58603 - Fraiseuse TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 58603 TORO au format PDF.

📄 92 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 58603 - page 1
Caractéristiques Techniques Fraiseuse TORO 58603, moteur puissant, largeur de travail adaptée, conception robuste.
Utilisation Idéale pour le déneigement, convient aux surfaces variées, facile à manœuvrer.
Maintenance et Réparation Vérification régulière des lames, entretien du moteur, lubrification des pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle, respecter les consignes de sécurité, ne pas surcharger l'appareil.
Informations Générales Garantie du fabricant, disponibilité des pièces de rechange, consulter le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques.

FOIRE AUX QUESTIONS - 58603 TORO

Comment démarrer la fraiseuse TORO 58603 ?
Assurez-vous que la machine est branchée et que le réservoir de carburant est plein. Mettez le commutateur en position 'ON', tirez sur le démarreur et laissez le moteur chauffer quelques minutes avant de commencer à utiliser la fraiseuse.
Que faire si la fraiseuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que le filtre à air n'est pas obstrué et que les bougies d'allumage sont en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions supplémentaires.
Comment régler la profondeur de coupe de la fraiseuse ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur le châssis de la fraiseuse. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Comment entretenir ma fraiseuse TORO 58603 ?
Effectuez un entretien régulier en nettoyant le filtre à air, en vérifiant l'huile moteur, en inspectant les lames de coupe et en serrant toutes les vis et boulons. Consultez le manuel pour un calendrier d'entretien détaillé.
Que faire si les lames de la fraiseuse ne tournent pas ?
Vérifiez que la courroie d'entraînement n'est pas cassée ou usée. Assurez-vous également que le moteur fonctionne correctement. Si nécessaire, remplacez la courroie ou consultez un technicien.
Comment stocker la fraiseuse pendant l'hiver ?
Nettoyez soigneusement la machine, vidangez le réservoir de carburant et appliquez un produit anti-corrosion sur les surfaces métalliques. Rangez la fraiseuse dans un endroit sec et abrité pour éviter les dommages causés par l'humidité.
Y a-t-il une garantie pour la fraiseuse TORO 58603 ?
Oui, la fraiseuse TORO 58603 est généralement couverte par une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site Web de TORO pour les détails spécifiques sur la garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma fraiseuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre revendeur TORO local ou sur le site Web de TORO. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle de votre fraiseuse à portée de main.

Questions des utilisateurs sur 58603 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 58603 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 58603 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 58603 TORO

  • AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares. ¿PorquéincluyeToroestaadvertencia? Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones. RevAFormNo.3443-833RevB Motoculteuràdentsarrière N°demodèle58603—N°desérie321000001etsuivants Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR) *3443-833*Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies. ATTENTION CALIFORNIE Proposition65-Avertissement Lesgazd'échappementdeceproduit contiennentdessubstanceschimiques considéréesparl'étatdeCaliforniecomme susceptiblesdeprovoquerdescancers, desmalformationscongénitalesetautres troublesdelareproduction. L'utilisationdeceproduitpeutentraîner uneexpositionàdessubstances chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales oud'autrestroublesdelareproduction. Introduction Cemotoculteurestdestinéaugrandpublic,ouàdes utilisateursprofessionnelstemporairespourtravailler lessolsdursenvuedeplanteretcultiverdesjardins L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet toutepersonneàproximité. Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit. Pourplusd’information,ycomprisdesconseils desécurité,desdocumentsdeformation,des renseignementsconcernantunaccessoire,pour obtenirl'adressed'undépositaireoupourenregistrer votreproduit,rendez-voussurlesitewww.Toro.com. Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet. g356747 Figure1 1.EmplacementdesnumérosdemodèleetdesérieN°demodèleN°desérie Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées. g000502 Figure2 Symboledesécurité Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière. ©2021—TheToro®Company8111LyndaleAvenueSouthBloomington,MN55420 Contactez-noussurwww.Toro.com.ImpriméauxÉtats-UnisTousdroitsréservésTabledesmatières Sécurité....................................................................3 Consignesdesécuritégénérales........................3 Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4 Miseenservice.........................................................6 1AssemblagedelaMachine..............................7 2Ajoutd'huiledanslemoteur.............................9 Vued'ensembleduproduit......................................10 Commandes....................................................10 Caractéristiquestechniques............................12 Avantl'utilisation..................................................12 Consignesdesécuritéavantl'utilisation............12 Ajoutdecarburant............................................13 Réglagedelahauteurduguidon.......................14 Pendantl'utilisation.............................................14 Consignesdesécuritépendant l'utilisation.....................................................14 Démarragedelamachine.................................15 Arrêtdumoteur.................................................15 Réglagedelabarredetraînée..........................16 Conseilsd'utilisation........................................16 Aprèsl'utilisation.................................................16 Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............16 Entretien.................................................................17 Consignesdesécuritépendant l'entretien......................................................17 Programmed'entretienrecommandé..................17 Procéduresavantl'entretien................................18 Préparationàl'entretien....................................18 Lubrication.........................................................18 Graissagedelamachine..................................18 Entretiendumoteur.............................................19 Entretiendultreàair.......................................19 Contrôleduniveau,vidangedel'huile moteuretremplacementdultreà huile..............................................................20 Entretiendelabougie.......................................21 Entretiendescourroies........................................23 Contrôleetréglagedescourroies d'entraînement..............................................23 Remplacementdescourroies...........................23 Nettoyage............................................................26 Nettoyagedelamachine..................................26 Remisage...............................................................27 Consignesdesécuritépourleremisage............27 Remisagedelamachine..................................27 Dépistagedesdéfauts............................................28 Sécurité Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.8-2016. DANGER Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant. Balisezaupréalablel'emplacementdeslignes oudesconduitesenfouiesdanslazonede travail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedesignalisationou lacompagniedeservicespublicspour marquerleterraincorrectement(parexemple, auxÉtats-Unis,contactezleservicede signalisationnationalau811). Consignesdesécurité générales Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
  • Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutes lesinstructionsetmisesengardedonnéesdans ceManueldel'utilisateur,ainsiquesurlamachine etlesaccessoires,avantdedémarrerlemoteur.
  • Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationcorrectedelamachine.Apprenezà arrêterlamachineetàdébrayerlescommandes rapidement.
  • Neplacezpaslesmains,lespiedsetautres partiesducorps,oulesvêtementssousouprès desdentsenrotationoudespiècesmobilesde lamachine.
  • N'utilisezpaslamachines'ilmanquedes capots,desdéecteursoud'autresdispositifsde protection,ous'ilssontenmauvaisétat.
  • Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes enfants,etlesanimaux,àl'écartdelazonede travail.
  • N'autorisezpaslesenfantsàutiliserlamachine. Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes personnesresponsables,compétentes,quiontlu etcomprislesinstructionsetsontphysiquement aptes.
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout 3démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser. L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité ()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesvoiremortelles. Autocollantsdesécuritéetd'instruction Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant. decal133-8062 133-8062 decal144-4853 144-4853 1.Moteurcoupé decal144-4857 144-4857 1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobiles;laisseztouteslesprotectionsen place. decal144-4861 144-4861 1.Levierdemarcheavant decal144-4862 144-4862 1.Levierdemarchearrière 4decal144-4864 144-4864 1.Sélecteurdemode;dentsrotativesstandard;entraînement;dentscontrarotatives;pointmort. decal148-4868 144-4866 1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.6.Attention–regardezderrièrevousquandvousutilisezla machineenmarchearrière 2.Attention–touslesutilisateursdoiventêtreformésavant d'utiliserlamachine. 7.Attention–n'utilisezpaslamachineau-dessusdeconduites enfouies. 3.Attention–nelaissezpersonnes'approcher.8.Attention–n'approchezpaslespiedsdespiècesmobiles. 4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace. 9.Attention–coupezlemoteur,débranchezlabougieetlisezle Manueldel'utilisateuravantd'effectuertoutentretien. 5.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobiles. decal144-4867 144-4867 1.Pourdémarrerlamachine,placezl'interrupteurenpositionMARCHE,placezlelevierdurobinetd'arrivéedecarburantenposition ouverte,placezlacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME,engagezlevoletdedépart,posezunemainsurlamachine ettirezlapoignéedulanceur,puisplacezlacommandeduvoletdedépartenpositionMARCHE. 5Miseenservice Piècesdétachées Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées. Procédure Description Qté Utilisation Motoculteur1 Guidon

Tubedeguidon1 Roue2 Protège-poulieinférieur

Plaquedeprotège-poulie1 Barredetraînée1 Boulon(M8x85mm)

Huilemoteur1Ajoutd'huiledanslemoteur.

AssemblagedelaMachine Piècesnécessairespourcetteopération: 1Motoculteur Guidon1Tubedeguidon2Roue Protège-poulieinférieur1Plaquedeprotège-poulie1Barredetraînée Boulon(M8x85mm) Boulon(M6x65mm) Boulon(M8x16mm) Boulon(M6x14mm) Écrou(M8) Écrou(M6) 4Vis

Goupille Goupilledeverrouillage Procédure 1.Sortezlespiècesindividuellesduhautdela boîte. 2.Fermezlaboîte,retournez-laetdécoupez-la danslescoins. 3.Coupez,enlevezetjetezlerectangleindiqué desdeuxcôtésdelamousse. g361865 Figure3 1.Couperici 4.Déposezlesroues. g361871 Figure4 5.Assemblezlesprotège-poulies. g361864 Figure5 1.Vis(4)3.Protège-poulieinférieur2.Plaquedeprotège-poulie 6.Installezlesprotectionssurlemotoculteur. g361866 Figure6 1.Boulon(M6x14mm)(4)2.ÉcrouM6(2) 77.Pourchaqueroue,insérezlagoupilleetxez laroueavecleboulon. g361868 Figure7 1.Boulon(M8x16mm)(2)2.Goupille(2) 8.Retournezlamachineetenlevezlamousse. 9.Installezletubeduguidoncommesuit: A.Tournezleboulond'écartementdansle senshoraire. g361872 Figure8 1.Boulond'écartement B.Insérezletubeduguidondanslesupport rougeetxez-lecommesuit. g361867 Figure9 1.Écrou(M8) 3.Boulon(M8x85mm) 2.Tubedeguidon C.Retirezleboulond'écartementetmettez-le aurebut. D.Serrezlesxationsjusqu'àcequeletube duguidonsoitbienserré. 10.Surleguidon,connectezlescâblesaux leviersdecommandes'ilsnesontpasencore connectés. g361873 Figure10 1.Câbledelevierde commandearrière 2.Câbledelevierde commandeavant 811.Installezleguidonetréglez-leàlahauteur voulue;voirRéglagedelahauteurduguidon (page14). g361870 Figure11 1.ÉcrouM6(2)3.Boulon(M6x65mm)(2)2.Connecteursdefaisceau 12.Branchezles2connecteursdefaisceau. 13.Installezlabarredetraînée. g361869 Figure12 1.Barredetraînée2.Goupilledeverrouillage

Ajoutd'huiledanslemoteur Piècesnécessairespourcetteopération: 1Huilemoteur Procédure 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale. 2.Retirezlajauge. g360549 Figure13 1.Tubederemplissage3.Limitesupérieure2.Jaugedeniveau4.Limiteinférieure 3.Versezdel'huilelentementdansletubede remplissagejusqu'àcequ'elledéborde. 4.Remettezlajaugeenplaceetvissez-la. 9Vued'ensembledu produit g356778Figure141.CommandeMarche/Arrêtdumoteur7.Réglagedehauteurduguidon2.Levierdecommandedemarcheavant8.Bouchonduréservoirdecarburant3.Levierdecommandedemarchearrière9.Commandesdumoteur4.Réglageducâble10.Bouchonderemplissaged'huile5.Levierdesélecteurde mode 11.Barredetraînée6.Poignéedulanceur Commandes InterrupteurMarche/Arrêtdu moteur Coupezlemoteuraumoyendel'interrupteur marche/arrêt.Assurez-vousquel'interrupteurestàla positionMARCHEavantdemettrelemoteurenmarche. Levierderobinetd'arrivéede carburant Amenezlelevierdurobinetd'arrivéedecarburantà lapositionOUVERTEavantd'essayerdedémarrerle moteur.Lorsquevousavezterminé,coupezlemoteur ettournezlelevierdurobinetd'arrivéedecarburant enpositionFERMÉE. Commanded'accélérateur L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutse régleràl'inni. Utilisezlamachineàpleinrégimepourobtenirdes performancesoptimales. Commandeduvoletdedépart Amenezlacommandeduvoletdedépartsurle moteuràlapositionVOLETDEDÉPARTpourdémarrer lemoteurs'ilestfroid;ramenezlacommandeàla positionMARCHEunefoisquelemoteuradémarré. Sélecteurdemode Placezlelevierdusélecteurdemodeàlaposition vouluepourchangerlatransmission. Important:Nedéplacezparlelevierdusélecteur demodependantquevousengagezlesleviersde commandedemarcheavantouarrière.

  • Dentsrotativesstandard(SRT):lesrouesetles dentssontengagéesaveclemoteur;lesdents tournentdanslamêmedirectionquelesroues. Choisissezcemodepourlesplates-bandes établiesetpourtravaillerlessolsmeubles. 10g356990 Figure15
  • Entraînement:seuleslesrouessontengagées aveclemoteur;lesdentssontdésengagées. Choisissezcemodepourdéplacerlamachineà l'aidedumoteursurlesfortespentesetpourla déplacerjusqu'àvotrejardinetaudépartdevotre jardin. g356988 Figure16
  • Dentscontrarotatives(CRT):lesrouesetles dentssontengagéesaveclemoteur;lesdents tournentdansladirectionopposéeauxroues. Choisissezcemodepourtravaillerunsolneufou unsolcompacté. g356987 Figure17
  • Pointmort:lesrouesetlesdentssont désengagéesdumoteur.Choisissezcemode pourremiserlamachineetpourladéplacersans utiliserlemoteur. g356989 Figure18 Leviersdecommande Abaissezlelevierdemarcheavantpourengagerla marcheavantetlevezlelevierdemarchearrièrepour engagerlamarchearrière. Relâchezleslevierspourdésengagerlatransmission. Important:N'essayezpasd'engagerlesleviers demarcheavantetdemarchearrièreenmême temps. ATTENTION Lesdentsmobilespeuventcauserdes blessures. Lorsquevousfaitesreculerlamachine, méez-vousdesobstacleséventuelsderrière vousetn'approchezpaslespiedsdesdents. g357052 Figure19 1.Levierdemarcheavant2.Levierdemarchearrière 11Caractéristiques techniques Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.Hauteur103cm(40,6po)Longueur159cm(62,5po)Largeur51cm(20po)Poids72,6kg(160lb)Largeurdetravail43cm(17po)Profondeurdetravail28cm(11po)Pourgarantirunrendementoptimaletconserverlacerticationdesécuritédelamachine,utilisezuniquementdespiècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine. Utilisation Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale. Avantl'utilisation Consignesdesécurité avantl'utilisation Consignesdesécuritégénérales
  • Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela machineàdesenfantsouàdesadultesnonqualiés.Laréglementationlocalepeutimposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.
  • L'utilisationdecettemachineestfatigante. Vousdevezêtreenbonneconditionphysiqueetmentale.Sivoussouffrezd'unproblèmedesantéquipourraitêtreaggravéparuntravailpénible,consultezvotremédecinavantd'utiliserlamachine.
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.Débranchezleldelabougie,écartez-ledelabougiepourévitertoutdémarrageaccidenteletlaissezlamachineavantdelarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,deladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
  • Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
  • Vériezquetouslescapotsetdispositifsde sécurité,telsquelesdéecteurs,sontenplaceetenbonétat.N'utilisezpaslamachineencasdemauvaisfonctionnement.
  • Apprenezàarrêterlemoteurrapidement.
  • Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes enfants,etlesanimaux,àl'écartdelazonedetravail.
  • Inspectezsoigneusementlazonedetravailet débarrassez-ladetoutobjetpouvantgênerlefonctionnementdelamachineouêtreprojetépendantsonutilisation. Consignesdesécuritépourle carburant
  • Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand vousmanipulezducarburant,enraisondesonextrêmeinammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'ildégage. 12•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres sourcesd'étincelles.
  • Utilisezexclusivementunbidonàcarburant homologué.
  • N'enlevezpaslebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
  • Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein decarburant.
  • Neremplissezpasleréservoirdecarburantà l'intérieur.
  • Neremplissezpasexcessivementleréservoir decarburant.Remettezlebouchonduréservoir decarburantenplaceetserrez-lesolidement aprèsavoirfaitleplein.Nettoyezlecarburant éventuellementrépanduavantdedémarrerle moteur.
  • Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
  • Descendezlamachineducamionoudela remorqueavantdefairelepleindecarburant.Si celan'estpaspossible,remplissezleréservoirà l'aided'unbidon,etnondirectementàlapompe.
  • Maintenezlepistoletencontactavecleborddu réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
  • Siducarburants'estrépandusurvosvêtements, changez-vousimmédiatement.
  • Sivousrenversezducarburant,n'essayezpas dedémarrerlemoteur,éloignezlamachinedu carburantrenverséetévitezdecréerdessources d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
  • Sivousdevezvidangerleréservoirdecarburant, faites-leàl'extérieur.
  • Conservezlecarburantdansunbidonspécialet horsdelaportéedesenfants.
  • Neremisezpaslamachineavecducarburant dansleréservoiroulesbidonsdecarburant àproximitéd'uneammenue,d'unesource d'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelled'un chauffe-eauouautreappareil.Laissezrefroidirle moteuravantderangerlamachinedansunlocal fermé.
  • Lecarburantesttoxique,voiremortelencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves. –Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée. –N'approchezpaslesmainsetlevisagedu pistoletoudel'ouvertureduréservoirde carburant. –Tenezlecarburantàl'écartdesyeuxetdela peau. Ajoutdecarburant Spécicationsducarburant TypeEssencesansplombIndiced'octaneminimum87(US)or91(octanerecherche;horsÉtats-Unis)ÉthanolPasplusde10%parvolumeMéthanolAucuneMTBE(étherméthyltertiobu-tylique)Moinsde15%parvolumeHuileNepasajouteraucarburant Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais (stockédepuismoinsd'unmois)provenantd'une sourceable. Utilisationd'unstabilisa- teur/conditionneur Ajoutezunstabilisateur/conditionneurdansle réservoirdecarburantdelamachinepourquele carburantrestefraispluslongtempsquandilest utiliséconformémentauxindicationsdufabricantdu stabilisateur. Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol. Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition- neuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu fabricantdustabilisateur. 13Remplissageduréservoirde carburant Remplissezleréservoirdecarburantcommemontré àlaFigure20. g230458Figure20 Réglagedelahauteurdu guidon Leguidonpeutseréglerà3hauteursdifférentes. Lorsduréglagedelahauteur,tenezcomptedufait quelapositionréelleduguidonpeutbaisserde25cm (10po)parrapportàlahauteurnormalependantle travailnormaldusol. Retirezlesxationsduguidon,faitespivoterleguidon pouralignerlestrousàlapositionvoulue,etinstallez lesxations.
  • Hauteurbasse:utilisezlestrousBetC.
  • Hauteurintermédiaire:utilisezlestrousCetD.
  • Hauteurélevée:utilisezlestrousAetD. g357053Figure21 Pendantl'utilisation Consignesdesécurité pendantl'utilisation Consignesdesécuritégénérales
  • Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
  • N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué(e), maladeousousl'emprisedel'alcool,de médicamentsoudedrogues.
  • Portezdesvêtementsadaptés,ycomprisune protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapante,desprotecteurs d'oreillesetdesgants.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendants.
  • N'approchezpaslesmains,lespieds,d'autres partiesducorpsetlesvêtementsdesdents enrotationetdespiècesenmouvementde lamachine.Lesdentscommencentàtourner lorsquevousdémarrezlemoteuretpeuvent continuerdetournermomentanémentaprèsla coupuredumoteur.
  • Démarrezprudemmentlemoteurensuivantles instructionsdansceManueldel'utilisateureten gardantlespiedsàbonnedistancedesdents.
  • Redoublezdeprudencelorsquevousreculezou quevoustirezlamachineversvous.Pouréviter desefairecoincercontreunestructure,prévoyez unedistancesufsantepourinverserlesensde déplacementprèsd'unmuroud'uneclôture.
  • N'admettezpersonnedanslepérimètredetravail. Veillezàcequelesjeunesenfantsrestenthorsde lazonedetravail,souslasurveillanced'unadulte responsableautrequel'utilisateur.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
  • Avantdedémarrerlemoteur,assurez-vousque touslesembrayagessontaupointmort,etque vousêtesàlapositiond'utilisation.
  • N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest sufsanteetdansdebonnesconditions météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila foudremenace.
  • N'essayezpasderéglerlamachinelorsquele moteurtourne.
  • Silamachineheurteunobstacleousemetà vibrer,coupezimmédiatementlemoteur,attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset débranchezleldelabougieavantdevérier silamachineestendommagée.Lesvibrations 14indiquentsouventlaprésenced'unproblème. Effectueztouteslesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.
  • N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesur dessurfacesduresouglissantes.
  • Regardezderrièrelamachineetverslebas,et faitesmarchearrièreavecprudence.
  • Faitespreuvedeprudenceetveillezànepas perdel'équilibre,surtoutlorsquevousreculez, pouréviterdeglisseroudetomber.
  • Conduisezlamachineavecprudencesurlessols durs.Lesdentspeuventresteraccrochéesdans lesoletpropulserlamachineenavant.Sicela seproduit,lâchezlamachine;n'essayezpasde laretenir.
  • Faitespreuved'uneextrêmeprudencelorsque voustraversezdugravier.Faitesattentionaux dangerscachésetàlacirculation.
  • Nelaissezpaslamachineenmarchesans surveillance.
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
  • Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
  • Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils agréésparTheToro®Company.
  • Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
  • Veillezànepasperdrel'équilibre;tenezfermement leguidonetavancezàuneallurenormale,ne courezjamais.
  • Laissezrefroidirlesilencieuxetlemoteuravant delestoucher.
  • Lesdentsnedoiventpastournerquandlemoteur fonctionneauralenti;siellestournent,contactez votredépositaire-réparateuragréé.
  • Siunobjetrestecoincédanslesdents,coupezle moteur,débranchezleldelabougieetlaissez refroidirlemoteuravantd'enleverl'objet.
  • N'utilisezpaslamachinesurdespentesraides. Pouréviterquelamachineseretourne,utilisez danslesensdelapente. Démarragedelamachine 1.Placezl'interrupteurmarche/arrêtdumoteuràla positionMARCHE. 2.Placezlerobinetd'arrivéedecarburanten positionOUVERTE. 3.Placezlacommanded'accélérateurenposition HAUTRÉGIME. 4.Amenezlacommandeduvoletdedépartàla positionVOLETDEDÉPART. Remarque:L'usageduvoletdedépartn'est généralementpasnécessairesilemoteurest chaud. 5.Tirezlégèrementsurlapoignéedulanceur jusqu'àcequevoussentiezunerésistance,puis tirezvigoureusement.Relâchezlentementla poignéedulanceur. 6.Lorsquelemoteuradémarré,ramenez progressivementlacommandeduvoletde départenpositionMARCHEetlacommande d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME. Arrêtdumoteur 1.Relâchezlesleviersdecommande. 2.Placezlacommanded'accélérateurenposition BASRÉGIME. 3.TournezlacommandeMarche/Arrêtdumoteur enpositionARRÊT. 4.Placezlerobinetd'arrivéedecarburanten positionFERMÉE. 5.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdequitterlapositiond'utilisation. 15Réglagedelabarrede traînée Réglezlabarredetraînéeàlapositioncorrectepour lemodesélectionné.
  • ModeCRT:danscemode,labarredetraînée aideàrégulerlaprofondeurdetravail.Baissez labarredetraînéepourréduirelaprofondeurde travail;levezlabarredetraînéepouraccroîtrela profondeurdetravail.
  • ModeSRT:danscemode,labarredetraînée limitelavitessedemarcheavant.Baissezlabarre detraînéepourréduirelavitesseenmarcheavant ousilamachineavanceparsaccades.
  • Modeentraînementoupointmort:levezla barredetraînéepourtransporterlemotoculteur. 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles. 2.Retirezlagoupilledeverrouillage. 3.Positionnezlabarredetraînéeàlaprofondeur voulue. Remarque:Réglezlapositiondelabarrede traînée1trouàlafoisetessayezlemotoculteur aprèschaqueréglage.Nelevezpaslabarre detraînéetrophautcarvouspourriezperdrele contrôledumotoculteur. 4.Fixezlabarredetraînéeaveclagoupillede blocage. g357054Figure221.Goupilledeverrouillage3.Barredetraînée–faibleprofondeurdetravail2.Barredetraînée–grandeprofondeurdetravail Conseilsd'utilisation
  • Avantd'utiliserlamachine,inspectezlazone detravailetenleveztoutobjetquipourrait endommagerlamachine(grossespierres, détritus,branches,etc.).
  • N'exercezpasunepressionexcessivesurla machineaveclecorps.Servez-vousdupoidsde lamachinepourtravaillerlesolplusefcacement.
  • Effectuezlapremièrepassedetravailàfaible profondeuretaugmentezlaprofondeurde2,5à 5,1cm(1à2po)àchaquepasseréussiejusqu'à obtentiondelaprofondeurvoulue.
  • Créezdesrangsdejardinespacésde51à56cm (20à22po)pourpouvoirtournerplusfacilement auboutdechaquerang.
  • Lorsquevousn'utilisezpaslemotoculteur,placez lacommanded'accélérateurentrelaposition mi-courseetlapositionBASRÉGIMEpourprolonger laviedumoteur,économiserlecarburantet réduireleniveausonoredelamachine. Aprèsl'utilisation Consignesdesécurité aprèsl'utilisation Consignesdesécuritégénérales
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
  • Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles débrisdéposéssurlamachine.Nettoyezles couléeséventuellesd'huileoudecarburant. Consignesdesécuritépourle transport
  • Débranchezleldelabougieavantdechargerla machinepourlatransporter.
  • Chargezoudéchargezlamachineavec précaution. 16Entretien Consignesdesécurité pendantl'entretien
  • Examinezlamachinefréquemmentpourvérier qu'elleestenbonétatdemarcheetqueles boulonsdecisaillement,lesboulonsdexation dumoteuretautresxationssontcorrectement serrés.
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
  • Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour fairel'entretiendelamachine.
  • N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent correctement.
  • Pourgarantirdesperformancesoptimalesde lamachine,utilisezuniquementdespiècesde rechangeetdesaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres constructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedela machine.
  • N'essayezpasderéparerlamachinesivous n'avezpaslesoutilsetinstructionscorrectspour ladémonter,lamonteretlaréparer. Programmed'entretienrecommandé Périodicitéd'entretienProcédured'entretien Aprèsles5premières heuresdefonctionnement
  • Vidangedel'huilemoteur. Àchaqueutilisationou unefoisparjour
  • Contrôleduniveaud'huilemoteur.
  • Nettoyezlesdébrisdéposéssurlesilencieux,lescommandesetlagrilled'entrée d'air.
  • Nettoyezlesarbresdesdentsetdesroues. Toutesles10heures
  • Lubriezlespiècesmobiles.
  • Vériezlatensiondelacourroie. Toutesles25heures
  • Faitesl'entretiendultreàair(plusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière oudesaleté).
  • Nettoyezlepréltre. Toutesles50heures
  • Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreestpoussiéreuse).
  • Remplacezlescourroies.
  • Contrôlezlesilencieuxetlepare-étincelles. Unefoisparan
  • Nettoyezlecircuitderefroidissementdumoteur(plusfréquemmentsi l'environnementestpoussiéreux). Important:Reportez-vousaumanueldumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires. 17Procéduresavant l'entretien Préparationàl'entretien 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles. 2.Débranchezleldelabougie. g361695 Figure23 1.Fildebougie 3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien terminé. Important:Avantdebasculerlamachine, laisseztournerlemoteurjusqu'àce qu'ils'arrêtefautedecarburant.S'ilest nécessairedebasculerlamachineavant d'êtreàsecdecarburant,utilisezunepompe àcarburantmanuellepourvidangerle carburant. Lubrication Graissagedelamachine Typedegraisse:graisseaulithiumblanche Graissezlamachineauxemplacementssuivants:
  • Câblesdemarcheavantetdemarchearrière 18Entretiendumoteur Entretiendultreàair Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures/Une foisparan(lapremièreéchéance prévalant)—Faitesl'entretiendu ltreàair(plusfréquemments'il yabeaucoupdepoussièreoude saleté). Toutesles25heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Nettoyezle préltre. Unefoisparan—Remplacezlepréltre. Déposedesélémentsdultreàair 1.Nettoyezlasurfaceautourducouvercledu ltreàairpouréviterquedesimpuretésne s'introduisentdanslemoteuretl'endommagent. 2.Desserrezlaxationducouvercle. 3.Déposezlecouvercle. 4.Retirezlaxationdeséléments. 5.Retirezlepréltreenmousseetl'élémenten papierdelabaseavecprécaution. g359988Figure241.Couvercle4.Élémentenpapier2.Fixation5.Goujon3.Préltre6.Basedultreàair Entretiendel'élémentenmousse 1.Sortezlepréltreenmoussedel'élémenten papier. 2.Lavezlepréltredansdel'eauchaude additionnéededétergentdoux. 3.Rincezlepréltreetfaites-lesécheràl'airlibre. Important:Remplacezlepréltreenmousses'il estuséoudéchiré.Nelubriezpaslepréltre. Entretiendel'élémentenpapier 1.Nettoyezl'élémentenpapierenletapotantpour fairetomberlapoussière. Remarque:Remplacez-leparunneufs'ilest trèsencrassé. 2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréni couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé. 3.Remplacezl'éléments'ilestendommagé. Important:Nenettoyezpasl'élémenten papier. 19Installationdesélémentsdultre àair 1.Placezlepréltreenmoussesurl'élémenten papier. Remarque:Veillezànepasendommagerles éléments. 2.Placezlesélémentsltrantssurlabasedultre àairetsurlegoujon. 3.Fixezlesélémentsenplaceaveclaxation. 4.Reposezlecouvercleetxez-leaveclaxation. g359988 Figure25 1.Couvercle4.Élémentenpapier2.Fixation5.Goujon3.Préltre6.Basedultreàair Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile Spécicationsdel’huilemoteur Capacitéd'huilemoteur0,54à0,59L(18à20ozliq.)Viscositédel'huileVoirletableauci-dessous.ClassedeserviceAPISJoumieuxg359987 Figure26 Contrôleduniveaud'huilemoteur Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale. 2.Retirezlajauged'huileetessuyez soigneusementl'extrémité. 20g360042 Figure27 1.Tubederemplissage3.Limitesupérieure2.Jaugedeniveau4.Limiteinférieure 3.Insérezlajaugeaufonddutubederemplissage, maissanslavisseroulaserrer. 4.Ressortezlajaugeetcontrôlezleniveaud'huile moteur.Vériezqueleniveaud'huileatteintle hautdurepèredupleinsurlajauge. 5.Sileniveaud'huileesttropbas,versez lentementdel'huiledansletubederemplissage jusqu'àcequ'elledéborde. 6.Remettezlajaugeenplaceetvissez-la. Vidangedel'huilemoteur Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières heuresdefonctionnement/Aprèsle premiermois(lapremièreéchéance prévalant)—Vidangedel'huile moteur. Toutesles50heures—Vidangezl'huile moteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreest poussiéreuse). Remarque:Faitestournerlemoteurpendant quelquesminutesavantlavidangepourréchauffer l'huile.L'huilechaudes'écouleplusfacilementet entraîneplusd'impuretés. 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale. 2.VoirPréparationàl'entretien(page18). 3.Placezunbacsouslebouchondevidangepour recueillirl'huile. 4.Enlevezlebouchonderemplissagepour permettreàl'huiledes'écouler. Remarque:Débarrassez-vousdel'huile usagéedansuncentrederecyclageagréé. g360043g031623 Figure28 5.Remettezlebouchonderemplissage. 6.Versezdel'huileavecprécautiondansl'orice deremplissagejusqu'àcequeleniveaucorrect soitatteint;voirSpécicationsdel’huilemoteur (page20). 7.Vériezquel'huileestauniveaucorrectsurla jauge;voirContrôleduniveaud'huilemoteur (page20). 8.Essuyezl'huileéventuellementrépandue. Entretiendelabougie Périodicitédesentretiens:Unefoisparan Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct. Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposer labougie,etunejauged'épaisseurpourcontrôleret réglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezles bougiesaubesoin. Type:BriggsandStratton797235 Écartementdesélectrodes:0,75mm(0,03po) 21Déposedelabougie 1.Débranchezleldelabougie. g361695 Figure29 1.Fildebougie 2.Nettoyezlasurfaceautourdesbougiespour éviterquedesimpuretésn'endommagentle moteurentombantàl'intérieur. 3.Déposezlabougie. Contrôledelabougie Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies. Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées. Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement queleltreàairestencrassé. Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm (0,03po). g027479 Figure30 Posedelabougie g027480 Figure31 22Entretiendescourroies Contrôleetréglagedes courroiesd'entraînement Périodicitédesentretiens:Toutesles10heures Unefoisparan Lacourroiepeutsedétendreavecletemps.Vous devrezpeut-êtreréglerlacourroiedèslapremière demi-heureded'utilisationenraisondel'étirement initialdelacourroie. Important:Contrôlezlatensiondela courroierégulièrement.Lacourroiepeut s'userprématurémentsiellen'estpastendue correctement. Vousdevrezpeut-êtreréglerlacourroiesivous entendezungrincementconstantquandlesdents sontengagéesousilacourroiepatineetqueles rouesetlesdentsnetournentpas. Contrôleetréglagedelatension delacourroied'entraînementen marcheavant 1.Placezlelevierdecommandedemarcheavant enpositionpointmortetmesurezlalongueurdu ressortsurlecâbledemarcheavant. 2.Baissezlelevierdemarcheavantetmesurez lalongueurduressorttendu.Ladifférencedoit êtrede5mm(3/16po). g357813Figure321.Ressortsurcâbledemarcheavant 3.Écroudeblocageinférieur 2.Différenced'étirementde5mm(3/16po)4.Écroudeblocagesupérieur 3.Silacourroiedoitêtreréglée,desserrezl'écrou deblocagesupérieur,puisserrezl'écroude blocageinférieurde0,32cm(1/8po)àlafois. Contrôlezànouveaulatensionetrépétezla procédureaubesoin. Remarque:Silatensionestincorrecteet qu'iln'estpluspossibled'ajusterlesécrousde blocage,remplacezlacourroie. Réglagedelatensiondela courroiedemarchearrière Silamachinenefonctionnepasenmarchearrière quandlelevierdemarchearrièreestengagé,ajustez lesécrousdeblocageducâbledemarchearrièrede 1touràlafoisjusqu'àcequelamachinefonctionne correctementenmarchearrière. Remarque:Silamachinenefonctionnepasen marchearrièreetqu'iln'estpluspossibled'ajusterles écrousdeblocage,remplacezlacourroie. Remplacementdes courroies Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures Déposedescourroies 1.Avantdequitterlapositiond'utilisation, garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteur,enlevezlacléet attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen mouvement. 2.Débranchezleldelabougie. 3.Placezlelevierdusélecteurdemodeenposition POINTMORT. 4.Déposezlesroues,lesprotectionssupérieures despouliesetlesprotège-pouliesinférieurs. g357906Figure33 235.Détachezlescâblesdemarcheavantetde marchearrièredesleviersdecommande. 6.Tirezlesbrasdemarchearrièrepourl'éloigner delapouliedumoteur.Aidez-vousde2clés (13mm)pourdesserrerlapouliedetensionsur lebrasandepouvoirdéposerlacourroiede marchearrière. g356686 Figure34 1.Brasdemarchearrière 3.Guide-courroiemétallique 2.Pouliedetension 4.Courroiedemarche arrière 7.Faitestournerdoucementlapouliede transmissionetforcezlacourroiedemarche avanthorsdelagorgedelapoulie,etécartez-la decelle-ci. g356685 Figure35 8.Appuyezsurlacourroieetdétachez-ladela poulie,puisécartez-ladecelle-ci. g356684 Figure36 9.Déposezlacourroiedemarchearrièredela pouliedetransmission. g356683 Figure37 24Posedescourroies 1.Placezlacourroiedemarchearrièredansla gorgedelapouliedetransmission. g356683 Figure38 2.Placezlacourroiedemarcheavantdansla gorgedelapoulie,entrelesguidesmétalliques. g356682 Figure39 1.Guidemétallique 3.Faitestournerdoucementlapouliede transmissionetforcezlacourroiedemarche avantdanslagorge. g356685 Figure40 4.Chaussezlacourroiedemarchearrièredansla gorgedelapouliedetensiondubrasdemarche arrière,entrelesguides-courroiemétallique. g356686 Figure41 1.Brasdemarchearrière 3.Guide-courroiemétallique 2.Pouliedetension 4.Courroiedemarche arrière 5.Serrezlapouliedetensiondetellemanièreque lesguides-courroienetouchentpaslacourroie quandlelevierdemarchearrièreestengagé. 6.Connectezlescâblesdemarcheavantetde marchearrièreauxleviersdecommande. 257.Reposezlesprotectionssupérieuresetles protège-pouliesinférieurs. g357906 Figure42 8.Reposezlesroues. 9.Rebranchezleldelabougie. Nettoyage Nettoyagedelamachine Àchaqueutilisationouunefoisparjour 1.Basculezlemotoculteurenavant,versle moteur,etbloquez-ledanscetteposition,en appuisurleprotège-poulieinférieur,avecles dentsexposées. 2.Enleveztouslesdébrisdéposéssurl'essieu entrelesdentsetlecarterdelatransmission. Remarque:Pourfacilitermenettoyage, déposezlesdents;desserrezetretirezleboulon etl'écrousurl'arbredesdents,etretirezles dentsdel'arbre. 3.Basculezlemotoculteurenpositionhorizontale. 4.Enleveztouslesdébrisdéposéssurlesessieux entrelesrouesetlecarterdelatransmission. Pourfaciliterlenettoyage,déposezlesroues commesuit: A.Soulevezlamachinepourdélesterles rouesdelamachine. B.Desserrezleboulonsurl'arbrederoues. C.Détachezlesrouesenprenantgardedene pasperdrelagoupillesurl'arbre. Remarque:Silesrouessontdifcilesà déposer,vissezunboulon(M10x25mm oupluslong)danslemoyeuderoueet tournez-ledanslesenshorairejusqu'àce quelarouesedétachedel'arbre. g360526 Figure43 5.Basculezlemotoculteurenpositionhorizontale. 26Remisage Consignesdesécuritépour leremisage
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
  • Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste decarburantavecunepompemanuelle;ne siphonnezjamaislecarburant.Sivousdevez vidangerleréservoirdecarburant,faites-leà l'extérieur.
  • SuivezlesinstructionsdansceManuelde l'utilisateurpourdécharger,transporteretremiser lamachineentoutesécurité.
  • S'ilresteducarburantdansleréservoir,neremisez paslamachinedansunlocalcontenantdes sourcesd'inammation,tellesquechauffe-eau, appareilsdechauffageetséchoirsàlinge.Laissez refroidirlemoteuravantderemiserlamachine dansunlocalfermé.
  • Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequi gurentdansleManueldel'utilisateuravantde remiserlamachinepouruneduréeprolongée,an den'oublieraucuneopérationimportante. Remisagedelamachine 1.Avantdequitterlapositiond'utilisation, garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteur,enlevezlacléet attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen mouvement. 2.Enlevezlesdébrisdéposéssurlesdents, l'essieu,boîtierdetransmissionetlemoteur; voirNettoyagedelamachine(page26). Important:Vouspouvezlaverlamachine avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdumoteuretde latransmission. 3.Enduisezlégèrementlesessieuxdegraisse pouressieu. 4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu ltreàair(page19). 5.Vidangezl'huilemoteur;voirContrôleduniveau, vidangedel'huilemoteuretremplacementdu ltreàhuile(page20). 6.Sivousdevezremiserlamachineplusde 30joursdesuite,préparez-lacommesuit: A.Ajoutezunstabilisateur/conditionneurde carburantdansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéespar lefabricantdustabilisateur.N'utilisezpas destabilisateuràbased'alcool(éthanolou méthanol). B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlesystèmed'alimentation. C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret vidangezleréservoirdecarburant. D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête. E.Débarrassez-vousducarburant correctement.Recyclezlecarburant conformémentàlaréglementationlocale. Important:Neconservezpas lecarburantadditionnéde stabilisateur/conditionneurplus longtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant. 7.Déposezlabougieetvériezsonétat;voir Entretiendelabougie(page21).Versez 15ml(1cuilleréeàsoupe)d'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.Installezla bougieettirez3foislecordondulanceurpour enduirelecylindred'huile.Nerebranchezpas leldelabougie. 8.Contrôlezetresserreztouteslesxations. Réparezouremplaceztoutepièce endommagée. 9.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés. 10.Remisezlamachinedeboutdansunendroit propreetsec,commeungarageouuneremise. Gardez-lahorsdelaportéedesenfantsetdes personnesnonautorisées.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre. 27Dépistagedesdéfauts ProblèmeCausepossible Mesurecorrective 1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Ajoutezducarburant. 2.Leldelabougieestmalbranchéou débranché. 2.Rebranchezleldelabougie. 3.L'interrupteurdumoteurestàla positionARRÊT. 3.Placezl'interrupteurenposition MARCHE. Lemoteurnedémarrepas. 4.Lacommandeduvoletdedépart n'estpasenpositionDÉPARTÀFROID pendantundémarrageàfroid. 4.Amenezlacommandeduvoletde départàlapositionVOLETDEDÉPART. Lemoteurnetournepasrégulièrementou senoiependantlefonctionnement. 1.Leltreàairestcolmaté.1.Nettoyezouremplacezleltreàair. 1.Carburantaltérédanslesystème d'alimentation. 1.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-ledecarburantneuf. 2.Leldelabougieestmalbranchéou débranché. 2.Rebranchezleldelabougie. Lemoteuradumalàdémarrer. 3.Unlevierdecommandeestengagé.3.Relâchezlesleviers. 1.Laprofondeurdetravailesttrop importante. 1.Élevezlabarredetraînée. 2.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation. 2.Déposezetnettoyezleréservoirde carburant. 3.Leltreàairestencrasséou endommagé. 3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair. 4.Lecarburateurestdéréglé. 4.Contactezundépositaire-réparateur agréé. 5.Labougieesthumide,piquéeou encrassée,oul'écartementdes électrodesestincorrect. 5.Montezunebougieneuve,à écartementcorrect. Lemoteuradesratésoumanquede puissance. 6.Carburantaltérédanslesystème d'alimentation. 6.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-ledecarburantneuf. 1.Unlevierdecommandeestengagé.1.Relâchezlesleviers. Lemotoculteuravanceoureculedurantle démarrage. 2.Latransmissionn'estpasauPOINT MORT. 2.SélectionnezlePOINTMORTdela transmission. 1.Lesdentss'enfoncenttrop profondément. 1.Baissezlabarredetraînéepourélever lesdents. Lemotoculteurenmarcheestdifcileà contrôler;lamachinefaitdesbondsou desembardéesenavant. 2.Laterreesttroptassée. 2.PassezaumodeCRT. 1.Lesdentss'enfoncenttrop profondément. 1.Baissezlabarredetraînéepourélever lesdents. 2.Lesrouesn'ontpasassezd'adhérence.2.Levezlégèrementlespoignéesdu guidonpourquelesrouesretrouvent del'adhérence. Lesdentsetlesrouestournent,maisla machinenebougepas. 3.LemodeCRTestsélectionné.3.PassezenmodeSRT. 1.Labanden'estpastendue correctement. 1.Contrôlezlatensiondelacourroieet ajustez-laaubesoin. Lescourroiesgrincentquandlesdentsne sontpasengagées. 2.Lesguides-courroiessontmalplacés.2.Réglezlesguides-courroies. Accumulationdechaleurexcessive auniveaudelatransmission/desdents pendantlefonctionnementdumotoculteur. 1.Delavégétationoudesdébrissont coincésdanslesdents. 1.Nettoyezl'arbredesdents. Lesrouesnepeuventpasêtredéposées del'arbre. 1.Desdébrissontcoincésdansl'arbre.1.Nettoyezl'arbredesroues. 28Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement Enquoiconsistecetavertissement? Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:

AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–

www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-cequelaProposition65? LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques. LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all

UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition. Cettelois’applique-t-ellepartout? LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues. QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales? LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales. Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?

  • PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires commercialisésailleurs.
  • Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
  • L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
  • Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables. Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro? Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités. RevA
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 58603

Catégorie : Fraiseuse