MWD3001AS - Four à micro-ondes Zephyr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MWD3001AS Zephyr au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Zephyr MWD3001AS - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Four à micro-ondes
Capacité 30 litres
Puissance 900 watts
Modes de cuisson Micro-ondes, grill, convection
Dimensions extérieures 48.5 x 39.5 x 28 cm
Panneau de contrôle Électronique avec affichage LED
Fonction de décongélation Oui, par poids et temps
Accessoires inclus Plateau tournant, gril
Consommation énergétique Classe énergétique A
Entretien Nettoyage intérieur facile avec un chiffon humide
Sécurité Verrouillage de sécurité pour enfants
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Idéal pour les familles, cuisson rapide et homogène

FOIRE AUX QUESTIONS - MWD3001AS Zephyr

Comment régler le minuteur sur le Zephyr MWD3001AS ?
Pour régler le minuteur, tournez le bouton de sélection du temps dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la durée souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton 'Démarrer'.
Pourquoi mon micro-ondes ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que la porte est bien fermée. Si le problème persiste, il se peut qu'il y ait un problème avec le magnétron.
Comment nettoyer l'intérieur du Zephyr MWD3001AS ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un peu de savon doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Le micro-ondes émet un bruit inhabituel, que faire ?
Un bruit inhabituel peut provenir de la rotation du plateau tournant ou d'un objet mal placé à l'intérieur. Vérifiez que le plateau est bien positionné. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment arrêter le four à micro-ondes en cours de cuisson ?
Pour arrêter la cuisson, appuyez sur le bouton 'Annuler' ou ouvrez la porte du micro-ondes. Cela mettra immédiatement fin à la cuisson.
Quel type de récipient peut-on utiliser dans le Zephyr MWD3001AS ?
Utilisez uniquement des récipients en verre, en céramique ou en plastique résistant à la chaleur. Évitez les récipients métalliques.
Comment réinitialiser le micro-ondes Zephyr MWD3001AS ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Le plateau tournant ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que le plateau est correctement placé sur son support. Si le problème persiste, vérifiez que le moteur du plateau tournant n'est pas bloqué.
Puis-je utiliser le micro-ondes pour décongeler des aliments ?
Oui, le Zephyr MWD3001AS dispose d'une fonction de décongélation. Sélectionnez le mode 'Décongeler' et entrez le poids de l'aliment pour un décongèlement optimal.
Quels sont les paramètres de puissance disponibles sur ce modèle ?
Le Zephyr MWD3001AS propose plusieurs niveaux de puissance, allant de 100 W à 800 W. Vous pouvez ajuster la puissance selon vos besoins de cuisson.

Questions des utilisateurs sur MWD3001AS Zephyr

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MWD3001AS - Zephyr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MWD3001AS de la marque Zephyr.

MODE D'EMPLOI MWD3001AS Zephyr

Information de sécurité Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel pour votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.C’est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels pouvant entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ». DANGER AVERTISSEMENT PRUDENCE Le danger signifie que le non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des blessures graves, voire la mort.Avertissement signifie que le non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit, des blessures graves, voire la mort.Attention signifie que le non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des blessures mineures ou modérées, des dommages matériels ou matériels.5 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Information de sécurité Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. (a) N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car le fonctionnement de la porte ouverte peut entraîner une exposition nocive à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas neutraliser ou altérer les verrouillages de sécurité. (b) Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas de terre ou de résidus de nettoyant s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité. (c) N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four ferme correctement et que les éléments suivants ne soient pas endommagés: (1) porte (pliée) (2) charnières et loquets (cassés ou desserrés) (3) joints de porte et surfaces d’étanchéité (d) Le four ne doit être réglé ou réparé que par un personnel de service dûment qualié. PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION À

L’appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon doté d’un fil de terre avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre. Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l’appareil. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utilisez uniquement une rallonge à 3 fils dotée d’une fiche à 3 lames mise à la terre et d’une prise à 3 fentes qui acceptera la fiche de l’appareil. La puissance nominale marquée de la rallonge doit être égale ou supérieure à la puissance électrique de l’appareil.6 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

FOUR MICRO ONDETIROIRINTÉGRÉ

Information de sécurité Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: ce produit peut contenir des produits chimiques connus par l’État de Californie pour provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. AVERTISSEMENT Toucher certains composants internes peut provoquer des blessures graves, voire la mort. Ne démontez pas cet appareil. DANGER Une mauvaise utilisation de la mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Ne branchez pas sur une prise tant que l’appareil n’est pas correctement installé et mis à la terre. AVERTISSEMENT 1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques résultant de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.2. Des jeux de cordons ou des rallonges plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés si l’on fait preuve de prudence lors de leur utilisation.3. Si un long cordon ou une rallonge est utilisé:1. La puissance électrique indiquée sur le cordon ou la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l’appareil.2. La rallonge doit être un cordon à 3 fils avec mise à la terre.

3. Le cordon le plus long doit être disposé de manière à ce qu’il ne pende pas sur le comptoir ou

la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou trébucher involontairement.7 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Information de sécurité Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes: ► Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. ► Lisez et suivez les instructions spécifiques «PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION À L’ÉNERGIE EXCESSIVE DES MICRO-ONDES». ► Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez pas de produits chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce four à micro-ondes est spécialement conçu pour chauer, sécher ou cuire des aliments et n’est pas destiné à un usage en laboratoire ou industriel. ► Cet appareil doit être réparé uniquement par du personnel de service qualifié. Contactez le centre de service agréé le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage.INSTALLATION ► Installez ou localisez cet appareil uniquement conformément aux instructions d’installation fournies. ► Cet appareil doit être mis à la terre. Connectez-vous uniquement à des prises correctement mises à la terre. Voir « INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ». ► N’utilisez pas cet appareil si son cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou est tombé. ► Gardez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chauées. ► Ne plongez pas le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau. ► Ne couvrez pas et ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil. ► Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau, par exemple près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou dans un endroit similaire. ► Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord de la table ou du comptoir. Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures corporelles ou d’exposition à l’énergie des micro-ondes: AVERTISSEMENT8 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

FOUR MICRO ONDETIROIRINTÉGRÉ

Information de sécurité Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

► Ne montez pas l’appareil sur ou à proximité d’une partie d’un appareil de chauage ou de cuisson. ► Ne pas monter au-dessus d’un évier. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DANS LA CAVITÉ ► Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez attentivement l’appareil lorsque du papier, du plastique ou d’autres matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four pour faciliter la cuisson. ► Retirez les attaches métalliques des récipients en papier ou en plastique avant de les placer dans le four. ► Si des matériaux à l’intérieur du four s’enflamment, gardez la porte du four fermée, éteignez le four et débranchez le cordon d’alimentation, ou coupez l’alimentation au niveau du panneau de fusibles ou de disjoncteurs. ► Ne stockez aucun matériau dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne laissez pas de produits en papier, d’ustensiles de cuisine ou d’aliments dans la cavité lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Toutes les grilles doivent être retirées du four lorsqu’elles ne sont pas utilisées. ► N’utilisez pas la fonction micro-ondes sans aliments dans le four. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRÛLURES ► Soyez prudent lorsque vous ouvrez des récipients contenant des aliments chauds. Utilisez des maniques et éloignez la vapeur du visage et des mains. ► Ventilez, percez ou fendez les récipients, les sachets ou les sacs en plastique pour éviter l’accumulation de pression. ► LE CONTENU CHAUD PEUT PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS UTILISER LE MICRO-ONDES. ► Soyez prudent lorsque vous retirez des objets chauds.9 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Information de sécurité Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

EN FONCTIONNEMENT ► Comme pour tout appareil, une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’il est utilisé par des enfants. ► Assurez-vous que tous les ustensiles de cuisine utilisés dans votre four à micro-ondes sont adaptés au micro-ondes. La plupart des casseroles en verre, plats de cuisson, tasses à mesurer, tasses à crème anglaise, vaisselle en poterie ou en porcelaine qui n’ont pas de garniture métallique ou de vernis avec un éclat métallique peuvent être utilisés conformément aux recommandations des fabricants d’ustensiles de cuisine. ► Ne rangez rien directement sur la surface du micro-ondes lorsque le micro-ondes est en fonctionnement. Certains produits tels que les œufs entiers et les récipients fermés – par exemple les bocaux fermés – peuvent exploser et ne doivent pas être chaués au four à micro-ondes. ► Ne faites pas trop cuire les pommes de terre. Ils pourraient se déshydrater et prendre feu. ► Ne couvrez aucune autre partie du four avec du papier d’aluminium. Cela entraînerait une surchaue du four. ► Cuire soigneusement la viande et la volaille - la viande jusqu’à une température interne d’au moins 160°F et la volaille jusqu’à une température interne d’au moins 180°F. Cuire à ces températures protège généralement contre les maladies d’origine alimentaire. ► Ce four n’est ni approuvé ni testé pour une utilisation marine. ► N’utilisez aucun appareil de chauage ou de cuisson sous l’appareil. NETTOYAGE ► Gardez le four exempt de toute accumulation de graisse. ► Ne nettoyez pas avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent brûler le tampon et toucher des pièces électriques, ce qui entraîne un risque de choc électrique. ► Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui se rejoignent lors de la fermeture de la porte, utilisez uniquement des savons doux non abrasifs ou un détergent appliqué avec une éponge ou un chion doux.10 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

FOUR MICRO ONDETIROIRINTÉGRÉ

Information de sécurité Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

► Les liquides, comme l’eau, le café ou le thé, peuvent surchauer au-delà du point d’ébullition sans avoir l’air de bouillir. Des bulles ou une ébullition visibles lorsque le récipient est retiré du four à micro-ondes ne sont pas toujours présentes. CELA POURRAIT PROVOQUER UN LIQUIDE TRÈS CHAUD BOUILLANT SOUDAINEMENT LORSQUE LE RÉCIPIENT EST PERTURBÉ OU QU’UN USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE. ► Pour réduire le risque de blessures corporelles:

1. Ne surchauez pas le liquide.

2. Remuez le liquide avant et à mi-cuisson.

3. N’utilisez pas de récipients à parois droites et à col étroit.

4. Après chauage, laissez le récipient reposer brièvement dans le four à micro-ondes avant de le

5. Soyez extrêmement prudent lorsque vous insérez une cuillère ou un autre ustensile dans le

► Le fonctionnement du four à micro-ondes peut provoquer des interférences avec votre radio, votre téléviseur ou un équipement similaire. ► En cas d’interférence, celle-ci peut être réduite ou éliminée en prenant les mesures suivantes:

1. Nettoyer la porte et la surface d’étanchéité du four.

2. Réorientez l’antenne de réception de la radio ou de la télévision.

3. Déplacez le four à micro-ondes par rapport au récepteur.

4. Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.

5. Branchez le four à micro-ondes dans une prise diérente afin que le four à micro-ondes et le

récepteur soient sur des circuits de dérivation diérents. Cet appareil est conforme à la partie 18 des règles FCC. (Uniquement pour les États-Unis)

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Si vous rencontrez des problèmes, consultez le guide de dépannage à la fin de ce manuel. Il répertorie les causes de problèmes de fonctionnement mineurs que vous pouvez corriger vous-même.11 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Introduction Merci d’avoir acheté votre tiroir micro-ondes Zephyr. Zephyr se consacre au développement de produits qui amélioreront votre style de vie avec une qualité supérieure et des caractéristiques distinctives. Veuillez visiter www.zephyronline.com pour plus d’informations sur votre produit et les autres produits Zephyr. Ce manuel contient des informations importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de votre tiroir à micro-ondes. Le respect de ce manuel garantira que votre produit fonctionnera à ses performances et à son ecacité maximales. Pour vos dossiers Veuillez noter le numéro de modèle et le numéro de série ci-dessous pour référence future. Les deux numéros se trouvent sur l’étiquette signalétique à l’arrière de votre appareil et à l’intérieur de l’appareil vers le bas de l’armoire et sont nécessaires pour obtenir un service de garantie. Vous souhaiterez peut-être également agrafer votre reçu à ce manuel, car il constitue la preuve de votre achat et peut également être nécessaire pour un service sous garantie. Numéro de modèle: Numéro de série: Date d’achat: Afin de mieux vous servir, veuillez procéder comme suit avant de contacter le service client : Si vous avez reçu un produit endommagé, contactez immédiatement le détaillant ou le revendeur qui vous a vendu le produit. ► Lisez et suivez attentivement ce manuel d’instructions pour vous aider à installer, utiliser et entretenir votre tiroir à micro-ondes. ► Lisez la section de dépannage de ce manuel car elle vous aidera à diagnostiquer et à résoudre les problèmes courants. ► Visitez-nous sur le Web à l’adresse http://www.zephyronline.com pour télécharger des guides de produits, des ressources de dépannage supplémentaires et des informations à jour. ► Si vous avez besoin d’un service de garantie, nos sympathiques représentants du service client sont disponibles sur notre site Web à l’adresse http://zephyronline.com/contact.12 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

TIROIR INTÉGRÉ Liste des matériaux Quantité Partie Vis à tête fraisée Philip M4*16-F13 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Panneau de contrôleÉvent avantCorps du tiroir à micro-ondesPlaque de montage gauchePlaque de montage droiteFenêtre en treillis métalliqueTiroir micro-ondesAcherCavité de cuissonLumière Spécications du produit Informations sur le produit Cet appareil nécessite une prise de terre électrique standard de 120 VCA, 60 Hz. DESCRIPTION DU PRODUIT Tiroir micro-ondes POIDS NET (lbs) (24 po) 69lbs (30 po) 76.2lbs TENSION/FRÉQUENCE 120VAC, 60Hz

Spécications du produit Dimensions 21-5/8 po Vue de dessus (24 po) 23-5/8 po, (30 po) 29-7/8 po12-5/8 po16 po1/4 po 1/8 po Vue de face Vue de côté 15 po 1/4 po1-1/2 po 1/4 po 5/8 po21-5/8 po 3/8 po14-5/8 po16 po13-7/8 po12-1/8 po(24 po) 23-5/8 po, (30 po) 29-7/8 po(24 po) 23-5/8 po, (30 po) 29-7/8 po* (24 po) 7-1/2 po(30 po) 8-1/4 po * (24 po) 22-3/8 po, (30 po) 28-3/4 po * Mesure des trous de vis de montage. Non visible de l'extérieur. REMARQUES: La hauteur interne utilisable est de 7-1/8 po, et la largeur et la profondeur internes utilisables sont de 16-1/4 po. Les mesures internes utilisables déterminent le contenu qui peut tenir dans le tiroir du micro-ondes pour la cuisson.15 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Exigences de dégagement pour l’installation Lors de l’installation du tiroir à micro-ondes dans un comptoir, suivez les dimensions d’espacement recommandées indiquées. Les dimensions données fournissent un dégagement minimum. ► Assurez-vous que l’espace libre au sol entre le four mural et le tiroir du micro-ondes est d’au moins 2 po. ► Le cordon d’alimentation est situé à l’arrière de l’unité et a une longueur de 51-1/8 po pour s’adapter à plusieurs emplacements de prise, y compris l’installation dans une armoire adjacente. Le trou d’accès au cordon d’alimentation doit avoir un diamètre minimum de 1-1/2 po et être dépourvu de bords tranchants. ► La surface de contact doit être solide et plane. Le plancher de l’ouverture doit être construit en contreplaqué susamment solide pour supporter le poids du four (environ 100 lb). ► Ce tiroir pour micro-ondes peut être entièrement intégré aux armoires et ne nécessite aucun dégagement supplémentaire en dehors de celui référencé. Vue latérale de l'installation encastrée Vue latérale de l'installation standard Types d’installation Le tiroir pour micro-ondes peut être intégré dans une armoire, un mur autonome ou sous un four mural à gaz ou électrique où une installation standard et une installation encastrée sont disponibles. ► L’installation standard est une installation fière et debout, ce qui signifie qu’elle sera exposée et placée en avant des armoires ou du comptoir environnants. ► L’installation encastrée se produit lorsque le tiroir du micro-ondes est aeurant ou sur le même plan que les armoires ou le comptoir environnants.16 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

FOUR MICRO ONDETIROIRINTÉGRÉ

Instructions d’installation Installation standard Veuillez suivre attentivement les instructions ci-dessous pour installer correctement le tiroir à micro- ondes via une installation standard. Une installation standard fera que la porte dépassera légèrement de l’armoire.

1. Placez le tiroir du micro-ondes à côté de l’ouverture du mur ou de l’armoire. Branchez le câble

d’alimentation dans la prise électrique.

2. Guidez soigneusement le tiroir du micro-ondes dans l’ouverture préparée. Évitez de coincer le

câble d’alimentation entre le tiroir du micro-ondes et le mur.

3. Faites glisser le tiroir du micro-ondes jusqu’à ce que la bride de montage aeure la face de

4. Ouvrez le tiroir du micro-ondes. Utilisez les 4 trous sur le tiroir du micro-ondes pour guider le pré-

perçage du meuble à l’aide d’un foret de 1/16 po.

5. Fixez le tiroir avec (4) vis à tête fraisée Philip M4*16-F.

Bride demontage Doit supporter100 lb minimum

1/2 po min.Emplacement suggéré pourles prises électriques Bloc anti-basculement 6 po Chevauchement de 7/16 po

14-13/16 po jusqu'au bas du bloc anti-basculement 4 po Chevauchement de 1-1/4 po 5 po

A.(24 po) chevauchement 7/8 po, (30 po) 7/8 po min. - 3-7/8 po max. chevauchement, en fonction de BB.(24 po) 22-1/8 po, (30 po) 22-1/8 po min. - 28-1/4 po max.C. (24 po) 24 po min., (30 po) 30 po min. A17 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Installation encastrée Veuillez suivre attentivement les instructions ci-dessous pour installer correctement le tiroir du micro- ondes au ras du meuble.

1. Préparez l’ouverture de l’armoire comme indiqué ci-dessous.

Face del'étagèreFace d'armoire 2 po REMARQUE: La face del'étagère doit être à1-7/8 po en arrière dela face de l'armoire.Emplacement suggéré pourles prises électriques Bloc anti-basculement3-1/2 po 4 po

14-13/16 po jusqu'au bas du bloc anti-basculement Doit supporter100 lb minimum 6 po

Pas de four Largeur d'ouverture de montage de (24 po) 22po, (30 po) 28 po Emplacement de prise électrique préféré Bloc anti basculement (24 po) 24- 3/16 po min., 24- 1/2 po largeur (30 po) 30- 3/16 po min., 30- 1/2 po largeur d'ouverture aeurante max. Tablette 3/4 po Vue de face

vue de côté 3/4 po étagère 2 po Hauteur d'ouverture aeurante de16- 1/8

Bloc anti basculement Déplacez l'emplacement ouvert vers le bas pour les comptoirs étendus pour un meilleur angle de vision. 4 po18 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

FOUR MICRO ONDETIROIRINTÉGRÉ

Instructions d’installation 2. Placez le tiroir du micro-ondes à côté du mur ou du meuble. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise électrique. Le cordon d’alimentation peut également être installé à l’aide d’une prise électrique dans une armoire adjacente.

3. Enroulez (ne pas attacher) une ficelle de 36 pouces autour du cordon d’alimentation avant de

glisser le tiroir en place. Cette ficelle empêchera le cordon de tomber derrière le tiroir.

4. Soulevez le tiroir du micro-ondes dans la découpe du meuble en utilisant l’ouverture comme

poignée. Guidez soigneusement le tiroir du micro-ondes dans l’ouverture préparée.

5. Lorsque le tiroir du micro-ondes est glissé vers l’arrière, tirez sur la ficelle pour que le cordon repose

sur le dessus du tiroir dans une boucle naturelle et évitez de pincer le cordon entre le tiroir et le mur.

6. Une fois le cordon retiré, faites glisser le tiroir aux 3/4 dans l’ouverture. Retirez la ficelle en tirant

sur une extrémité de la boucle.

7. Faites glisser le tiroir du micro-ondes complètement vers l’arrière jusqu’à ce que les brides de

montage aeurent la face de l’armoire.

8. Ouvrez le tiroir du micro-ondes. Utilisez les 4 trous sur le tiroir du micro-ondes pour guider le pré-

perçage du meuble à l’aide d’un foret de 1/16 po. Reportez-vous à l’image à la page 16.9. Fixez le tiroir avec (4) vis à tête fraisée Philip M4*16-F. Installation encastrée Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. Le tiroir du micro-ondes est équipé d’un cordon doté d’un fil de terre avec une fiche de mise à la terre. Il doit être branché sur une prise murale correctement installée et mise à la terre conformément au Code national de l’électricité et aux codes et ordonnances locaux. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique.Une mauvaise utilisation de la fiche de mise à la terre peut entraîner des risques de chocs électriques. AVERTISSEMENT19 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Bloc anti-basculement Pour réduire le risque de basculement du tiroir du micro-ondes et de blessures graves, le bloc anti-basculement doit être correctement installé. Le bloc anti-basculement doit être installé à 14-13/16 po au-dessus de la zone où reposera le tiroir du micro- ondes. Lorsqu’elles sont installées au mur, assurez-vous que les vis pénètrent complètement dans la cloison sèche et sont entièrement fixées dans le bois ou le métal afin que le bloc anti-basculement soit complètement stable. REMARQUES: Si le tiroir du micro-ondes est déplacé vers un autre emplacement, le bloc anti-basculement doit également être déplacé et réinstallé avec lui. 24 po min.Doit supporter100 lb minimum Bloc anti-basculement 6 po Chevauchement de 7/16 po 14-13/16 po 19 po36 po

4 po Prise électrique Les exigences électriques sont une alimentation électrique protégée de 120 V CA, 60 Hz, 15 ampères ou plus. Il est recommandé de prévoir un circuit séparé desservant uniquement cet appareil. Le tiroir est équipé d’une fiche de mise à la terre à 3 broches et doit être branché sur une prise murale correctement installée et mise à la terre. Si vous ne disposez que d’une prise à 2 broches, il est de votre responsabilité d’installer une prise murale appropriée. Le tiroir à micro-ondes peut également être installé à l’aide d’une prise électrique dans une armoire adjacente dans la zone où le cordon électrique fourni peut atteindre. Vérifiez toujours les codes électriques pour connaître les exigences. REMARQUES: N’utilisez pas de rallonges ou de fiches d’adaptateur avec cet appareil. Lors de la fixation du bloc anti-basculement, assurez-vous que les vis ne pénètrent pas dans les câbles électriques ou la plomberie. PRUDENCE Le câblage électrique doit être eectué par une ou plusieurs personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables. Coupez l’alimentation électrique à l’entrée de service avant le câblage. AVERTISSEMENT Emplacement suggéré pour les prises électriques 5 po20 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

FOUR MICRO ONDETIROIRINTÉGRÉ

Fonctionnement de votre appareil Utilisation du panneau de conguration

START PAUSE CLOSEOPEN (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (4) (11)(10) (12) (13) (14)(15) (16)(13) MODE VEILLE Lorsque le tiroir du micro-ondes est branché pour la première fois sur une prise, une alarme retentit. L’écran achera « BIENVENUE ». Ensuite, le tiroir du micro-ondes passe par défaut en mode veille. Le mode veille est défini comme étant inactif et non utilisé pour la cuisson. L’écran achera « 00:00 ». En mode veille, l’écran achera l’heure actuelle si l’horloge a été réglée. Sinon, « 00:00 » s’achera.

Vous permet d’ouvrir et de fermer facilement le tiroir du micro-ondes.

1. Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le tiroir du micro-ondes. L’écran achera «OUVERT».

2. Appuyez sur le bouton FERMER pour fermer le tiroir du micro-ondes. L’écran achera « FERMER ».

L’écran achera l’heure actuelle ou « 00:00 » lorsque le tiroir du micro-ondes sera complètement fermé. Pousser manuellement pour fermer le tiroir du micro-ondes est également acceptable. REMARQUES: Le tiroir du micro-ondes s’ouvre automatiquement en appuyant sur le bouton OPEN et se ferme automatiquement en appuyant sur le bouton CLOSE. Cependant, appuyer sur le bouton OPEN ou CLOSE pendant ce processus empêchera la porte de s’ouvrir ou de se fermer. En appuyant à nouveau sur le bouton OUVERT ou FERMETURE, le processus reprendra. CLOCK L’horloge ache l’heure sur 12 heures et ne peut être réglée qu’en mode veille. Pour réinitialiser l’horloge, répétez les étapes ci-dessous:

1. Appuyez sur le bouton CLOCK et l’écran achera « 12:00 ».

2. Appuyez sur les touches numériques pour saisir l’heure correcte. L’heure de saisie doit être comprise

entre 1:00 et 12:59.

3. Appuyez sur CLOCK ou START/PAUSE pour terminer le réglage, indiqué par un « : » clignotant.

► En appuyant sur le bouton CANCEL/STOP ou en attendant une minute pendant le réglage de l’horloge, le tiroir à micro-ondes reviendra à son heure précédente.21 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Fonctionnement de votre appareil KITCHEN TIMER Vous permet de suivre la cuisson sur une période prolongée.

1. Appuyez une fois sur le bouton KITCHEN TIMER pour que l’écran ache « 00:00 ».

2. Appuyez sur les touches numériques pour saisir l’heure. La valeur de temps maximale est de 99:99.

3. Appuyez sur les boutons START/PAUSE ou KITCHEN TIMER pour confirmer le réglage. Le compte à

rebours commencera. Lorsque la minuterie est écoulée, une alarme retentit et l’écran ache « TIMER DONE ».

4. Appuyez sur le bouton KITCHEN TIMER pour désactiver l’alarme.

► Le minuteur de cuisine est purement un minuteur, pas une horloge. ► Appuyer sur le bouton CANCEL/STOP pendant la configuration de la minuterie l’annulera.

1. Appuyez à nouveau sur le bouton MUTE ON/OFF. Un bip retentira et l’écran achera «MUTE ON»

indiquant que les alarmes seront désormais mises en sourdine.

2. Appuyez une fois sur le bouton MUTE ON/OFF. Un bip retentira et l’écran achera «MUTE OFF»

indiquant que les alarmes vont maintenant retentir. POWER Vous permet de vous ajuster à diérents niveaux de puissance lors de la cuisson de votre contenu et aidera à éviter une cuisson excessive ou insusante. Les niveaux de puissance variables orent une polyvalence dans la cuisson aux micro-ondes. La sélection d’un niveau de puissance inférieur peut permettre au contenu d’avoir des saveurs, des textures ou des apparences améliorées. Des niveaux de puissance plus élevés cuiront le contenu plus rapidement, mais peuvent nécessiter une agitation, une rotation ou un retournement plus fréquent. Des périodes de repos occasionnelles après la cuisson du contenu permettront à la chaleur de se répartir et de s’égaliser.

1. Appuyez une fois sur le bouton POWER pour régler la puissance de cuisson du tiroir à micro-ondes.

2. Appuyez sur les touches numériques ou appuyez plusieurs fois sur le bouton POWER pour sélectionner

le niveau de puissance souhaité. Le niveau de puissance par défaut est PL-10.

3. Appuyez sur le bouton TIME COOK pour régler le temps de cuisson avant.

4. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour lancer le processus de cuisson. Le tiroir du micro-ondes

cuisinera au niveau de puissance réglé. ► Le niveau de puissance peut être modifié pendant le processus de cuisson. Appuyez sur le bouton POWER et la puissance actuelle s’achera sur l’écran pendant 5 secondes. Appuyez sur les touches numériques ou appuyez plusieurs fois sur le bouton POWER pour sélectionner le niveau de puissance souhaité. Niveau Pouvoir Acher

10% PL-122 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

FOUR MICRO ONDETIROIRINTÉGRÉ

Fonctionnement de votre appareil Fonctions de cuisson, de décongélation et automatique TIME COOK

1. Appuyez une fois sur le bouton TIME COOK pour que l’écran ache « :0 ».

2. Saisissez le temps de cuisson souhaité à l’aide des touches numériques. La valeur maximale du temps

de cuisson est de 99:99.

3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la cuisson. Le temps de cuisson commencera à

décompter. Une alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY » une fois la cuisson terminée. ► Ouvrir le tiroir du micro-ondes ou appuyer sur le bouton START/PAUSE pendant la cuisson mettra le processus de cuisson en pause. +30 SEC.

1. Appuyez sur le +30. Bouton SEC pour lancer immédiatement la cuisson à 100% de puissance pendant

30 secondes. Chaque pression augmentera la minuterie de cuisson de 30 secondes. La valeur maximale du temps de cuisson est de 99:99. ► Si vous utilisez la minuterie de cuisine, appuyez sur +30 SEC. Le bouton augmentera la minuterie de la cuisine de 30 secondes. ► Si vous utilisez les sélections du menu automatique ou si vous décongelez selon le temps, appuyez sur la touche +30 SEC. Le bouton augmentera leurs temps de cuisson de 30 secondes. CUISSON EXPRESS (TOUCHES NUMÉRIQUES) La cuisson express est un moyen rapide de régler le temps de cuisson entre 1 et 5 minutes à l’aide des touches numériques et ne fonctionne qu’en mode veille.

1. Appuyez sur les touches numériques pour commencer immédiatement la cuisson à 100 % de puissance

pendant 1 à 5 minutes en sélectionnant 1, 2, 3, 4 ou 5 pour votre temps de cuisson respectif. Le temps de cuisson commencera à décompter. DEFROST Permet une décongélation ecace et rapide du contenu congelé sur une durée sélectionnée. Une fois la décongélation terminée, le contenu doit être entièrement froid mais ramolli uniformément dans toutes les parties. Si certaines zones sont encore légèrement glacées, remettez le contenu dans le tiroir du micro- ondes ou laissez-le reposer quelques minutes pour qu’il décongèle naturellement. Décongeler en poids

1. Appuyez une fois sur le bouton DEFROST pour que l’écran ache «WEIGHT».

2. Appuyez sur les touches numériques pour saisir le poids du contenu à décongeler.

3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la décongélation. Le temps de décongélation

commencera à compter à rebours. Une fois terminé, l’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY ». ► Le poids d’entrée du contenu doit être compris entre 0,1 lb et 6,0 lb. ► Une alarme retentira pour vous rappeler de retourner le contenu pendant la décongélation.23 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Fonctionnement de votre appareil Dégivrage par heure

1. Appuyez deux fois sur le bouton DEFROST pour que l’écran ache « TIME ».

2. Appuyez sur les touches numériques pour saisir l’heure de décongélation. La valeur de temps

maximale est de 99:99.

3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la décongélation. Le temps de décongélation

commencera à compter à rebours. Une fois terminé, l’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY ». ► La puissance de dégivrage par défaut est de 30 % (PL-3). ► Une alarme retentira pour vous rappeler de retourner le contenu pendant la décongélation. MENU AUTO (BOISSONS, POPCORN, RAMOLLER, FAIRE) Les fonctionnalités du menu automatique sont des paramètres préprogrammés pour simplifier la cuisson ou le réchauage sans ajuster manuellement les niveaux de puissance et les temps de cuisson. Beverage

1. Appuyez une fois sur le bouton BOISSON pour que l’écran ache « 1 CUP ».

2. Sélectionnez les touches numériques 1 ou 2 ou appuyez plusieurs fois sur le bouton BEVERAGE pour

acher « 1 CUP » ou « 2 CUPS ».

3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la cuisson. Le temps de cuisson commencera à

décompter. Une fois terminé, l’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY ». Popcorn

1. Appuyez une fois sur le bouton POPCORN pour que l’écran ache « 1,75 OZ ».

2. Continuez à appuyer sur le bouton POPCORN pour basculer entre l’écran achant « 1,75 OZ », « 3,0

3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la cuisson. Le temps de cuisson commencera à

décompter. Une fois terminé, l’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY ».24 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

TIROIR INTÉGRÉ Fonctionnement de votre appareil Soften

1. Appuyez une fois sur le bouton SOFTEN. L’écran achera « SELECT FOOD TYPE 1-3 ».

2. Sélectionnez 1, 2 ou 3 à partir des touches numériques ou appuyez plusieurs fois sur le bouton

ADOUCIR pour basculer entre l’écran achant « BUTTER », « ICE-CRE » ou « CHEESE ».

3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour confirmer la sélection.

4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton ADOUCIR ou appuyez sur 1, 2 ou 3 à partir des touches

numériques pour sélectionner le poids.

5. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la cuisson. Le temps de cuisson commencera à

décompter. Une fois terminé, l’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY ». Appuis répétésMenuAcherBeurre BUTTERPoidsCHEESECrème glacée etjus surgelésICE-CRE 8 oz 3 oz 8 oz Fromage Frais16 oz32 oz1 (STICK)2 (STICK)3 (STICK)

1. Appuyez une fois sur le bouton MELT. L’écran achera « SELECT FOOD TYPE 1-4 ».

2. Sélectionnez 1, 2, 3 ou 4 à partir des touches numériques ou appuyez plusieurs fois sur le bouton

MELT pour basculer entre l’écran achant « BUTTER », « CHOCOLA », « CHEESE » ou « MARSHMA

3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour confirmer la sélection.

4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MELT ou appuyez sur 1, 2 ou 3 pour sélectionner le poids.

5. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la cuisson. Le temps de cuisson commencera à

décompter. Une fois terminé, l’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY ».25 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Fonctionnement de votre appareil Fonctionnalité du capteur Les capteurs du tiroir à micro-ondes détectent et ajustent automatiquement les paramètres de cuisson en fonction du contenu en cours de cuisson. Cela permet de simplifier la cuisson ou le réchauage sans ajuster manuellement les niveaux de puissance et les temps de cuisson. REMARQUE: N’utilisez pas les fonctions du capteur de manière consécutive sur le même contenu, car il pourrait devenir trop cuit ou brûlé. Laissez le tiroir du micro-ondes refroidir pendant 5 à 10 minutes avant d’utiliser à nouveau la fonction capteur. Si le contenu reste insusamment cuit après le compte à rebours, utilisez le bouton TIME COOK pour une cuisson supplémentaire. SENSOR REHEAT

1. Appuyez une fois sur le bouton SENSOR REHEAT. L’écran achera « SELECT SENSOR FOOD TYPE

2. Sélectionnez 1, 2, 3 ou 4 à partir des touches numériques ou appuyez plusieurs fois sur le bouton

SENSOR REHEAT pour basculer entre l’écran achant « PASTA », « PIZZA », « PLATE » ou « SOUP ».

3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE du tiroir à micro-ondes pour commencer la détection.

Une fois la détection terminée, le temps de cuisson calculé commencera le compte à rebours.

4. L’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY » lorsque la cuisson est terminée.

► N’ouvrez pas la porte pendant le processus de détection, sinon il sera annulé. ► Une fois le temps de cuisson calculé aché, la porte peut être ouverte pour remuer, retourner ou réorganiser le contenu. Fermez la porte et appuyez sur le bouton START/PAUSE pour reprendre la cuisson. MenuPâtesPizzaPlaqueSoupePASTAPIZZAPLATE SOUP 1 à 4 portions (4 oz/portion)1 à 4 tranches (2 oz/tranche)1 portion1 à 4 portions (4 oz/portion)AcherÉchelle de poidsAppuis répétés

MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

FOUR MICRO ONDETIROIRINTÉGRÉ

Fonctionnement de votre appareil MenuPomme de terre(capteur)PouletPoissonViande hachéeLégumes fraisLégumes surgelésLégumes en conservePOTATOCHICKEN FISH MEAT FRES-VEFROZ-VECANN-VE1-4 pommes de terre1 à 4 portions (4 oz/portion)1 à 4 tranches (4 oz/tranche)1 à 4 portions (4 oz/portion)1 à 4 portions (4 oz/portion)1 à 4 tranches (4 oz/tranche)1 à 4 portions (4 oz/portion)AcherÉchelle de poidsAppuis répétés

Autres caractéristiques VERROUILLAGE ENFANT ► Pour activer le verrouillage, maintenez enfoncé le bouton CHILD LOCK pendant 3 secondes. Un bip retentira et l’icône verrouillée s’achera. ► Pour désactiver le verrouillage, maintenez enfoncé le bouton CHILD LOCK pendant 3 secondes. Un bip retentira et l’icône verrouillée disparaîtra. MODE ÉCOLOGIQUE ► Le mode ECO est défini comme un mode d’économie d’énergie. S’il n’y a aucune opération dans un délai d’une minute, l’achage s’assombrit. Appuyer sur n’importe quel bouton ou ouvrir la porte ramènera l’écran à sa luminosité d’origine.

FONCTION DE VÉRIFICATION

► Pendant la cuisson, appuyez sur le bouton CLOCK pour vérifier l’horloge. L’heure actuelle s’achera jusqu’à ce que le bouton soit relâché. ► Pendant la cuisson, appuyez sur le bouton POWER pour vérifier le niveau de puissance du tiroir à micro-ondes. La puissance actuelle s’achera pendant 5 secondes. SENSOR COOK

1. Appuyez une fois sur le bouton CUISSON PAR CAPTEUR. L’écran achera « SELECT SENSOR

2. Sélectionnez entre 1 et 7 ou appuyez plusieurs fois sur le bouton SENSOR COOK pour choisir entre

une variété d’options: POTATO, CHICKEN, FISH, MEAT, FRES-VE, FROZ-VE et CANN-VE.

3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE du tiroir à micro-ondes pour commencer la détection.

4. Une fois la détection terminée, le temps de cuisson calculé commencera le compte à rebours.

L’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY » lorsque la cuisson est terminée. ► N’ouvrez pas la porte pendant le processus de détection, sinon il sera annulé. ► Une fois le temps de cuisson calculé aché, la porte peut être ouverte pour remuer, retourner ou réorganiser le contenu. Fermez la porte et appuyez sur le bouton START/PAUSE pour reprendre la cuisson.27 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Entretien et maintenance Passer au micro-ondes en toute sécurité Vous trouverez ci-dessous une liste d’articles considérés comme allant au micro-ondes avec les précautions appropriées. Si vous n’êtes pas sûr de la sécurité de l’article, un test peut être eectué:

1. Remplissez un récipient allant au micro-ondes avec 1 tasse d’eau froide avec l’article que vous

2. Faites chauer les deux éléments à puissance maximale pendant 1 minute. Ne dépassez pas le

temps de cuisson d’1 minute.

3. Ensuite, palpez soigneusement l’élément testé. Si l’article est chaud, ne l’utilisez pas pour la

cuisson au micro-ondes. Article Remarques Plat à brunir Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat à brunir doit être à au moins 3/16 po au-dessus du plateau tournant. Une utilisation incorrecte peut entraîner la rupture du plateau tournant. Vaisselle Suivez les instructions du fabricant. Utilisez uniquement de la vaisselle allant au micro-ondes. N’utilisez pas de vaisselle fissurée ou ébréchée. Bocaux en verre Retirez toujours le couvercle. Utilisez-le uniquement pour réchauer les aliments jusqu’à ce qu’ils soient juste chauds. La plupart des bocaux en verre ne résistent pas à la chaleur et peuvent se briser. Verrerie Utilisez uniquement de la verrerie résistante à la chaleur. Assurez-vous qu’il n’y a pas de garniture métallique. N’utilisez pas de verrerie fissurée ou ébréchée. Sacs de cuisson au four Suivez les instructions du fabricant. Ne fermez pas avec un lien métallique. Faites des fentes pour permettre à la vapeur de s’échapper. Assiettes et gobelets en carton À utiliser uniquement pour la cuisson et le réchauement à court terme. Ne laissez pas le tiroir du micro-ondes sans surveillance pendant la cuisson. Essuie-tout Utiliser pour couvrir les aliments pour réchauer et absorber les graisses. À utiliser uniquement pour la cuisson et le réchauement à court terme. Parchemin Utiliser comme couvercle pour éviter les éclaboussures ou comme emballage pour la cuisson à la vapeur. Papier parané Utiliser comme couverture pour éviter les éclaboussures. Articles en plastique Suivez les instructions du fabricant. Utilisez uniquement du plastique allant au micro-ondes. Il doit être étiqueté « Compatible micro-ondes ». Certains objets en plastique ramollissent à mesure que leur contenu devient chaud. Les «sacs bouillants» et les sacs en plastique bien fermés doivent être fendus, percés ou ventilés conformément aux instructions de leur emballage. Thermomètres Utilisez uniquement des thermomètres allant au micro-ondes (thermomètres à viande et à bonbons).28 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

FOUR MICRO ONDETIROIRINTÉGRÉ

Entretien et maintenance Dangereux pour les articles au micro-ondes Vous trouverez ci-dessous une liste d’articles considérés comme dangereux pour le micro-ondes et qu’il est préférable d’éviter pour éviter des blessures corporelles et des dommages au tiroir du micro- ondes. Article Remarques Aluminium Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un récipient allant au micro-ondes. Carton alimentaire avec poignée en métal Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un récipient allant au micro-ondes. Conteneurs en métal ou garnis de métal Le métal protège les aliments de l’énergie des micro-ondes. Les garnitures métalliques peuvent provoquer des arcs électriques. Liens torsadés en métal Peut provoquer des arcs électriques et provoquer un incendie dans le tiroir du micro-ondes. Sacs en papier Peut provoquer un incendie dans le tiroir du micro-ondes. Mousse plastique Peut fondre ou contaminer le contenu lorsqu’il est exposé à des températures élevées. Bois Peut sécher et potentiellement se fendre ou se fissurer.29 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Entretien et maintenance Nettoyage de l’appareil Un nettoyage périodique et un entretien approprié garantiront ecacité, performances optimales et longue durée de vie. Nettoyage intérieur : Vapeur

1. Remplissez un bol allant au micro-ondes avec un mélange d’eau et quelques cuillères à soupe de

vinaigre ou de jus de citron.

2. Placez le bol dans le tiroir du micro-ondes et faites chauer pendant 5 à 10 minutes pour créer de

3. Laissez le tiroir du micro-ondes reposer quelques minutes après avoir chaué. La vapeur aidera à

détacher le contenu des aliments séchés.

4. Avec un chion propre, essuyez l’intérieur du tiroir du micro-ondes jusqu’à ce qu’il soit propre.

Nettoyage intérieur: savon à vaisselle

1. Mélangez quelques gouttes de savon à vaisselle doux avec de l’eau tiède.

2. Utilisez une éponge douce pour éliminer les éclaboussures grasses.

3. Avec un chion propre, essuyez l’intérieur du tiroir du micro-ondes jusqu’à ce qu’il soit propre.

REMARQUES: N’utilisez jamais de nettoyant pour four commercial sur aucune partie du tiroir du micro-ondes. Nettoyage extérieur L’extérieur du tiroir du micro-ondes peut être nettoyé avec un détergent doux et une solution d’eau tiède telle que deux (2) cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour un (1) litre d’eau. N’utilisez pas de nettoyants à base de solvants ou abrasifs. Utilisez une éponge douce et rincez à l’eau claire. Essuyez avec une serviette douce et propre pour éviter les taches d’eau. Nettoyez l’acier inoxydable avec un chion imbibé d’un détergent doux et d’une solution d’eau tiède. N’utilisez jamais de produit de nettoyage abrasif ou caustique.30 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

TIROIR INTÉGRÉ Dépannage Problème possible Cause possible Solutions Le tiroir du micro-ondes ne fonctionnera pas. Pas branché. Assurez-vous que le tiroir du micro-ondes est branché et que la prise de courant est alimentée. Le disjoncteur s’est déclenché ou son fusible a grillé. Remplacez le fusible cassé ou réinitialisez le disjoncteur. Le tiroir du micro- ondes produit des arcs électriques ou des étincelles. Des matériaux dangereux ont été utilisés dans le tiroir du micro-ondes. Utilisez uniquement des articles allant au micro-ondes. Le tiroir du micro-ondes a fonctionné alors qu’il n’y avait aucun contenu à l’intérieur. N’utilisez pas le tiroir du micro- ondes lorsqu’il est vide. Le contenu renversé reste dans la cavité du tiroir du micro-ondes. Nettoyez la cavité en suivant les instructions de la section Nettoyage de l’unité. Le contenu est inégalement cuit. Des matériaux dangereux ont été utilisés dans le tiroir du micro-ondes. Utilisez uniquement des articles allant au micro-ondes. Le contenu des aliments n’était pas complètement décongelé. Décongelez complètement le contenu des aliments. Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne convenaient pas. Utilisez le temps de cuisson et le niveau de puissance corrects. Le contenu des aliments n’a pas été retourné, agité ou tourné. Retournez, remuez ou faites pivoter le contenu des aliments et recuisez. Le contenu est trop cuit. Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne convenaient pas. Utilisez le temps de cuisson et le niveau de puissance corrects. Le contenu est insusamment cuit. Des matériaux dangereux ont été utilisés dans le tiroir du micro-ondes. Utilisez uniquement des articles allant au micro-ondes. Le contenu des aliments n’était pas complètement décongelé. Décongelez complètement le contenu des aliments. Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne convenaient pas. Utilisez le temps de cuisson et le niveau de puissance corrects. Les ports de ventilation du tiroir à micro-ondes sont restreints. Vérifiez que les ports de ventilation du tiroir à micro-ondes ne sont pas restreints. Le contenu est mal décongelé. Des matériaux dangereux ont été utilisés dans le tiroir du micro-ondes. Utilisez uniquement des articles allant au micro-ondes. Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne convenaient pas. Utilisez le temps de cuisson et le niveau de puissance corrects. Le contenu des aliments n’a pas été retourné, agité ou tourné. Retournez, remuez ou faites pivoter le contenu des aliments et recuisez.31 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Garantie limitée Garantie limitée Zephyr Ventilation, LLC (ci-après dénommée « nous ») garantit à l'acheteur original (ci-après dénommé « vous ») des produits Zephyr (ci-après dénommés « les produits ») que ces produits sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication, comme suit: Garantie limitée de cinq ans pour le magnétron: Pendant cinq ans à compter de la date de votre achat initial des produits, nous fournirons gratuitement le magnétron pour remplacer celui qui est tombé en panne en raison de défauts de fabrication, sous réserve des exclusions et limitations ci-dessous. Garantie limitée d'un an pour les pièces : Pendant un an à compter de la date d'achat initial des produits, nous fournirons gratuitement des produits ou des pièces (y compris des ampoules, le cas échéant) pour remplacer ceux qui sont défectueux en raison de défauts de fabrication, sous réserve des exclusions et des limitations ci-dessous. Nous pouvons choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de choisir de remplacer les produits. Garantie limitée d'un an pour la main d'œuvre : Pendant un an à compter de la date d'achat initial des produits, nous fournirons gratuitement le coût de la main-d'œuvre associé à la réparation des produits ou des pièces pour remplacer celles qui sont défectueuses en raison de défauts de fabrication, sous réserve des exclusions et des limitations ci-dessous. Pour obtenir un service dans le cadre de la garantie limitée : Pour bénéficier du service de garantie, vous devez : (a) nous notifier à www.zephyronline.com/contact dans un délais de 60 jours après la découverte du défaut ; (b) indiquer le numéro de modèle et le numéro de série ; et (c) décrire la nature de tout défaut du produit ou de la pièce. Au moment de la demande de service de garantie, vous devez présenter votre preuve d'achat et la preuve de la date d'achat d'origine. Si nous déterminons que les exclusions de garantie énumérées ci-dessus s'appliquent ou si vous ne fournissez pas la documentation nécessaire pour obtenir un service, vous serez responsable de tous les frais d'expédition, de déplacement, de main-d'œuvre et autres coûts liés aux services. Cette garantie n'est pas prolongée ou réactivée en cas de réparation ou de remplacement sous garantie. Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre discrétion, des produits ou pièces défectueux et ne couvre pas les autres coûts liés aux produits, y compris mais sans s'y limiter : (a) l'entretien et le service normaux requis pour les produits et les pièces consommables telles que les ltres, les ampoules, les fusibles ; (b) tout produit ou pièce ayant subi des dommages dus au transport, à une mauvaise utilisation, à la négligence, à un accident, à une installation défectueuse ou contraire aux instructions d'installation recommandées, à un entretien ou à une réparation inappropriés (autres que ceux eectués par nous) ; (c) l'utilisation commerciale ou gouvernementale des produits ou une utilisation non conforme à l'usage prévu ; (d) l'usure naturelle de la nition des produits ou l'usure causée par un mauvais entretien, l'utilisation de produits de nettoyage corrosifs et abrasifs, de tampons et de nettoyants pour four ; (e) les ébréchures, les bosses ou les ssures causées par un abus ou une mauvaise utilisation des produits ; (f) les déplacements du service à votre domicile pour vous apprendre à utiliser les produits ; (g) les dommages causés aux produits par un accident, un incendie, une inondation, une catastrophe naturelle ; ou (h) les installations ou les modications personnalisées qui ont une incidence sur la facilité d'entretien des produits. (I) Les dommages aux biens personnels ou la détérioration des aliments résultant de l'utilisation de ce produit. Si vous vous trouvez en dehors de notre zone de service, des frais supplémentaires peuvent s'appliquer pour les frais d'expédition en vue d'une réparation sous garantie dans nos points de service désignés et pour les frais de déplacement d'un technicien à votre domicile pour réparer, retirer ou réinstaller les produits. Après la première année à compter de la date d'achat, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d'œuvre liés à cette garantie. Tous les produits doivent être installés par un installateur professionnel qualié pour pouvoir bénécier des réparations ou du service de garantie.Limitations de la garantie : NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, SELON NOTRE CHOIX, SERA VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE. NOUS NE SOMMES PAS RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA PERFORMANCE DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SECTION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. NOUS DÉCLINONS ET EXCLUONS PAR LA PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS, AINSI QUE TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Certains États ou provinces n'autorisent pas la limitation de la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Dans la mesure où la législation applicable interdit l'exclusion des garanties implicites, la durée de toute garantie implicite applicable est limitée aux mêmes périodes de deux ans et d'un an décrites ci-dessus si la législation applicable le permet. Toute description orale ou écrite des produits a pour seul but d'identier les produits et ne doit pas être interprétée comme une garantie expresse. Avant d'utiliser, de mettre en œuvre ou de permettre l'utilisation des produits, vous devez déterminer si les produits conviennent à l'utilisation prévue et vous devez assumer tous les risques et toutes les responsabilités liés à cette détermination. Nous nous réservons le droit d'utiliser des pièces ou des produits remis à neuf ou reconditionnés, fonctionnellement équivalents, en remplacement des produits sous garantie ou dans le cadre du service de garantie. Cette garantie n'est pas transférable de l'acheteur d'origine et ne s'applique qu'au domicile du consommateur où le produit a été installé à l'origine, aux États-Unis et au Canada. Cette garantie n'est pas étendue aux revendeurs. Veuillez consulter notre site web pour toute information supplémentaire sur les produits, www.zephyronline.com. Pour toute demande de garantie, veuillez nous contacter à l'adresse suivante : www.zephyronline.com/contact JUN24.010132 MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

FOUR MICRO ONDETIROIRINTÉGRÉ

Enregistrement du produit N'oubliez pas de vous inscrire votre produit Zephyr ! Félicitations pour l'achat de votre Zephyr ! Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouveau produit. Pourquoi est-ce important ? Une inscription rapide est utile à plus d'un titre :• Assure la couverture de la garantie en cas debesoin d'entretien• Vérication de la propriété à des ns d'assurance• Notication des modications ou des rappels deproduits Voulez-vous laisser un commentaire ? Pendant que vous y êtes, laissez un commentaire pour nous dire à quel point vous aimez votre produit.Inscriptionzephyronline.com/registrationCommentaireqrs.ly/c7ea9sjRecherchez votre numéro de modèle Zephyr dans la barre de navigation supérieurezephyronline.com | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94520

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zephyr

Modèle : MWD3001AS

Catégorie : Four à micro-ondes