d'énergie |
| Excès d'humidité | Allerges | — Design du produit | Fonctions |
| Uniformisation de la température | Pas de problèmes spécifiques | — Débit de ventilation | l'activité de nettoyage |
| Manque d'air frais | Autres (Précisez SVP) | — Indicateur d'entretion du filtre | Réputation du fabricant |
| — Qualité de filtration | Simplité d'utilisation | ||
| — Récirculation | Niveau de bruit | ||
| — Récupération de chaleur | Autres | ||
| (Précisez SVP) |
Enregistrez-vous en ligne! N'hésitez pas à remplir la fi che d'enregistrement du produit sur notre site Internet au www.bnv.ca
Pour l'utilisateur
2.2 ENTRETIEN ANNUEL
- Suivre les étapes 1 et 2 de l'entretien saisonnier.
- Retirer les filtres et le noyau de récupération de l'appareil.
- Nettoyer l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide, puis assécher à l'aide d'un chiffon sec.
- Nettoyer les filtres à l'aide d'une solution de savon doux et d'eau tiède. Rincer abondamment, puis laisser sécher complètement.
- Nettoyer le noyau de récupération comme suit, selon le modèle de l'appareil :
| X24 HRV ECM X30 HRV ECM | X24 HRV ECM-N X30 HRV ECM-N | G2400H ECM G3000H ECM | X24 ERV ECM X30 ERV ECM | X24 ERV ECM-N X30 ERV ECM-N | G2400E ECM G3000E ECM |
| Laisser le noyau de récupération de chaleur tremper dans l'eau tiède additionnée de savon doux pendant 3 heures. | ATTENTION : NE PAS IMMERGER LE NOYAU DE RÉCUPÉRATION D'ÉNERGIE | ||||
| Rincer et laisser sécher. | Enlever la poussière sur le noyau à l'aide d'un aspirateur muni d'une brosse à poils doux. | ||||
- Réinstaller le noyau dans l'appareil.
- Réinstaller les filtres sur le noyau de récupération.
- Fermer la porte de l'appareil.
- Nettoyer les bouches extérieures.
- Rebrancher l'appareil. L'appareil effectuera une séquence de démarrage de 30 secondes, puis il fonctionnera dans le même mode qu'avant l'entretien.
- Réinitialiser le rappel d'entretien en maintenant enfoncés simultanément pendant 3 secondes les boutons MODE et TURBO de la commande murale.
3. DÉPANNAGE DE L'UTILISATEUR
Avant toute chose, débrancher l'appareil, attendre 1 minute, puis le rebrancher. Si le problème persiste, consulter le tableau ci-dessous.
| PROBLÈMES ESSAYEZ CECI | ||
| 1. | Rien ne fonctionne. | Vérifier si l'appareil est bien branché.Vérifier le disjoncteur ou le fusible de la maison alimentant l'appareil. |
| 2. | L'écran de la commande principale affiche un code d'erreur commençant par E0 (E01, E02, etc.). | S'assurer que le code des couleurs a été respecté lors du branchement des fils aux bornes correspondantes.Vérifier la connexion des fils.Appuyer simultanément durant 10 secondes sur les touches % HUM, MODE et TURBO pour effectuer une mise à zéro. Les préférences de l'utilisateur devront être réglées de nouveau. |
| 3. | L'écran de la commande X-Touch affiche un code d'erreur commençant par E2 (E21, E22, etc.) | L'appareil de ventilation éprouve des difficultés. Contacter votre installateur. |
| 4. | L'écran de la commande X-Touch affiche un décompte de 10 secondes. | Attendre la fin du décompte, sans appuyer sur une touche. |
| 5. | L'icône flocon de neige clignote à l'écran de la commande X-Touch. | L'appareil de ventilation est en mode de Protection; il sortira de ce mode par lui-même.Si cette situation se produit régulièrement, ou si la température extérieure est plus haute que -20°C, contacter votre installateur. |
| 6. | Condensation sur les fenêtres (air trop humide). | Faire fonctionner l'appareil en mode TURBO ou CONT jusqu'à ce que la situation se corrige.Laisser les rideaux entrouverts pour laisser circuler l'air.Entreposer le bois de chauffage dans une pièce fermée dotée d'un déshumidificateur, dans une pièce bien aérée, ou à l'extérieur.Garder la température ambiante au-dessus de 18 °C (64 °F). |
| 7. | Air intérieur trop sec. | Utiliser temporairement un humidificateur.Faire fonctionner l'appareil en mode 20 min/h ou RECIRC. |
| 8. | Air trop froid à la grille de distribution. | S'assurer que les bouches extérieures ne sont pas obstruées.Faire fonctionner l'appareil en mode 20 min/h ou RECIRC.Installer un chauffage d'appoint. |
| 9. | La commande murale principale ne fonctionne pas. | La séquence de démarrage de 30 secondes n'est pas terminée. Voir section 1, page 4.Un bouton-poussoir 20/40/60 minute est en fonction. Voir section 1, page 4.Le mode Protection prévaut sur le mode de la commande murale. Consulter le Guide de l'utilisateur, Commandes murales principales et auxiliaires. |
Pour tout problème non résolu, communiquer avec le service à la clientèle : 1 800 567-3855.
4. GARANTIE
Votre appareil de ventilation est un produit de grande qualité, fabriqué et emballé avec soin. Le fabricant garantit au consommateur, acheteur initial de ses produits, que ceux-ci sont exempts de tout défaut de fabrication pour la période citée plus bas et ce, à partir de la date d'achat originale.
La garantie de tous les appareils couvre les pièces seulement contre toute défectuosité pouvant nuire à son fonctionnement. Elle est d'une durée de cinq (5) ans. Sous réserve d'avoir effectué l'entretien du noyau tel qu'il est mentionné dans ce guide, le noyau de récupération de chaleur (VRC) est couvert par une garantie à vie limitée, et le noyau de récupération d'énergie (VRE) est couvert par une garantie de dix (10) ans. Si un fonctionnement inadéquat devait se produire, veuillez vous référer au guide de l'utilisateur. Si le problème persiste, la marche à suivre est la suivante :
MARCHE À SUIVRE
Si l'appareil est défectueux, veuillez communiquer immédiatement avec votre entrepreneur en ventilation (voir son adresse sur la page couverture de votre guide de l'utilisateur). Il déterminera la source du mauvais fonctionnement et effectuera le remplacement ou la réparation, s'il y a lieu. Si jamais il devenait impossible de le joindre, téléphonez (en Amérique du Nord) au 1 800 567-3855 où notre personnel se fera un plaisir de vous transmettre le numéro de téléphone du distributeur ou du centre de service le plus près de chez vous.
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d'origine provenant du fabricant. Les pièces d'origine du fabricant sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas du fabricant pourrait ne pas assurer la sécurité de l'appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu'un risque de défaillance prématurée. Le fabricant recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par le fabricant pour vos pièces de remplacement et appel de service.
FACTURE
Aucune réparation ou aucun remplacement ne sera couvert par la garantie sans la copie de la facture originale d'achat. Prenez soin de bien la conserver.
FRAIS DIVERS
Les frais de main-d'œuvre relatifs au retrait de la pièce défectueuse et/ou à l'installation de la pièce conforme ne seront, en aucun cas, couverts par le fabricant.
CONDITIONS ET LIMITES
Vise un bâtiment pour lequel la partie 9 de la division B de la version en vigueur du Code national du bâtiment du Canada s'applique avec les restrictions et exception additionnelles indiquées ci-dessous:
Domaine d'application de la partie 9, division B selon la version en vigueur du Code national du bâtiment du Canada :
La partie 9 de la division B s'applique pour tout bâtiment visé par les définitions et conditions de la version en vigueur du Code national du bâtiment du Canada indiquées ci-dessous:
Tout bâtiment* d'une hauteur de bâtiment d'au plus 3 étages, d'une aire de bâtiment d'au plus 600 m², et qui abritent des usages principaux du:
Groupe C^1 , habitations,
Groupe D^2 , établissement d'affaires,
Groupe E^3 , établissements commerciaux, ou
Groupe F, divisions 2 ^4 et 3^5 , établissements industriels à risques moyens et établissements industriels à risques faibles.
Et tout bâtiment dont l'usage principal est classé comme suit :
Groupe C ^1 habitations avec aire de bâtiment de plus de 600 m ^2 ou d'une hauteur de bâtiment de plus de 3 étages.
Cependant, les établissements du groupe F sont exclus puisque les VRE/C ont seulement été évalués pour une installation dans des endroits sans risques conformément à la norme de sécurité canadienne applicable.
Se référer au tableau ci-dessous pour obtenir des exemples communs compris dans chaque groupe d'établissements.
| Groupe & Division Usage principal Exemples | ||
| C Habitations Maisons | unifamiliales, Auberges, | Bâtiments multifamiliaux |
| D Établissement d'affaires Banques, Bureaux | ||
| E Établissement commercial | Grands magasins, Supermarchés | |
Se référer à la note A-3.1.2.1 de la version en vigueur du Code national du bâtiment du Canada pour obtenir plus d'exemples. *La détermination de la taille d'un bâtiment prend en considération la séparation intérieure et doit être évaluée conformément à la section 1.3.3.4 du Code national du bâtiment du Canada en vigueur.
Pour l'utilisateur
^1 Habitation : bâtiment, ou partie de bâtiment, où des personnes peuvent dormir, sans y être hébergées en vue de recevoir des soins ou des traitements, et sans y être détenues.
^2 Établissement d'affaires (Groupe D): bâtiment, ou partie de bâtiment, utilisé pour la conduite des affaires ou la prestation de services professionnels ou personnels.
^3 Établissement commercial (Groupe E): bâtiment, ou partie de bâtiment, utilisé pour l'étalage ou la vente de marchandises ou de denrées au détail.
^4 Établissement industriel à risques moyens (Groupe F, Division 2): établissement industriel non classé comme établissement industriel à risques très élevés, mais dont le contenu combustible par aire de plancher est supérieur à 50 kg/m ^2 ou 1200 MJ/m ^2 .
^5 Établissement industriel à risques faibles (Groupe F, Division 3): établissement industriel dont le contenu combustible par aire de plancher est d'au plus 50 kg/m ^2 ou 1200 MJ/m ^2 .
Exception:
L'installation dans une salle de classe est acceptable à condition que l'unité soit installée avec un système de conduits indépendant, distinct du système CVAC, qui est limité à cette salle de classe et servant à ventiler cette salle de classe seulement. Les restrictions supplémentaires de cette section demeurent applicables.
Restrictions:
Le VRC/E ne doit pas être installé dans un environnement ni être utilisé pour évacuer de l'air contenant:
- Gaz, vapeur, émanations ou solvants corrosifs.
- Gaz, vapeur, émanations, solvants ou poussières inflammables ou explosifs.
- Concentrations élevées de parfums, de vernis à ongles ou de produits de traitement capillaire (agents de décoloration n, etc) tel qu'on les trouve dans les salons de coiffure ou les salons de manucure.
- Concentration élevée d'émanations chimiques provenant de solvants, de peinture ou d'agents de nettoyage.
Le VRC/E ne doit pas être utilisé pour évacuer l'air dépassant 50 % HR et un point de rosée de 11°C sur une longue période (plus de 24 heures) lorsque la température extérieure est sous -15°C.
Le VRC/E ne doit pas être utilisé pour évacuer l'air d'un environnement contenant une concentration élevée de particules à moins que l'air évacué soit pré-filtré à l'aide de filtres haute efficacité sélectionnés selon la taille des particules avant leur entrée dans le VRC/E.
Le VRC/E ne doit pas être utilisé pour évacuer les émanations de cuisson, mais peut être utilisé pour ventiler la cuisine dans un bâtiment du groupe C d'une hauteur de bâtiment d'au plus 3 étages et d'une aire de bâtiment d'au plus 600 m² seulement. L'emplacement du registre d'évacuation d'air vicié doit respecter les exigences du Code du bâtiment et du guide d'installation et d'utilisation.
Les applications mettant en cause des pathogènes ou virus aériens, de la fumée ou des gaz nocifs ne sont pas recommandées. De telles applications nécessitent une attention supplémentaire pour éviter la recirculation et la contamination croisée interne. Veuillez contacter le service à la clientèle pour plus d'information.
La garantie ci-dessus s'appliquera dans tous les cas où les dommages ne seront pas le résultat d'une installation inadéquate, d'un usage inapproprié, d'abus ou de négligence, de cas fortuit ou de toute autre circonstance hors du contrôle du fabricant. De plus, le fabricant ne sera pas tenu responsable des blessures ou dommages à la propriété personnelle ou immobilière causés directement ou indirectement par l'appareil de ventilation. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
ATTENTION
Avant d'installer cet appareil, prendre le temps de lire attentivement la page 2 de ce guide pour s'assurer que l'installation est sécuritaire et optimale.
ATTENTION
S'assurer qu'aucun morceau de laine minérale n'entre dans l'appareil durant l'installation. Sinon, cela pourrait réduire le débit et générer des vibrations et du bruit dans l'appareil.
5. INSTALLATION
5.1 EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
Choisir un emplacement approprié:
- De sorte que l'appareil soit facile d'accès en vue de l'entretien. Prévoir un dégagement de 27 po devant l'appareil afin que la porte puisse être ouverte. Si ce n'est pas possible, un dégagement de 18 po est suffisant, auquel cas la porte devra être retirée pour effectuer l'entretien.
- Dans un endroit tempéré où la température ambiante se maintient entre 18 °C (65 °F) et 40 °C (104 °F) et où l'humidité relative est d'au plus 60 %.
- Près d'un mur extérieur, de façon à réduire la longueur des conduits flexibles isolés.
- Éloigné des cheminées chaudes et autres risques d'incendie.
- Prévoir une source d'alimentation électrique (prise standard 3 trous avec mise à la terre) à moins de 6 pi.
- VRC: à proximité d'un drain. S'il n'y en a pas, se servir d'un seau pour récupérer l'écoulement.
5.2 INSTALLER L'APPAREIL
ATTENTION
Toujours s'assurer que l'appareil est de niveau.
5.2.1 À L'AIDE DE CHAÎNES ET DE RESSORTS
L'appareil peut être suspendu à l'aide de chaînes et de ressorts :

- Tracer une ligne de niveau sur le mur, environ au niveau de dessus de l'appareil.
- À l'aide des vis de 1/2 po et des rondelles fournis, visser la partie longue du support au mur en s'assurant de visser dans tous les montants.
⚠ AVERTISSEMENT
Ne pas visser dans le gypse uniquement; s'assurer que les vis entrent dans les montants.
- À l'aide des vis de 1/2 po fournies, assembler les deux butées aux coins inférieurs du derrière de l'appareil.
- À l'aide des vis de 3/8 po fournies, installer les deux autres parties du support au haut du derrière de l'appareil, comme illustré ci-dessous. Ne pas utiliser de tournevis électrique.
- Accrocher l'appareil sur le support mural, puis visser la petite partie du support au mur, idéalement dans un montant.

- Ne jamais installer une grille d'évacuation d'air vicié dans une pièce où se trouve un appareil de combustion, tel qu'une fournaise, un chauffe-eau à gaz ou un foyer.
- Lors de raccordement au conduit, toujours utiliser des outils et matériaux approuvés. Respecter tous les lois et règlements en vigueur. Veuillez consulter votre code du bâtiment local.
ATTENTION
Si les conduits doivent passer par un espace non tempéré (ex. : grenier), toujours utiliser des conduits isolés pour éviter que de la condensation se forme à l'intérieur ou à l'extérieur du conduit, ce qui pourrait causer des dégâts matériels et/ou la prolifération de moisissure. De plus, si le conduit de distribution d'air frais et/ou le conduit d'aspiration d'air vicié passe(nt) par un espace non tempéré, l'appareil doit être réglé pour fonctionner de façon continue par temps froid (sous 10°C/50°F). Un mouvement d'air continu à l'intérieur des conduits évitera la formation de condensation. L'appareil peut être arrêté temporairement à des fins d'entretien et/ou de réparation dans de telles conditions.
5.3.1 INSTALLATION INDÉPENDANTE
Aspiration d'air vicié :
- Installer les grilles là où les contaminants sont produits : cuisine, salle de bain, buanderie, etc.
- Installer les grilles sur un mur intérieur, à une distance de 6 po à 12 po (152 mm à 305 mm) du plafond OU les installer au plafond.
- Installer les grilles à au moins 4 pieds de la cuisinière.
Distribution d'air frais :
- Installer les grilles dans les chambres à coucher, salle à dîner, salon et sous-sol.
- Installer les grilles au plafond OU sur un mur intérieur, en dirigeant l'air vers le plafond.
- Si une grille doit être installée au plancher, diriger son jet d'air vers le mur.

5.3.2 DISTRIBUTION À LA SOURCE - CÔTÉ DISTRIBUTION
ATTENTION
Si l'appareil est raccordé au conduit de distribution de la fournaise, ce dernier doit être en métal et de dimensions lui permettant de supporter le débit additionnel produit par l'appareil.
Aspiration d'air vicié :
• Installer les grilles là où les contaminants sont produits : cuisine, salle de bain, buanderie, etc.
- Installer les grilles sur un mur intérieur, à une distance de 6 po à 12 po (152 mm à 305 mm) du plafond OU les installer au plafond.
- Installer les grilles à au moins 4 pieds de la cuisinière.
Distribution d'air frais :
- Couper une ouverture dans le conduit de distribution de la fournaise, à au moins 18 pouces (0,5 m) de celle-ci.
- Raccorder cette ouverture à la bouche de distribution d'air frais de l'appareil à l'aide d'un conduit de métal.
- S'assurer que le conduit de l'appareil forme un coude à l'intérieur du conduit de la fournaise.
NOTE : Pour ce type d'installation, il est recommandé, sans toutefois être essentiel, que le ventilateur de la fournaise soit synchronisé avec l'appareil.

text_image
18 po (0,5 M) MIN. VH01575.3.3 DISTRIBUTION À LA SOURCE - CÔTÉ RETOUR
Aspiration d'air vicié :
- Installer les grilles là où les contaminants sont produits : cuisine, salle de bain, buanderie, etc.
- Installer les grilles sur un mur intérieur, à une distance de 6 po à 12 po (152 mm à 305 mm) du plafond OU les installer au plafond.
- Installer les grilles à au moins 4 pieds de la cuisinière.
Distribution d'air frais :
- Couper une ouverture dans le conduit de retour de la fournaise, à au moins 10 pieds (3,1 m) de celle-ci (A+B).
- Raccorder cette ouverture à la bouche de distribution d'air frais de l'appareil à l'aide d'un conduit de métal.
NOTE : Pour ce type d'installation, il est recommandé, sans toutefois être essentiel, que le ventilateur de la fournaise soit synchronisé avec l'appareil.

text_image
VH0158 A B5.3.4 INSTALLATION SIMPLIFIÉE - RETOUR/DISTRIBUTION
Aspiration d'air vicié :
- Couper une ouverture dans le conduit de retour de la fournaise, à au moins 10 pieds (3,1 m) de celle-ci (A+B).
- Raccorder cette ouverture à la bouche d'aspiration d'air vicié de l'appareil (comme illustré) à l'aide d'un conduit de métal.
Distribution d'air frais :
ATTENTION
Si l'appareil est raccordé au conduit de distribution de la fournaise, ce dernier doit être en métal et de dimensions lui permettant de supporter le débit additionnel produit par l'appareil.
- Couper une ouverture dans le conduit de distribution de la fournaise, à au moins 18 pouces (0,5 m) de celle-ci.
- Raccorder cette ouverture à la bouche de distribution d'air frais de l'appareil (comme illustré) à l'aide d'un conduit de métal.
- S'assurer que le conduit de l'appareil forme un coude à l'intérieur du conduit de la fournaise.
NOTE : Pour ce type d'installation, il est recommandé, sans toutefois être essentiel, que le ventilateur de la fournaise soit synchronisé avec l'appareil.

text_image
18 po (0,5 M) MIN. VH0159 A + B = AU MOINS 10 PI (3,1 M)Pour l'installateur
5.3.5 INSTALLATION SIMPLIFIÉE - RETOUR/RETOUR
Distribution d'air frais :
- Couper une ouverture dans le conduit de retour de la fournaise, à au moins 10 pieds (3,1 m) de celle-ci (A+B).
- Raccorder cette ouverture à la bouche de distribution d'air frais de l'appareil (comme illustré) à l'aide d'un conduit de métal.
Aspiration d'air vicié :
- Couper une ouverture dans le conduit de retour de la fournaise, au moins 3 pieds (1 m) en amont du raccordement du conduit de distribution d'air frais.
- Raccorder cette ouverture à la bouche d'aspiration d'air vicié de l'appareil.
- S'assurer que les deux raccordements au conduit de retour de la fournaise sont à au moins 3 pieds (1 m) l'un de l'autre.
ATTENTION
Pour ce type d'installation, le ventilateur de la fournaise doit être synchronisé avec l'appareil. Voir section 8.
5.4 RACCORDER LES CONDUITS À L'APPAREIL

text_image
VH0160 A BATTENTION
- Si les conduits doivent passer par un endroit où la température n'est pas contrôlée (ex. : grenier), toujours utiliser des conduits isolés.
- S'assurer que le coupe-vapeur ne se déchire pas durant l'installation pour éviter que ne se forme de la condensation dans les conduits.
- Toujours utiliser des conduits isolés pour raccorder les bouches d'aspiration d'air frais et d'évacuation d'air vicié aux bouches extérieures.
5.4.1 CONDUITS FLEXIBLES ISOLÉS
- Tirer sur l'isolant pour exposer le conduit de 6 po rond flexible.
- À l'aide d'une attache autobloquante, fixer le conduit flexible à la bouche.
- Tirer l'isolant au-dessus du joint et l'insérer entre les anneaux de la bouche sans le comprimer pour minimiser la formation de condensation dans les conduits et pour minimiser la perte et le gain de chaleur dans le bâtiment.
- Descendre le coupe-vapeur (en gris dans l'illustration ci-dessous) et recouvrir complètement l'anneau extérieur. Sceller le joint à l'aide de la courroie incluse. Pour ce faire, insérer un des ergots de l'anneau extérieur de la bouche à travers le coupe-vapeur et dans le premier trou de la courroie. Ensuite, insérer l'autre ergot à travers le coupe-vapeur et le trou du centre de la courroie pour créer un trajet hermétique, pour minimiser la perte et le gain de chaleur dans le bâtiment et pour réduire les risques de condensation.

text_image
VJ0132 ① ② ③ ④ COURROIE5.4.2 CONDUITS FLEXIBLES NON ISOLÉS
Utiliser des attaches autobloquantes pour relier les bouches et conduits entre eux, puis sceller avec du ruban à conduit.
5.4.3 CONDUITS RIGIDES NON ISOLÉS
Afin d'éviter la transmission de vibrations, utiliser une petite longueur de conduit flexible (environ 6 po) pour raccorder les conduits rigides aux bouches de l'appareil. Utiliser des attaches autobloquantes pour relier les bouches et conduits entre eux, puis sceller avec du ruban à conduit.
ATTENTION
S'assurer de remplacer l'isolant autour de toute ouverture faite dans l'enveloppe du bâtiment lors de l'installation de l'appareil ou des conduits. Sceller l'isolant avec du ruban à conduit ou du calfeutrant pour minimiser la perte et le gain de chaleur dans le bâtiment et pour réduire les risques de condensation.
Pour l'installateur
5.5 INSTALLATION DES BOUCHES EXTÉRIEURES
Consulter l'illustration ci-contre pour relier les conduits isolés aux bouches extérieures. Une bouche « anti-rafale » pour l'aspiration d'air frais devrait être installée dans les régions où il tombe généralement beaucoup de neige.
⚠ AVERTISSEMENT
S'assurer que les bouches sont à au moins 18 pouces au-dessus du sol et que la bouche d'aspiration est à au moins 6 pi (1,8 m) des éléments suivants :
- Bouche d'évacuation
- Sortie de sécheuse, de fournaise haut rendement, d'aspirateur central
- Sortie de compteur de gaz, barbecue à gaz
- Sortie de toute source de combustion
- Poubelle ou toute autre source de contamination

text_image
BOUCHE DE SORTIE D'AIR VICIE 6 Ø (152 MM) BOUCHE D'ASPIRATION D'AIR FRAIS 18 PO (457 MM) 6 PI (1,8 M) 18 PO (457 MM) EMPLACEMENT DE RECHANGE ATTACHE AUTOBLOQUANTE ET RUBAN ADHÉSIF EN TOILE 6 PI (1,8 M) 18 PO (457 MM)5.6 RACCORDEMENT DU BOYAU DE DRAINAGE
ATTENTION
Un boyau de drainage (inclus) doit être installé pour tous les appareils VRC. Il n'est pas requis pour les appareils VRE, cependant il est recommandé dans les climats où la température extérieure demeure sous -25°C (-13 °F) 24 heures par jour, durant plusieurs jours, combinée à un taux d'humidité intérieur de 40 % et plus.
- Couper 2 sections de boyau de plastique d'au moins 16 po chacune.
- Relier le boyau de plastique au raccord de drain situé sous l'appareil. Si le drain est installé sur un appareil VRE, retirer les deux bouchons de drains à l'intérieur de l'appareil avant d'installer les boyaux.
- Raccorder leurs autres extrémités ainsi que le reste du boyau au raccord en «T», tel qu'illustré ci-dessous. Cela empêchera que l'appareil aspire de mauvaises odeurs du drain.
- Raccorder le boyau au drain du sous-sol ou à un seau. Si un seau est utilisé pour recueillir l'eau, placer le bout du boyau à environ 1 po du bord du seau afin d'éviter que l'eau ne remonte dans l'appareil.

text_image
16 po (406 mm) 16 po (406 mm) VO0273FEMPLACEMENT DES BOUCHONS DE DRAIN DES APPAREILS VRE

Toujours débrancher l'appareil avant d'effectuer les connexions. Le fait de ne pas débrancher l'appareil pourrait causer un choc électrique, endommager l'appareil, la commande murale, ou le module électronique de l'appareil.
ATTENTION
Ne jamais installer plus d'une commande murale principale par appareil. S'assurer qu'il n'y a aucun court-circuit entre les fils ou entre les fils et une autre composante de la commande murale. Éviter les connexions relâchées. Afin de diminuer les risques d'interférence électrique (parasites), ne pas faire cheminer le fil de la commande murale près de contacteurs de contrôle ou près de circuits gradateur d'éclairage, moteurs électriques, câblage électrique de la maison, ou panneau de distribution de courant.
Les borniers nécessaires aux connexions des commandes murales sont déjà installés sur la carte électronique. Pour effectuer les connexions, ouvrir la porte du côté de l'appareil et retirer les borniers de la carte électronique. Passer les fils dans le passe-fils prévu à cet effet avant de faire les connexions.

text_image
Commande principale Commande(s) auxiliaire(s) Passe-fils VE02826.1 COMMANDES MURALES AUXILIAIRES
Jusqu'à 5 boutons-poussoirs 20/40/60 minutes optionnels peuvent être installés avec cet appareil.

text_image
M0CN/10C VC0237NOTE : La commande murale auxiliaire peut être utilisée avec une connexion à 3 fils en enlevant les signaux LED. Ce branchement optionnel ne permet pas une installation avec plus d'une commande murale auxiliaire afin de permettre la synchronisation adéquate de leurs LEDs pour un événement demandé par un pair. Seules les LEDs de la commande murale auxiliaire ayant demandé l'événement de type minuterie seront mises à jour.
Pour connecter le câble des commandes auxiliaires optionnelles au bornier à 6 positions :
- Dénuder l'extrémité du câble.
- Dénuder l'extrémité de 3 des 4 fils sur environ 1/4 po.
- Insérer les fils dans les trous correspondants. Un fil est inséré correctement lorsque le réceptacle orange est plus bas qu'un autre réceptacle sans fil. Dans l'illustration ci-dessous, le fil A est correctement inséré, mais le fil B ne l'est pas.

text_image
A B VE0353- Réinstaller le bornier sur la carte électronique
- Consulter la feuille d'installation des commandes pour connaître leur mode de fonctionnement.
Pour l'installateur
6.2 COMMANDE MURALE PRINCIPALE
Seules les commandes principales X-Touch et Gold-Touch sont compatibles avec ces appareils; chaque appareil peut être contrôlé au moyen d'une seule commande principale.
Pour connecter le câble de la commande principale au bornier à 4 positions :
- Dénuder l'extrémité du câble.
- Dénuder l'extrémité des fils sur 1/4 po. Ne pas dénuder le fil plus que nécessaire.
- À l'aide d'un petit tournevis à lame plate, connecter chaque fil à son terminal (se référer à l'étiquette sur l'appareil - JAUNE à Y; NOIR à B; ROUGE à R; VERT À G).
- Réinstaller le bornier sur la carte électronique
- Consulter la feuille d'installation de la commande pour connaître son mode de fonctionnement.

Ne jamais brancher un circuit 120 volts ca aux bornes du câblage de la fournaise (méthode standard). Utiliser uniquement le circuit classe 2 du ventilateur de la fournaise.
POUR UNE FOURNAISE RACCORDÉE AU SYSTÈME DE CLIMATISATION :
Sur certains vieux thermostats, la mise sous tension des bornes « R » et « G » à la fournaise a pour effet de mettre sous tension « Y » au thermostat et, par conséquent, d'activer le système de climatisation. Si vous êtes en présence ce genre de thermostat, vous devez utiliser la méthode secondaire de câblage synchronisé avec la fournaise.
MÉTHODE STANDARD DE CÂBLAGE SYNCRONISÉ
AVEC LA FOURNAISE

text_image
4 FILS 2 FILS chauffage seulement BORNIER DU THERMOSTAT BASSE TENSION CLASSE 2 NO C MC I OC OL BORNIER DE L'APPAREL VE0350F 2 FILS SYSTÈME DE CLIMatisationMÉTHODE SECONDAIRE DE CÂBLAGE SYNCRONISÉ
AVEC LA FOURNAISE

text_image
4 FILS 2 FILS chauffage seulement BORNIER DU THERMOSTAT BASSE TENSION CLASSE 2 NO NC C BORNIER DE L'APPAREL BORNIER 24 VOLTS DE LA FOURNAISE 2 FILS SYSTÈME DE CLIMATISATION8. RÉGLAGE DE LA RECIRCULATION ET DU DÉGIVRAGE
ATTENTION
Régler en dégivrage prolongé tous les appareils situés dans les régions où la température extérieure peut demeurer inférieure à -25 °C (-13 °F) (Winnipeg, Régina, Québec, Edmonton, Yellowknife, Whitehorse, Labrador City par exemple) 24 heures par jour, plusieurs jours d'affilée, si le taux d'humidité intérieur est de 40% et plus.

flowchart
graph TD
A["Appuyer sur la touche MODE durant 3 secondes."] --> B["L'écran affichera une des trois configurations suivantes :"]
B --> C["OU: Deux lignes clignotent pour indiquer Attente (configuration par défaut)."]
B --> D["OU: Les flèches de recirculation tournent, rE clignote et CONT apparaît pour indiquer RECIRCULATION en basse vitesse."]
B --> E["OU: Les flèches de recirculation tournent, rE clignote et TURBO apparaît pour indiquer RECIRCULATION en haute vitesse."]
C --> F["MODE OU TURBO"]
D --> F
E --> G["% HUM"]
F --> H["L'écran affichera un des trois types de cycle de dégivrage :"]
G --> H
I["Sd (Standard) Cycle préréglé en usine"] --> J["OU: C'est ce type de vage qui est utilisé pour les publiées par le HVI et GY STAR®."]
K["PL (Plus) Utiliser ce cycle en région froide (temp. ext. de -25 °C [-13 °F"] et plus basse). Lorsque requis, l'appareil effectuera un cycle de dégivrage en haute vitesse.]
L["OL (Discretion) Lorsque requis, l'appareil effectuera un cycle de dégivrage à la même vitesse que celle utilisée pour la ventilation de l'appareil (ex.: si l'appareil est en TURBO, le dégivrage sera fait en haute vitesse et si l'appareil est en CONT, le dégivrage se fera en basse vitesse.)"]
M["OL (Discretion)"] --> N["Utiliser la touche MODE ou TURBO pour voir les 3 types de cycle de dégivrage."]
O["OL (Discretion)"] --> P["Appuyer sur la touche % HUM pour accepter le type de cycle de dégivrage choisi et aller à l'affichage de la version du logiciel."]
Q["OL (Discretion)"] --> R["Appuyer sur la touche % HUM OU attendre 10 secondes pour quitter le menu des réglages."]
9.1 PRÉPARATION
Équipement nécessaire :
- Une commande principale X-Touch ou Gold-Touch à proximité de l'appareil.
- Un manomètre pouvant mesurer de 0 à 1 pouce d'eau (0 à 250 Pa) ainsi que deux tubes de plastique.
- Le tableau d'équilibrage et le tableau des vitesses préréglées, collés sur l'appareil derrière la porte du côté.
Avant de commencer :
- Sceller tous les conduits du réseau avec du ruban à conduits. Fermer toutes les portes et fenêtres.
• Arrêter tous les dispositifs d'évacuation d'air tels que hotte de cuisinière, ventilateurs de salle de bains ou sécheuse. - S'assurer que tous les filtres sont propres (si ce n'est pas la première fois que l'appareil est équilibré).
NOTE: Si l'installation est reliée de quelque façon que ce soit avec le conduit de retour d'air frais de la fournaise, s'assurer que le ventilateur de celle-ci est en marche.
Installer le manomètre :
- Installer le manomètre sur une surface nivelée et le régler à zéro.
- Relier les tubes du manomètre aux prises de pression du débit d'air VICIÉ ou du débit d'air FRAIS, selon le débit à être mesuré (voir l'illustration ci-contre).
- S'assurer de relier les tubes aux raccords high/low correspondants. Si l'aiguille du manomètre tombe au-dessous de zéro, inverser les branchements.

text_image
HAUT BAS DÉBIT D'AIR FRAIS HAUT BAS DÉBIT D'AIR VICIÉ VP002/FTableau d'équilibrage et tableau des vitesses préréglées
Utiliser le tableau d'équilibrage sur l'appareil pour convertir les mesures (po d'eau) prises par le manomètre en débit (pi³/min). Durant l'équilibrage, l'écran de la commande X-Touch/Gold-Touch indique quelle prise de pression doit être utilisée. Un écart jusqu'à 10 pi³/min entre les flots est acceptable. Voir l'exemple ci-dessous.

Relier les tubes du manomètre aux prises de pression du débit d'air VICIÉ.

text_image
PROGRelier les tubes du manomètre aux prises de pression du débit d'air FRAIS.
TABLEAU D'ÉQUILIBRAGE DE L'APPAREIL
| Débit Frais Vicié | ||
| PI3/MIN | PO D'EAU | PO D'EAU |
| 120 | 0,71 | 0,73 |
| 125 | 0,67 | 0,70 |
| 130 | 0,63 | 0,67 |
| 135 | 0,59 | 0,64 |
| 140 | 0,55 | 0,61 |
| 145 | 0,51 | 0,58 |
| 150 | 0,47 | 0,55 |
Pression de l'air FRAIS et débit en pi³/min correspondant.
9.2 ÉQUILIBRAGE DE L'APPAREIL
① Raccorder une commande principale X-Touch/Gold-Touch près de l'appareil.
INFORMATION GÉNÉRALE À PROPOS DE L'UTILISATION DE LA COMMANDE X-TOUCH DANS LA PROCÉDURE D'ÉQUILIBRAGE

text_image
MODE Appuyer sur la touche MODE pour augmenter la valeur. % HUM Appuyer sur la touche % HUM pour accepter. TURBO Appuyer sur la touche TURBO pour baisser la valeur. PROG clignote à l'écran aussi longtemps que vous êtes dans les menus du mode de Programmation (vitesses préréglées ou personnalisées). Il disparaît de l'écran lorsque tous les réglages sont faits ou qu'il n'y a pas de changement après 60 secondes. PROG TURBO 85% Cette section indique quelle vitesse est en train d'être réglée (ex. : TURBO). La flèche indique où installer les tubes du manomètre (ex. : VICIÉ). Indicateur de vitesse du moteur② Accéder au mode Programmation.

flowchart
graph LR
A["ET Mode"] --> B["PROG Mode"]
B --> C["Output: MODE, % HUM, TURBO"]
Appuyer simultanément sur % HUM et TURBO durant 10 secondes.
PROG commence à clignoter. Un compte à rebours de 10 secondes apparaît.
Appuyer sur n'importe laquelle touche pour accéder au mode Programmation. Si, à la fin du compte à rebours, aucune touche n'a été enfoncée, l'appareil retournera à son dernier mode de fonctionnement.
Choisir entre deux options: • 01, 02, etc.: Vitesses préréglées (uniquement pour l'équilibrage de l'appareil, option plus rapide)
• __: Vitesses personnalisées (règle la vitesse TURBO et équilibre l'appareil, puis règle les vitesses CONT, la commande 20/40/60 minutes et RECIRC).
③ Choisir entre Vitesses préréglées et Vitesses personnalisées.

flowchart
graph LR
A["La valeur de vitesse 01 (valeur préréglée) apparaîtra à l'écran."] --> B["MODE"]
A --> C["TURBO"]
B --> D["OU"]
C --> E["PROG"]
D --> F["PROG"]
E --> G["PROG"]
F --> H["Noter la vitesse préréglée choisie sur l'étiquette apposée sur l'appareil pour référence future."]
G --> I["% HUM"]
H --> J["Appuyer sur % HUM pour accepter la vitesse préréglée choisie."]
NOTE : À partir de la valeur 01, appuyer sur TURBO donnera accès au réglage des vitesses personnalisées (voir page 19).
④ Relier les tubes du manomètre à l'appareil (voir 9.1).
Pour l'installateur
⑤ Si la vitesse de l'appareil est réglée près de sa plus haute vitesse, nous recommandons de commencer par mesurer et prendre en note les deux débits d'air.
⑥ Consulter le tableau d'équilibrage de l'appareil pour trouver les pi³/min correspondants.
⑦ Déterminer quel débit d'air doit être ajusté (le plus grand débit d'air doit être abaissé pour égaliser le plus petit). Voir l'exemple ci-dessous.
| Pression po d'eau | Frais pi3/min | Vicié pi3/min |
| 0,31 152 | 155 | |
| 0,32 156 | 159 | |
| 0,33 159 | 162 | |
| 0,34 162 | 166 | |
| 0,35 165 | 169 | |
| 0,36 168 | 172 | |
| 0,37 171 | 176 | |
| 0,38 174 | 179 | |
| 0,39 177 | 183 | |
| 0,40 180 | 186 | |
| 0,41 183 | 189 | |
| 0,42 186 | 193 | |
| 0,43 189 | 196 | |
| 0,44 193 | 200 | |
| 0,45 196 | 203 | |
| 0,46 199 | 206 | |
| 0,47 202 | 210 | |
| 0,48 205 | 213 | |
| 0,49 208 | 217 | |
| 0,50 211 | 220 | |
| 0,51 214 | 223 | |
| 0,52 217 | 227 | |
| 0,53 220 | 230 | |
| 0,54 223 | 234 | |
| 0,55 226 | 237 |
Valeur de mesure d'air VICIÉ et ses pi³/min correspondants
Valeur de mesure d'air FRAIS et ses pi³/min correspondants
NOTE : À la première mesure des débits, en vitesse 01, la valeur des débits d'air frais et d'air vicié affichée à l'écran de la commande est de 100%.
Avant le réglage de débit
Mesure du débit d'air VICIÉ: 0,41 po d'eau, 189 pi³/min Mesure du débit d'air FRAIS: 0,50 po d'eau, 211 pi³/min


Après le réglage de débit



Dans ce cas, le débit d'air FRAIS doit être abaissé pour atteindre la valeur du débit d'air VICIÉ.
⑧ Régler la vitesse TURBO pour l'air vicié (ou appuyer sur la touche % HUM pour la garder telle quelle).
NOTE: Les valeurs suivantes sont des exemples. Les valeurs réelles varient en fonction de la vitesse préréglée choisie, de l'installation de l'appareil, etc.

flowchart
graph LR
A["PROG TURBO 85%"] --> B["MODE"]
A --> C["TURBO"]
B --> D["PROG TURBO 86%"]
C --> E["PROG TURBO 84%"]
D --> F["Noter le pourcentage du débit choisi sur l'étiquette apposée sur l'appareil pour référence future."]
E --> F
F --> G["% HUM"]
H["Mesurer le débit à partir des prises de pression d'air vicié."] --> I["OU"]
J["Appuyer sur MODE pour augmenter la valeur. Appuyer sur TURBO pour baisser la valeur."] --> K["Utiliser le manomètre avec le tableau d'équilibrage de l'appareil jusqu'à ce que le débit désiré soit atteint."]
L["Appuyer sur % HUM pour accepter le pourcentage choisi."] --> M["Appuyer sur % HUM pour accepter le pourcentage choisi."]
Pour l'installateur
⑨ Régler la vitesse TURBO pour l'air frais (ou appuyer sur la touche % HUM pour la garder telle quelle).

flowchart
graph LR
A["PROG TURBO 85%"] --> B["MODE"]
A --> C["TURBO"]
B --> D["OU"]
C --> D
D --> E["PROG TURBO 86%"]
D --> F["PROG TURBO 84%"]
E --> G["Noter le pourcentage du débit choisi sur l'étiquette apposée sur l'appareil pour référence future."]
F --> G
G --> H["% HUM"]
I["Mesurer le débit à partir des prises de pression d'air frais."] --> B
J["Appuyer sur MODE pour augmenter la valeur. Appuyer sur TURBO pour baisser la valeur. Ajuster le débit jusqu'à ce que la mesure au manomètre atteigne la valeur du débit d'air vicié."] --> D
K["Utiliser le manomètre avec le tableau d'équilibrage de l'appareil jusqu'à ce que le débit désiré soit atteint."] --> E
L["Appuyer sur % HUM pour accepter le pourcentage choisi."] --> H
Si vous avez choisi l'équilibrage par vitesse préréglées au point ②, la procédure d'équilibrage est terminée.
Si vous avez choisi l'équilibrage avec vitesse personnalisées, continuer avec les étapes suivantes :
⑩ Régler la vitesse CONT.

flowchart
graph LR
A["PROG CONT 40%"] --> B["MODE OU TURBO"]
B --> C["PROG CONT 41%"]
B --> D["PROG CONT 39%"]
C --> E["Noter le pourcentage du débit choisi sur l'étiquette apposée sur l'appareil pour référence future."]
D --> E
E --> F["% HUM"]
G["Appuyer sur MODE pour augmenter la valeur. Appuyer sur TURBO pour baisser la valeur. Ajuster le débit jusqu'à ce que la mesure au manomètre atteigne la valeur désirée pour le débit d'air."] --> B
G --> D
G --> E
G --> D
H["Utiliser le manomètre avec le tableau d'équilibrage de l'appareil jusqu'à ce que le débit désiré soit atteint."] --> D
H --> E
I["Appuyer sur % HUM pour accepter le pourcentage choisi."] --> F
⑪ Régler la vitesse de la commande 20/40/60 minutes.

flowchart
graph TD
A["PROG 85%"] --> B["MODE"]
A --> C["TURBO"]
B --> D["Appuyer sur MODE pour augmenter la valeur. Appuyer sur TURBO pour baisser la valeur. Ajuster le débit jusqu'à ce que la mesure au manomètre atteigne la valeur désirée pour le débit d'air."]
C --> E["PROG 85%"]
C --> F["PROG 84%"]
D --> G["Utiliser le manomètre avec le tableau d'équilibrage de l'appareil jusqu'à ce que le débit désiré soit atteint."]
E --> H["Noter le pourcentage du débit choisi sur l'étiquette apposée sur l'appareil pour référence future."]
F --> I["% HUM"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#fcc,stroke:#333
⑫ Régler la vitesse de RECIRC.

flowchart
graph LR
A["PROG 85% RECIRC"] --> B["MODE OU"]
A --> C["TURBO"]
B --> D["PROG 86% RECIRC"]
C --> E["PROG 84% RECIRC"]
D --> F["Noter le pourcentage du débit choisi sur l'étiquette apposée sur l'appareil pour référence future."]
E --> F
F --> G["% HUM"]
H["Relier les tubes du manomètre aux prises de pression du débit d'air FRAIS."] --> I["Appuyer sur MODE pour augmenter la valeur. Appuyer sur TURBO pour baisser la valeur. Ajuster le débit jusqu'à ce que la mesure au manomètre atteigne la valeur désirée pour le débit d'air."]
I --> J["Utiliser le manomètre avec le tableau d'équilibrage de l'appareil jusqu'à ce que le débit désiré soit atteint."]
J --> K["Appuyer sur % HUM pour accepter le pourcentage choisi et sortir du menu OU attendre 60 secondes."]
La procédure d'équilibrage est terminée.
NOTE: Les valeurs des débits d'air réglés sont sauvegardées dans l'appareil. Ainsi, au besoin, n'importe quelle commande principale X-Touch/Gold-Touch peut être utilisée pour régler à nouveau les vitesses de l'appareil et équilibrer ses débits d'air. Lors d'une panne de courant, l'appareil conserve ses réglages. Pour modifier les réglages, aller à l'étape ⑥ et suivre la procédure; les nouvelles valeurs remplaceront les antérieures.

* Non illustré.
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d'origine provenant du manufacturier. Les pièces d'origine du manufacturier sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas du manufacturier pourrait ne pas assurer la sécurité de l'appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu'un risque de défaillance prématurée. Le manufacturier recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par le manufacturier pour vos pièces de remplacement et appels de service.
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
11. SCHÉMA ÉLECTRIQUE
⚠ AVERTISSEMENT
- Danger d'électrocution. Toujours débrancher l'appareil avant d'effectuer les travaux d'entretien ou de réparation
- Cet appareil est muni d'une protection contre les surcharges (fusible). Un fusible grillé indique une surcharge ou un court-circuit. Si le fusible grille, débrancher l'appareil de la prise de courant. Cesser d'utiliser l'appareil et communiquer avec le soutien technique.

text_image
SCHÉMA ÉLECTRIQUE réf: 24595_REV-A Moteur du volet M3 N N Interrupteur verrouillage porte (active magnétiquement) S1 J3 A2 CARTE ÉLECTRONIQUE DU VOLET Capteur de température pour le dégivrage T1 24 V classe 2 9,5 V classe 2 B Fil de basse tension, classe 2 installé en usine R1 120 V Neutre B BR J J1 J5 J8 J11 J12 J13 J14 J16 J17 J18 J19 J20 J21 J22 J23 J24 J25 J26 J27 J28 J29 J30 J31 J32 J33 J34 J35 J36 J37 J38 J39 J40 J41 J42 J43 J44 J45 J46 J47 J48 J49 J50 J51 J52 J53 J54 J55 J56 J57 J58 J59 J60 J61 J62 J63 J64 J65 J66 J67 J68 J69 J70 J71 J72 J73 J74 J75 J76 J77 J78 J79 J80 J81 J82 J83 J84 J85 J86 J87 J88 J89 J90 J91 J92 J93 J94 J95 J96 J97 J98 J99 J100 JELENTORIQUE J101 J102 J103 J104 J105 J106 J107 J108 J109 J110 J111 J112 J113 J114 J115 J116 J117 J118 J119 J120 J121 J122 J123 J124 J125 J126 J127 J128 J129 J130 J131 J132 J133 J134 J135 J136 J137 J138 J139 J140 J141 J142 J143 J144 J145 J146 J147 J148 J149 J150 J151 J152 J153 J154 J155 J156 J157 J158 J159 J160 J161 J162 J163 J164 J165 J166 J167 J168 J169 J170 J171 J172 J173 J174 J175 J176 J177 J178 J179 J180 J181 J182 J183 J184 J185 J186 J187 J188 J189 J190 J191 J192 J193 J194 J195 J196 J197 J198 J199 J200 J201 J202 J203 J204 J205 J206 J207 J208 J209 J210 J211 J212 J213 J214 J215 J216 J217 J218 J219 J220 J221 J222 J223 J224 J225 J226 J227 J228 J229 J230 J231 J232 J233 J234 J235 J236 J237 J238 J239 J240 J241 J242 J243 J244 J245 J246 J247 J248 J249 J250 J251 J252 J253 J254 J255 J256 J257 J258 J259 J260 J261 J262 J263 J264 J265 J266 J267 J268 J269 J270 J271 J272 J273 J274 J275 J276 J277 J278 J279 J280 J281 J282 J283 J284 J285 J286 J287 J288 J289 J290 J291 J292 J293 J294 J295 J296 J297 J298 joule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oule oueauououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououOUUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUOUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUAUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUuuuuauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauauaugaauuauuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuauuAUUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUAAUACAUUGAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUACAUUGAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAUUCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCAATCATACTACTISTICUTIE CRITIQUE. NOTES: Protégé contre les incendies par un fusible certifié UL listed/CSA (3A, type 3AG). Lors de remplacement de fil, tous jours utiliser un fil équivalent. Les fils installés sur place doivent respecter les codes et règlements en vigueur. Commandes à distance disponibles (circuit classe 2), voir le manuel d'instruction. Le circuit du ventilateur de la fournaise doit être de classe 2 seulement. CODE DES COULEURS: B BLANC BL BLEU BR BRUN JA JAUNE NOIR ROUGE VERT SC sans connexion. INTERRUPTEUR LOGIQUE: HAUT- MOY- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LOVE- MOY-LUTAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULAVULLAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUSTAUXAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUSTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTTAUTOVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA UVA D'OUTRAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVILDAVGALDADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADAS AUSANOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSUSOSISUMSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSSUSAOUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEUEEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUREEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSEEUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSB GUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBGUSBKSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS12. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution. Les connexions de la carte électronique ne doivent être vérifiées que par du personnel qualifié.

flowchart
graph TD
A["La commande murale principale affiche le code d'erreur E26, la DEL de l'appareil clignote ROUGE 1 fois toutes les 2 secondes. L'appareil ne fonctionne pas. (Problème de ventilateur d'évacuation)"] --> B["Débrancher l'appareil, attendre 1 minute, puis le rebrancher. Attendre la fin de la séquence de démarrage. Si le problème persiste, connecter une commande murale à proximité de l'appareil permettra de lire les codes d'erreur tout au long de la procédure de dépannage ci-dessous."]
B --> C["Débrancher l'appareil et ouvrir la porte. Faire tourner la roue du ventilateur d'évacuation à la main. La roue tourne-t-elle librement?"]
C --> D{OUI}
D -->|NON| E["Retirer tout débris ou obstacle et réessayer. S'il n'y en a pas, remplacer le ventilateur d'évacuation."]
D -->|OUI| F["Ouvrir la porte, retirer l'aimant de la porte et le placer sur l'aimant de l'appareil (cela permettra que l'appareil fonctionne pendant que la porte est ouverte). Accéder à la carte électronique. Les connecteurs J5 et J17 sont-ils bien connectés sur la carte?"]
F --> G{Rétablier les connexions, remettre l'aimant de la porte en place, fermer la porte, brancher l'appareil et s'assurer qu'il fonctionne normalement.}
F --> H{Inverser les connecteurs J4 et J5, ainsi que J15 et J17. Rebrancher l'appareil et attendre 30 secondes. Quel céd d'erreur la commande murale affiche-t-elle?}
H --> I["E25: remplacer le ventilateur d'évacuation, rétablir les connexions et remettre l'aimant de porte en place."]
I --> J["E26: remplacer la carte électronique, rétablir les connexions et remettre l'aimant de la porte en place."]
J --> K["La commande murale principale affiche les codes d'erreur E25 et E26 en alternance. (La porte de l'appareil est ouverte ou l'aimant de la porte n'est pas bien placé)"]
K --> L["S'assurer que l'aimant de la porte est bien placé. S'assurer que la porte est bien fermée. Débrancher l'appareil, attendre 1 minute, puis le rebrancher. Attendre la fin de la séquence de démarrage. Si le problème n'est toujours pas résolu :"]
L --> M["Réin itialiser la co mman de murale prin cip ale en maintenant t enfoncés simultanément pendant 10 secondes les boutons MODE et %HUM."]
M --> N["Court-circuiter J11 sur la carte électronique et réessayer. Si le problème persiste, remplacer la carte électronique."]

flowchart
graph TD
A["La commande murale principale affiche<br>Le code d'erreur E22, la DEL de l'appareil clignote VERT 2 fois par seconde.<br>L'appareil ne fonctionne pas<br>(Problème de thermistor côté chaud)"] --> B["Débrancher l'appareil, attendre 1 minute,<br>puis le rebrancher. Si la co mmande murale affiche toujours le code d'erreur,<br>procéder comme suit."]
B --> C["Le connecteur J20 est-il correctement connecté à la carte électronique?"]
C --> D{OUINON}
D -->|Rêt abrir la connexion.| E["La commande murale principale affiche le code d'erreur E23 et la DEL de l'appareil clignote AMBRE."]
D -->|Remplacer le thermistor côté chaud.| F["La commande murale principale affiche le code d'erreur E21, la DEL de l'appareil clignote VERT en double chaque 2 secondes.<br>L'appareil fonctionne toujours.<br>(Problème de thermistor côté froid)"]
C --> G{Le connecteur J12 est-il correctement connecté à la carte électronique?}
G -->|NONOUH| H["Le thermistor côté froid est défectueux. Remplacer l'assemblage volet (celui-ci comprend le thermistor côté froid)."]
G -->|NONOUH| I["Rêt abrir la connexion."]
C --> J{Débrancher les commandes auxiliaires
Débrancher l'appareil
Ouvrir la porte, placer l'aimant de la porte sur l'aimant de l'appareil (cela permettra que l'appareil fonctionne pendant que la porte est ouverte)
Attendre 1 minute
Rebrancher l'appareil
Attendre 30 secondes pendant que l'appareil effectue une séquence de démarrage.
Est-ce que les relais font du bruit toutes les 30 secondes?}
J --> K{Utiliser un voltmètre. Alors que la DEL de l'appareil est ROUGE, la tension est-elle de 17 VCA entre J8-1 et J8-2 sur le transformateur (fils orange du transformateur)?}
K -->|NON| L["Remplacer le transformateur et remettre l'aimant de porte en place."]
K -->|OUH| M{Est-ce que J12 est correctement connecté sur la carte électronique?}
M -->|NON| N["Remplacer le système volet et remettre l'aimant de porte en place."]
M -->|NON| O["Rêt abrir la co connexion et remettre l'aimant de porte en place."]

flowchart
graph TD
A["La commande murale principale affiche le code d'erreur E01 ou E03."] --> B["Débrancher l'appareil, attendre 1 minute, puis le rebrancher. Si la commande murale affiche toujours le code d'erreur, procéder comme suit :"]
B --> C{E1}
B --> D{E3}
C --> E["La commande murale principale est-elle une X-Touch ou Gold-Touch?"]
D --> F["Remplacer la comman de murale principale."]
E --> G["À l'aide du schéma électrique, inspecter les connexions aux 2 extrémités du fil de la commande murale. Rétablir les connexions au besoin, s'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. La commande affiche-t-elle toujours le code d'erreur?"]
F --> H["Remplacer la commande murale principale par une X-Touch ou une Gold-Touch h."]
G --> I["Tester la commande murale à l'aide d'un nouveau fil. La commande affiche-t-elle toujours le code d'erreur?"]
H --> I
I --> J["Remplacer le fil de la commande murale."]
I --> K["Remplacer la commande murale."]
L["La commande murale ne fonctionne pas."] --> M["Commande principale: s'agit-il d'une X-Touch ou d'une Gold-Touch? <br>Commandes auxiliaires: s'agit-il d'un bouton-poussoir 20/40/60 minutes?"]
M --> N{OUI}
M --> O["NON"]
N --> P["À l'aide du schéma électrique, inspecter les connexions aux 2 extrémités du fil de la commande murale. S'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. Les connexions sont-elles adéquates?"]
O --> Q["Remplacer par une commande compatible."]
P --> R["Tester la commande murale à l'aide d'un nouveau fil. Le problème est-il résolu?"]
Q --> S["Remplacer le fil de la commande murale."]
Q --> T["NON"]
R --> U["Rétablir les connexions."]
S --> V["Remplacer la commande murale."]
T --> V

flowchart
graph TD
A["L'appareil fonctionne toujours en haute vitesse"] --> B["L'icône chronomètre apparaît-elle sur la commande?"]
B -->|OUI| C["Déconnecter le bornier vert à 6 positions (commandes auxiliaires) de l'appareil. Le problème est-il résolu?"]
B -->|NON| D["Déconnecter le bornier vert à 4 positions (commande principale) de l'appareil, débrancher l'appareil, attendre 1 minute, puis rebrancher l'appareil. Le problème est-il résolu?"]
D -->|NON| E["Remplacer la carte électronique."]
D -->|OUI| F["Tester la commande principale à l'aide d'un nouveau fil. Le problème est-il résolu?"]
F -->|NON| G["Remplacer la commande murale."]
F -->|OUI| H["Remplacer le fil de la commande murale."]
I["L'appareil ne fonctionne pas. (aucun affichage ni code d'erreur sur la commande principale)"] --> J["Débrancher l'appareil, attendre 1 minute, puis le rebrancher. La DEL de l'appareil est-elle allumée?"]
J -->|NON| K["S'assurer que la prise murale où l'appareil est branché est alimentée (120 VCA)."]
J -->|OUI| L["Tester la commande principale à proximité de l'appareil avec un nouveau fil. Le problème est-il résolu?"]
K --> M["Le connecteur J10 est-il bien connecté à la carte électronique?"]
L --> N["Remplacer le fil de la commande murale."]
L --> O["Tester une nouvelle commande à l'aide du fil exist ant. Le problème est-il résolu?"]
O -->|NON| P["Remplacer la commande murale."]
O -->|OUI| Q["Remplacer la carte électronique"]
P --> R["Utiliser un voltmètre. La tension est-elle de 9,5 VCA entre J8-4 et J8-5 sur le transformateur?"]
Q --> S["Remplacer la carte électronique."]
Q --> T["Remplacer le transformateur."]
R --> U["Débrancher l'appareil de la prise de courant. Cesser d'utiliser l'appareil et communiquer avec le soutien technique."]
S --> U
T --> U
U --> V["La commande murale affiche une icône de flocon de nelge. La DEL de l'appareil clignote ROUGE, 2 clignotements par seconde. (L'appareil est en mode Protection)"]
V --> W["Si la température extérieure est de -25 °C ou moins, cette situation est normale, il n'y a rien à faire. Si la situation se reproduit trop souvent, s'assurer que l'appareil est en mode de dégivrage prolongé et qu'il est équilibré. S'assurer également que la bouche extérieure n'est pas obstruée."]