TM001G - Outils multifonctions MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TM001G MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Outil multifonction sans fil, moteur BL, tension de batterie 40V, vitesse à vide 6 000 - 20 000 tr/min, oscillation 3,2°. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le ponçage, le découpage, le raclage et le meulage sur divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les accessoires après utilisation, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et un masque anti-poussière, utiliser des gants appropriés, s'assurer que l'outil est éteint lors du changement d'accessoires. |
| Informations générales | Compatibilité avec les accessoires de la gamme Makita, poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TM001G MAKITA
Questions des utilisateurs sur TM001G MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TM001G - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TM001G de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI TM001G MAKITA
| Modèle : TM001G | |
| Oscillations par minute 10 000 - 20 000 min | -1 |
| Angle d'oscillation, gauche/droite 1,8^ ( 3,6^ en tout) | |
| Longueur totale avec BL4025 326 mm | |
| Poids net 2,1 - 3,3 kg | |
| Tension nominale 36 V - 40 V c.c. max. |
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
- Le poids peut être différent selon les accessoires, notamment la batterie. Les associations la plus légère et la plus lourde, conformément à la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau.
Batterie et chargeur applicables
| Batterie BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F | *: Batterie recommandée |
| Chargeur DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA |
- Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.
⚠ AVERTISSEMENT : N'utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L'utilisation d'autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Accessoire d'application correspondant
Utilisez l'accessoire d'application dont le type correspond à cet outil, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
![]() | OIS | ![]() |
STARLOCK | STARLOCK | [2647] |
| [DSHK]STARLOCKPLUS | STARLOCK PLUS | [2HH7] |
| [TK30]STARLOCKMAX | STARLOCK MAX | ![]() |
Utilisations prévues
L'outil est conçu pour scier et couper dans le bois, le plastique, le gypse et les métaux non ferreux, ainsi que pour fixer des éléments (tels qu'agrafes et clous). Il est aussi conçu pour les travaux sur carrelage mural souple, ainsi que pour le ponçage à sec et le raclage de petites surfaces. Il convient tout particulièrement pour le travail près des bords de la pièce et pour les coupes à ras.
Bruit
Le tableau suivant indique le niveau de bruit pondéré A typique déterminé selon la norme applicable.
| Mode de travail | Niveau de pression sonore (LpA) | Incertitude (K) | Norme applicable |
| Ponçage 72 dB (A) 3 dB (A) | EN62841-2-4 | ||
| Coupe avec une lame de scie pour coupe en plongée | 75 dB (A) 3 dB (A) | EN62841-1 | |
| Coupe avec une lame de scie segmentaire | 79 dB (A) 3 dB (A) | EN62841-1 | |
| Raclage | 74 dB (A) 3 dB (A) | EN62841-1 | |
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A).
NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
⚠ AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête antibruit.
⚠AVERTISSEMENT : L'émission de bruit lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Vibrations
Le tableau suivant indique la valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon la norme applicable.
| Mode de travail | Émission de vibrations ( a_h ) | Incertitude (K) | Norme applicable |
| Ponçage 2,5 | m/s ^2 ou moins | 1,5 m/s ^2 | EN62841-2-4 |
| Coupe avec une lame de scie pour coupe en plongée | 2,5 m/s ^2 ou moins | 1,5 m/s ^2 | EN62841-1 |
| Coupe avec une lame de scie segmentaire | 2,5 m/s ^2 ou moins | 1,5 m/s ^2 | EN62841-1 |
| Raclage 2,5 m/s ^2 ou moins | 1,5 m/s ^2 | EN62841-1 | |
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
AAVERTISSEMENT : L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Déclarations de conformité
Pour les pays européens uniquement
Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe A à ce mode d'emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
AAVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Consignes de sécurité pour outil multi-fonctions sans fil
- Cet outil électrique est conçu pour le sciage, la coupe, le raclage et le ponçage. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil électrique. Si vous ne respectez pas toutes les instructions indiquées ci-dessous, vous risquez de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
- Tenez l'outil électrique par des surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche au cours de laquelle l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés. Le contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de l'outil électrique et électrocuter l'utilisateur.
- Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce sur une surface stable. La pièce sera instable et vous risquez d'en perdre la maîtrise si vous la tenez dans vos mains ou l'appuyez contre votre corps.
- Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE sont PAS des lunettes de sécurité.
- Tenez l'outil fermement.
- Assurez-vous que l'accessoire d'application n'est pas en contact avec la pièce avant de mettre le contact.
- Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement.
- N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
- Avant de retirer la lame de la pièce, mettez toujours l'outil hors tension et attendez que la
lame soit complètement immobilisée.
-
Ne touchez ni l'accessoire d'application ni la pièce immédiatement après l'exécution du travail ; ils peuvent être extrêmement chauds et vous brûler la peau.
-
Ne faites pas tourner l'outil à vide inutilement.
-
Portez toujours un masque anti-poussière/un masque filtrant adapté au matériau travaillé et à l'application utilisée.
-
Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez garde de ne pas avaler la poussière et évitez tout contact avec la peau. Suivez les données de sécurité du fournisseur du matériau.
-
Cet outil n'est pas étanche à l'eau ; n'utilisez pas d'eau sur la surface de la pièce.
-
Aérez bien la zone de travail lorsque vous effectuez un travail de ponçage.
-
L'utilisation de cet outil pour poncer certains produits, peintures et bois peut exposer l'utilisateur à des poussières qui contiennent des substances dangereuses. Utilisez un dispositif de protection respiratoire approprié.
-
Avant l'utilisation, vérifiez l'absence de fissures ou de bris sur le patin. Les fissures ou bris présentent un risque de blessure corporelle.
-
N'utilisez pas d'accessoires qui n'ont pas été conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant de l'outil. Le fait qu'un accessoire puisse être fixé à l'outil électrique ne signifie pas qu'il fonctionnera sans danger.
-
Portez un équipement de protection individuelle. Suivant le travail à effectuer, portez un écran facial, des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité. Au besoin, portez des protège-tympans, des gants et un tablier de travail pouvant arrêter les particules abrasives ou les fragments de pièce. Les lunettes de sécurité doivent pouvoir arrêter les débris éjectés lors des diverses opérations. Le masque anti-poussière ou le masque filtrant doit pouvoir filtrer les particules générées pendant l'exécution du travail. Une exposition prolongée à un bruit d'intensité élevée peut entraîner une perte auditive.
-
Ne laissez pas les curieux trop approcher de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de la pièce ou d'un accessoire cassé peuvent être éjectés et provoquer des blessures au-delà de la zone de travail immédiate.
-
Assurez-vous que l'accessoire est complètement arrêté avant de poser l'outil électrique. L'accessoire en rotation peut accrocher la surface et projeter l'outil électrique de telle sorte que vous en perdiez la maîtrise.
-
Ne transportez pas l'outil électrique tout en le laissant tourner. En cas de contact accidentel avec l'accessoire, ce dernier risque d'accrocher vos vêtements et d'être entraîné vers votre corps.
-
N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles risqueraient d'enflammer ces matériaux.
-
N'utilisez pas d'accessoires nécessitant un liquide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'un liquide de refroidissement comporte un risque d'électrocution ou de choc électrique.
- Avant toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours que le contact est coupé, que l'outil est débranché et que la batterie est retirée.
- Assurez-vous toujours d'avoir une bonne assise. Veillez à ce que personne ne se trouve en dessous de vous quand vous utilisez l'outil en hauteur.
- Avant utilisation, assurez-vous qu'aucun objet tel que des conduites électriques, des tuyaux d'eau ou des tuyaux de gaz n'est enterré sous la zone de travail. Cela pourrait entraîner une électrocution, une dispersion électrique ou une fuite de gaz.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entraîner de graves blessures.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
- Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
- Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
- Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre
ou de dépasser 50 °C.
- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heurter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
- Les batteries au lithium-ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences spécifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées. Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées. Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
- Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la de l'outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
- Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l'électrolyte.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retirée de l'outil.
- Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement basse. Manipulez les batteries chaudes avec précaution.
- Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
- Évitez que des copeaux, de la poussière ou du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échauffement, un incendie, une explosion ou un dysfonctionnement de l'outil ou de la batterie, ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
- À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilisez pas la batterie à proximité de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.
- Conservez la batterie hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION : N'utilisez que des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
- Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
- Rechargez la batterie si elle est restée inutilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Indication de la charge restante de la batterie
Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s'allument pendant quelques secondes.
▶ Fig.1: 1. Témoins 2. Bouton de vérification
| Témoins Charge | restante | ||
| Allumé Éteint Clignotant | |||
| 75 % à 100 % | |||
| 50 % à 75 % | |||
| 25 % à 50 % | |||
| 0 % à 25 % | |||
| Chargez la batterie. | |||
| Anomalie possible de la batterie. | |||
NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.
NOTE : Le premier témoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.
Système de protection de l'outil/la batterie
L'outil est équipé d'un système de protection de l'outil/la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de l'outil et de la batterie. Si l'outil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'outil cessera automatiquement de fonctionner.
Fonction d'alerte en cas de surcharge
La fonction d'alerte en cas de surcharge peut s'enclencher si l'intensité électrique augmente brusquement pendant l'opération, par exemple si vous appliquez une pression trop forte sur une pièce à travailler.
La fonction d'alerte en cas de surcharge réduit la vitesse d'oscillation puis augmente l'amplitude de la vibration.
Dans ce cas, isolez l'accessoire d'application de la pièce à travailler et la vitesse d'oscillation se rétablira. Continuez l'opération avec une charge adaptée.
Protection contre la surcharge
Lorsque l'outil/la batterie est utilisé(e) d'une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, éteignez l'outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l'outil. Puis rallumez l'outil pour reprendre la tâche.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de l'outil ou de la batterie, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez l'outil ou la batterie refroidir avant de rallumer l'outil.
Protection contre la décharge totale de la batterie
Lorsque la charge de la batterie est insuffisante, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, retirez la batterie de l'outil et chargez-la.
Fonction de verrouillage de protection
Lorsque le système de protection s'enclenche à plusieurs reprises, l'outil se verrouille.
Dans ce cas, l'outil ne démarre pas même si vous l'éteignez, puis le rallumez. Pour déverrouiller la protection, retirez la batterie, placez-la sur le chargeur de batterie et patientez jusqu'à ce que la charge soit terminée.
Protections contre d'autres causes
Le système de protection est également conçu pour d'autres causes qui pourraient endommager l'outil et lui permet de s'arrêter automatiquement. Suivez toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes, lorsque l'outil a été arrêté provisoirement ou a cessé de fonctionner.
- Assurez-vous que tous les interrupteurs sont sur la position d'arrêt, puis remettez l'outil sous tension pour le redémarrer.
- Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par des batteries rechargées.
- Laissez l'outil et la ou les batteries refroidir.
En l'absence d'amélioration après avoir rétabli le système de protection, contactez votre centre de service Makita local.
Fonctionnement de la gâchette
ATTENTION : Avant d'insérer la batterie dans l'outil, assurez-vous toujours que l'outil est hors tension.
Pour démarrer l'outil, faites glisser l'interrupteur à glissière sur la position « I (Marche) ».
Pour arrêter l'outil, faites glisser l'interrupteur à glissière sur la position « O (Arrêt) ».
▶ Fig.2: 1. Interrupteur à glissière
Réglage du taux d'oscillation
Le taux d'oscillation est réglable. Pour modifier le taux d'oscillation, tournez le cadran sur une valeur de 1 à 6. Plus le numéro est élevé, plus le taux d'oscillation est élevé. Réglez au préalable le cadran sur le numéro qui convient à la pièce.
▶ Fig.3: 1. Cadran
NOTE : Il n'est pas possible de tourner le cadran d'un seul coup de 1 à 6 ou de 6 à 1. Forcer le cadran peut abîmer l'outil. Lorsque vous changez le sens du cadran, tournez toujours le cadran en l'arrêtant sur chaque numéro intermédiaire.
Allumage de la lampe avant
ATTENTION : Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.
Faites glisser l'interrupteur à glissière sur la position « I » (Marche) pour allumer la lampe avant. La lampe reste allumée tant que l'interrupteur est sur la position « I » (Marche).
La lampe avant s'éteint 10 secondes après que l'interrupteur a été placé en position « O » (Arrêt).
▶ Fig.4: 1. Lampe avant
NOTE : Lorsque la protection contre la surchauffe ou la fonction de verrouillage de protection est enclenchée, la lampe avant clignote pendant environ 1 minute. Consultez le chapitre concernant le système de protection de la batterie ou de l'outil.
Fonction électronique
L'outil est doté de fonctions électroniques pour en faciliter le fonctionnement.
Contrôle de vitesse constante
La fonction de contrôle de la vitesse offre un taux d'oscillation constant quelles que soient les conditions de charge.
Fonction de démarrage en douceur
La fonction de démarrage en douceur réduit le choc de démarrage.
Fonction de prévention de redémarrage accidentel
Lors de l'installation de la batterie avec l'interrupteur à glissière sur la position « I » (Marche), l'outil ne démarre pas.
Pour démarrer l'outil, faites d'abord glisser l'interrupteur à glissière vers la position « O » (Arrêt), puis faites-le glisser vers la position « I » (Marche).
ASSEMBLAGE
Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION : Éteignez toujours l'outil avant de mettre en place ou de retirer la batterie.
ATTENTION : Tenez fermement l'outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abîmer ou vous blesser.
Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de la batterie avec la rainure du compartiment puis insérez la batterie. Insérez-la entièrement jusqu'à entendre un léger déclic indiquant qu'elle est bien en place. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge comme illustré sur la figure, c'est qu'elle n'est pas bien verrouillée.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.
▶ Fig.5: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie
ATTENTION : Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant près de vous.
ATTENTION : N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d'effectuer toute tâche dessus.
Pose et dépose de l'accessoire d'application
Accessoire en option
AVERTISSEMENT : Ne posez pas l'accessoire d'application à l'envers. En posant l'accessoire d'application à l'envers, vous risquez d'abîmer l'outil et de vous blesser grièvement.
ATTENTION : Régulièrement, vous devez nettoyer la poussière et lubrifier la partie mobile du levier de verrouillage. Si vous ne le faites pas, la poussière peut s'accumuler dans la partie mobile du levier de verrouillage et gêner ses mouvements réguliers.
ATTENTION : Fermez le levier de verrouillage avec précaution.
Maintenez l'outil fermement lorsque vous installez ou retirez l'accessoire d'application. Ne placez pas votre main à proximité de la position de départ du levier de verrouillage. Le levier de verrouillage pourrait se fermer soudainement et pincer votre doigt.
▶ Fig.6
REMARQUE : Posez l'accessoire d'application dans le sens qui convient au travail à effectuer. L'angle de pose de l'accessoire d'application est modifiable par intervalle de 30 degrés.
REMARQUE : Ne démarrez pas l'outil alors que le levier est ouvert. Vous risqueriez d'endommager l'outil.
- Ouvrez le levier de verrouillage complètement, jusqu'à entendre un clic. Retirez le boulon de support.
Lorsque le levier de verrouillage est complètement ouvert, le levier de verrouillage reste en position même si vous retirez votre main.
▶ Fig.7: 1. Levier de verrouillage 2. Boulon de support
2. Placez un accessoire d'application (accessoire en option) sur la collerette de l'outil. Ensuite, insérez le boulon de support jusqu'à la butée.
▶ Fig.8: 1. Boulon de support 2. Accessoire d'application 3. Collerette de l'outil 4. Accessoire d'application (patin de ponçage)
3. Replacez le levier de verrouillage à sa position de départ.
Vérifiez toujours que l'accessoire d'application est bien fixé à sa place.
▶ Fig.9: 1. Levier de verrouillage
Pour retirer l'accessoire d'application, effectuez la procédure d'installation dans l'ordre inverse.
ATTENTION : Lorsque vous retirez l'accessoire d'application, ne touchez ni l'accessoire d'application ni la pièce à travailler juste après utilisation. Ils peuvent être extrêmement chauds et vous pourriez vous brûler.
Utilisation de l'accessoire d'application de ponçage
Lorsque vous utilisez l'accessoire d'application de ponçage, montez l'accessoire d'application sur le patin de ponçage de sorte qu'il corresponde au sens du patin de ponçage.
Le patin de ponçage est pourvu d'un système de fixation auto-agrippante qui permet de fixer facilement et rapidement le papier abrasif.
Étant donné que le papier abrasif comporte des trous pour l'extraction de la poussière, placez-le de sorte que les trous sur le papier abrasif correspondent aux trous sur le patin de ponçage.
▶ Fig.10: 1. Papier abrasif
Pour retirer le papier abrasif, soulevez-le par une extrémité et tirez pour le détacher.
UTILISATION
AAVERTISSEMENT : Avant de démarrer l'outil et pendant son utilisation, gardez les mains et le visage à l'écart de l'accessoire d'application.
ATTENTION : N'exercez pas une charge excessive sur l'outil, car le moteur risque de se verrouiller et d'arrêter l'outil.
ATTENTION : N'utilisez pas l'outil en appuyant la batterie contre ce dernier.
REMARQUE : Si vous utilisez l'outil en appliquant une force ou une pression excessive, l'alerte de surcharge peut s'enclencher et l'amplitude de la vibration augmentera.
Dans ce cas, isolez l'accessoire d'application de la pièce à travailler et la vitesse d'oscillation se rétablira. Continuez l'opération avec une charge adaptée.
Couper, scier et raboter
REMARQUE : Ne forcez pas le mouvement de l'outil dans le sens (p. ex. vers la gauche ou la droite) où l'accessoire d'application n'a pas de tranchant. Vous risqueriez d'endommager l'outil.
REMARQUE : Utilisez l'outil avec la charge appropriée. Le travail risque d'être moins efficace si vous exercez une force ou une pression excessive sur l'outil.
Particulièrement lorsque vous utilisez l'outil avec une lame longue (par exemple, une lame de scie pour coupe en plongée), l'application d'une trop forte pression peut courber la lame, ce qui non seulement réduira l'efficacité mais aussi activera le système de protection.
Placez l'accessoire d'application sur la pièce.
Déplacez ensuite l'outil vers l'avant à une vitesse telle que l'accessoire d'application ne ralentisse pas.
▶ Fig.11
NOTE : Avant d'effectuer la coupe, il est recommandé de régler le taux d'oscillation sur une valeur de 4 à 6.
NOTE : Une vitesse de déplacement adéquate de l'outil permet d'éjecter la poussière de manière régulière. L'efficacité de l'outil sera alors optimale.
NOTE : La scie ronde est recommandée pour couper le long d'une ligne droite.
Ponçage
REMARQUE : Ne réutilisez pas, sur le bois, un papier abrasif préalablement utilisé pour poncer le métal.
REMARQUE : N'utilisez pas un papier abrasif usé ou sans grain.
Appliquez un papier abrasif sur la pièce.
▶ Fig.12
NOTE : Avant utilisation, il est recommandé de déterminer le taux d'oscillation correct en effectuant le ponçage sur un échantillon de matériau à titre d'essai.
NOTE : Il est recommandé de ne pas changer le grain du papier abrasif avant d'avoir terminé le ponçage de toute la surface de la pièce à travailler. Si vous changez le grain du papier abrasif en cours de travail, vous pourriez obtenir une finition inégale.
Fixation de raccord à poussières pour le ponçage
Accessoire en option
ATTENTION : N'utilisez pas l'accessoire extracteur de poussière lorsque vous poncez du métal. L'aspiration des étincelles et des particules chaudes entraîne un dégagement de fumée et une combustion.
Installation de la fixation de raccord à poussières
- Retirez le boulon de support et l'accessoire d'application.
- Placez la fixation de raccord à poussières avec les loquets alignés sur les encoches présentes sur l'outil.
Faites glisser la fixation de raccord à poussières comme illustré.
▶ Fig.13: 1. Fixation de raccord à poussières 2. Loquet 3. Entaille
-
Installez le patin de ponçage et le boulon de support.
-
Raccordez le tuyau de l'aspirateur à l'accessoire extracteur de poussière.
▶ Fig.14
Retrait de la fixation de raccord à poussières
- Lorsque vous retirez la fixation de raccord à poussières, retirez le boulon de support et le patin de ponçage.
- Faites glisser la fixation de raccord à poussières en ouvrant les loquets à la main comme illustré, puis retirez la fixation de raccord à poussières de l'outil.
▶ Fig.15: 1. Loquet
- Accessoire extracteur de poussière
• Batterie et chargeur Makita d'origine
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
ENTRETIEN
AATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
REMARQUE : N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.
• Lame de scie segmentaire
• Lame de scie circulaire
- Lame de scie pour coupe en plongée
- Racleur (rigide)
- Racleur (flexible)
• Lame partiellement dentée
- Coupe-joint ordinaire
- Détachant HM
• Lame de scie segmentaire HM
- Plateau ponceur HM
• Lame de scie segmentaire diamantée
- Patin de ponçage
• Papier abrasif Delta (rouge/blanc/noir)
• Feutre de polissage Delta
- Molleton Delta (grain moyen/grain grossier/sans grain)
TECHNISCHE DATEN


STARLOCK