ICBNci 5663 Prime - Congélateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICBNci 5663 Prime LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Congélateur |
| Capacité nette | XXX litres |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions (HxLxP) | XXX x XXX x XXX mm |
| Poids | XXX kg |
| Système de refroidissement | Froid ventilé |
| Niveau sonore | XXX dB |
| Fonctionnalités spéciales | Dégivrage automatique, éclairage LED |
| Consommation énergétique annuelle | XXX kWh/an |
| Garantie | 2 ans |
| Conseils d'utilisation | Ne pas surcharger, respecter les températures de conservation |
| Entretien | Nettoyage régulier, vérification des joints |
| Mesures de sécurité | Ne pas utiliser d'objets pointus à l'intérieur, débrancher avant nettoyage |
| Informations supplémentaires | Idéal pour les familles, espace de rangement optimisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ICBNci 5663 Prime LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur ICBNci 5663 Prime LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICBNci 5663 Prime - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICBNci 5663 Prime de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI ICBNci 5663 Prime LIEBHERR
Notice d'utilisation
1 Vue d'ensemble de l'appareil.... 3
1.1 Articles fournis.... 3
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses équipements.... 3
1.3 SmartDevice....4
1.4 Domaine d'application de l'appareil......
1.5 Conformité.... 4
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH.... 5
1.7 Base de données EPREL.... 5
1.8 Pièces détachées.... 5
2 Consignes de sécurité générales.... 5
3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe...... 6
3.1 Navigation et explication des symboles...... 6
3.2 Menus....7
3.3 Mode veille....7
4 Mise en service....8
4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)......8
4.2 Mettre le IceMaker en service.... 8
5 Stockage....8
5.1 Conseils de stockage....8
5.2 Partie réfrigérateur.... 8
5.3 BioFresh....8
5.4 Partie congélateur.... 9
5.5 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles d'hygiène alimentaire......
5.6 Durées de stockage.... 10
6 Économiser de l'énergie.... 11
7 Utilisation 11
7.1 Éléments de commande et d'affichage.... 11
7.1.1 Affichage d'état.... 11
7.1.2 Symboles d'affichage.... 11
7.2 Fonctionnement de l'appareil.... 11
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil.....11
Activation et désactivation de l'appareil......11












Activation et désactivation de la zone de température....12
WiFi....12
Température....13
Unité de température....13
BioFresh B-Value 14
D-Value....14
SuperCool....14
VarioTemp....15
SuperFrost....15
Lancement du cycle de dégivrage.... 16
PartyMode 16
















7.3 Messages.... 24
7.3.1 Aperçu des avertissements....24
7.3.2 Elimination des avertissements....24
7.3.3 Aperçu des rappels....25
7.3.4 Élimination des rappels.... 26
8 Équipement 26
8.1 Balconnets de contre-porte.... 26
8.2 Tablettes de rangement.... 29
8.3 Tablette de rangement divisible.... 29
8.4 VarioSafe 29
8.5 Emplacement pour plaque de cuisson.... 32
8.6 Balconnet à bouteilles variable.... 32
8.7 Tiroirs.... 33
8.8 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable..... 34
8.9 Régulation de l'humidité.... 35
8.10 Tablettes en verre.... 35
8.11 IceMaker 35
8.12 VarioSpace 36
8.13 Beurrier 36
8.14 Casier à œufs.... 36
8.15 Porte-bouteilles.... 36
8.16 Séparateur de congélateur flexible.... 37
9 Entretien.... 37
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir 37
9.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 38
9.3 Retirer / installer le porte-bouteilles amovible..... 38
9.4 Dégivrer l'appareil.... 39
9.5 Nettoyer l'appareil.... 39
10 Aide clients.... 40
10.1 Données techniques.... 40
10.2 Bruits de fonctionnement 40
10.3 Problème technique.... 41
10.4 Service client.... 42
10.5 Plaque signalétique.... 42
11 Mettre hors service.... 43
12 Élimination.... 43
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination.... 43
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement.... 43
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d'équipement et de technologie.
Symbole
Explication

Lire le manuel d'utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel.

Informations supplémentaires sur Internet
Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémentaires et dans d'autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l'adresse home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique :

Fig. Représentation à titre d'exemple

Vérifier l'état de l'appareil
Vérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client.

Divergences
Le manuel d'utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*).

Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par ▶ Les résultats sont indiqués par ▷

Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Licences open source :
L'appareil embarque des composants logiciels utilisant des licences open source. Vous trouverez des informations concernant les licences open source à cette adresse : home.liebherr.com/open-source-licences
Cette notice d'utilisation est valable pour :
ICBN..i 56..
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s'agit d'un appareil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil intégré
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses équipements

text_image
A D B C ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Plage de température
(A) Réfrigérateur (C) Congélateur
(B) BioFresh (D) Zone la plus froide
Équipement
(1) Éléments de (11) Orifice d'évacuation
(2) Ventilateur avec filtre à charbon actif FreshAir
(3) Paroi arrière sèche
(4) Tablette de rangement divisible
(5) Tablette de rangement (15) VarioSpace
(6) VarioSafe (16) Plaque signalétique
(7) Espace pour la plaque de cuisson
(8) Porte-bouteilles amovible
(9) Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable
(13) Tiroir de congélation
[14] IceMaker
(17) Balconnet de contre- porte
(18) Range-bouteilles
(19) VarioBoxes
Remarque
- À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n'ont aucune influence sur la consommation d'énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre combiné réfrigérateur-congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L'application SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d'un terminal mobile. L'application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémentaires.
Appareil compatible avec SmartDevice : Votre appareil est compatible avec SmartDevice. Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous devez télé-

Informations supplémentaire sur SmartDevice :
Télécharger l'application SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com

Après l'installation et la configuration de l'application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l'aide de l'application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l'appareil (voir WiFi).
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
1.4 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî-chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
▶ Respecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe clima-tique | pour des températures ambiantes de |
| SN 10 °C à 32 °C | |
| N 16 °C à 32 °C | |
| ST 16 °C à 38 °C | |
| T 16 °C à 43 °C | |
| SN-ST 10 °C à 38 °C | |
| SN-T 10 °C à 43 °C |
1.5 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché L'appareil est conforme à la directive UE : 2014/53/UE.
Pour le marché L'appareil est conforme aux Radio GB : Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN EN 62552:2020.
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique.
1.8 Pièces détachées
La disponibilité des pièces de rechange pour les pièces fonctionnelles et les pièces d'équipement pouvant être stockées est de 15 ans.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d'utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d'utilisation au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consignes de sécurité et d'avertissement qui figurent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploitation sûres et sans heurts de l'appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants, ainsi que par les personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne disposant pas d'une expérience et de connaissances suffisantes à condition qu'elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent ni charger, ni décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus à distance de l'appareil s'ils ne sont pas surveillés en permanence.
- La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l'appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s'enflammer.
- N'endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
- Éviter de manipuler des sources d'inflammation à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas d'instruments électriques à l'intérieur de l'appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
- En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d'ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l'appareil des bougies allumées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l'appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'en-flammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.

Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l'autocollant.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l'appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.
Respectez les consignes d'avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres :
![]() | DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
![]() | AVERTIS-SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
![]() | ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque indique des remarques et conseils utiles. |
3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
3.1 Navigation et explication des symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais.
| Symbole | Description |
![]() | Appuyer brièvement sur l'écran :Activer/désactiver la fonction.Confirmier le choix.Ouvrir le sous-menu. |
![]() | Appuyer longuement sur l'écran selon l'indication de temps spécifiée (par exemple, 3 secondes) :Activer/désactiver la fonction ou la valeur. |
![]() | Balayer vers la droite ou vers la gauche:Naviguer à travers le menu. |
| Symbole Description | |
![]() | Appuyer brièvement sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. |
![]() | Appuyer sur le symbole de retour pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état. |
| [H0H'] | Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. |
→ →2s 5s 10s | Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. |
![]() | Symbole « Ouvrir le menu configuration » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) |
![]() | Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer jusqu'au menu avancé et ouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé.(voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu) |
| Aucune action dans les 10 secondes | Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. |
| Ouvrir et refermer la porte. | Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affichage revient directement à l'affichage d'état. |
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus :
| Menu | Description |
| Menu principal | Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal.À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'appareil, le menu configuration et le menu avancé. |
Menu configuration | Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour configurer votre appareil. |
| Menu Description | |
| Menu avancé Le m | menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. |
2.1 Ouvrir le menu configuration

Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▷ Le menu configuration est ouvert.
▶ Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu étendu

Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code numérique 151
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▷ Le menu étendu est ouvert.
▶ Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
▶ Toucher brièvement l'écran avec le doigt.
▷ Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage.
Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
□ Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
□ Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe :
Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement sur l'écran.
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

flowchart
graph LR
A["LIEBHERR"] --> B["Power Pulse"]
B --> C["3s Hand Press"]
C --> D["Refrigerator 20°C Freezer 20°C"]
D --> E["Refrigerator 5°C Freezer -18°C"]
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
▷ L'affichage d'état apparaît.
▷ L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démonstration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Pour plus d'informations :
- Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service)
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice) et (voir WiFi)
Remarque
Le fabricant recommande :
▶ Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte.
▶ Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure.
▶ Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l'adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Mettre le IceMaker en service
Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Le raccordement à l'eau est effectué. Reportez-vous à l'Installation Guide ou aux instructions de montage.
□ L'appareil est entièrement monté et raccordé.
Nettoyage de l'IceMaker. (voir 9.5.4 Nettoyer l'IceMaker)
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
▶ Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.*
- Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments.
- Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent facilement une odeur ou un goût dans des récipients fermés.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
- Conserver les liquides dans des récipients fermés.
- Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement.
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage.
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégradation des aliments.
5.2 Partie réfrigérateur
La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones de température. Vous trouverez les différentes zones de température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses équipements)
5.2.1 Rangement des aliments
▶ Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le fromage, les conserves et les tubes.
▶ Zone de température la plus froide : conserver les aliments périssables tels que les plats cuisinés.
5.3 BioFresh
BioFresh prolonge, pour certains aliments frais, la durée de conservation par rapport à la réfrigération traditionnelle.
Remarque
Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les aliments peuvent congeler.
▶ Stocker les légumes craignant le froid comme les concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur.
5.3.1 Compartiment Fruit & Vege-
table
Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C.. Le couvercle du compartiment assure une humidité permanente. Ce climat de stockage est adapté au stockage d'aliments non emballés avec une humidité intrinsèque élevée (p. ex. salades, légumes, fruits).
L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.9 Régulation de l'humidité)
Rangement des aliments
▶ Conserver les fruits et légumes non emballés.
Si l'humidité est trop élevée :
▶ Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.9 Régulation de l'humidité)
5.3.2 Compartiment Meat & Dairy

Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climat de stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produits laitiers, viande, poisson, charcuterie).
Rangement des aliments
▶ Stocker des aliments secs ou emballés.
5.4 Partie congélateur
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congélation des aliments frais.
5.4.1 Congeler des aliments
Quantité de congélation
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Congeler des aliments avec SuperFrost
Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des températures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)
▶ Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg.
Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quantité congelée :
| Quantité de congélation | Moment de l'activation de SuperFrost |
| petite quantité congelée | Activer SuperFrost environ 6 heures avant la congélation.Dès que l'appareil désactive automatiquement SuperFrost, ranger les aliments. |
| quantité congelée maxi-male | Activer SuperFrost environ 24 heures avant la congélation.Dès que l'appareil désactive automatiquement SuperFrost, ranger les aliments. |
Rangement des aliments

ATTENTION
Risque de blessure en cas de bris de verre !
Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux boissons gazeuses.
▶ Ne congelez que les bouteilles et les canettes de boissons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans l'application SmartDevice.
| Quantité de congélation | Rangement des aliments |
| petite quantité congelée | Répartir les aliments emballés dans tous les tiroirs.Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. |
| quantité congelée maxi-male | Répartir les aliments emballés dans tous les tiroirs.Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. |
5.4.2 Décongeler des aliments

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
▶ Ne pas recongeler des aliments décongelés.
▶ Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
- dans la partie réfrigérateur
- au micro-ondes
- dans le four/four à chaleur tournante
- à température ambiante
▶ Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
5.5 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles d'hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d'autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l'utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène stricte contribuent significativement et efficacement à l'amélioration de la conservation des aliments.
5.5.1 Maintien de la température
▶ Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l'appareil comme illustré sur la figure.
▶ Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l'appareil.
▶ Limiter la fréquence d'ouverture de la porte.
▶ Respecter les règles d'hygiène alimentaire.
5.5.2 Règles d'hygiène alimentaire
▶ Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts).
En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments.
▶ Ranger les aliments de manière à ce que l'air puisse circuler librement autour.
▶ Consulter la notice, surtout pour les questions d'entre-tien.
Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant).
5.6 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c'est toujours la date indiquée sur l'emballage qui fait foi.
5.6.1 Compartiment réfrigérateur
C'est la date limite de conservation indiquée sur l'emballage qui fait foi.
5.6.2 BioFresh
| Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Meat & Dairy-Safe | ||
| Beurre à 1 °C Jusqu'à 90 jours | ||
| Fromage à pâte dure | à 1 °C | Jusqu'à 110 jours |
| Lait à 1 °C Jusqu'à 12 jours | ||
| Charcuterie, produits tranchés | à 1 °C Jusqu'à 8 jours | |
| Volaille à 1 °C Jusqu'à 6 jours | ||
| Viande de porc à 1 °C Jusqu'à 6 jours | ||
| Bœuf | à 1 °C | Jusqu'à 6 jours |
| Gibier à 1 °C Jusqu'à 6 jours | ||
Remarque
Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la viande.
| Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe | ||
| Légumes, salade | ||
| Artichauts à 1 °C Jusqu'à 14 jours | ||
| Céleri à 1 °C Jusqu'à 28 jours | ||
| Chou-fleur à 1 °C Jusqu'à 21 jours | ||
| Brocoli à 1 °C Jusqu'à 13 jours | ||
| Endive à 1 °C Jusqu'à 27 jours | ||
| Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe | ||
| Mâche à 1 °C Jusqu'à 19 jours | ||
| Petits pois à 1 °C Jusqu'à 14 jours | ||
| Chou frisé | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Carottes | à 1 °C | Jusqu'à 80 jours |
| Ail | à 1 °C | Jusqu'à 160 jours |
| Chou-rave à 1 °C Jusqu'à 14 jours | ||
| Laitue | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Aromates | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Poireau | à 1 °C | Jusqu'à 29 jours |
| Champignons | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Radis à 1 °C Jusqu'à 10 jours | ||
| Choux de Bruxelles | à 1 °C | Jusqu'à 20 jours |
| Asperges | à 1 °C | Jusqu'à 18 jours |
| Épinards | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Chou frisé | à 1 °C | Jusqu'à 20 jours |
| Fruits | ||
| Abricots | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Pommes | à 1 °C | Jusqu'à 80 jours |
| Poires | à 1 °C | Jusqu'à 55 jours |
| Mûres | à 1 °C | Jusqu'à 3 jours |
| Dattes à 1 °C Jusqu'à 180 jours | ||
| Fraises | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Figues | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Myrtilles | à 1 °C | Jusqu'à 9 jours |
| Framboises | à 1 °C | Jusqu'à 3 jours |
| Groseilles | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Cerises douces | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Kiwis | à 1 °C | Jusqu'à 80 jours |
| Pêches à 1 °C Jusqu'à 13 jours | ||
| Prunes à 1 °C Jusqu'à 20 jours | ||
| Airelles | à 1 °C | Jusqu'à 60 jours |
| Rhubarbe | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Groseilles à maque-reau | à 1 °C Jusqu'à 13 jours | |
| Raisin | à 1 °C | Jusqu'à 29 jours |
5.6.3 Partie congélateur
| Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents aliments | ||
| Crème glacée | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Charcuterie, jambon | à -18 °C | 2 à 3 mois |
| Pains, viennoiseries | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Gibier, porc | à -18 °C | 6 à 9 mois |
| Poisson gras | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Poisson maigre | à -18 °C | 6 à 8 mois |
| Fromage à -18 °C 2 à 6 mois | ||
| Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois | ||
| Légumes, fruits à -18 °C 6 à 12 mois | ||
6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
- Ne montez pas l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de tout autre équipement similaire.
- En cas de montage de l'appareil directement à côté d'un four, la consommation d'énergie peut légèrement augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de l'intensité d'utilisation du four.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil). Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
- Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
- Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre.
- Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
- Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger.
- Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
- En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir HolidayMode).
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affichage
7.1.1 Affichage d'état

text_image
5 °C 0 °C -18 °C ① ② ③Fig. 6 L'affichage d'état indique la température réelle.
(1) Affichage de la température du compartiment réfrigérateur
(2) Affichage de la température BioFresh
L'affichage d'état indique la température réelle et est l'affichage de sortie. Il permet d'accéder aux fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
| Symbole | État de appareil |
| StandbyL'appareil ou la zone de température s'éteint. | |
| Chiffre vibrantL'appareil fonctionne. La température vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. | |
| Symbole vibrantL'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. |
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Vous avez lu et compris les descriptions de fonctionnement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
□ Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil.

Activation et désactivation de l'appareil
Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l'ensemble de l'appareil.
Désactivation de l'appareil
Lorsque vous désactivez l'appareil, les réglages effectués précédemment sont enregistrés.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre hors service) ont été effectuées.

Fig. 8
▶ Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
▷ L'appareil est désactivé.
▷ Le symbole Standby apparaît à l'écran.
▷ L'écran devient noir.
Activation de l'appareil
Lorsque l'écran est en mode veille :
▶ Appuyer brièvement sur l'écran.

flowchart
graph LR
A["Power"] --> B["3s Touch"]
B --> C["LIEBHERR"]
D["Refrigerator 20°C\nFreezer 20°C"] --> E["Refrigerator 5°C\nFreezer -18°C"]
Fig. 9 Représentation à titre d'exemple
▶ Suivre les étapes comme illustré.
Si l'appareil démarre en mode démo :
▶ Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)
▷ L'appareil est activé.
Les réglages effectués précédemment sont rétablis.
▷ L'appareil refroidit à la température cible réglée.

Activation et désactivation de la zone de pérature
Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones de température de l'appareil.
Désactiver la partie réfrigérateur
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ La partie réfrigérateur est vide.

flowchart
graph TD
A["Refrigerator 5°C\nFreezer -18°C"] --> B["Refrigerator 5°C\nFreezer 18°C"]
B --> C["Refrigerator 5°C\nFreezer 18°C"]
C --> D["4 6\nRefrigerator"]
D --> E["9 2\nRefrigerator"]
E --> F["Switch off freezer?\nPress screen or 3 seconds. 3s"]
F --> G["Refrigerator 10s\nFreezer -18°C"]
Fig. 10 Représentation à titre d'exemple
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▷ La partie réfrigérateur est désactivée.
Activer la partie réfrigérateur

flowchart
graph LR
A["Refrigerator\nFreezer -18℃"] --> B["Refrigerator\nFreezer 18℃"]
B --> C["Refrigerator\nFreezer 3s"]
C --> D["Refrigerator\nFreezer 10s"]
D --> E["Refrigerator\nFreezer 15℃ -18℃"]
E --> F["Refrigerator\nFreezer 5℃ -18℃"]
Fig. 11 Représentation à titre d'exemple
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▷ La partie réfrigérateur est activée.
▷ L'appareil refroidit à la dernière température réglée.

WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au Wi-Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice)
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
☐ L'application SmartDevice est installée (voir apps.home.liebherr.com).
□ L'enregistrement dans l'application SmartDevice est terminé.

Fig. 12

Fig. 13
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▷ La connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi

Fig. 14

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▷ La connexion est rompue.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi

Fig. 19
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- la fréquence d'ouverture de la porte
- la durée d'ouverture de la porte
- la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
| Zone de température | Température définie en usine | Réglage recommandé |
| 5 °C Réfrigérateur | 5 °C 4 °C | |
| -18 °C Congélateur | -18 °C -18 °C | |
| 0 °C BioFresh | 0 °C B-Value | (voir BioFresh B-Value) |
Réglage de la température dans le réfrigérateur

flowchart
graph TD
A["Refrigerator 5°C\nBioFresh 0°C\nFreezer -18°C"] --> B["Refrigerator 5°C\nBioFresh 0°C\nFreezer -18°C"]
B --> C["Refrigerator 5°C\nRefrigerator -5°C\n3s"]
C --> D["Refrigerator 6\nRefrigerator -5°C\n3s"]
D --> E["Refrigerator 6\nRefrigerator -5°C\n3s"]
E --> F["Refrigerator 2\nRefrigerator -5°C\n3s"]
F --> G["Refrigerator 4\nRefrigerator -5°C\n3s"]
G --> H["Refrigerator 3\nRefrigerator -5°C\n3s"]
H --> I["Refrigerator 5\nBioFresh 0°C\nFreezer -18°C"]
I --> J["Refrigerator 3\nBioFresh 0°C\nFreezer -18°C"]
Fig. 20 Représentation à titre d'exemple
▶ Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
▷ La température est réglée.
Réglage de la température dans le congélateur

flowchart
graph TD
A["Refrigerator 5°C\nBioFresh 0°C\nFreezer -18°C"] --> B["Refrigerator 5°C\nBioFresh 0°C\nFreezer -18°C"]
B --> C["-18°C\nFreezer"]
D["-19-20\nFreezer"] --> E["-19-20\nFreezer"]
E --> F["-18°C\nFreezer"]
G["Refrigerator 5°C\nBioFresh 0°C\nFreezer -18°C"] --> H["Refrigerator 5°C\nBioFresh 0°C\nFreezer -20°C"]
H --> I["-18°C\nFreezer"]
J["10s"] --> K["End"]
Fig. 21
▶ Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
▷ La température est réglée.
Réglage de la température dans le compartiment BioFresh
Vous pouvez régler la température avec BioFresh B-Value. (voir BioFresh B-Value)

Unité de température
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de température. Vous pouvez régler l'unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
Régler l'unité de température

Fig. 23 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ L'unité de température est à présent réglée.

BioFresh B-Value
Cette fonction permet de régler la BioFresh B-Value. La BioFresh B-Value vous permet modifier un peu la valeur BioFresh au besoin si la température ambiante est trop haute ou trop basse. À la livraison, la BioFresh B-Value est réglée sur la valeur B5. Si vous modifiez la valeur B-Value, tenez compte du tableau suivant :
| Valeur | Description |
| B1 Température la plus basse | |
| B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les aliments peuvent légèrement geler. | |
| B5 Température préréglée | |
| B9 Température la plus haute | |
Réglage de la BioFresh B-Value

Fig. 25 Représentation à titre d'exemple : Passer de B5 à B6.
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ La BioFresh B-Value est à présent réglée.
▷ L'affichage d'état indique la température cible.

D-Value
La D-Value est réglée par défaut pour votre appareil et ne doit pas être modifiée.

SuperCool
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperCool. Activer la fonction SuperCool permet d'augmenter la puissance de refroidissement de l'appareil. Vous atteignez ainsi des températures de refroidissement inférieures. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Si la fonction est activée, la puissance de l'appareil augmente. Les bruits émis par l'appareil et sa consommation d'énergie peuvent augmenter.
Activation de la fonction SuperCool
Moment d'activation de la fonction :
- Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le réfrigérateur : activer la fonction au moment d'y mettre les aliments.

Fig. 26

flowchart
graph LR
A["Black Star: SuperCool"] --> B["Blue Star: SuperCool"]
B --> C["Blue Star: SuperCool"]
Fig. 27
▶ Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
-ou-
▶ Activer la fonction avec l'application SmartDevice.
▷ La fonction SuperCool est activée.
▷ L'affichage de la température devient bleu.
Désactivation de la fonction SuperCool
Après 18 heures, SuperCool est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperCool manuellement à tout moment :

Fig. 28

flowchart
graph LR
A["SuperCool"] --> B["SuperCool"]
B --> C["SuperCool"]
Fig. 29
▶ Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
-ou-
▶ Désactiver la fonction avec l'application SmartDevice.
▷ SuperCool est désactivé.
▷ L'appareil continue de fonctionner en mode normal.
▷ L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.

VarioTemp
Cette fonction vous permet d'utiliser le congélateur comme zone de réfrigération supplémentaire. Vous pouvez ainsi définir une température comprise entre -2 °C et 14 °C. Lorsque vous activez cette fonction, des bruits d'appareil plus forts qu'à l'habitude peuvent se produire. L'appareil fonctionne cependant parfaitement.
Si la fonction VarioTemp est activée, Liebherr recommande ce qui suit pour le stockage d'aliments dans le congélateur :
| Plage de température | Aliments |
| 4 °C à 9 °C plats | préparés, fromage, conserves |
| 0 °C fruits et légumes emballés | |
| -2 °C poisson frais et fruits de mer | |
| 10 °C à 14 °C aliments sensibles au froid (patates douces, courges ou fruits tropicaux) ainsi que les aliments ou boissons ne devant pas être consommés à une température trop froide |
Activer VarioTemp
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
☐ L'IceMaker est nettoyé. (voir 9.5.4 Nettoyer l'IceMaker)

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
▶ Ne pas recongeler des aliments décongelés.
▶ Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible.

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▷ VarioTemp est activé.
▷ IceMaker est désactivé.
▷ VarioTemp est réglé sur la valeur préréglée.
▷ L'affichage d'état indique la température préréglée une fois que celle-ci est atteinte.
Modifier VarioTemp
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ VarioTemp est activé. (voir Activer VarioTemp)

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
▶ Ne pas recongeler des aliments décongelés.
▶ Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible.

flowchart
graph TD
A["Refrigerator 5°C\nBioFresh 0°C\nVarioTemp 12°C"] --> B["Refrigerator 5°C\nBioFresh 0°C\nVarioTemp 12°C"]
B --> C["12°C\nVarioTemp"]
D["11 12 13\nVario Temp"] --> E["5 6\nVario Temp"]
E --> F["-12°C\nVarioTemp 5"]
G["Refrigerator 5°C\nBioFresh 0°C\nVarioTemp 12°C"] --> H["Refrigerator 5°C\nBioFresh 0°C\nVarioTemp 5°C"]
H --> I["10s"]
Fig. 32 Représentation à titre d'exemple : Modifier Vario-Temp de 12 °C à 5 °C pour un réfrigérateur-congélateur combiné avec BioFresh.
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▷ VarioTemp est modifié.
▷ L'affichage d'état indique la nouvelle température cible une fois que celle-ci est atteinte.
Désactiver VarioTemp

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▷ VarioTemp est désactivé.
▷ La partie congélateur est refroidie à la température préréglée.

SuperFrost
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperFrost. Activer la fonction SuperFrost permet d'augmenter la puissance de congélation de l'appareil. Vous obtiendrez ainsi des températures de congélation inférieures.
Application :
- Congeler rapidement et correctement des aliments. Cela permet de préserver au mieux la valeur nutritive, l'aspect et la saveur des aliments congelés.
- Augmenter les réserves de froid dans les produits congelés stockés avant de dégivrer l'appareil.
Si la fonction est activée, la puissance de l'appareil augmente. Les bruits émis par l'appareil et sa consommation d'énergie peuvent augmenter.
Activation de la fonction SuperFrost
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ La quantité congelée et le moment d'activation du SuperFrost ont été pris en compte. (voir Congeler des aliments avec SuperFrost)
□ VarioTemp est désactivé. (voir VarioTemp)

Fig. 36
▶ Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
-ou-
▶ Activer la fonction avec l'application SmartDevice.
▷ La fonction SuperFrost est activée.
▷ L'affichage de la température devient bleu.
Désactivation de la fonction SuperFrost
La fonction SuperFrost est automatiquement désactivée après 56 à 72 heures, en fonction de la quantité d'aliments entreposés. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperFrost manuellement à tout moment :

Fig. 38
▶ Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
-ou-
▶ Désactiver la fonction avec l'application SmartDevice.
▷ SuperFrost est désactivé.
▷ L'appareil continue de fonctionner en mode normal.
▷ L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.

Lancement du cycle de dégivrage
Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur.
Lancer le cycle de dégivrage

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automatiquement.
▷ Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L'appareil continue de fonctionner en mode normal.
Interrompre le cycle de dégivrage
Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cependant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus :

flowchart
graph LR
A["Manual defrost"] --> B["Manual 3s"]
B --> C["Manual defrost"]
Fig. 41
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ Le cycle de dégivrage est interrompu.
▷ L'appareil continue de fonctionner en mode normal.

PartyMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party-Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête.
PartyMode active les fonctions suivantes :
- SuperCool (voir SuperCool)
- SuperFrost (voir SuperFrost)
- IceMaker avec MaxIce (voir IceMaker / MaxIce)
Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuellement et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées.
Si la fonction est activée, la puissance de l'appareil augmente. Les bruits émis par l'appareil et sa consommation d'énergie peuvent augmenter.
Activer la fonction PartyMode
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
☐ L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service)

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés.
▷ L'affichage de la température devient bleu.
▷ La température actuelle clignote jusqu'à ce que la température cible soit atteinte.
Désactiver la fonction PartyMode
Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuellement à tout moment :

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ PartyMode est désactivé.
L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la température cible soit atteinte.

HolidayMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Holiday-Mode. Activer la fonction HolidayMode permet de définir la température du réfrigérateur à 15 °C. Cela vous permet d'économiser de l'énergie lors de vos absences prolongées, d'éviter les mauvaises odeurs et la formation de moisissures.
| État de l'appareil quand HolidayMode est activé |
| La température du réfrigérateur est de 15 °C. |
| La température du compartiment BioFresh est de 15 °C. |
| Le réglage de température du congélateur ne change pas. |
| PartyMode est désactivé. |
| SuperCool est désactivé. |
Activation de la fonction HolidayMode
▶ Vider entièrement le réfrigérateur.
▶ Vider entièrement le compartiment BioFresh.

▶ Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
▷ La fonction HolidayMode est activée.
▷ L'affichage de la température devient bleu et le symbole HolidayMode apparaît.
Désactivation de la fonction HolidayMode

▶ Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
▷ HolidayMode est désactivé.
▷ L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.

SabbathMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher.
| État de l'appareil quand SabbathMode est activé |
| L'affichage d'état indique en permanence SabbathMode. |
| Toutes les fonctions à l'écran sont bloquées à l'exception de la fonction Désactiver SabbathMode. |
| Les fonctions actives le restent. |
| L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. |
| L'éclairage intérieur est désactivé. |
| Les rappels ne sont pas appliqués. L'intervalle réglé est respecté. |
| Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. |
| Aucune alarme de porte. |
| Aucune alarme de température. |
| L'IceMaker est hors service. |
| Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. |
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode.
État de l'appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l'institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l'adresse www.star-k.org/appliances.
Activer SabbathMode

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu'une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n'apparaît dans l'affichage d'état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l'appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consommation peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
▶ Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés.

Fig. 50

flowchart
graph LR
A["SabbathMode"] --> B["Sabbath 3s"]
B --> C["SabbathMode"]
Fig. 51
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ La fonction SabbathMode est activée.
▷ L'affichage d'état indique en permanence SabbathMode.
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment :

flowchart
graph LR
A["SabbathMode"] --> B["Sabbath3s"]
B --> C["SabbathMode"]
Fig. 52
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ SabbathMode est désactivé.

EnergySaver
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d'énergie. Activer le mode Économie d'énergie réduit la consommation d'énergie et augmente la température à l'intérieur de l'appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue.
| Zone de température | Réglage recommandé (voir Réglage de la température dans le réfrigérateur) | Température lorsque l'EnergieSaver est activé | |
![]() | Réfrigérateur | 4 °C 7 °C | |
![]() | Congélateur | -18 °C -16 °C | |
Températures
Activation de la fonction EnergySaver

Fig. 53

Fig. 54
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ Le mode Économie d'énergie est activé.
Désactivation de la fonction EnergySaver

Fig. 55

flowchart
graph LR
A["EnergySaver"] --> B["EnergyS"]
B --> C["EnergySaver"]
Fig. 56
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ Le mode Économie d'énergie est désactivé.

IceMaker / MaxIce
La fonction IceMaker vous permet d'activer ou de désactiver la production de glaçons. La fonction MaxIce vous permet d'augmenter la quantité de glaçons du IceMaker. MaxIce est automatiquement désactivé après 48 heures. Vous pouvez cependant également désactiver MaxIce manuellement à tout moment : (voir Désactiver la fonction MaxIce)
| Plus d'informations sur la quantité de glaçons : | [voir 10.1 Données techniques] |
| Pour plus d'informations sur l'alimentation en eau de l'IceMaker : | [voir Alimentation en eau de l'IceMaker ] |
| Plus d'informations sur le nettoyage des conduites IceMaker : | [voir TubeClean ] |
Si la fonction est activée, la puissance de l'appareil augmente. Les bruits émis par l'appareil et sa consommation d'énergie peuvent augmenter.
Si vous activez la fonction VarioTemp, l'IceMaker est automatiquement désactivé. (voir VarioTemp)
Activer IceMaker
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ L'alimentation en eau au niveau du raccord d'eau est assurée. Voir les instructions de montage.
☐ L'IceMaker est en service. (voir 8.11 IceMaker)

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
-ou-
▶ Activez avec l'application SmartDevice.
▷ IceMaker est activé. La production dans l'IceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu'à 24 heures.
Activer IceMaker avec MaxIce
Si vous n'avez pas encore activé la fonction IceMaker auparavant, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ L'alimentation en eau au niveau du raccord d'eau est assurée. Voir les instructions de montage.
☐ L'IceMaker est en service. (voir 8.11 IceMaker)

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
-ou-
▶ Activez avec l'application SmartDevice.
▷ IceMaker est activé avec MaxIce.
Passer de IceMaker à MaxIce
Si vous avez activé IceMaker et que vous souhaitez passer à MaxIce :

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ IceMaker est activé avec MaxIce.
Si vous avez activé MaxIce et que vous souhaitez passer à IceMaker :

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ IceMaker est activé.
▷ Maxlce est désactivé.
Désactiver les fonctions IceMaker et MaxIce

Fig. 66 Représentation à titre d'exemple de la fonction IceMaker active
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
-ou-
▶ Désactivez avec l'application SmartDevice.
▷ IceMaker et MaxIce sont désactivés.
▷ La production de glaçons en cours est arrêtée.
▷ IceMaker s'éteint automatiquement.
Désactiver la fonction MaxIce
▶ Activer la fonction IceMaker. (voir Activer IceMaker)
▷ MaxIce est désactivé.
▷ La fonction IceMaker est activée.
▷ Désactivation des fonctions IceMaker et MaxIce : (voir Désactiver les fonctions IceMaker et MaxIce)

Alimentation en eau de l'IceMaker
Cette fonction vous permet de régler l'alimentation en eau. L'alimentation en eau régule la quantité d'eau acheminée. Vous pouvez modifier l'alimentation en eau si celle-ci ne convient pas à la pression de l'eau ou à la taille des glaçons. À la livraison, l'alimentation en eau est réglée sur 4. Vous pouvez régler l'alimentation en eau de 1 (alimentation minimale) à 8 (alimentation maximale).
Régler l'alimentation en eau
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
☐ L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service)
☐ L'IceMaker est activé. (voir IceMaker / MaxIce)

Fig. 67

flowchart
graph LR
A["5\nIce cube size"] --> B["5\nIce cube"]
B --> C["4←5→6\nIce cube"]
D["5\nIce cube 7"] --> E["5 6 7\nIce cube size"]
E --> F["6\nIce cube size"]
Fig. 68 Représentation à titre d'exemple : Passer de la valeur 5 à la valeur 6.
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ L'alimentation en eau est réglée.

TubeClean
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver TubeClean. Activer la fonction TubeClean lance le nettoyage de toutes les conduites de l'IceMaker.
Activation de la fonction TubeClean
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ le nettoyage de l'IceMaker est prêt. (voir 9.5.4 Nettoyer l'IceMaker)
□ Un contenant vide d'une capacité de 1,5 l et d'une hauteur maximale de 10 cm est disponible.
Placer le récipient dans le tiroir situé sous l'IceMaker.

Fig. 69

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ La fonction TubeClean est activée.
▷ Le cycle de nettoyage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de nettoyage prenne fin automatiquement après 60 minutes.
▷ Lorsque le cycle de nettoyage est terminé : l'appareil continue de fonctionner en mode normal.
Désactivation de la fonction TubeClean
Après 60 minutes, la fonction TubeClean est automatiquement terminée. Vous pouvez cependant désactiver la fonction TubeClean à tout moment pendant le nettoyage :

flowchart
graph LR
A["Tut_Clean"] --> B["Tut_Clean"]
B --> C["TubeClean"]
Fig. 71
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ La fonction TubeClean est désactivée : le cycle de nettoyage est interrompu.
▷ L'appareil continue de fonctionner en mode normal.

CleaningMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le CleaningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort.
Ce réglage concerne le réfrigérateur.
Application :
- Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.5 Nettoyer l'appareil)
| État de l'appareil quand CleaningMode est activé |
| L'affichage d'état indique en permanence CleaningMode. |
| Le réfrigérateur est arrêté. |
| L'éclairage intérieur est activé. |
| Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. |
État de l'appareil
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ La fonction CleaningMode est activée.
▷ L'affichage d'état indique en permanence CleaningMode.
Désactiver la fonction CleaningMode
Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment :

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ CleaningMode est désactivé.
▷ L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.

Luminosité de l'écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants.
- 40%
- 60 %
- 80 %
- 100 % (réglage par défaut)
Réglage de la luminosité

Fig. 76 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %.
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ La luminosité est réglée.

Alarme de la porte
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'alarme de la porte. L'alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L'alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l'alarme.
Vous pouvez définir les valeurs suivantes :
- 1 minute
- 2 minutes
- 3 minutes
- Désactivée
Réglage de l'alarme de porte

Fig. 78 Représentation à titre d'exemple : modification de l'alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ L'alarme de porte est réglée.
Désactivation de l'alarme de porte

Fig. 81
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ L'alarme de porte est désactivée.

Verrouillage de la saisie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouillage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par des enfants.
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélectionner ni modifier d'autres fonctions.

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ Le verrouillage de la saisie est à présent activé.
Désactiver le verrouillage de la saisie

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ Le verrouillage de la saisie est désactivé.

Langue
Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage.
Vous pouvez régler les langues suivantes.
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
- Portugais
- Bulgare
- Russe
- Chinois
Régler la température

Fig. 87 Représentation à titre d'exemple en fonction de la langue et de la température
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ La langue est à présent réglée.
▷ L'affichage d'état réapparaît.

Informations de l'appareil
Cette fonction permet d'afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l'appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client)
Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
Affichage des informations de l'appareil

text_image
Model: XXX Index: XXX Serial: XXX Service: XXX InfoFig. 89
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ L'écran affiche les informations de l'appareil.

Logiciel
Cette fonction permet d'afficher la version logicielle de votre appareil.
Affichage de la version logicielle

Fig. 91
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ L'écran affiche la version logicielle.

Fonction rappel
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver les rappels. Cette fonction est activée à la livraison.
Lorsque cette fonction est activée, les rappels suivants s'affichent :
- Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir (voir Remplacement du filtre à charbon actif FreshAir)
Activation de la fonction rappel

Fig. 93
▶ Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
▷ La fonction rappel est activée.
Désactivation de la fonction rappel

Fig. 95
▶ Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
▷ La fonction rappel est désactivée.

Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les concessionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appareil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d'usine)
Activer le mode démo

Fig. 97
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▷ Le mode démo est activé.
▷ L'appareil est éteint.
▶ Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
▷ « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
Désactiver le mode démo

Fig. 99
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▷ Le mode Démo est désactivé.
▷ L'appareil est éteint.
▶ Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
▷ Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.

Rétablissement des réglages d'usine
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d'usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale.
Procéder à une réinitialisation

Fig. 101
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ L'appareil est réinitialisé.
▷ L'appareil est éteint.
▶ Redémarrer l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
7.3 Messages
Il existe deux catégories de messages :
| Catégorie Signification | |
| Avertissement | Les avertissements apparaissent en cas d'alarme de porte ou de dysfonctionnement. Vous pouvez éliminer les avertissements les plus simples vous-mêmes. Pour les dysfonctionnements plus graves, vous devez contacter le service client. (voir 10.4 Service client) |
| Rappel Les | rappels portent sur les processus généraux. Il vous suffit d'effectuer le processus et d'éliminer ensuite le message. |
7.3.1 Aperçu des avertissements
Comportement de l'appareil en cas d'avertissement :
- L'avertissement apparaît en rouge à l'écran.
- Le signal d'alarme retentit de plus en plus fort.
- Pour certains avertissements, l'éclairage intérieur clignote.
| Message | Cause Élimination du | message |
![]() | Ce message apparaît lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. | Suivre les étapes (voir Alarme de la porte). |
| Alarme de la porte | ||
![]() | Ce message apparaît lorsque la température de congélation a augmenté suite à une panne de courant. | Suivre les étapes (voir Alarme de panne de courant). |
| Alarme de panne de courant | ||
![]() | Ce message apparaît lorsque la température de congélation ne correspond pas au réglage. | Suivre les étapes (voir Alarme de température). |
| Alarme de température | ||
![]() | Ce message apparaît en cas d'erreur de l'appareil. Une erreur est survenue sur un composant de l'appareil. | Suivre les étapes (voir Erreur). |
| Erreur | ||
![]() | Ce message apparaît lorsque l'appareil n'a pas pu être connecté au WLAN. (voir Se connecter au Wi-Fi pour la première fois) | Suivre les étapes (voir Erreur WLAN). |
| Erreur WLAN |
7.3.2 Élimination des avertissements
Alarme de la porte

flowchart
graph LR
A["Close the door"] --> B["Close the door"]
B --> C["Refrigerator 5 °C"]
Fig. 102 Représentation à titre d'exemple
▶ Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
-ou-
▶ Fermer la porte.
▷ L'écran passe à l'affichage d'état.
Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l'alarme. (voir Réglage de l'alarme de porte)
Alarme de panne de courant
Une fois la panne de courant terminée, l'appareil refroidit à la température cible définie au préalable.

Fig. 103 Représentation à titre d'exemple
▶ Appuyer brièvement sur l'écran.
▷ L'écran affiche des informations concernant l'avertissement.
▶ Appuyer brièvement sur l'écran.
▷ La température de congélation la plus chaude s'affiche.
▷ Si la température de congélation est inférieure à -9 °C : les aliments restent consommables.
Si la température de congélation est supérieure à -9 °C :
▶ Contrôler les aliments.
▶ Appuyer brièvement sur l'écran.
L'écran passe à l'affichage d'état : la température actuelle et la température cible s'affichent.
Alarme de température
Voici les causes possibles d'une différence de température :
- Vous avez placé des aliments chauds et froids.
- En rangeant ou ôtant des aliments, une quantité d'air chaud trop importante a pénétré dans le réfrigérateur.
- Le courant a été coupé trop longtemps.
L'appareil est défectueux.
▶ Éliminer la cause.
▷ L'appareil refroidit à la température cible réglée au préalable.

Fig. 104 Représentation à titre d'exemple
▶ Appuyer brièvement sur l'écran.
L'écran affiche des informations concernant l'avertissement.
▶ Appuyer brièvement sur l'écran.
▶ La température de congélation la plus chaude s'affiche.
▷ Si la température de congélation est inférieure à -9 °C : les aliments restent consommables.
Si la température de congélation est supérieure à -9 °C :
Contrôler les aliments.
▶ Appuyer brièvement sur l'écran.
▷ L'écran passe à l'affichage d'état : la température actuelle et la température cible s'affichent.
Erreur

flowchart
graph TD
A["Error"] --> B["Error"]
B --> C["BT01 Please counter service. Error"]
D["Refrigerator 5℃"] --> A
Fig. 105 Représentation à titre d'exemple
▶ Appuyer brièvement sur l'écran.
▷ Le code d'erreur s'affiche.
▶ Noter le code d'erreur.
▶ Appuyer brièvement sur l'écran.
▷ L'écran passe à l'affichage d'état.
▶ S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client)
Erreur WLAN
▶ Vérifier la connexion WLAN.
▶ Reconnecter l'appareil au WLAN. (voir WiFi)
7.3.3 Aperçu des rappels
Comportement de l'appareil en cas de rappel :
- Le rappel apparaît en jaune à l'écran.
- Une alarme sonore retentit.
- Pour certains rappels, l'éclairage intérieur clignote.
| Message | Cause Élimination du message |
Contrôler le raccord d'eau | Le message apparaît lorsque l'IceMaker est activé, mais que l'IceMaker ne reçoit pas d'eau via le raccord d'eau fixe. |
Insérer le tiroir de l'IceMaker | Le message apparaît lorsque l'IceMaker est activé, mais que le tiroir de l'IceMaker est ouvert. |
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir | Ce message apparaît lorsque le filtre à charbon actif doit être remplacé. |
7.3.4 Élimination des rappels
Contrôle du raccord d'eau

Fig. 106 Représentation à titre d'exemple
▶ Appuyer brièvement sur l'écran
▷ L'écran affiche des informations concernant le rappel.
▶ Appuyer brièvement sur l'écran
▶ Contrôler le raccord d'eau.
-ou-
▶ Désactiver IceMaker. (voir Désactiver les fonctions IceMaker et MaxIce)
Si vous avez contrôlé le raccord d'eau et que l'IceMaker est activé :
▶ Nettoyer l'IceMaker. (voir 9.5.4 Nettoyer l'IceMaker)
▷ l'IceMaker produit des glaçons.
Insertion du tiroir de l'IceMaker

flowchart
graph LR
A["No Drawer"] --> B["No Draw"]
B --> C["Please insert IceMaker drawer."]
C --> D["No Draw"]
Fig. 107 Représentation à titre d'exemple
▶ Appuyer brièvement sur l'écran.
▷ L'écran affiche des informations concernant le rappel.
▶ Appuyer brièvement sur l'écran.
▶ Insérer le tiroir de l'IceMaker.
-ou-
▶ Désactiver l'IceMaker. (voir IceMaker / MaxIce)
▷ Si le tiroir de l'IceMaker est inséré et que l'IceMaker est activé : l'IceMaker produit des glaçons.
Remplacement du filtre à charbon actif FreshAir
Liebherr recommande de remplacer le filtre à charbon actif FreshAir tous les 6 mois.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif FreshAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l'adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.

Fig. 108 Représentation à titre d'exemple
▶ Appuyer brièvement sur l'écran.
▷ L'écran affiche des informations concernant le rappel.
▶ Appuyer brièvement sur l'écran.
▶ Remplacer le filtre à charbon actif. (voir 9.1 Filtre à charbon actif FreshAir)
▷ Le filtre à charbon actif garantit une qualité d'air optimale dans le réfrigérateur.
▷ Le rappel réapparaît au bout de 6 mois.
Si vous ne souhaitez plus recevoir ce rappel, vous pouvez le désactiver. (voir Désactivation de la fonction rappel)
8 Équipement
8.1 Balconnets de contre-porte
Les balconnets de contre-porte sont adaptés au stockage de boissons et d'aliments. Vous pouvez démonter les balconnets de contre-porte pour une utilisation individuelle et pour le nettoyage. Liebherr recommande cependant d'utiliser les balconnets de contre-porte dans la porte et dans la position définie en usine.

Fig. 109 Représentation à titre d'exemple d'un balconnet de contre-porte
(1) Tablette de rangement

Fig. 110 Représentation à titre d'exemple d'un balconnet de contre-porte avec VarioBoxes
(1) Tablette de rangement (3) VarioBoxes
(2) Dispositif de maintien des VarioBoxes (4) Partie latérale

Fig. 111 Représentation à titre d'exemple d'un balconnet de contre-porte avec porte-bouteilles
(1) Tablette de rangement (2) Porte-bouteilles
Le tableau suivant donne des exemples d'objets pouvant être stockés dans le balconnet de contre-porte correspondant. Ne pas dépasser le poids de chargement maximal de la porte.
| Balconnet de contre-porte Aliments | |
| Balconnet de contre-porte (voir Fig. 109) | Beurre, fromage, conserves, tubes |
| Balconnet de contre-porte avec porte-bouteilles (voir Fig. 111) | BouteillesLe porte-bouteilles modulable vous permet de sécuriser les bouteilles dans le balconnet de contre-porte. |
| Balconnet de contre-porte avec VarioBoxes (voir Fig. 110) | Petits aliments |
8.1.1 Retirer les VarioBoxes
Vous pouvez utiliser une des VarioBoxes ou les deux. Si vous souhaitez placer des bouteilles très hautes dans le balconnet de contre-porte sous le balconnet de contre-porte avec VarioBoxes, vous pouvez retirer l'une des Vario-Boxs ou les deux.

▶ Tirer les VarioBoxes jusqu'en butée.
▶ Soulever les VarioBoxes par l'avant.
▶ Retirer lesVarioBoxes par l'avant.
8.1.2 Retirer les balconnets de contre-porte
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Les VarioBoxes ont été retirées. (voir 8.1.1 Retirer les Vario-Boxs)

Fig. 113 Représentation à titre d'exemple
Pousser le balconnet de contre-porte vers le haut.
▶ Retirer le balconnet de contre-porte par l'avant.
8.1.3 Installer les balconnets de contre-porte
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Les VarioBoxes ont été retirées. (voir 8.1.1 Retirer les Vario-Boxs)

Fig. 114 Représentation à titre d'exemple
▶ Insérer le balconnet de contre-porte.
▶ Pousser le balconnet de contre-porte vers le bas.
8.1.4 Installer les VarioBoxes

▶ Insérer les VarioBoxes inclinées sur la nervure du balconnet de contre-porte.
▶ Abaisser les VarioBoxes.
▶ Insérer les VarioBoxes.
8.1.5 Déplacer les VarioBoxes
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Les VarioBoxes ont été retirées. (voir 8.1.1 Retirer les Vario-Boxs)
☐ Le balconnet de contre-porte a été retiré. (voir 8.1.2 Retirer les balconnets de contre-porte)

▶ Retirer la pièce de retenue Fig. 116 (1) en position Fig. 116 (A) vers l'arrière.
▶ Mettre la pièce de retenue Fig. 116 (1) en position Fig. 116 (B).
▶ Installer le balconnet de contre-porte. (voir 8.1.3 Installer les balconnets de contre-porte)

▶ Installer les VarioBoxes dans l'agencement inverse. (voir Fig. 117)
8.1.6 Démonter les balconnets de contre-porte
Vous pouvez démonter certains balconnets de contre-porte pour les nettoyer ou pour monter/démonter des pièces détachées.
Démonter les balconnets de contre-porte
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Le balconnet de contre-porte a été retiré. (voir 8.1.2 Retirer les balconnets de contre-porte)

Fig. 118 Balconnet de contre-porte avec tablette de rangement
▶ Retirer la tablette de rangement Fig. 118 (1).
Démonter le balconnet de contre-porte avec VarioBoxes
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
☐ Le balconnet de contre-porte a été retiré. (voir 8.1.2 Retirer les balconnets de contre-porte)

▶ Retrait des VarioBoxes. (voir 8.1.1 Retirer les VarioBoxes)
▶ Retirer la pièce de retenue Fig. 119 (1).
▶ Retirer les parties latérales Fig. 119 (2).
▶ Retirer la tablette de rangement Fig. 119 (3).
Démonter le balconnet de contre-porte avec porte-bouteilles

Fig. 120 Balconnet de contre-porte avec porte-bouteilles et tablette de rangement
Pousser le porte-bouteilles Fig. 120 (1) sur le côté jusqu'à l'évidement.
▶ Retirer le porte-bouteilles Fig. 120 (1).
▶ Retirer la tablette de rangement Fig. 120 (2).
8.1.7 Assembler les balconnets de contre-porte
Assembler les balconnets de contre-porte

Fig. 121 Balconnet de contre-porte avec tablette de rangement
▶ Insérer la tablette de rangement Fig. 121 (1) dans les évidements latéraux.
Assembler le balconnet de contre-porte avec VarioBoxes

▶ Insérer la tablette de rangement Fig. 122 (1) dans les évidements latéraux.
▶ Installer les parties latérales Fig. 122 (2).
▶ Installer la pièce de retenue Fig. 122 (3).
▶ Installer les VarioBoxes. (voir 8.1.4 Installer les VarioBoxes)
Assembler le balconnet de contre-porte avec porte-bouteilles

Fig. 123 Balconnet de contre-porte avec tablette de rangement
▶ Insérer la tablette de rangement Fig. 123 (1) dans les évidements latéraux.
▶ Insérer le porte-bouteilles Fig. 123 (2) dans l'évidement.
Pousser le porte-bouteilles Fig. 123 (2) sur le côté en position souhaitée.
8.2 Tablettes de rangement
8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance.

▶ Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l'avant.
▷ Évidement latéral sur position support.
Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-

▶ Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant.
▶ Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement à l'oblique.
Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée.
▷ Les butées sont tournées vers le bas.
Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant.
8.3 Tablette de rangement divisible
8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divisible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance.

Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure.

▶ Sortir les tablettes par l'avant Fig. 127 (1).
▶ Extraire les rails d'appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée.
▶ Insérer les tablettes individuellement l'une après l'autre.
▷ Butées plates à l'avant juste derrière le rail d'appui.
▷ Butées hautes à l'arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
▶ Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant.
▷ La tablette en verre Fig. 127 (1) avec bordure décorative est située à l'avant.
▷ Les butées Fig. 127 (3) sont orientées vers le bas.
8.4 VarioSafe
Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille.

(1) Tiroir VarioSafe (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite
(2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe
8.4.1 Insérer le VarioSafe

Fig. 129
Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur Fig. 129 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 129 (2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur.

▶ Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 130 (2)

▶ Soulever le VarioSafe vers l'avant.
▶ Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
▶ Abaisser le VarioSafe.
▷ Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
▷ Le VarioSafe est inséré.
8.4.2 Décaler le VarioSafe
Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur.

Fig. 132
▶ Soulever la partie avant du VarioSafe.

Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 133 (1)
Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig. 133 (2)

▶ Soulever la partie avant du VarioSafe.
▶ Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
▷ Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
▷ VarioSafe est décalé en hauteur.
8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe
Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure.

▶ Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.
▶ Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
▶ Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant.

▶ Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig. 136 (1) ou Fig. 136 (2).
▷ Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.
8.4.4 Retirer le VarioSafe
Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble.

▶ Soulever la partie avant du VarioSafe.

▶ Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 138 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 138 (2)

▶ Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig. 139 (1)
▶ Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 139 (2)
▷ Le VarioSafe est retiré.
8.4.5 Démonter le VarioSafe
Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces.

▶ Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.4.4 Retirer le VarioSafe)
▶ Démonter le VarioSafe comme illustré.
8.5 Emplacement pour plaque de cuisson
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque de cuisson Fig. 1 (7).

S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont respectées (voir 10.1 Données techniques).
□ La plaque de cuisson est refroidie à température ambiante.
□ Le balconnet de la porte du bas est remonté d'au moins une position.
La porte étant ouverte de 90° :
▶ insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du bas.
-ou-
Si la plaque de cuisson n'est pas en contact régulier :
▶ Utiliser les rails d'appui joints.

text_image
L RFig. 142
▶ Enclencher les rails d'appui sur les supports du bas. La porte étant ouverte de 90° :
▶ insérer la plaque de cuisson sur les rails d'appui.
8.6 Balconnet à bouteilles variable
Au fond du réfrigérateur, vous pouvez utiliser la plaque de verre ou le porte-bouteilles amovible. À la livraison, la plaque de verre est installée.

Fig. 143 Représentation à titre d'exemple
(1) Porte-bouteilles amovible
8.6.1 Utiliser le porte-bouteilles amovible

Soulever la plaque de verre Fig. 144 (1) au niveau de l'évidement avant et la retirer.
▶ Entreposer la plaque de verre Fig. 144 (1) dans un endroit sûr hors de l'appareil.

Placer les bouteilles avec le fond orienté vers la paroi arrière de l'appareil. (voir Fig. 145)
Remarque
Si les bouteilles dépassent du porte-bouteilles amovible : ► Relever le balconnet de contre-porte inférieur d'un cran.
8.6.2 Utiliser la plaque de verre
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Les bouteilles ont été retirées. - Le porte-bouteilles amovible est nettoyé. (voir 9.3 Retirer / installer le porte-bouteilles amovible)
(voir 9.5.3 Nettoyer l'équipement)

Fig. 146
▶ Placer la plaque de verre Fig. 146 (1) en biais et inclinée vers le bas.
▶ Abaisser l'avant de la plaque de verre Fig. 146 (1).
8.7 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
▶ Laisser le tiroir du bas dans l'appareil!
▶ Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur au dos de l'appareil !
8.7.1 Tiroir sur le fond de l'appareil ou la tablette en verre
Le tiroir repose directement sur le fond de l'appareil ou sur une tablette en verre. Il n'y a pas de rails.
Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes en verre situées en dessous comme surfaces de rangement.
Retirer le tiroir

Fig. 147
▶ Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer le tiroir

Fig. 148
▶ Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.7.2 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopiques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l'appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l'appareil. C'est le type d'appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction complète\*
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence de brides situées à l'arrière de part et d'autre du rail.
Retirer le tiroir

▶ Tirer le tiroir jusqu'en butée.
▶ Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la partie gauche du tiroir vers l'avant. Fig. 149 (1)
Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la partie droite du tiroir vers l'avant. Fig. 149 (2)
▶ Retirer le tiroir par l'avant. Fig. 149 (3)
▶ Rentrer les rails.
Insérer le tiroir

▶ Rentrer les rails.
▶ Placer le tiroir sur les rails.
▶ Pousser le tiroir jusqu'au fond.
▷ Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur\*
Retirer le tiroir

▶ Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 151 (1)
▶ Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 151 (2)
▶ Insérer le rail gauche d'env. 2 cm. Fig. 151 (3)
▶ Insérer le rail droit d'env. 2 cm. Fig. 151 (4)
▶ Retirer le tiroir par l'avant. Fig. 151 (5)

Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir :
▶ Rentrer entièrement les rails.
Insérer le tiroir

▶ Rentrer les rails.
▶ Placer le tiroir sur les rails.
▶ Pousser le tiroir jusqu'au fond.
Extraction partielle de la partie congélateur
Remarque
L'endommagement ou le retrait de l'aimant du tiroir supérieur du congélateur entraîne un dysfonctionnement des capteurs de la porte.
▶ Ne pas endommager ni retirer l'aimant.
Retirer le tiroir

Si le tiroir se trouve dans la partie supérieure du congélateur :
▶ Tirer le tiroir jusqu'en butée.
▶ Soulever l'avant du tiroir.
▶ Retirer le tiroir par l'avant.
▶ Rentrer les rails.
-ou-

Si le tiroir se trouve au centre du congélateur :
▶ Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin.
▶ Soulever l'arrière du tiroir.
▶ Retirer le tiroir par l'avant.
▶ Rentrer les rails.
Insérer le tiroir

▶ Rentrer les rails.
▶ Guider le tiroir en contournant les butées Fig. 156 (1).
▶ Placer le tiroir sur les rails.
▶ Pousser le tiroir jusqu'au fond.
8.8 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer.
8.8.1 Sortir le couvercle du compartiment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Le balconnet à bouteilles est enlevé.

text_image
1 2 THIS SIDE LIPFig. 157
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
▶ Tirer le couvercle vers l'avant jusque dans l'orifice des pièces de retenue Fig. 157 (1).
▶ Le soulever par le bas à l'arrière et le sortir par le haut Fig. 157 (2).
8.8.2 Insérer le couvercle de compartiment

Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
Introduire les rainures du couvercle par l'orifice du support arrière Fig. 158 (1) et les enclencher à l'avant dans le support Fig. 158 (2).
Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 8.9 Régulation de l'humidité).
8.9 Régulation de l'humidité
Vous pouvez régler vous-même l'humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires.

Faible humidité de l'air
▶ Ouvrir le tiroir.
▶ Tirer le couvercle du compartiment vers l'avant.
▷ Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment.
▷ L'hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
▶ Ouvrir le tiroir.
▶ Pousser le couvercle du compartiment vers l'arrière.
▷ Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment.
L'hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu'une humidité excessive règne dans le compartiment :
▶ Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ou-
▶ Éponger l'humidité avec un chiffon.
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme compartiment à viande et produits laitiers.
▶ « Régler une faible hygrométrie ».
8.10 Tablettes en verre
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
8.10.1 Retirer / insérer la tablette en verre
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
☐ Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 8.7 Tiroirs)
Retirer la tablette en verre

Fig. 160 Exemple de représentation de la tablette en verre
▶ Soulever la tablette en verre par l'avant. Fig. 160 (1)
▶ Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 160 (2)
Insérer la tablette en verre

Fig. 161 Exemple de représentation de la tablette en verre
▶ Placer la tablette en verre, en l'inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 161)
▶ Abaisser la tablette en verre.
▶ Pousser la tablette en verre jusqu'au fond.
8.11 IceMaker
L'IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- L'IceMaker est nettoyé. (voir 9 Entretien)
- Le tiroir IceMaker est nettoyé.
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
8.11.1 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d'être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu'à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits.
▶ Activer la fonction IceMaker.
Pour produire plusieurs glaçons : activer la fonction Maxice.
▶ Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir les séparations dans le tiroir de l'IceMaker.
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l'espace de remplissage.
▶ Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automatiquement.
Remarque
Lorsqu'une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu'au bord.
8.11.2 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est désactivé
Si vous désactivez l'IceMaker, vous pouvez utiliser tout le tiroir IceMaker comme tiroir de congélation.
▶ Désactivez IceMaker. (voir Désactiver les fonctions IceMaker et MaxIce)

▶ Placez les aliments dans le tiroir.
Si vous placez des aliments à gauche du tiroir :
▶ Tenez compte de l'IceMaker Fig. 162 (1).
8.12 VarioSpace

Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
▶ Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques).
8.13 Beurrier
8.13.1 Ouvrir / fermer le beurrier

8.13.2 Démonter le beurrier
Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer.

text_image
1. 2.Fig. 165
▶ Démonter le beurrier
8.14 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d'achat par exemple.
8.14.1 Utiliser le casier à œufs

▶ Face supérieure : Y mettre les œufs de poule.
▶ Face inférieure : Y mettre les œufs de caille.
8.15 Porte-bouteilles
8.15.1 Utiliser le porte-bouteilles

▶ Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
▷ Les bouteilles ne basculent pas.
8.15.2 Sortir le porte-bouteilles

Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu'au bord.
▶ Le sortir par l'arrière.
8.16 Séparateur de congélateur flexible
Le tiroir à glaçons de l'IceMaker dispose d'un séparateur de congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes quantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires si nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur de congélateur.
8.16.1 Déplacement du séparateur de congélateur flexible

Fig. 169 Exemple de représentation du séparateur de congélateur
Déplacer le séparateur de congélateur à la position souhaitée.
8.16.2 Retrait du séparateur de congélateur flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.7 Tiroirs)

▶ Soulever la partie arrière du séparateur de congélateur. Fig. 170 (1)
▶ Retirer le séparateur de congélateur par le haut.
Fig. 170 (2)
8.16.3 Installation du séparateur de congélateur flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.7 Tiroirs)

▶ Installer la partie avant du séparateur de congélateur. Fig. 171 (1)
▶ Abaisser la partie arrière du séparateur de congélateur jusqu'au fond du tiroir. Fig. 171 (2)
9 Entretien
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le compartiment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l'air.
□ Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque le rappel est activé, un message à l'écran invite à procéder au remplacement.
□ Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif FreshAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l'adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir

▶ Extraire le compartiment par l'avant Fig. 172 (1).
▶ Sortir le filtre à charbon actif Fig. 172 (2).
9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir

▶ Insérer le filtre à charbon actif d'après le schéma Fig. 173 (1).
▷ Le filtre à charbon actif s'enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas :
▶ Insérer le compartiment Fig. 173 (2).
▷ Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
9.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques
9.2.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
| Système télescopique | démontable/non démontable |
| Tiroir sur le fond de l'appareil ou la tablette en verre | non démontable |
| Extraction complète* non démontable* | |
| Réfrigérateur à extraction partielle* | non démontable* |
| Congélateur à extraction partielle | démontable (voir Extraction partielle de la partie congélateur) |
9.2.2 Tiroir sur rails télescopiques
Extraction partielle de la partie congélateur
Démonter le système télescopique
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
□ Le tiroir est retiré.
□ La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.10 Tablettes en verre)

Fig. 174 Tablette en verre avec rails
▶ Pousser le crochet d'enclenchement avant vers le bas. Fig. 174 (1)
▶ Pousser le rail télescopique vers le côté Fig. 174 (2) et vers l'arrière Fig. 174 (3).
Monter le système télescopique

Fig. 175 Tablette en verre avec rails
▶ Accrocher le rail à l'arrière. Fig. 175 (1)
▶ Accrocher le rail à l'avant. Fig. 175 (2)
9.3 Retirer / installer le porte-bouteilles amovible
Vous pouvez retirer le porte-bouteilles amovible pour le nettoyage.
9.3.1 Retirer le porte-bouteilles amovible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Les bouteilles ont été retirées.
□ La plaque de verre a été retirée. (voir 8.6.1 Utiliser le porte-bouteilles amovible)

Fig. 176
▶ Soulever et retirer le porte-bouteilles par l'avant.
▷ Le couvercle du compartiment est visible.
Remarque
Liebherr recommande :
De ne pas déposer de produits sur le couvercle du compartiment situé en dessous.
9.3.2 Installer le porte-bouteilles amovible

Fig. 177
▶ Pousser le porte-bouteilles amovible jusqu'en butée puis vers le bas.
Les connecteurs situés à l'arrière du porte-bouteilles amovible s'enclenchent automatiquement.
▷ La DEL s'allume.
▶ Installer la plaque de verre. (voir 8.6.2 Utiliser la plaque de verre)
-ou
▶ Utiliser le porte-bouteilles amovible pour des bouteilles.
9.4 Dégivrer l'appareil
9.4.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
▶ Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation. (voir 9.5 Nettoyer l'appareil)
9.4.2 Dégivrer la partie congélateur avec NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore.
L'appareil ne doit pas être dégivré.
9.5 Nettoyer l'appareil
9.5.1 Préparer

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
▶ Ne pas endommager le circuit frigorigène.
▶ Vider l'appareil.
▶ Débrancher la prise d'alimentation..
-ou-
9.5.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
▶ Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
▶ Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais- selle.
Orifice d'évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige.
9.5.3 Nettoyer l'équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
▶ Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
▶ Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle:
- VarioSafe
- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable
- Tiroir
Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.
- Cloison flexible du compartiment à glace dans le tiroir à glaçons du IceMaker
- Porte-bouteilles amovible
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu'à 60 °C:
- Balconnets de contre-porte
- VarioBox
- Range-bouteilles
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Bac à œufs
- Beurrier
- Pelle à glaçons
▶ Démonter l'équipement : voir chapitre concerné.
▶ Nettoyer l'équipement
9.5.4 Nettoyer l'IceMaker
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
□ La première mise en service
□ Avec l'arrivée d'eau : Non-utilisation pendant plus de 5 jours.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Le tiroir de l'IceMaker est vidé.
□ Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
□ IceMaker est activé.
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
▶ Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l'IceMaker.
▶ Activer la fonction TubeClean.
▷ La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote.
▷ Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
▷ La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement.
▶ Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.
Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent.
▶ Insérer le tiroir de l'IceMaker.
▷ La production de glaçons démarre automatiquement.
▶ Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production.
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
▶ Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent.
▶ Insérer le tiroir de l'IceMaker.
▷ La production de glaçons démarre automatiquement.
9.5.5 Après le nettoyage
▶ Essuyer l'appareil et les pièces d'équipement pour les sécher.
▶ Brancher l'appareil et le mettre en marche.
▶ Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appareil).
Une fois que la température est assez froide :
▶ Mettre les aliments à l'intérieur.
▶ Répéter régulièrement le nettoyage.
10 Aide clients
10.1 Données techniques
| Plage de température | |
| Réfrigération | 3 °C à 9 °C |
| BioFresh 0 °C à 3 °C | |
| Congélation | -26 °C à -15 °C |
| Quantité congelée maximale / 24 heures | |
| Partie congélateur V | Voir la plaque signalétique sous la mention « Capacité de congélation.../ 24 h » |
| Poids de charge maximum des équipements | |||
| Équipement Largeur | du réfrigérateur550 mm(voir les dimensions du réfrigérateur dans les instructions de montage) | Largeur du réfrigérateur600 mm(voir les dimensions du réfrigérateur dans les instructions de montage) | Largeur du réfrigérateur700 mm(voir les dimensions du réfrigérateur dans les instructions de montage) |
| Tiroir sur tablette en verre(voir 8.7.1 Tiroir sur le fond de l'appareil ou la tablette en verre) | 12 kg 15 kg | -- | |
| Extraction partielle de la partie congélateur(voir 8.7.2 Tiroir sur rails télescopiques) | 12 kg 15 kg | -- | |
| Dimensions maximales plaque de cuisson | |
| Largeur 466 mm | |
| Profondeur 386 mm | |
| Hauteur 50 mm | |
| Production de glaçons avec IceMaker | |
| Production de glaçons / 24 heures | À une température de -18 °C : 1,2 kg de glaçons |
| Production de glaçons maximale / 24 heures | Lorsque la fonction Maxlce est activée : 1,5 kg de glaçons |
| Durée requise pour atteindre différentes températures avec VarioTemp | ||
| Température de départ | Température cible | Durée avant d'atteindre la température cible |
| -18 °C 0 °C > 8 heures | ||
| -18 °C 8 °C > 12 heures | ||
| 8 °C 14 °C > 6 heures | ||
| 14 °C -18 °C > 4 heures | ||
| Éclairage | |
| Classe d'efficacité énergétique1 | Source lumineuse |
| Ce produit contient une ou plusieurs sources lumineuses de la classe d'efficacité énergétique G. | LED |
^1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :
| Spécification de fréquence | |
| Bande de fréquences | 2,4 GHz |
| Puissance rayonnée maximale | < 100 mW |
| Fonction de l'équipement radio | Intégration dans le réseau Wi-Fi local pour la communication de données |
10.2 Bruits de fonctionnement
L'appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l'appareil fonctionne en économisant l'énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé.
Exemples :
- Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appareil)
- Ventilateur en marche
- Aliments récemment rangés
- Température ambiante élevée
- Porte longuement ouverte
| Bruit | Cause possible | Type de bruit |
| Bouillonnement et chuchotement | Du réfrigérant s'écoule dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonctionnement normal |
| Bruit Cause possible | Type de bruit | |
| Sifflement et crachotement | Du réfrigérant gicle dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonctionnement normal |
| Bourdonnement L'appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puissance de réfrigération. | Bruit de fonctionnement normal | |
| Bruits d'aspiration | La porte à amortisseur est ouverte et fermée. | Bruit de fonctionnement normal |
| Ronronnement et grésillement | Le ventilateur fonctionne. | Bruit de fonctionnement normal |
| Cliquetis Les composants sont activés et désactivés. | Bruit de commutation normal | |
| Pétarade ou ronflement | Les soupapes ou les clapets sont actifs. | Bruit de commutation normal |
| Bruit Cause | possible | Type de bruit | Corriger |
| Vibration Montage incorrect | Bruit signalant une anomalie | Vérifier le montage. Aligner l'appareil. | |
| Bruit Cause | possible | Type de bruit | Corriger |
| Claquement Équipement, objets à l'intérieur de l'appareil | Bruit signalant une anomalie | Fixer les pièces d'équipement.Laisser de l'espace entre les objets. |
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
| Erreur | Cause Mesures à prendre | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. | ► Vérifier la fiche. | |
| → Le fusible de la prise est grillé. | ► Vérifier le fusible. | |
| → Panne de secteur | ► Laisser l'appareil fermé.► Protéger les aliments : poser les accumulateurs de froid de glace au-dessus des aliments ou utiliser un autre réfrigérateur si la panne de courant dure.► Ne pas recongeler des aliments décongelés. | |
| → La fiche de l'appareil frigorifique n'est pas correctement insérée dans l'appareil. | ► Contrôler la fiche de l'appareil frigorifique. | |
| La température n'est pas suffisamment basse. | → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. | ► Fermer la porte de l'appareil. |
| → La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes. | ► Dégager la grille d'aération et la nettoyer. | |
| → La température ambiante est trop élevée. | ► Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) | |
| → L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. | ► Attendre que la température requise se rétablisse d'elle-même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) | |
| → Une quantité trop importante d'ali-ments frais a été rangée sans SuperFrost. | ► Solution du problème : (voir SuperFrost) | |
| → La température est mal réglée. | ► Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. | |
| Erreur Cause Mesures à prendre | ||
| → L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | ||
| → L'appareil n'a pas été inséré correctement dans la niche. | ||
| Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. | → Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. | |
| L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. | → Le joint de la porte est peut-être sorti de sa rainure. | |
10.3.2 Équipement
| Erreur Cause Mesures à prendre | ||
| Impossible d'al-lumer l'IceMaker. | → L'appareil et l'IceMaker ne sont pas raccordés. | ► Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). |
| L'IceMaker ne produit pas de glaçons. | → L'IceMaker n'est pas allumé. | ► Activer l'IceMaker. |
| → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement. | ► Insérer correctement le tiroir. | |
| → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. | ► Ouvrir l'arrivée d'eau. | |
| L'éclairage interne ne s'allume pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La porte est restée ouverte pendant plus de 15 minutes. | ► L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après environ 15 minutes si la porte reste ouverte. | |
| → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé. | ► Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) | |
10.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr-Service » fournie ou sur home.liebherr.com/service.

AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures.
▶ Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
Faire remplacer le câble d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée.
▶ Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponibles sur l'appareil :
□ Désignation de l'appareil (modèle et indice)
□ N° de SAV (entretien)
□ N° de série (N° S)
▶ Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Informations de l'appareil)
-ou-
▶ Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
▶ Prendre note des informations sur l'appareil.
▶ Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil.
▷ Ceci vous permettra de bénéficier d'un service rapide et précis.
▶ Suivre les instructions supplémentaires du service client.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l'intérieur de l'appareil.

text_image
Service-Nr.No. Service Index 8/10 Service-Num. No. Service Name: A# Equity-Not Type A# Type: A#P Type Subtotal/Dividend Quantity Volume in the Capitalize Type Total Number of Shares 3.00 x 24 x 100 R@W 80 R@W 80 R@W 80 R@W 80 R@W 80 R@W 80 R@W 80 R@W 80 R@W 80 R@W 80 R@W 80 R@W 80 R@W 80 R@W 80 R@W 80Fig. 178
(1) Désignation de l'appa-reil (3) N° de série
(2) N° de SAV
▶ Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
▶ Vider l'appareil.
▶ Désactiver IceMaker. (voir Désactiver les fonctions IceMaker et MaxIce)
▶ Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation de l'appareil)
▶ Débrancher la fiche secteur de la prise.
▶ Si nécessaire, retirer la fiche de l'appareil frigorifique : retirer la fiche de l'appareil frigorifique du connecteur de l'appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite.
▶ Nettoyer l'appareil. (voir 9.5 Nettoyer l'appareil)
▶ Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs.
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination

Li-Ion
Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur final à retirer les batteries avant l'élimination des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil.
Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination.
▶ Mise hors service de l'appareil.
▶ Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement

L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés.

LI-Ion

LI-Ion
Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage.
Lampes Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appropriés.
En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui-
tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m², celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé.

AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d'huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L'huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
▶ Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur.
▶ Respecter les conseils relatifs au transport de l'appareil.
▶ Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.
Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées.

combiné réfrigérateur-congélateur encastrable avec compartiment BioFresh
Date de publication : 20241217
7088608-0
Index des réf. :
0








→ →2s 5s 10s

Menu configuration






Contrôler le raccord d'eau
Insérer le tiroir de l'IceMaker
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir