58603 - Fraiseuse TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 58603 TORO au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Fraiseuse TORO 58603, moteur puissant, largeur de travail adaptée, conception robuste. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le déneigement, convient aux surfaces variées, facile à manœuvrer. |
| Maintenance et Réparation | Vérification régulière des lames, entretien du moteur, lubrification des pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle, respecter les consignes de sécurité, ne pas surcharger l'appareil. |
| Informations Générales | Garantie du fabricant, disponibilité des pièces de rechange, consulter le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 58603 TORO
Questions des utilisateurs sur 58603 TORO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 58603 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 58603 de la marque TORO.
MODE D'EMPLOI 58603 TORO
- AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares. ¿PorquéincluyeToroestaadvertencia? Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones. RevAFormNo.3443-833RevB Motoculteuràdentsarrière N°demodèle58603—N°desérie321000001etsuivants Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR) *3443-833*Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies. ATTENTION CALIFORNIE Proposition65-Avertissement Lesgazd'échappementdeceproduit contiennentdessubstanceschimiques considéréesparl'étatdeCaliforniecomme susceptiblesdeprovoquerdescancers, desmalformationscongénitalesetautres troublesdelareproduction. L'utilisationdeceproduitpeutentraîner uneexpositionàdessubstances chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales oud'autrestroublesdelareproduction. Introduction Cemotoculteurestdestinéaugrandpublic,ouàdes utilisateursprofessionnelstemporairespourtravailler lessolsdursenvuedeplanteretcultiverdesjardins L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet toutepersonneàproximité. Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit. Pourplusd’information,ycomprisdesconseils desécurité,desdocumentsdeformation,des renseignementsconcernantunaccessoire,pour obtenirl'adressed'undépositaireoupourenregistrer votreproduit,rendez-voussurlesitewww.Toro.com. Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet. g356747 Figure1 1.EmplacementdesnumérosdemodèleetdesérieN°demodèleN°desérie Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées. g000502 Figure2 Symboledesécurité Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière. ©2021—TheToro®Company8111LyndaleAvenueSouthBloomington,MN55420 Contactez-noussurwww.Toro.com.ImpriméauxÉtats-UnisTousdroitsréservésTabledesmatières Sécurité....................................................................3 Consignesdesécuritégénérales........................3 Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4 Miseenservice.........................................................6 1AssemblagedelaMachine..............................7 2Ajoutd'huiledanslemoteur.............................9 Vued'ensembleduproduit......................................10 Commandes....................................................10 Caractéristiquestechniques............................12 Avantl'utilisation..................................................12 Consignesdesécuritéavantl'utilisation............12 Ajoutdecarburant............................................13 Réglagedelahauteurduguidon.......................14 Pendantl'utilisation.............................................14 Consignesdesécuritépendant l'utilisation.....................................................14 Démarragedelamachine.................................15 Arrêtdumoteur.................................................15 Réglagedelabarredetraînée..........................16 Conseilsd'utilisation........................................16 Aprèsl'utilisation.................................................16 Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............16 Entretien.................................................................17 Consignesdesécuritépendant l'entretien......................................................17 Programmed'entretienrecommandé..................17 Procéduresavantl'entretien................................18 Préparationàl'entretien....................................18 Lubrication.........................................................18 Graissagedelamachine..................................18 Entretiendumoteur.............................................19 Entretiendultreàair.......................................19 Contrôleduniveau,vidangedel'huile moteuretremplacementdultreà huile..............................................................20 Entretiendelabougie.......................................21 Entretiendescourroies........................................23 Contrôleetréglagedescourroies d'entraînement..............................................23 Remplacementdescourroies...........................23 Nettoyage............................................................26 Nettoyagedelamachine..................................26 Remisage...............................................................27 Consignesdesécuritépourleremisage............27 Remisagedelamachine..................................27 Dépistagedesdéfauts............................................28 Sécurité Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.8-2016. DANGER Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant. Balisezaupréalablel'emplacementdeslignes oudesconduitesenfouiesdanslazonede travail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedesignalisationou lacompagniedeservicespublicspour marquerleterraincorrectement(parexemple, auxÉtats-Unis,contactezleservicede signalisationnationalau811). Consignesdesécurité générales Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
- Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutes lesinstructionsetmisesengardedonnéesdans ceManueldel'utilisateur,ainsiquesurlamachine etlesaccessoires,avantdedémarrerlemoteur.
- Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationcorrectedelamachine.Apprenezà arrêterlamachineetàdébrayerlescommandes rapidement.
- Neplacezpaslesmains,lespiedsetautres partiesducorps,oulesvêtementssousouprès desdentsenrotationoudespiècesmobilesde lamachine.
- N'utilisezpaslamachines'ilmanquedes capots,desdéecteursoud'autresdispositifsde protection,ous'ilssontenmauvaisétat.
- Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes enfants,etlesanimaux,àl'écartdelazonede travail.
- N'autorisezpaslesenfantsàutiliserlamachine. Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes personnesresponsables,compétentes,quiontlu etcomprislesinstructionsetsontphysiquement aptes.
- Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout 3démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser. L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité ()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesvoiremortelles. Autocollantsdesécuritéetd'instruction Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant. decal133-8062 133-8062 decal144-4853 144-4853 1.Moteurcoupé decal144-4857 144-4857 1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobiles;laisseztouteslesprotectionsen place. decal144-4861 144-4861 1.Levierdemarcheavant decal144-4862 144-4862 1.Levierdemarchearrière 4decal144-4864 144-4864 1.Sélecteurdemode;dentsrotativesstandard;entraînement;dentscontrarotatives;pointmort. decal148-4868 144-4866 1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.6.Attention–regardezderrièrevousquandvousutilisezla machineenmarchearrière 2.Attention–touslesutilisateursdoiventêtreformésavant d'utiliserlamachine. 7.Attention–n'utilisezpaslamachineau-dessusdeconduites enfouies. 3.Attention–nelaissezpersonnes'approcher.8.Attention–n'approchezpaslespiedsdespiècesmobiles. 4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace. 9.Attention–coupezlemoteur,débranchezlabougieetlisezle Manueldel'utilisateuravantd'effectuertoutentretien. 5.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobiles. decal144-4867 144-4867 1.Pourdémarrerlamachine,placezl'interrupteurenpositionMARCHE,placezlelevierdurobinetd'arrivéedecarburantenposition ouverte,placezlacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME,engagezlevoletdedépart,posezunemainsurlamachine ettirezlapoignéedulanceur,puisplacezlacommandeduvoletdedépartenpositionMARCHE. 5Miseenservice Piècesdétachées Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées. Procédure Description Qté Utilisation Motoculteur1 Guidon
Tubedeguidon1 Roue2 Protège-poulieinférieur
Plaquedeprotège-poulie1 Barredetraînée1 Boulon(M8x85mm)
Huilemoteur1Ajoutd'huiledanslemoteur.
AssemblagedelaMachine Piècesnécessairespourcetteopération: 1Motoculteur Guidon1Tubedeguidon2Roue Protège-poulieinférieur1Plaquedeprotège-poulie1Barredetraînée Boulon(M8x85mm) Boulon(M6x65mm) Boulon(M8x16mm) Boulon(M6x14mm) Écrou(M8) Écrou(M6) 4Vis
Goupille Goupilledeverrouillage Procédure 1.Sortezlespiècesindividuellesduhautdela boîte. 2.Fermezlaboîte,retournez-laetdécoupez-la danslescoins. 3.Coupez,enlevezetjetezlerectangleindiqué desdeuxcôtésdelamousse. g361865 Figure3 1.Couperici 4.Déposezlesroues. g361871 Figure4 5.Assemblezlesprotège-poulies. g361864 Figure5 1.Vis(4)3.Protège-poulieinférieur2.Plaquedeprotège-poulie 6.Installezlesprotectionssurlemotoculteur. g361866 Figure6 1.Boulon(M6x14mm)(4)2.ÉcrouM6(2) 77.Pourchaqueroue,insérezlagoupilleetxez laroueavecleboulon. g361868 Figure7 1.Boulon(M8x16mm)(2)2.Goupille(2) 8.Retournezlamachineetenlevezlamousse. 9.Installezletubeduguidoncommesuit: A.Tournezleboulond'écartementdansle senshoraire. g361872 Figure8 1.Boulond'écartement B.Insérezletubeduguidondanslesupport rougeetxez-lecommesuit. g361867 Figure9 1.Écrou(M8) 3.Boulon(M8x85mm) 2.Tubedeguidon C.Retirezleboulond'écartementetmettez-le aurebut. D.Serrezlesxationsjusqu'àcequeletube duguidonsoitbienserré. 10.Surleguidon,connectezlescâblesaux leviersdecommandes'ilsnesontpasencore connectés. g361873 Figure10 1.Câbledelevierde commandearrière 2.Câbledelevierde commandeavant 811.Installezleguidonetréglez-leàlahauteur voulue;voirRéglagedelahauteurduguidon (page14). g361870 Figure11 1.ÉcrouM6(2)3.Boulon(M6x65mm)(2)2.Connecteursdefaisceau 12.Branchezles2connecteursdefaisceau. 13.Installezlabarredetraînée. g361869 Figure12 1.Barredetraînée2.Goupilledeverrouillage
Ajoutd'huiledanslemoteur Piècesnécessairespourcetteopération: 1Huilemoteur Procédure 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale. 2.Retirezlajauge. g360549 Figure13 1.Tubederemplissage3.Limitesupérieure2.Jaugedeniveau4.Limiteinférieure 3.Versezdel'huilelentementdansletubede remplissagejusqu'àcequ'elledéborde. 4.Remettezlajaugeenplaceetvissez-la. 9Vued'ensembledu produit g356778Figure141.CommandeMarche/Arrêtdumoteur7.Réglagedehauteurduguidon2.Levierdecommandedemarcheavant8.Bouchonduréservoirdecarburant3.Levierdecommandedemarchearrière9.Commandesdumoteur4.Réglageducâble10.Bouchonderemplissaged'huile5.Levierdesélecteurde mode 11.Barredetraînée6.Poignéedulanceur Commandes InterrupteurMarche/Arrêtdu moteur Coupezlemoteuraumoyendel'interrupteur marche/arrêt.Assurez-vousquel'interrupteurestàla positionMARCHEavantdemettrelemoteurenmarche. Levierderobinetd'arrivéede carburant Amenezlelevierdurobinetd'arrivéedecarburantà lapositionOUVERTEavantd'essayerdedémarrerle moteur.Lorsquevousavezterminé,coupezlemoteur ettournezlelevierdurobinetd'arrivéedecarburant enpositionFERMÉE. Commanded'accélérateur L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutse régleràl'inni. Utilisezlamachineàpleinrégimepourobtenirdes performancesoptimales. Commandeduvoletdedépart Amenezlacommandeduvoletdedépartsurle moteuràlapositionVOLETDEDÉPARTpourdémarrer lemoteurs'ilestfroid;ramenezlacommandeàla positionMARCHEunefoisquelemoteuradémarré. Sélecteurdemode Placezlelevierdusélecteurdemodeàlaposition vouluepourchangerlatransmission. Important:Nedéplacezparlelevierdusélecteur demodependantquevousengagezlesleviersde commandedemarcheavantouarrière.
- Dentsrotativesstandard(SRT):lesrouesetles dentssontengagéesaveclemoteur;lesdents tournentdanslamêmedirectionquelesroues. Choisissezcemodepourlesplates-bandes établiesetpourtravaillerlessolsmeubles. 10g356990 Figure15
- Entraînement:seuleslesrouessontengagées aveclemoteur;lesdentssontdésengagées. Choisissezcemodepourdéplacerlamachineà l'aidedumoteursurlesfortespentesetpourla déplacerjusqu'àvotrejardinetaudépartdevotre jardin. g356988 Figure16
- Dentscontrarotatives(CRT):lesrouesetles dentssontengagéesaveclemoteur;lesdents tournentdansladirectionopposéeauxroues. Choisissezcemodepourtravaillerunsolneufou unsolcompacté. g356987 Figure17
- Pointmort:lesrouesetlesdentssont désengagéesdumoteur.Choisissezcemode pourremiserlamachineetpourladéplacersans utiliserlemoteur. g356989 Figure18 Leviersdecommande Abaissezlelevierdemarcheavantpourengagerla marcheavantetlevezlelevierdemarchearrièrepour engagerlamarchearrière. Relâchezleslevierspourdésengagerlatransmission. Important:N'essayezpasd'engagerlesleviers demarcheavantetdemarchearrièreenmême temps. ATTENTION Lesdentsmobilespeuventcauserdes blessures. Lorsquevousfaitesreculerlamachine, méez-vousdesobstacleséventuelsderrière vousetn'approchezpaslespiedsdesdents. g357052 Figure19 1.Levierdemarcheavant2.Levierdemarchearrière 11Caractéristiques techniques Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.Hauteur103cm(40,6po)Longueur159cm(62,5po)Largeur51cm(20po)Poids72,6kg(160lb)Largeurdetravail43cm(17po)Profondeurdetravail28cm(11po)Pourgarantirunrendementoptimaletconserverlacerticationdesécuritédelamachine,utilisezuniquementdespiècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine. Utilisation Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale. Avantl'utilisation Consignesdesécurité avantl'utilisation Consignesdesécuritégénérales
- Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela machineàdesenfantsouàdesadultesnonqualiés.Laréglementationlocalepeutimposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.
- L'utilisationdecettemachineestfatigante. Vousdevezêtreenbonneconditionphysiqueetmentale.Sivoussouffrezd'unproblèmedesantéquipourraitêtreaggravéparuntravailpénible,consultezvotremédecinavantd'utiliserlamachine.
- Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.Débranchezleldelabougie,écartez-ledelabougiepourévitertoutdémarrageaccidenteletlaissezlamachineavantdelarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,deladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
- Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
- Vériezquetouslescapotsetdispositifsde sécurité,telsquelesdéecteurs,sontenplaceetenbonétat.N'utilisezpaslamachineencasdemauvaisfonctionnement.
- Apprenezàarrêterlemoteurrapidement.
- Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes enfants,etlesanimaux,àl'écartdelazonedetravail.
- Inspectezsoigneusementlazonedetravailet débarrassez-ladetoutobjetpouvantgênerlefonctionnementdelamachineouêtreprojetépendantsonutilisation. Consignesdesécuritépourle carburant
- Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand vousmanipulezducarburant,enraisondesonextrêmeinammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'ildégage. 12•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres sourcesd'étincelles.
- Utilisezexclusivementunbidonàcarburant homologué.
- N'enlevezpaslebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
- Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein decarburant.
- Neremplissezpasleréservoirdecarburantà l'intérieur.
- Neremplissezpasexcessivementleréservoir decarburant.Remettezlebouchonduréservoir decarburantenplaceetserrez-lesolidement aprèsavoirfaitleplein.Nettoyezlecarburant éventuellementrépanduavantdedémarrerle moteur.
- Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
- Descendezlamachineducamionoudela remorqueavantdefairelepleindecarburant.Si celan'estpaspossible,remplissezleréservoirà l'aided'unbidon,etnondirectementàlapompe.
- Maintenezlepistoletencontactavecleborddu réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
- Siducarburants'estrépandusurvosvêtements, changez-vousimmédiatement.
- Sivousrenversezducarburant,n'essayezpas dedémarrerlemoteur,éloignezlamachinedu carburantrenverséetévitezdecréerdessources d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
- Sivousdevezvidangerleréservoirdecarburant, faites-leàl'extérieur.
- Conservezlecarburantdansunbidonspécialet horsdelaportéedesenfants.
- Neremisezpaslamachineavecducarburant dansleréservoiroulesbidonsdecarburant àproximitéd'uneammenue,d'unesource d'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelled'un chauffe-eauouautreappareil.Laissezrefroidirle moteuravantderangerlamachinedansunlocal fermé.
- Lecarburantesttoxique,voiremortelencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves. –Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée. –N'approchezpaslesmainsetlevisagedu pistoletoudel'ouvertureduréservoirde carburant. –Tenezlecarburantàl'écartdesyeuxetdela peau. Ajoutdecarburant Spécicationsducarburant TypeEssencesansplombIndiced'octaneminimum87(US)or91(octanerecherche;horsÉtats-Unis)ÉthanolPasplusde10%parvolumeMéthanolAucuneMTBE(étherméthyltertiobu-tylique)Moinsde15%parvolumeHuileNepasajouteraucarburant Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais (stockédepuismoinsd'unmois)provenantd'une sourceable. Utilisationd'unstabilisa- teur/conditionneur Ajoutezunstabilisateur/conditionneurdansle réservoirdecarburantdelamachinepourquele carburantrestefraispluslongtempsquandilest utiliséconformémentauxindicationsdufabricantdu stabilisateur. Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol. Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition- neuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu fabricantdustabilisateur. 13Remplissageduréservoirde carburant Remplissezleréservoirdecarburantcommemontré àlaFigure20. g230458Figure20 Réglagedelahauteurdu guidon Leguidonpeutseréglerà3hauteursdifférentes. Lorsduréglagedelahauteur,tenezcomptedufait quelapositionréelleduguidonpeutbaisserde25cm (10po)parrapportàlahauteurnormalependantle travailnormaldusol. Retirezlesxationsduguidon,faitespivoterleguidon pouralignerlestrousàlapositionvoulue,etinstallez lesxations.
- Hauteurbasse:utilisezlestrousBetC.
- Hauteurintermédiaire:utilisezlestrousCetD.
- Hauteurélevée:utilisezlestrousAetD. g357053Figure21 Pendantl'utilisation Consignesdesécurité pendantl'utilisation Consignesdesécuritégénérales
- Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
- N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué(e), maladeousousl'emprisedel'alcool,de médicamentsoudedrogues.
- Portezdesvêtementsadaptés,ycomprisune protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapante,desprotecteurs d'oreillesetdesgants.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendants.
- N'approchezpaslesmains,lespieds,d'autres partiesducorpsetlesvêtementsdesdents enrotationetdespiècesenmouvementde lamachine.Lesdentscommencentàtourner lorsquevousdémarrezlemoteuretpeuvent continuerdetournermomentanémentaprèsla coupuredumoteur.
- Démarrezprudemmentlemoteurensuivantles instructionsdansceManueldel'utilisateureten gardantlespiedsàbonnedistancedesdents.
- Redoublezdeprudencelorsquevousreculezou quevoustirezlamachineversvous.Pouréviter desefairecoincercontreunestructure,prévoyez unedistancesufsantepourinverserlesensde déplacementprèsd'unmuroud'uneclôture.
- N'admettezpersonnedanslepérimètredetravail. Veillezàcequelesjeunesenfantsrestenthorsde lazonedetravail,souslasurveillanced'unadulte responsableautrequel'utilisateur.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
- Avantdedémarrerlemoteur,assurez-vousque touslesembrayagessontaupointmort,etque vousêtesàlapositiond'utilisation.
- N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest sufsanteetdansdebonnesconditions météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila foudremenace.
- N'essayezpasderéglerlamachinelorsquele moteurtourne.
- Silamachineheurteunobstacleousemetà vibrer,coupezimmédiatementlemoteur,attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset débranchezleldelabougieavantdevérier silamachineestendommagée.Lesvibrations 14indiquentsouventlaprésenced'unproblème. Effectueztouteslesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.
- N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesur dessurfacesduresouglissantes.
- Regardezderrièrelamachineetverslebas,et faitesmarchearrièreavecprudence.
- Faitespreuvedeprudenceetveillezànepas perdel'équilibre,surtoutlorsquevousreculez, pouréviterdeglisseroudetomber.
- Conduisezlamachineavecprudencesurlessols durs.Lesdentspeuventresteraccrochéesdans lesoletpropulserlamachineenavant.Sicela seproduit,lâchezlamachine;n'essayezpasde laretenir.
- Faitespreuved'uneextrêmeprudencelorsque voustraversezdugravier.Faitesattentionaux dangerscachésetàlacirculation.
- Nelaissezpaslamachineenmarchesans surveillance.
- Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
- Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
- Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils agréésparTheToro®Company.
- Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
- Veillezànepasperdrel'équilibre;tenezfermement leguidonetavancezàuneallurenormale,ne courezjamais.
- Laissezrefroidirlesilencieuxetlemoteuravant delestoucher.
- Lesdentsnedoiventpastournerquandlemoteur fonctionneauralenti;siellestournent,contactez votredépositaire-réparateuragréé.
- Siunobjetrestecoincédanslesdents,coupezle moteur,débranchezleldelabougieetlaissez refroidirlemoteuravantd'enleverl'objet.
- N'utilisezpaslamachinesurdespentesraides. Pouréviterquelamachineseretourne,utilisez danslesensdelapente. Démarragedelamachine 1.Placezl'interrupteurmarche/arrêtdumoteuràla positionMARCHE. 2.Placezlerobinetd'arrivéedecarburanten positionOUVERTE. 3.Placezlacommanded'accélérateurenposition HAUTRÉGIME. 4.Amenezlacommandeduvoletdedépartàla positionVOLETDEDÉPART. Remarque:L'usageduvoletdedépartn'est généralementpasnécessairesilemoteurest chaud. 5.Tirezlégèrementsurlapoignéedulanceur jusqu'àcequevoussentiezunerésistance,puis tirezvigoureusement.Relâchezlentementla poignéedulanceur. 6.Lorsquelemoteuradémarré,ramenez progressivementlacommandeduvoletde départenpositionMARCHEetlacommande d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME. Arrêtdumoteur 1.Relâchezlesleviersdecommande. 2.Placezlacommanded'accélérateurenposition BASRÉGIME. 3.TournezlacommandeMarche/Arrêtdumoteur enpositionARRÊT. 4.Placezlerobinetd'arrivéedecarburanten positionFERMÉE. 5.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdequitterlapositiond'utilisation. 15Réglagedelabarrede traînée Réglezlabarredetraînéeàlapositioncorrectepour lemodesélectionné.
- ModeCRT:danscemode,labarredetraînée aideàrégulerlaprofondeurdetravail.Baissez labarredetraînéepourréduirelaprofondeurde travail;levezlabarredetraînéepouraccroîtrela profondeurdetravail.
- ModeSRT:danscemode,labarredetraînée limitelavitessedemarcheavant.Baissezlabarre detraînéepourréduirelavitesseenmarcheavant ousilamachineavanceparsaccades.
- Modeentraînementoupointmort:levezla barredetraînéepourtransporterlemotoculteur. 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles. 2.Retirezlagoupilledeverrouillage. 3.Positionnezlabarredetraînéeàlaprofondeur voulue. Remarque:Réglezlapositiondelabarrede traînée1trouàlafoisetessayezlemotoculteur aprèschaqueréglage.Nelevezpaslabarre detraînéetrophautcarvouspourriezperdrele contrôledumotoculteur. 4.Fixezlabarredetraînéeaveclagoupillede blocage. g357054Figure221.Goupilledeverrouillage3.Barredetraînée–faibleprofondeurdetravail2.Barredetraînée–grandeprofondeurdetravail Conseilsd'utilisation
- Avantd'utiliserlamachine,inspectezlazone detravailetenleveztoutobjetquipourrait endommagerlamachine(grossespierres, détritus,branches,etc.).
- N'exercezpasunepressionexcessivesurla machineaveclecorps.Servez-vousdupoidsde lamachinepourtravaillerlesolplusefcacement.
- Effectuezlapremièrepassedetravailàfaible profondeuretaugmentezlaprofondeurde2,5à 5,1cm(1à2po)àchaquepasseréussiejusqu'à obtentiondelaprofondeurvoulue.
- Créezdesrangsdejardinespacésde51à56cm (20à22po)pourpouvoirtournerplusfacilement auboutdechaquerang.
- Lorsquevousn'utilisezpaslemotoculteur,placez lacommanded'accélérateurentrelaposition mi-courseetlapositionBASRÉGIMEpourprolonger laviedumoteur,économiserlecarburantet réduireleniveausonoredelamachine. Aprèsl'utilisation Consignesdesécurité aprèsl'utilisation Consignesdesécuritégénérales
- Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
- Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles débrisdéposéssurlamachine.Nettoyezles couléeséventuellesd'huileoudecarburant. Consignesdesécuritépourle transport
- Débranchezleldelabougieavantdechargerla machinepourlatransporter.
- Chargezoudéchargezlamachineavec précaution. 16Entretien Consignesdesécurité pendantl'entretien
- Examinezlamachinefréquemmentpourvérier qu'elleestenbonétatdemarcheetqueles boulonsdecisaillement,lesboulonsdexation dumoteuretautresxationssontcorrectement serrés.
- Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
- Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour fairel'entretiendelamachine.
- N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent correctement.
- Pourgarantirdesperformancesoptimalesde lamachine,utilisezuniquementdespiècesde rechangeetdesaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres constructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedela machine.
- N'essayezpasderéparerlamachinesivous n'avezpaslesoutilsetinstructionscorrectspour ladémonter,lamonteretlaréparer. Programmed'entretienrecommandé Périodicitéd'entretienProcédured'entretien Aprèsles5premières heuresdefonctionnement
- Vidangedel'huilemoteur. Àchaqueutilisationou unefoisparjour
- Contrôleduniveaud'huilemoteur.
- Nettoyezlesdébrisdéposéssurlesilencieux,lescommandesetlagrilled'entrée d'air.
- Nettoyezlesarbresdesdentsetdesroues. Toutesles10heures
- Lubriezlespiècesmobiles.
- Vériezlatensiondelacourroie. Toutesles25heures
- Faitesl'entretiendultreàair(plusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière oudesaleté).
- Nettoyezlepréltre. Toutesles50heures
- Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreestpoussiéreuse).
- Remplacezlescourroies.
- Contrôlezlesilencieuxetlepare-étincelles. Unefoisparan
- Nettoyezlecircuitderefroidissementdumoteur(plusfréquemmentsi l'environnementestpoussiéreux). Important:Reportez-vousaumanueldumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires. 17Procéduresavant l'entretien Préparationàl'entretien 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles. 2.Débranchezleldelabougie. g361695 Figure23 1.Fildebougie 3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien terminé. Important:Avantdebasculerlamachine, laisseztournerlemoteurjusqu'àce qu'ils'arrêtefautedecarburant.S'ilest nécessairedebasculerlamachineavant d'êtreàsecdecarburant,utilisezunepompe àcarburantmanuellepourvidangerle carburant. Lubrication Graissagedelamachine Typedegraisse:graisseaulithiumblanche Graissezlamachineauxemplacementssuivants:
- Câblesdemarcheavantetdemarchearrière 18Entretiendumoteur Entretiendultreàair Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures/Une foisparan(lapremièreéchéance prévalant)—Faitesl'entretiendu ltreàair(plusfréquemments'il yabeaucoupdepoussièreoude saleté). Toutesles25heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Nettoyezle préltre. Unefoisparan—Remplacezlepréltre. Déposedesélémentsdultreàair 1.Nettoyezlasurfaceautourducouvercledu ltreàairpouréviterquedesimpuretésne s'introduisentdanslemoteuretl'endommagent. 2.Desserrezlaxationducouvercle. 3.Déposezlecouvercle. 4.Retirezlaxationdeséléments. 5.Retirezlepréltreenmousseetl'élémenten papierdelabaseavecprécaution. g359988Figure241.Couvercle4.Élémentenpapier2.Fixation5.Goujon3.Préltre6.Basedultreàair Entretiendel'élémentenmousse 1.Sortezlepréltreenmoussedel'élémenten papier. 2.Lavezlepréltredansdel'eauchaude additionnéededétergentdoux. 3.Rincezlepréltreetfaites-lesécheràl'airlibre. Important:Remplacezlepréltreenmousses'il estuséoudéchiré.Nelubriezpaslepréltre. Entretiendel'élémentenpapier 1.Nettoyezl'élémentenpapierenletapotantpour fairetomberlapoussière. Remarque:Remplacez-leparunneufs'ilest trèsencrassé. 2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréni couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé. 3.Remplacezl'éléments'ilestendommagé. Important:Nenettoyezpasl'élémenten papier. 19Installationdesélémentsdultre àair 1.Placezlepréltreenmoussesurl'élémenten papier. Remarque:Veillezànepasendommagerles éléments. 2.Placezlesélémentsltrantssurlabasedultre àairetsurlegoujon. 3.Fixezlesélémentsenplaceaveclaxation. 4.Reposezlecouvercleetxez-leaveclaxation. g359988 Figure25 1.Couvercle4.Élémentenpapier2.Fixation5.Goujon3.Préltre6.Basedultreàair Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile Spécicationsdel’huilemoteur Capacitéd'huilemoteur0,54à0,59L(18à20ozliq.)Viscositédel'huileVoirletableauci-dessous.ClassedeserviceAPISJoumieuxg359987 Figure26 Contrôleduniveaud'huilemoteur Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale. 2.Retirezlajauged'huileetessuyez soigneusementl'extrémité. 20g360042 Figure27 1.Tubederemplissage3.Limitesupérieure2.Jaugedeniveau4.Limiteinférieure 3.Insérezlajaugeaufonddutubederemplissage, maissanslavisseroulaserrer. 4.Ressortezlajaugeetcontrôlezleniveaud'huile moteur.Vériezqueleniveaud'huileatteintle hautdurepèredupleinsurlajauge. 5.Sileniveaud'huileesttropbas,versez lentementdel'huiledansletubederemplissage jusqu'àcequ'elledéborde. 6.Remettezlajaugeenplaceetvissez-la. Vidangedel'huilemoteur Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières heuresdefonctionnement/Aprèsle premiermois(lapremièreéchéance prévalant)—Vidangedel'huile moteur. Toutesles50heures—Vidangezl'huile moteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreest poussiéreuse). Remarque:Faitestournerlemoteurpendant quelquesminutesavantlavidangepourréchauffer l'huile.L'huilechaudes'écouleplusfacilementet entraîneplusd'impuretés. 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale. 2.VoirPréparationàl'entretien(page18). 3.Placezunbacsouslebouchondevidangepour recueillirl'huile. 4.Enlevezlebouchonderemplissagepour permettreàl'huiledes'écouler. Remarque:Débarrassez-vousdel'huile usagéedansuncentrederecyclageagréé. g360043g031623 Figure28 5.Remettezlebouchonderemplissage. 6.Versezdel'huileavecprécautiondansl'orice deremplissagejusqu'àcequeleniveaucorrect soitatteint;voirSpécicationsdel’huilemoteur (page20). 7.Vériezquel'huileestauniveaucorrectsurla jauge;voirContrôleduniveaud'huilemoteur (page20). 8.Essuyezl'huileéventuellementrépandue. Entretiendelabougie Périodicitédesentretiens:Unefoisparan Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct. Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposer labougie,etunejauged'épaisseurpourcontrôleret réglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezles bougiesaubesoin. Type:BriggsandStratton797235 Écartementdesélectrodes:0,75mm(0,03po) 21Déposedelabougie 1.Débranchezleldelabougie. g361695 Figure29 1.Fildebougie 2.Nettoyezlasurfaceautourdesbougiespour éviterquedesimpuretésn'endommagentle moteurentombantàl'intérieur. 3.Déposezlabougie. Contrôledelabougie Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies. Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées. Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement queleltreàairestencrassé. Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm (0,03po). g027479 Figure30 Posedelabougie g027480 Figure31 22Entretiendescourroies Contrôleetréglagedes courroiesd'entraînement Périodicitédesentretiens:Toutesles10heures Unefoisparan Lacourroiepeutsedétendreavecletemps.Vous devrezpeut-êtreréglerlacourroiedèslapremière demi-heureded'utilisationenraisondel'étirement initialdelacourroie. Important:Contrôlezlatensiondela courroierégulièrement.Lacourroiepeut s'userprématurémentsiellen'estpastendue correctement. Vousdevrezpeut-êtreréglerlacourroiesivous entendezungrincementconstantquandlesdents sontengagéesousilacourroiepatineetqueles rouesetlesdentsnetournentpas. Contrôleetréglagedelatension delacourroied'entraînementen marcheavant 1.Placezlelevierdecommandedemarcheavant enpositionpointmortetmesurezlalongueurdu ressortsurlecâbledemarcheavant. 2.Baissezlelevierdemarcheavantetmesurez lalongueurduressorttendu.Ladifférencedoit êtrede5mm(3/16po). g357813Figure321.Ressortsurcâbledemarcheavant 3.Écroudeblocageinférieur 2.Différenced'étirementde5mm(3/16po)4.Écroudeblocagesupérieur 3.Silacourroiedoitêtreréglée,desserrezl'écrou deblocagesupérieur,puisserrezl'écroude blocageinférieurde0,32cm(1/8po)àlafois. Contrôlezànouveaulatensionetrépétezla procédureaubesoin. Remarque:Silatensionestincorrecteet qu'iln'estpluspossibled'ajusterlesécrousde blocage,remplacezlacourroie. Réglagedelatensiondela courroiedemarchearrière Silamachinenefonctionnepasenmarchearrière quandlelevierdemarchearrièreestengagé,ajustez lesécrousdeblocageducâbledemarchearrièrede 1touràlafoisjusqu'àcequelamachinefonctionne correctementenmarchearrière. Remarque:Silamachinenefonctionnepasen marchearrièreetqu'iln'estpluspossibled'ajusterles écrousdeblocage,remplacezlacourroie. Remplacementdes courroies Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures Déposedescourroies 1.Avantdequitterlapositiond'utilisation, garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteur,enlevezlacléet attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen mouvement. 2.Débranchezleldelabougie. 3.Placezlelevierdusélecteurdemodeenposition POINTMORT. 4.Déposezlesroues,lesprotectionssupérieures despouliesetlesprotège-pouliesinférieurs. g357906Figure33 235.Détachezlescâblesdemarcheavantetde marchearrièredesleviersdecommande. 6.Tirezlesbrasdemarchearrièrepourl'éloigner delapouliedumoteur.Aidez-vousde2clés (13mm)pourdesserrerlapouliedetensionsur lebrasandepouvoirdéposerlacourroiede marchearrière. g356686 Figure34 1.Brasdemarchearrière 3.Guide-courroiemétallique 2.Pouliedetension 4.Courroiedemarche arrière 7.Faitestournerdoucementlapouliede transmissionetforcezlacourroiedemarche avanthorsdelagorgedelapoulie,etécartez-la decelle-ci. g356685 Figure35 8.Appuyezsurlacourroieetdétachez-ladela poulie,puisécartez-ladecelle-ci. g356684 Figure36 9.Déposezlacourroiedemarchearrièredela pouliedetransmission. g356683 Figure37 24Posedescourroies 1.Placezlacourroiedemarchearrièredansla gorgedelapouliedetransmission. g356683 Figure38 2.Placezlacourroiedemarcheavantdansla gorgedelapoulie,entrelesguidesmétalliques. g356682 Figure39 1.Guidemétallique 3.Faitestournerdoucementlapouliede transmissionetforcezlacourroiedemarche avantdanslagorge. g356685 Figure40 4.Chaussezlacourroiedemarchearrièredansla gorgedelapouliedetensiondubrasdemarche arrière,entrelesguides-courroiemétallique. g356686 Figure41 1.Brasdemarchearrière 3.Guide-courroiemétallique 2.Pouliedetension 4.Courroiedemarche arrière 5.Serrezlapouliedetensiondetellemanièreque lesguides-courroienetouchentpaslacourroie quandlelevierdemarchearrièreestengagé. 6.Connectezlescâblesdemarcheavantetde marchearrièreauxleviersdecommande. 257.Reposezlesprotectionssupérieuresetles protège-pouliesinférieurs. g357906 Figure42 8.Reposezlesroues. 9.Rebranchezleldelabougie. Nettoyage Nettoyagedelamachine Àchaqueutilisationouunefoisparjour 1.Basculezlemotoculteurenavant,versle moteur,etbloquez-ledanscetteposition,en appuisurleprotège-poulieinférieur,avecles dentsexposées. 2.Enleveztouslesdébrisdéposéssurl'essieu entrelesdentsetlecarterdelatransmission. Remarque:Pourfacilitermenettoyage, déposezlesdents;desserrezetretirezleboulon etl'écrousurl'arbredesdents,etretirezles dentsdel'arbre. 3.Basculezlemotoculteurenpositionhorizontale. 4.Enleveztouslesdébrisdéposéssurlesessieux entrelesrouesetlecarterdelatransmission. Pourfaciliterlenettoyage,déposezlesroues commesuit: A.Soulevezlamachinepourdélesterles rouesdelamachine. B.Desserrezleboulonsurl'arbrederoues. C.Détachezlesrouesenprenantgardedene pasperdrelagoupillesurl'arbre. Remarque:Silesrouessontdifcilesà déposer,vissezunboulon(M10x25mm oupluslong)danslemoyeuderoueet tournez-ledanslesenshorairejusqu'àce quelarouesedétachedel'arbre. g360526 Figure43 5.Basculezlemotoculteurenpositionhorizontale. 26Remisage Consignesdesécuritépour leremisage
- Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
- Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste decarburantavecunepompemanuelle;ne siphonnezjamaislecarburant.Sivousdevez vidangerleréservoirdecarburant,faites-leà l'extérieur.
- SuivezlesinstructionsdansceManuelde l'utilisateurpourdécharger,transporteretremiser lamachineentoutesécurité.
- S'ilresteducarburantdansleréservoir,neremisez paslamachinedansunlocalcontenantdes sourcesd'inammation,tellesquechauffe-eau, appareilsdechauffageetséchoirsàlinge.Laissez refroidirlemoteuravantderemiserlamachine dansunlocalfermé.
- Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequi gurentdansleManueldel'utilisateuravantde remiserlamachinepouruneduréeprolongée,an den'oublieraucuneopérationimportante. Remisagedelamachine 1.Avantdequitterlapositiond'utilisation, garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteur,enlevezlacléet attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen mouvement. 2.Enlevezlesdébrisdéposéssurlesdents, l'essieu,boîtierdetransmissionetlemoteur; voirNettoyagedelamachine(page26). Important:Vouspouvezlaverlamachine avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdumoteuretde latransmission. 3.Enduisezlégèrementlesessieuxdegraisse pouressieu. 4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu ltreàair(page19). 5.Vidangezl'huilemoteur;voirContrôleduniveau, vidangedel'huilemoteuretremplacementdu ltreàhuile(page20). 6.Sivousdevezremiserlamachineplusde 30joursdesuite,préparez-lacommesuit: A.Ajoutezunstabilisateur/conditionneurde carburantdansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéespar lefabricantdustabilisateur.N'utilisezpas destabilisateuràbased'alcool(éthanolou méthanol). B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlesystèmed'alimentation. C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret vidangezleréservoirdecarburant. D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête. E.Débarrassez-vousducarburant correctement.Recyclezlecarburant conformémentàlaréglementationlocale. Important:Neconservezpas lecarburantadditionnéde stabilisateur/conditionneurplus longtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant. 7.Déposezlabougieetvériezsonétat;voir Entretiendelabougie(page21).Versez 15ml(1cuilleréeàsoupe)d'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.Installezla bougieettirez3foislecordondulanceurpour enduirelecylindred'huile.Nerebranchezpas leldelabougie. 8.Contrôlezetresserreztouteslesxations. Réparezouremplaceztoutepièce endommagée. 9.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés. 10.Remisezlamachinedeboutdansunendroit propreetsec,commeungarageouuneremise. Gardez-lahorsdelaportéedesenfantsetdes personnesnonautorisées.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre. 27Dépistagedesdéfauts ProblèmeCausepossible Mesurecorrective 1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Ajoutezducarburant. 2.Leldelabougieestmalbranchéou débranché. 2.Rebranchezleldelabougie. 3.L'interrupteurdumoteurestàla positionARRÊT. 3.Placezl'interrupteurenposition MARCHE. Lemoteurnedémarrepas. 4.Lacommandeduvoletdedépart n'estpasenpositionDÉPARTÀFROID pendantundémarrageàfroid. 4.Amenezlacommandeduvoletde départàlapositionVOLETDEDÉPART. Lemoteurnetournepasrégulièrementou senoiependantlefonctionnement. 1.Leltreàairestcolmaté.1.Nettoyezouremplacezleltreàair. 1.Carburantaltérédanslesystème d'alimentation. 1.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-ledecarburantneuf. 2.Leldelabougieestmalbranchéou débranché. 2.Rebranchezleldelabougie. Lemoteuradumalàdémarrer. 3.Unlevierdecommandeestengagé.3.Relâchezlesleviers. 1.Laprofondeurdetravailesttrop importante. 1.Élevezlabarredetraînée. 2.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation. 2.Déposezetnettoyezleréservoirde carburant. 3.Leltreàairestencrasséou endommagé. 3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair. 4.Lecarburateurestdéréglé. 4.Contactezundépositaire-réparateur agréé. 5.Labougieesthumide,piquéeou encrassée,oul'écartementdes électrodesestincorrect. 5.Montezunebougieneuve,à écartementcorrect. Lemoteuradesratésoumanquede puissance. 6.Carburantaltérédanslesystème d'alimentation. 6.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-ledecarburantneuf. 1.Unlevierdecommandeestengagé.1.Relâchezlesleviers. Lemotoculteuravanceoureculedurantle démarrage. 2.Latransmissionn'estpasauPOINT MORT. 2.SélectionnezlePOINTMORTdela transmission. 1.Lesdentss'enfoncenttrop profondément. 1.Baissezlabarredetraînéepourélever lesdents. Lemotoculteurenmarcheestdifcileà contrôler;lamachinefaitdesbondsou desembardéesenavant. 2.Laterreesttroptassée. 2.PassezaumodeCRT. 1.Lesdentss'enfoncenttrop profondément. 1.Baissezlabarredetraînéepourélever lesdents. 2.Lesrouesn'ontpasassezd'adhérence.2.Levezlégèrementlespoignéesdu guidonpourquelesrouesretrouvent del'adhérence. Lesdentsetlesrouestournent,maisla machinenebougepas. 3.LemodeCRTestsélectionné.3.PassezenmodeSRT. 1.Labanden'estpastendue correctement. 1.Contrôlezlatensiondelacourroieet ajustez-laaubesoin. Lescourroiesgrincentquandlesdentsne sontpasengagées. 2.Lesguides-courroiessontmalplacés.2.Réglezlesguides-courroies. Accumulationdechaleurexcessive auniveaudelatransmission/desdents pendantlefonctionnementdumotoculteur. 1.Delavégétationoudesdébrissont coincésdanslesdents. 1.Nettoyezl'arbredesdents. Lesrouesnepeuventpasêtredéposées del'arbre. 1.Desdébrissontcoincésdansl'arbre.1.Nettoyezl'arbredesroues. 28Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement Enquoiconsistecetavertissement? Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-cequelaProposition65? LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques. LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition. Cettelois’applique-t-ellepartout? LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues. QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales? LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales. Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
- PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires commercialisésailleurs.
- Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
- L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
- Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables. Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro? Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités. RevA
Notice Facile