D28154 - Broyeur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D28154 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur DEWALT D28154, puissance 1400 W, vitesse à vide 12 000 tr/min, diamètre du disque 125 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le meulage, le ponçage et la découpe de matériaux divers tels que le métal et le béton. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des balais de charbon, nettoyer les évents de ventilation et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser l'outil dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids : 2,5 kg, garantie de 3 ans, conforme aux normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - D28154 DEWALT
Questions des utilisateurs sur D28154 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D28154 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D28154 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI D28154 DEWALT
D28129/D28151(K)/D28152/D28153/ D28154(K)/D28155(K)/D28156/D28157/D28187 Félicitations! Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques D28127 D28128 D28129 D28151 D28152 D28153 Tension V 230 230 230 230 230 230 Puissance absorbée W 800 900 850 900 1.000 1.100 Vitesse à vide min
Diamètre de meule/disque mm 115 115 115 125 125 125 Largeur de l’arbre M14 M14 M14 M14 M14 M14 Poids kg 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 D28154 D28155 D28156 D28157 D28187 Tension V 230 230 230 230 230 Puissance absorbée W 1.200 1.400 1.400 1.250 1.200 Vitesse à vide min
Diamètre de meule/disque mm 125 125 125 125 150 Largeur de l’arbre M14 M14 M14 M14 M14 Poids kg 1,8 1,8 1,8 1,7 2,0 Fusible: Outils 230 V 10 A Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel: En cas de non-respect des instructions dans le présent manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité de dégradation de l’outil. Dénote la présence de tension électrique. Risque d’incendie. Déclaration CE de conformité D28127/D28128/D28129/D28151(K)/D28152/ D28153/D28154(K)/D28155(K)/D28156/D28157/ D28187 DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Pour de plus amples informations, contacter DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel. Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 98/37/CEE, mesuré suivant EN 50144:34 FRANÇAIS
(pression acoustique) dB(A)* 89,9
(puissance acoustique) dB(A) 97,9
- à l’oreille de l’opérateur Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe. Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération suivant EN 50144: < 2,5 m/s
Directeur de développement produits Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Allemagne Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’outil. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter lors de prochaines utilisations. Généralités 1 Conserver votre aire de travail propre et bien rangée Le désordre augmente les risques d’accident. 2 Tenir compte des conditions ambiantes Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas exposer l’outil à l’humidité. Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée (250 - 300 Lux). Ne pas utiliser l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables. 3 Tenir les enfants éloignés Ne pas laisser les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil ou le câble d’alimentation. 4 Porter des vêtements de travail appropriés Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs. Lorsque le travail s’effectue à l’extérieur, porter de préférence des gants adéquats et des chaussures antidérapantes. 5 Protections Porter en permanence des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussière si le travail exécuté produit de la poussière ou des particules volantes. Si ces particules peuvent être extrêmement chaudes, porter également un tablier résistant à la chaleur. Toujours porter une protection auditive. 6 Attention aux décharges électriques Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Dans des conditions de travail extrêmes (par exemple : humidité élevée, production de limaille, etc.), la sécurité électrique peut être améliorée en insérant un transformateur d’isolement ou un disjoncteur différentiel (FI). 7 Adopter une position confortable Conserver en permanence son équilibre et les deux pieds à terre. 8 Faire preuve de vigilance Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil lorsque l’on est fatigué. 9 Bien fixer la pièce à travailler Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil. 10 Brancher le dispositif dépoussiéreur. Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs d’extraction et d’aspiration de poussière, s’assurer qu’ils sont bien branchés et qu’ils fonctionnent correctement. 11 Enlever les clés de réglage Avant de mettre l’outil en marche, vérifier toujours si les clés et outils de réglage ont été retirés.35 FRANÇAIS 12 Rallonges Vérifier la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer si elle est endommagée. Pour utiliser cet outil à l’extérieur, n’utiliser que des rallonges prévues à cet effet et portant une inscription adéquate. 13 Utiliser l’outil adéquat Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser des outils ou des accessoires de trop petite taille pour exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus. Ne pas forcer sur l’outil. Attention ! L’utilisation d’accessoires ou la réalisation de travaux autres que ceux recommandés dans ce manuel pourrait entraîner un risque de blessure corporelle. 14 Contrôler si l’outil est endommagé Avant toute utilisation, s’assurer que l’outil et le câble d’alimentation ne sont pas endommagés. Vérifier l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout endommagement des protections et des interrupteurs et toutes autres conditions pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Veiller à ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est conçu. Ne pas utiliser l’outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Faire remplacer toute pièce endommagée par un agent DEWALT agréé. Ne jamais essayer de le réparer soi-même. 15 Pour débrancher l’outil Éteindre l’outil puis attendre qu’il s’arrête complètement avant de le laisser sans surveillance. Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de changer toute pièce ou tout accessoire et avant de procéder à l’entretien. 16 Pour éviter tout démarrage involontaire Éloignez vos doigts de l’interrupteur pour porter l’outil. S’assurer que l’outil est en position d’arrêt avant de le brancher. 17 Préserver le câble d’alimentation Ne transportez jamais l’outil par le câble. Ne jamais tirer sur le câble pour le débrancher. Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. 18 Ranger vos outils dans un endroit sûr Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de portée des enfants. 19 Entretenir vos outils avec soin Garder les outils en bon état et propres afin d’assurer des conditions de travail optimales et sûres. Observer les instructions d’entretien et de changement d’accessoires. Maintenir les poignées et les interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse. 20 Réparations Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. Faire réparer l’outil par un agent de réparation DEWALT agréé. Les réparations ne devront être effectuées que par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d’origine. Dans le cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l’utilisateur. Directives de sécurité additionnelles pour meuleuses
- Votre meuleuse a été mise au point pour le tronçonnage et le meulage de la maçonnerie et de l’acier. Ne pas tronçonner ou meuler du métal avec un taux de magnésium excédant les 80%.
- Utiliser uniquement des disques de tronçonnage et de meulage renforcés.
- Utiliser uniquement les disques de tronçonnage et de meulage recommandés par le fabricant.
- La vitesse maximale du disque de tronçonnage ou de meulage doit toujours être égale ou supérieure à la vitesse à vide imprimée sur la plaquette d’identification de l’outil.
- Ne pas tronçonner des pièces de travail exigeant une profondeur de coupe plus grande que celle du disque de tronçonnage.
- N’utilisez pas des disques de meulage et de tronçonnage ne répondant pas aux dimensions stipulées dans les données techniques. N’utilisez aucune entretoise pour monter un disque sur l’arbre.
- Vérifiez l’état des disques de meulage et de tronçonnage avant chaque utilisation. N’utilisez pas de disque ébréché, fissuré ou autre.
- Vérifiez le cas échéant que des papiers-buvard sont utilisés lorsque le disque est placé sur l’arbre.
- Lors de l’utilisation d’un disque à trou fileté, vérifiez que le filetage est assez long pour accueillir l’arbre.36 FRANÇAIS
- Vérifiez que le disque de meulage ou de tronçonnage est bien monté correctement avant utilisation.
- Laissez l’outil tourner à vide dans une position sûre pendant au moins 30 secondes. Si vous observez une vibration importante ou autre, arrêtez l’outil et vérifiez-le pour déterminer la cause.
- N’utilisez pas l’outil sans les carters.
- Vérifiez que la pièce de travail est bien correctement soutenue.
- Ne l’utilisez pas à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les étincelles, les copeaux chauds provenant du tronçonnage ou l’arc des charbons du moteur pourraient enflammer les matériaux combustibles.
- Ne vous placez pas dans l’alignement du disque lorsque vous utilisez l’outil. Tenez toutes les autres personnes à distance de la zone de travail.
- N’utilisez pas de disques de tronçonnage pour le meulage latéral.
- N’activez pas le bouton de verrouillage de l’arbre lorsque l’outil fonctionne.
- Prenez garde à la roue qui continue à tourner pendant un court laps de temps lorsque l’outil est éteint.
- Rangez toujours les disques de meulage et de tronçonnage dans un endroit sec. Étiquettes sur l’outil Les pictogrammes suivants sont illustrés sur l’outil : Lire le manuel d’abord Porter des lunettes de protection Munissez d’une protection auditive Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Meuleuse d’angle 1 Carter de protection 1 Poignée latérale 1 Jeu de flasques 1 Clé à ergots 1 Manuel d’instructions 1 Dessin éclaté
- Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport.
- Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Description (fig. A) Votre meuleuse d’angle a été mise au point pour une utilisation professionnelle. 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Régulateur de vitesse (D28156) 3 Bouton de blocage de l’arbre 4 Carter de protection 5 Poignée latérale D28152/D28153/D28155/D28156/D28157 - Dispositif de démarrage progressif Le dispositif de démarrage progressif permet d’éviter l’à-coup du démarrage. Ceci est particulièrement utile en cas de travaux dans des espaces restreints. Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification. Cet outil à double isolation est conforme à la norme EN 50144; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. Remplacement du cordon secteur ou de la fiche Après le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés.37 FRANÇAIS Câbles de rallonge Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble de rallonge homologué adapté pour la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5 mm
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement. Assemblage et réglage Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder à l’assemblage ou au réglage. Montage et démontage du carter de protection (fig. B)
- Posez la meuleuse sur le dos, l’arbre dirigé vers vous.
- Dévissez le système de blocage (6) et placez le carter protecteur (4) sur l’outil selon le schéma.
- Alignez les fiillets (7) avec les encoches (8).
- Enfoncez le carter de protection et faites-le tourner jusqu’à la position souhaitée.
- Augmentez au besoin la force de blocage en serrant la vis (9).
- Serrez le dispositif de blocage.
- Pour démonter le carter, dévissez le système de blocage. N’utilisez pas l’outil sans carter protecteur. Montage et démontage du disque de meulage ou de tronçonnage (fig. C1 & C2)
- Posez la meuleuse sur le dos, l’arbre dirigé vers vous.
- Placez correctement le flasque intérieur (10) sur l’arbre (11) comme indiqué (fig.C1).
- Placez le disque (12) sur l’arbre (10). Lorsque vous placez un disque avec un centre surélevé, assurez-vous que le centre surélevé (13) est bien placé face au flasque (10).
- Placez correctement le flasque extérieur (14) sur l’arbre (11) comme indiqué (fig.C2) : - l’anneau du flasque (14) doit faire face au disque lorsque vous placez un disque de meulage (A) ; - la face de l’anneau du flasque (14) doit être placée à l’opposé de la face du disque lorsque vous placez un disque de tronçonnage (B).
- Enfoncez le bouton de blocage de l’arbre (3) et faites tourner l’arbre (11) jusqu’à ce qu’il se bloque.
- Serrez le flasque (14) avec la clé à ergots fournie.
- Relâchez le bouton de blocage de l’arbre.
- Pour démonter le disque, desserrez le flasque (14) avec la clé à ergots. N’utilisez pas de disque endommagé. Montage d’une brosse métallique
- Visser la brosse métallique DeWALT directement sur l’arbre, sans utiliser le flasque ni l’écrou. Montage et démontage du patin de ponçage en caoutchouc (fig. D) Le patin de ponçage en caoutchouc est disponible en option.
- Déposez le carter de protection.
- Vissez le tampon support (15) sur l’arbre (11). Le flasque intérieur n’est pas nécessaire.
- Positionnez un disque abrasif (16) sur le patin.
- Placez correctement le flasque extérieur (14) sur l’arbre (11).
- Enfoncez le bouton de blocage de l’arbre (15) et faites tourner le patin jusqu’à ce qu’il se bloque.
- Serrez le flasque (14) à l’aide de la clé à ergots fournie.
- Relâchez le bouton de blocage de l’arbre.
- Pour démonter le patin, desserrez le flasque (14) avec la clé à ergots. Montage de la poignée latérale (fig. E)
- Vissez la poignée latérale (5) dans un des trous (17) à droite et à gauche du boîtier d’engrenage. Mode d’emploi
- Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur.
- Assurez-vous que tous les matériaux à meuler ou à tronçonner sont bien fixés.
- Appliquez une force modérée sur l’outil. N’exercez pas de pression sur les côtés du disque.38 FRANÇAIS
- Évitez la surcharge. Si l’outil chauffe, laissez-le tourner quelques minutes sans charge. Avant la mise en marche:
- Monter le carter de protection et la meule ou le disque de tronçonnage adaptés. Ne pas utiliser de meules ou de disques trop usés.
- Vérifier le montage des flasques intérieur et extérieur.
- Vérifier si la meule ou le disque tourne dans le sens des flèches sur l’accessoire et l’outil. Mise en marche et arrêt (fig. A)
- Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur l’interrupteur marche/arret.
- Pour un fonctionnement en continu, avancez l’interrupteur marche/arrêt.
- Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur. S’il est en fonctionnement en continu, appuyez sur la face arrière de l’interrupteur marche/arrêt. Ne mettez pas en marche et n’arrêtez pas l’outil lorsqu’il est en charge. Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. Entretien Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier. Lubrification Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle. Nettoyage Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux. GARANTIE
- 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur, ou à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg, retournez votre machine à DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
- 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE • Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait une révision ou des réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera effectuée gratuitement dans un centre de service après- vente agréé sur présentation de la preuve d’achat. Ce service comprend pièces et main-d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
- 1 AN DE GARANTIE • Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que:
- la machine ait été utilisée correctement
- aucune personne non qualifiée n’ait tenté de réparer la machine
- la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie. Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT ou du centre de service après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste figurant au dos du manuel. Comme alternative, une liste de centres de service après-vente DEWALT agréés et des renseignements plus détaillés sur le service après-vente sont disponibles sur l’Internet (www.2helpU.com).39 ITALIANO
Notice Facile