TORO 58603 - Fraiseuse

58603 - Fraiseuse TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 58603 TORO au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 58603 - page 63
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Toro
Modèle 58603
Type de produit Fraiseuse (motoculteur à dents arrière)
Hauteur 103 cm
Longueur 159 cm
Largeur 51 cm
Poids 72,6 kg
Largeur de travail 43 cm
Profondeur de travail 28 cm
Alimentation Essence sans plomb (indice d'octane min 87)
Type de moteur Briggs & Stratton 4 temps
Capacité d'huile moteur 0,54 à 0,59 L
Viscosité d'huile recommandée SAE 30, 5W-30 synthétique, 15W-50
Modes de fonctionnement SRT (rotatives standard), CRT (contra-rotatives), entraînement, point mort
Réglage du guidon 3 hauteurs
Barre de traînée Réglable pour profondeur et vitesse
Dispositifs de sécurité Interrupteur marche/arrêt, capots, déflecteurs
Entretien périodique Vidange huile, filtre à air, bougie, courroies
Accessoires inclus Guidon, roues, barre de traînée, protections

FOIRE AUX QUESTIONS - 58603 TORO

Comment démarrer le motoculteur Toro 58603 ?
Placez l'interrupteur marche/arrêt sur MARCHE, ouvrez le robinet d'arrivée de carburant, mettez l'accélérateur sur HAUT RÉGIME et le volet de départ sur VOLET DE DÉPART. Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à résistance, puis tirez vigoureusement. Une fois démarré, ramenez le volet sur MARCHE et réduisez l'accélérateur.
Quel type d'huile moteur utiliser ?
Utilisez une huile de qualité SAE 30 ou 5W-30 synthétique. La capacité est de 0,54 à 0,59 L. Vérifiez le niveau avec la jauge et versez lentement jusqu'à ce qu'elle déborde du tube de remplissage.
Comment régler la hauteur du guidon ?
Retirez les fixations du guidon, faites pivoter le guidon pour aligner les trous à la hauteur souhaitée (basse, intermédiaire ou élevée) et remettez les fixations. Utilisez les trous B et C pour la position basse, C et D pour intermédiaire, A et D pour élevée.
Quelle est la profondeur de travail maximale ?
La profondeur maximale est de 28 cm (11 pouces). La largeur de travail est de 43 cm (17 pouces). Pour les premiers passages, travaillez à faible profondeur et augmentez progressivement.
Comment changer la courroie d'entraînement ?
Coupez le moteur, débranchez la bougie, placez le sélecteur de mode sur point mort. Déposez les roues et les protections de poulie. Détachez les câbles des leviers, desserrez la poulie de tension pour retirer la courroie. Remontez dans l'ordre inverse et ajustez la tension.
Quel carburant utiliser ?
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane d'au moins 87 (US) ou 91 (hors US). Ne dépassez pas 10% d'éthanol. Ajoutez un stabilisateur pour prolonger la durée de vie du carburant.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Toutes les 25 heures, nettoyez le préfiltre en mousse à l'eau chaude savonneuse et laissez sécher. Tapotez l'élément en papier pour enlever la poussière. Ne le lavez pas. Remplacez-le s'il est très sale ou endommagé.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir contient du carburant, que le fil de bougie est branché, que l'interrupteur est sur MARCHE et que le volet de départ est en position appropriée. Si le problème persiste, vidangez le carburant s'il est altéré ou nettoyez le filtre à air.
Comment ajuster la barre de traînée ?
Arrêtez le moteur et retirez la goupille de verrouillage. Positionnez la barre de traînée à la profondeur voulue : en mode CRT pour réguler la profondeur, en mode SRT pour limiter la vitesse. Serrez avec la goupille. Ajustez un trou à la fois et testez.
Comment remiser le motoculteur pour l'hiver ?
Nettoyez la machine, vidangez l'huile, ajoutez un stabilisateur dans le réservoir, faites tourner le moteur pour faire circuler, vidangez le carburant, retirez la bougie et versez une cuillerée d'huile dans le cylindre, puis tirez sur le lanceur. Remisez dans un endroit propre et sec.

Questions des utilisateurs sur 58603 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 58603 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 58603 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 58603 TORO

Manuel de l'utilisateur

Motoculteuràdentsarrière

N°demodèle58603—N°desérie321000001etsuivants

Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedéfinidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.

ATTENTION

CALIFORNIE Proposition65-Avertissement Lesgazd'échappementdeceproduit contiennentdessubstanceschimiques considéréesparl'étatdeCaliforniecommes susceptiblesdeprovoquerdescancers, desmalformationscongénitalesetautres troublesdelareproduction. L'utilisationdeceproduitpeutentraîner uneexpositionàdessubstances chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales oud'autrestroublesdelareproduction.

Introduction

Cemotoculteurestdestinéaugrandpublic,ouàdes utilisateursprofessionnelstemporairespour travailler lessolsdursenvuedeplanteretcultiverdesjardins L'utilisationdeceproduitàd'autresfinsquecelle prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet toutepersonneàproximité.

Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.

Pourplusd'information, y compris des conseils des sécurité, des documents deformation, des renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adressed d'undépositaire ou pouren registrer votre produit, rendez-vous sur les itewww. Toro.com.

Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde

modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.

TORO 58603 - Introduction - 1

  1. Emplacement des numéros demodèleet des série

N°demodèle

N°desérie ____

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.

TORO 58603 - Introduction - 2
Figure2 Symboledesécurité
g000502

Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important, pour attirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécifique, et Remarque, poursouligner une informationd'ordregénéralméritant une attention particulière.

Tabledesmatières

Sécurité....3

Consignesdesécuritégénérales....3

Autocollantsdesécuritéetd'instruction....4

Miseenservice....6

1AssemblagedelaMachine....7

2Ajoutd'huiledanslemoteur....9

Vued'ensembléduproduit....10

Commandes....10

Caractéristiquestechniques....12

Avantl'utilisation....12

Consignesdesécuritéavantl'utilisation......12

Ajoutdecarburant....13

Réglagedelahauteurduguidon....14

Pendantl'utilisation....14

Consignesdesécuritépendant l'utilisation....14

Démarragedelamachine....15

Arrêtdumoteur....15

Réglagedelabarredetraînée....16

Conseilsd'utilisation....16

Après l'utilisation....16

Consignesdesécuritéaprès l'utilisation......16

Entretien....17

Consignesdesécuritépendant l'entretien....17

Programmed'entretienrecommandé......17

Procéduresavantl'entretien....18

Préparationàl'entretien....18

Lubrification....18

Graissagedelamachine....18

Entretiendumoteur....19

Entretiendufiltreàair....19

Contrôleduniveau, vidangedel'huile moteuretremplacementdufiltreà huile....20

Entretiendelabougie....21

Entretiendescourroies....23

Contrôleetréglagedescourroies d'entraînement....23

Remplacementdescourroies....23

Nettoyage....26

Nettoyagedelamachine....26

Remisage....27

Consignesdesécuritépourleremisage......27

Remisagedelamachine....27

Dépistagedesdéfauts....28

Sécurité

Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.8-2016.

DANGER

Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail. Vous pouvez provoquerune explosionouvous électrocutersivous les touchezencreusant.

Balisezaupréalablel'emplacementdeslignes oudesconduitesenfouiesdanslazonede travail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedesignalisationou lacompagniedeservicespublicspour marquerleterraincorrectement(parexemple, auxÉtats-Unis,contactezleservicede signalisationnationalau811).

Consignesdesécurité générales

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds et projeter des objets. Respecteztoujourstoutes les consignes des sécurité pour réviter des blessures gravesou mortelles.

Vousdevezlire, comprendreetrespectertoutes lesinstructionsetmisesengardedonnéesdans ceManuedeutilisateurainsquesuramachine elesaccessoiresavantedémarrerémoteur.

Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationcorrectedelamachine.Apprenezà arrêterlamachineetàdébrayerlescommandes rapidement.

Neplacezpaslesmains,lespiedsetautres partiesducorps,oulesvêtementssousouprès desdentsenrotationoudespiècesmobilesde lamachine.

N'utilisezpaslamachines'ilmanquedes capots, desdéflecteursoud'autres dispositifs de protection, ous'ils sont en mauvais état.

Teneztoutlemonde, en particulier les jeunes enfants, et les animaux, à l'écart delazonede travail.

N'autorisezpaslesenfantsàutiliserlamachine. Neconfiezl'utilisationdelamachinequ'àdes personnesresponsables,compétentesquiontlu etcomprislesinstructionsetsontphysiquement aptes.

Avandéquitterpositiond'utilisationcoupeze moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet déoutesèspiecesmobilesDébranchezédide labougie,écartez-ledeabougiepourévitertout

démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler, d'enfairel'entretien, delanettoyer, de ladéboucher, defairelepleinoudelaremiser.

L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents. Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures, respectezlesconsignes

desécuritéquisuivent. Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (AtlamentionPrudence, AttentionouDanger. Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesvoiremortelles.

Autocollantsdesécuritéetd'instruction

TORO 58603 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 1

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.

TORO 58603 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 2

  1. Levierdemarchearrière

  2. Risquedecoincementparlacourroie—nevousapprochez pasdespiècesmobiles; laisseztouteslesprotectionsen place.

TORO 58603 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 3

flowchart
graph LR
    A["SRT"] --> B["D"]
    C["CRT"] --> D["N"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
  1. Sélecteurdemode; dentsrotatives standard; entraînement; dentscontrarotatives; pointmort.

TORO 58603 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 4

Attentionlise Stémature d'artés etérière vous quand vous utilisez

  1. Attention—touslesutilisateursdoiventêtreformésavant d'utiliserlamachine.
  2. Attention—nelaissezpersonnes'approcher. 8. Attention—n'approchezpaslespiedsdespiècesmobiles.
  3. Attention-nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.
  4. Risquedecoincementparlacourroie-nevousapprochez pasdespiècesmobiles.
    paslespiedsdespiècesmobiles.

machineenmarchearrière

  1. Attention-n'utilisezpaslamachineau-dessusdeconduites enfouies.
  2. Attention-coupezlemoteur, débranchezlabougieetlisezle Manueldel'utilisateuravantd'effectuertoutentretien.

TORO 58603 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 5

text_image ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ USA/CAN: 1-888-384-9939

Pourdémarretamachineplacez'interruptuerpositionMARCHEplacezdeviedurobined'arrivée decarburaneposition ouverteplacezacommandd'accélérateuerpositionHAURÉGIMEengagezevoletde Départposezinemainsuramachineettirezlapoignéedulanceur,puisplacezacommandeduvoletdeDépartenpositionMARCHE.

Miseenservice

Piècesdétachées

Reportez-vousautableauci-dessouspourvérifiersitouteslespiècesontétéexpédiées.

ProcédureDescriptionQtéUtilisation
1Motoculteur1GuidonTubedeguidon1Roue2Protège-poulieinférieurPlaquedeprotège-poulie1Barredetraînée1Boulon(M8x85mm)Boulon(M6x65mm)Boulon(M8x16mm)Boulon(M6x14mm)Écrou(M8)Écrou(M6)VisGoupilleGoupilledeverrouillage112241421Assemblagedelamachine.
2Huilemoteur1Ajoutd'huiledanslemoteur.

1

AssemblagedelaMachine

Piècesnécessairespourcetteopération:

1Motoculteur
1Guidon
1Tubedeguidon
2Roue
1Protège-poulieinférieur
1Plaquedeprotège-poulie
1Barredetraînée
1Boulon(M8x85mm)
2Boulon(M6x65mm)
2Boulon(M8x16mm)
4Boulon(M6x14mm)
1Écrou(M8)
4Écrou(M6)
Vis 4
2Goupille
1Goupilledeverrouillage

Procédure

  1. Sortezlespiècesindividuellesduhautdela boîte.
  2. Fermezlaboîte, retournez-laetdécoupez-la danslescoins.
  3. Coupez, enlevezetjetezlerectangleindiqué desdeuxcôtésdelamousse.

TORO 58603 - Procédure - 1

  1. Couperici

  2. Déposezlesroues.

TORO 58603 - Procédure - 2

text_image Figure4 g361871

5.Assemblezlesprotège-poulies.

TORO 58603 - Procédure - 3

text_image 1 2 3 g361864

Figure5

  1. Vis(4)3. Protège-poulieinférieur
  2. Plaquedeprotège-poulie

6.Installezlesprotectionssurlemotoculteur.

TORO 58603 - Procédure - 4

  1. Pourchaqueroue, insérezlagoupilleetfixez laroueavecleboulon.

TORO 58603 - Procédure - 5

A. Tournezleboulond'écartement dans le senshoraire.

TORO 58603 - Procédure - 6

B. Insérezletubeduguidondanslesupport rougeetfixez-lecommesuit.

TORO 58603 - Procédure - 7

C.Retirezleboulond'écartementetmettez-le aurebut. D.Serrezlesfixationsjusqu'àcequeletube duguidonsoitbienserré.

  1. Surleguidon, connectezlescâblesaux leviersdecommandes'ilsnesontpasencore connectés.

TORO 58603 - Procédure - 8

  1. Câbledelevierde commandearrière

  2. Câbledelevierde commandeavant

11.Installezleguidonetréglez-leàlahauteur voulue;voirRéglagedelahauteurduguidon (page 14).

TORO 58603 - Procédure - 9

text_image 1 2 3 g361870

Figure11

  1. ÉcrouM6(2)

  2. Boulon(M6x65mm)(2)

  3. Connecteursdefaisceau

12.Branchezles2connecteursdefaisceau.
13.Installezlabarredetraînée.

TORO 58603 - Procédure - 10

  1. Barredetraînée

  2. Goupilledeverrouillage

2

Ajoutd'huiledanslemoteur

Piècesnécessairespourcetteopération:

1Huilemoteur

Procédure

  1. Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
    2.Retirezlajauge.

TORO 58603 - Procédure - 1

  1. Tubederemplissage3. Limitesupérieure
    2.Jaugedeniveau 4.Limiteinférieure

  2. Versezdel'huilelentement dans letubede remplissage jusqu'à cequ'elledéborde.

  3. Remettezlajaugeenplaceetvissez-la.

Vued'ensembledu produit

TORO 58603 - Vued'ensembledu produit - 1

  1. CommandeMarche/Arrêt dumoteur
  2. Réglagedehauteurdu guidon
  3. Levierdecommandede marcheavant
  4. Bouchonduréservoirde carburant
  5. Levierdecommandede marchearrière
  6. Commandesdumoteur
  7. Réglageducâble 10. Bouchonderemplissage d'huile
  8. Levierdesélecteurde mode
    11.Barredetraînée
  9. Poignéedulanceur

Commandes

InterrupteurMarche/Arrêtdu moteur

Coupezlemoteuraumoyendel'interrupteur marche/arrêt. Assurez-vousquel'interrupteurestàla positionMARCHEavantdemettrelemoteurenmarche.

Levierderobinetd'arrivée de carburant

Amenezlelevierdurobinetd'arrivée decarburant à laposition OUVERTE avant d'essayer dedémarrer le moteur. Lorsque vous avez terminé, coupez lemoteur et tournez le levier durobinetd'arrivée decarburant en position FERMÉE.

Commanded'accélérateur

L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutse régleràl'infini.

Utilisezlamachineàpleinrégimepourobtenirdes performancesoptimales.

Commandeduvoletdedépart

Amenezlacommandeduvoletdedépartsurle moteuràlapositionVOLETDEDÉPARTpourdémarrer lemoteurs'ilestfroid;ramenezlacommandeàla positionMARCHEunefoisquelemoteuradémarré.

Sélecteurdemode

Placezlelevierdusélecteurdemodeàlaposition vouluepourchangerlatransmission.

Important:Nedéplacezparlelevierdusélecteur demodependantquevousengagezlesleviersde commandedemarcheavantouarrière.

Dentsrotativesstandard(SRT)esouesetes dentssontengagéesaveclemoteur;lesdents tournentdanslamêmedirectionquelesroues. Choisissezcemodepourlesplates-bandes établiesetpourtravaillerlessolsmeubles.

TORO 58603 - Important:Nedéplacezparlelevierdusélecteur demodependantquevousengagezlesleviersde commandedemarcheavantouarrière. - 1

- Entraînement: seuleslesrouessontengagées aveclemoteur; lesdentssontdésengagées. Choisissezcemodepourdéplacerlamachine à l'aidedumoteursurlesfortespentesetpourla déplacerjusqu'à votrejardinetaudépartdevotre jardin.

TORO 58603 - Important:Nedéplacezparlelevierdusélecteur demodependantquevousengagezlesleviersde commandedemarcheavantouarrière. - 2

•Dentscontrarotatives(CRT):lesrouesetles dentssontengagéesaveclemoteur;lesdents tournentdansladirectionopposéeauxroues. Choisissezcemodepourtravaillerunsolneufou unsolcompacté.

TORO 58603 - Important:Nedéplacezparlelevierdusélecteur demodependantquevousengagezlesleviersde commandedemarcheavantouarrière. - 3

-Pointmort:lesrouesetlesdentssont désengagéesdumoteur.Choisissezcemode pourremiserlamachineetpourladéplacersans utiliserlemoteur.

TORO 58603 - Important:Nedéplacezparlelevierdusélecteur demodependantquevousengagezlesleviersde commandedemarcheavantouarrière. - 4

Abaissezlelevierdemarcheavantpourengagerla marcheavantetlevezlelevierdemarchearrièrerepour engagerlamarchearrière.

Relâchezleslevierspourdésengagerlatransmission.

Important:N'essayezpasd'engagerlesleviers demarcheavantetdemarchearrièreenmême temps.

ATTENTION

Lesdentsmobilespeuventcauserdes blessures.

Lorsquevousfaitesreculerlamachine, méfiez-vousdesobstacleséventuelsderrière vousetn'approchezpaslespiedsdesdents.

TORO 58603 - ATTENTION - 1

Caractéristiques techniques

Lesspécificationsetlaconceptionpeuventfairel'objet demodificationssanspréavis.

Hauteur103cm(40,6po)
Longueur159cm(62,5po)
Largeur51cm(20po)
Poids72,6kg(160lb)
Largeurdetravail43cm(17po)
Profondeurdetravail28cm(11po)

Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacertificationdesécuritédelamachine, utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.

Utilisation

Remarque: Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sont déterminés d'après laposition d'utilisation normale.

Avantl'utilisation

Consignesdesécurité avantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

  • Neconfiezpasl'utilisationoul'entretiendela machineàdesenfantsouàdesadultesnon qualifiés. Laréglementationlocalepeutimposer unâgeminimumpourlesutilisateurs.
    • L'utilisationdecettemachineestfatigante. Vousdevezêtreenbonneconditionphysique etmentale.Sivoussouffrezd'unproblèmede santéquipourraitêtreaggravéparuntravail pénible,consultezvotremédecinavantd'utiliser lamachine.
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles. Débranchezlefilde labougie, écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler, d'enfairel'entretien, delanettoyer, de ladéboucher, defairelepleinoudelaremiser.
  • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et less symboles de sécurité.
    •Vérifiezquetouslescapotsetdispositifs de sécurité, telsquelesdéflecteurs, sontenplace et enbonétat. N'utilisezpaslamachineencas de mauvaisfonctionnement.
  • Apprenezàarrêterlemoteurrapidement.
    • Teneztoutlemonde, en particulier les jeunes enfants, et les animaux, à l'écart del azonede travail.
  • Inspectezsoigneusementlazonedetravailet débarrassez-ladetoutobjetpouvantgênerle fonctionnementdelamachineouêtreprojeté pendantsonutilisation.

Consignesdesécuritépourle carburant

- Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand vousmanipulezducarburant,enraisonde son extrêmeinflammabilitéetdurisqued'explosion desvapeursqu'ildégage.

  • Éteignezcigarettes, cigares, pipesetautres sourcesd'étincelles.
  • Utilisez exclusivement unbidon à carburant homologué.
    •N'enlevezpaslebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.

• Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein decarburant.

- Neremplissezpasleréservoirdecarburantà l'intérieur.

- Neremplissezpasexcessivementleréservoir decarburant. Remettezlebouchonduréservoir decarburantenplaceetserrez-lesolidement aprèsavoirfaitleplein. Nettoyezlecarburant éventuellementrépanduavantdedémarrerle moteur.

- Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà l'intérieur d'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol, à l'écart du véhicule, avantdelesremplir.

- Descendezlamachineducamionoudela remorqueavantdefairelepleindecarburant. Si celan'estpaspossible, remplissezleréservoirà l'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.

- Maintenezlepistoletencontactavecleborddu réservoiroudubidonjusqu'àlafinduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.

- Siducarburants'estrépandusurvosvêtements, changez-vousimmédiatement.

- Sivousrenversezducarburant, n'essayezpas dedémarrerlemoteur, éloignezlamachinedu carburantrenverséetévitezdecréerdessources d'inflammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.

- Sivousdevezvidangerleréservoirdecarburant, faites-leàl'extérieur.

- Conservezlecarburantdansunbidonspécialet horsdelaportéedesenfants.

- Neremisezpaslamachineavecducarburant dansleréservoiroulesbidonsdecarburant àproximité d'uneflammenue, d'unesource d'étincellesoud'uneveilleuse, tellecelled'un chauffe-eauouautreappareil. Laissezrefroidirle moteuravantderangerlamachinedansunlocal fermé.

- Lecarburantesttoxique, voiremortelencas d'ingestion. L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.

-Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
-N'approchezpaslesmainsetlevisagedu pistoletoudel'ouvertureduréservoirde carburant.
—Tenezlecarburantàl'écartdesyeuxetdela peau.

Ajoutdecarburant

Spécificationsducarburant

TypeEssencesansplomb
Indiced'octaneminimum87(US)or91(octane recherche;horsÉtats-Unis)
ÉthanolPasplusde10%parvolume
MéthanolAucune
MTBE(étherméthyltertiobutylique)Moinsde15%parvolume
uraintile

Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais (stockédepuismoinsd'unmois)provenantd'une sourcefiable.

Utilisation d'urstabilisateur/conditionneur

Ajoutezunstabilisateur/conditionneurdansle réservoirdecarburantdelamachinepourquele carburantrestefraispluslongtempsquandilest utiliséconformémentauxindicationsdufabricantdu stabilisateur.

Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.

Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/conditionneuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu fabricantdustabilisateur.

Remplissageduréservoirde carburant

Remplissezleréservoirdecarburantcommemontré àlaFigure20.

TORO 58603 - Remplissageduréservoirde carburant - 1

Réglagedelahauteurdu guidon

Leguidonpeutseréglerà3hauteursdifférentes. Lorsduréglagedelahauteur, tenezcomptedufait quelapositionréelleduguidonpeutbaisserde25cm (10po)parrapportàlahauteurnormalependantle travailnormaldusol.

Retirezlesfixationsduguidon, faitespivoterleguidon pouralignerlestrousàlapositionvoulue, etinstallez lesfixations.

•Hauteurbasse:utilisezlestrousBetC.
•Hauteurintermédiaire:utilisezlestrousCetD.
•Hauteurélevée:utilisezlestrousAetD.

TORO 58603 - Réglagedelahauteurdu guidon - 1

text_image A B C D g357053

Figure21

Pendantl'utilisation

Consignesdesécurité pendantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

- Accordeztoutevotreattentionàl'utilisation de lamachine. Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire, aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.

• N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué(e), maladeousousl'emprisedel'alcool, de médicamentsoudedrogues.

- Portezdesvêtementsadaptés, y comprisune protectionoculaire, unpantalon, deschaussures solides à semelle antidérapante, desprotecteurs d'oreilleset desgants. Sivoscheveux sont longs, attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendants.

•N'approchezpaslesmains,lespieds,d'autres partiesducorpsetlesvêtementsdesdents enrotationetdespiècesenmouvementde lamachine.Lesdentscommencentàtourner lorsquevousdémarrezlemoteuretpeuvent continuerdetournermomentanémentaprèsla coupuredumoteur.

- Démarrezprudemmentlemoteurensuivantles instructionsdansceManueldel'utilisateureten gardantlespiedsàbonnedistancedesdents.

- Redoublezdeprudencelorsquevousreculezou quevoustirezlamachineversvous. Pouréviter desefairecoincercontreunestructure, prévoyez unedistancesuffisantepourinverserlesensde déplacementprèsd'unmuroud'uneclôture.

•N'admettezpersonnedanslepérimètredetravail. Veillezàcequelesjeunesenfantsrestenthorsde lazonedetravail, souslasurveillanced'unadulte responsableautrequel'utilisateur.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.

- Avantdedémarrerlemoteur, assurez-vousque touslesembrayagessontaupointmort, etque vousêtesàlapositiond'utilisation.

•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest suffisanteetdansdebonnesconditions météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila foudremenace.

• N'essayezpasderéglerlamachinelorsquele moteurtourne.

- Silamachineheurteunobstacleousemetà vibrer,coupezimmédiatementlemoteur,attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset débranchezlefildelabougieavantdevérifier silamachineestendommagée.Lesvibrations

indiquentsouventlaprésenced'unproblème. Effectueztouteslesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.

•N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesur dessurfacesduresouglissantes.

- Regardezderrièrerelamachineetverslebas, et faitesmarchearrièreavecprudence.

- Nesurchargezpaslamachineenessayantde travaillerlesoltropvite.

• Nesoulevezpasounetransportezpaslamachine pendantquelemoteurtourne.

- Faitespreuvedeprudenceetveillezànepas perdel'équilibre, surtoutlorsquevousreculez, pouréviterdeglisseroudetomber.

- Conduisezlamachineavecprudencesurlessols durs. Lesdentspeuventresteraccrochéésdans lesoletpropulserlamachineenavant. Sicela seproduit, lâchezlamachine; n'essayezpasde laretenir.

- Faitespreuve d'une extrême prudencelors que voustraversez dugravier. Faites attentionaux dangers cachéset à lacirculation.

• Nelaissezpaslamachineenmarchesans surveillance.

- Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles. Débranchezlefilde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.

•Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux bienaérés. Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbone, ungazinodoremortel.

- Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils agréésparTheToro®Company.

•Nemodifiezpasleréglagedurégulateuretne faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.

- Veillezànepasperdrel'équilibre; tenezfermement leguidonetavancezàuneallurenormale, ne courezjamais.

• Laissezrefroidirlesilencieuxetlemoteuravant delestoucher.

- Lesdentsnedoiventpastournerquandlemoteur fonctionneauralenti;siellestournent,contactez votredépositaire-réparateuragréé.

- Siunobjetrestecoincédanslesdents,coupezle moteur,débranchezlefildelabougieetlaissez refroidirlemoteuravantd'enleverl'objet.

•N'utilisezpaslamachinesurdespentesraides. Pouréviterquelamachineseretourne, utilisez danslesensdelapente.

Démarragedelamachine

  1. Placezl'interrupteurmarche/arrêtdumoteuràla positionMARCHE.

  2. Placezlerobinetd'arrivée decarburanten position OUVERTE.

  3. Placez lacommanded'accélérateurenposition HAUTRÉGIME.

  4. Amenezlacommandeduvoletdedépartàla positionVOLETDEDÉPART.

Remarque: L'usageduvoletdedépartn'est généralementpasnécessairesilemoteurest chaud.

  1. Tirezlégèrementsurlapoignéedulanceur jusqu'àcequevoussentiezunerésistance, puis tirezvigoureusement. Relâchezlentementla poignéedulanceur.

  2. Lorsquelemoteuradémarré, ramenez progressivement lacommandeduvoletde départen position MARCHEet lacommande d'accélérateurenposition HAUTRÉGIME.

Arrêtdumoteur

  1. Relâchezlesleviersdecommande.

  2. Placez lacommanded'accélérateurenposition BASRÉGIME.

  3. TournezlacommandeMarche/Arrêtdumoteur enpositionARRÊT.

  4. Placezlerobinetd'arrivée decarburanten position FERMÉE.

  5. Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdequitterlapositiond'utilisation.

Réglagedelabarrede traînée

Réglezlabarredetraînée à laposition correctepour lemodesélectionné.

  • ModeCRT: danscemode, labarredetraînée aideà régulerlaprofondeurde travail. Baissez labarredetraînéepourréduirelaprofondeurde travail; levezlabarredetraînéepouraccroîtrela profondeurde travail.
  • ModeSRT:danscemode,labarredetraînée limitelavitessedemarcheavant.Baissezlabarre detraînéepourréduirelavitesseenmarcheavant ousilamachineavanceparsaccades.
  • Modeentraînementoupointmort:levezla barredetraînéepourtransporterlemotoculteur.

  • Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.

  • Retirezlagoupilledeverrouillage.
  • Positionnezlabarredetraînée à laprofondeur voulue.

Remarque: Réglezlapositiondelabarrede traînée 1trouàlafoisetessayezlemotoculteur aprèschaqueréglage. Nelevezpaslabarre detraînéetrophautcarvouspourriezperdrele contrôledumotoculteur.

  1. Fixezlabarredetraînéeaveclagoupillede blocage.

TORO 58603 - Réglagedelabarrede traînée - 1

text_image 1 2 3 g357054

Figure22

  1. Goupilledeverrouillage3. Barredetraînée-faible profondeurdetravail
  2. Barredetraînée—grande profondeurdetravail

Conseilsd'utilisation

  • Avantd'utiliserlamachine, inspectezlazone detravailetenleveztoutobjetquipourrait endommagerlamachine(grossespierres, détritus, branches, etc.).
    •N'exercezpasunepressionexcessivesurla machineaveclecorps. Servez-vousdupoidsde lamachinepourtravaillerlesolplusefficacement.
  • Effectuezlapremièrerepassedetravailàfaible profondeuretaugmentezlaprofondeurde2,5à 5,1cm(1à2po)àchaquepasseréussiejusqu'à obtentiondelaprofondeurvoulue.
  • Créezdesrangsdejardinespacésde51à56cm (20à22po)pourpouvoirtournerplusfacilement auboutdechaquerang.
    •Lorsquevousn'utilisezpaslemotoculteur,placez lacommanded'accélérateurentrelaposition mi-courseetlapositionBASRÉGIMEpourprolonger laviedumoteur,économiserlecarburantet réduireleniveausonoredelamachine.

Après l'utilisation

Consignesdesécurité aprèsl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles. Débranchezlefilde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
  • Pouréviterlesrisquesd'incendie, enlevezles débrisdéposéssurlamachine. Nettoyezles couléeséventuellesd'huileoudecarburant.

Consignes des sécurité pour transport

  • Débranchezlefildelabougieavantdechargerla machinepourlatransporter.
  • Chargezoudéchargezlamachineavec précaution.

Entretien

Consignesdesécurité pendantl'entretien

  • Examinezlamachinefréquemmentpourvérifier qu'elleestenbonétatdemarcheetqueles boulonsdecisaillement,lesboulonsdefixation dumoteuretautresfixationssontcorrectement serrés.
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles. Débranchezlefilde labougie, écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler, d'enfairel'entretien, delanettoyer, de ladéboucher, defairelepleinoudelaremiser.
  • Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour fairel'entretiendelamachine.

• N'enlevezpasetnemodifiezpaslesdispositifsde sécurité. Vérifiezrégulièrement qu'ilsfonctionnent correctement.
- Pourgarantirdesperformancesoptimalesde lamachine, utilisezuniquementdespiècesde rechangeetdesaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres constructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedela machine.
- Remplacezlesdentsfaussées, endommagées ou desserrées; nelesréparezpasetnelesmodifiez pas.
- Maintenezlamachine, les accessoiresetlesoutils enbonétatdemarche.
• N'essayezpasderéparerlamachinesivous n'avezpaslesoutilsetinstructionscorrectspour ladémonter, lamonteretlaréparer.

Programmed'entretienrecommandé

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières heuresdefonctionnement•Vidangedel'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou unefoisparjour•Contrôleduniveaud'huilemoteur.•Nettoyezlesdébrisdéposéssurlesilencieux,lescommandesetlagrilled'entrée d'air.•Nettoyezlesarbresdesdentsetdesroues.
Toutesles10heures•Lubrifiezlespiècesmobiles.•Vérifiezlatensiondelacourroie.
Toutesles25heures•Faitesl'entretiendufiltreàair(plusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière oudesaleté).•Nettoyezlepréfiltre.
Toutesles50heures•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreestpoussiéreuse).•Remplacezlescourroies.•Contrôlezlesilencieuxetlepare-étincelles.
Unefoisparan•Remplacezlepréfiltre.•Remplacezlefiltreàcarburant.•Remplacezlabougie.•Vérifiezlatensiondelacourroie.•Nettoyezlecircuitderefroidissementdumoteur(plusfréquemmentsi l'environnementestpoussiéreux).

Important: Reportez-vous a manueldum moteur pour toutes procédures d'entretiens supplémentaires.

Procéduresavant l'entretien

Préparationàl'entretien

  1. Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
  2. Débranchezlefildelabougie.

TORO 58603 - Préparationàl'entretien - 1

text_image 1

Figure23

g361695

1.Fildebougie
3. Rebranchezlefildelabougieunefois l'entretien terminé.

Important: Avantdebasculerlamachine, laisseztournerlemoteurjusqu'ace qu'ils'arrêtefautedecarburant. S'ilest nécessairedebasculerlamachine avant d'êtreàsecdecarburant, utilisezunepompe àcarburantmanuellepourvidangerle carburant.

Lubrification

Graissagedelamachine

Typedegraisse:graisseaulithiumblanche

Graissezlamachineauxemplacementssuivants:

•Brasdemarcheavantetdemarchearrière
•Leviersd'engagementdemarcheavantetde marchearrière
•Câblesdemarcheavantetdemarchearrière

Entretiendumoteur

Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures/Une foisparan(lapremièreéchéance prévalant)—Faitesl'entretiendu filtreàair(plusfréquemments'il yabeaucoupde poussièreoude saleté).

Toutesles25heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Nettoyezle préfiltre.

Unefoisparan—Remplacezlepréfiltre.

Déposedesélémentsdufiltreàair

  1. Nettoyezlasurfaceautourducouvercledu filtreàairpouréviterquedesimpuretésne s'introduisentdanslemoteuretl'endommagent.
  2. Desserrezlafixationducouvercle.
  3. Déposezlecouvercle.
  4. Retirezlafixationdeséléments.
  5. Retirezlepréfiltreenmousseetl'élémenten papierdelabaseavecprécaution.

TORO 58603 - Déposedesélémentsdufiltreàair - 1

  1. Couvercle
  2. Élémentenpapier
  3. Fixation
    5.Goujon
  4. Préfiltre6. Basedufiltre à air

g359988

Entretiendel'élémentenmousse

  1. Sortezlepréfiltreenmoussedel'élémenten papier.
  2. Lavezlepréfiltredansdel'eauchaude additionnéededétergentdoux.
  3. Rincezlepréfiltreetfaites-lesécheràl'airlibre.

Important: Remplacezlepréfiltreenmousses'il estuséoudéchiré. Nelubrifiezpaslepréfiltre.

Entretiendel'élémentenpapier

  1. Nettoyezl'élémentenpapierenletapotantpour fairetomberlapoussière.

Remarque: Remplacez-leparunneufs'ilest trèsencrassé.

  1. Vérifiezquel'élémentn'estpasdéchiréni couvertd'unepelliculegrasse, etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé.
  2. Remplacezl'éléments'ilestendommagé.

Important:Nenettoyezpasl'élémenten papier.

Installationdesélémentsdufiltre àir

  1. Placezlepréfiltreenmoussesurl'élémenten papier.

Remarque: Veillezànepasendommagerles éléments.

  1. Placezlesélémentsfiltrantssurlabasedufiltre àairetsurlegoujon.
    3.Fixezlesélémentsenplaceaveclafixation.
  2. Reposezlecouvercleetfixez-leaveclafixation.

TORO 58603 - Installationdesélémentsdufiltre àir - 1

  1. Couvercle
  2. Élémentenpapier
  3. Fixation
    5.Goujon
  4. Préfiltre6. Basedufiltre à air

Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur etremplacementdufiltreà huile

Spécificationsdel'huilemoteur

Capacitéd'huilemoteur0,54à059L(18à20ozliq.)
Viscositédel'huileVoirletableauci-dessous.
ClassedeseSvicaARLIX

TORO 58603 - Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur etremplacementdufiltreà huile - 1

bar | Category | Value | | -------------- | ----- | | 5W-30 Synthetic | 100 | | 15W-50 Synthetic | 80 | | SAE 30 | 60 |

Figure26

g359987

Contrôleduniveaud'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour

  1. Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
  2. Retirezlajauged'huileetessuyez soigneusementl'extrémité.

TORO 58603 - Contrôleduniveaud'huilemoteur - 1

  1. Tubederemplissage3. Limitesupérieure

2.Jaugedeniveau 4.Limiteinférieure

  1. Insérezlajaugeaufonddutubederemplissage, maissanslavisseroulaserrer.

  2. Ressortezlajaugeetcontrôlezleniveaud'huile moteur. Vérifiezqueleniveaud'huileatteintle hautdurepèredupleinsurlajauge.

  3. Sileniveaud'huileesttropbas, versez lentementdel'huiledansletubederemplissage jusqu'àcequ'elledéborde.

  4. Remettezlajaugeenplaceetvissez-la.

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens: Aprèsles5premières heuresdefonctionnement/Aprèsle premiermois(lapremièreéchéance prévalant)—Vidangedel'huile moteur.

Toutesles50heures—Vidangezl'huile moteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreest poussièreuse).

Remarque: Faitestournerlemoteurpendant quelques minutes avant lavidangepourréchauffer l'huile. L'huilechaudes'écouleplusfacilement et entraîneplusd'impuretés.

  1. Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.

  2. Voir Préparation à l'entretien (page 18).

  3. Placezunbacsouslebouchondevidangepour recueillirl'huile.

  4. Enlevezlebouchonderemplissagepour permettreàl'huiledes'écouler.

Remarque: Débarrassez-vous del huile usagéedans un cent redere cyclage agréé.

TORO 58603 - Vidangedel'huilemoteur - 1

  1. Remettezlebouchonderemplissage.

  2. Versezdel'huileavecprécautiondansl'orifice deremplissagejusqu'àcequeleniveaucorrect soitatteint; voir Spécificationsdel'huilemoteur (page20).

  3. Vérifiezquel'huileestauniveaucorrectsurla jauge; voir Contrôleduniveaud'huilemoteur (page20).

8.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens: Unefoisparan

Avantdemonterunebougie, vérifiezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.

Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposer labougie, etunejauged'épaisseurpourcontrôleret réglerl'écartementdesélectrodes. Remplacezles bougiesaubesoin.

Type:BriggsandStratton797235

Écartementdesélectrodes:0,75mm(0,03po)

Déposedelabougie

  1. Débranchezlefildelabougie.

TORO 58603 - Déposedelabougie - 1

text_image 1

Figure29

g381695

  1. Fildebougie
  2. Nettoyezlasurfaceautourdesbougiespour éviterquedesimpuretésn'endommagentle moteurentombantàl'intérieur.
  3. Déposezlabougie.

Contrôledelabougie

Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies. Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontfissuréesousilesélectrodes sontusées.

Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun, lemoteurfonctionnecorrectement. S'ilest recouvertd'undépôtnoir, celasignifiegénéralement quelefiltre à airestencrassé.

Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm (0,03po).

TORO 58603 - Contrôledelabougie - 1

text_image A B g027479

Figure30

g027479

Posedelabougie

TORO 58603 - Posedelabougie - 1

Contrôleetréglagedes courroiesd'entraînement

Périodicitédesentretiens: Toutesles 10 heures Unefoisparan

Lacourroiepeutsedétendreavecletemps. Vous devrezpeut-êtreréglerlacourroiedèslapremière demi-heureded'utilisationnraisondel'étirement initialdelacourroie.

Important: Contrôlezlatensiondela courroierégulièrement. Lacourroiepeut s'userprématurémentsiellen'estpastendue correctement.

Vousdevrezpeut-êtreréglerlacourroiesivous entendezungrincementconstantquandlesdents sontengagéesousilacourroiepatineetqueles rouesetlesdentsnetournentpas.

Contrôleetréglagedelatension delacourroied'entraînementen marcheavant

  1. Placezlelevierdecommandedemarcheavant enpositionpointmortetmesurezlalongueurdu ressortsurlecâbledemarcheavant.
  2. Baissezlelevierdemarcheavantetmesurez lalongueurduressorttendu. Ladifférencedoit étrede5mm(3/16po).

TORO 58603 - Contrôleetréglagedelatension delacourroied'entraînementen marcheavant - 1

Ressortsurcâblede marcheavant Différenced'étirement de 5mm(3/16po)

Écroudelocagéinférieur

Écroudeblocage supérieur

  1. Silacourroiedoitêtreréglée, desserrezl'écrou deblocagesupérieur, puisserrezl'écroude blocageinférieurde0, 32cm(1/8po)àlafois.

Contrôlezànouveaulatensionetrépétezla procédureaubesoin.

Remarque: Silatensionestincorrecteet qu'iln'estpluspossibled'ajusterlesécrousde blocage, remplacezlacourroie.

Réglagedelatensiondela courroiedemarchearrière

Silamachinenefonctionnepasenmarchearrière quandlelevierdemarchearrièreestengagé,ajustez lesécrousdeblocageducâbledemarchearrièrede 1touràlafoisjusqu'àcequelamachinefonctionne correctementenmarchearrière.

Remarque: Silamachinenefonctionnepasen marchearrièreetqu'iln'estpluspossibled'ajusterles écrousdeblocage, remplacezlacourroie.

Remplacementes courroies

Périodicitédesentretiens: Toutesles50heures

Déposedescourroies

  1. Avantdequitterlapositiond'utilisation, garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, coupezlemoteur, enlevezlacléet attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen mouvement.
  2. Débranchezlefildelabougie.

Placezdevierdusélecteurdemodeerposition POINTMORT.
4. Déposezlesroues, les protectionssupérieures despouliesetlesprotège-pouliesinférieurs.

TORO 58603 - Déposedescourroies - 1

  1. Détachezlescâblesdemarcheavantetde marchearrièredesleviersdecommande.
  2. Tirezlesbrasdemarchearrièrerepourl'éloigner delapouliedumoteur. Aidez-vousde2clés (13mm) pourdesserrer lapouliedetensionsur lebrasafindepouvoirdéposer lacourroiede marchearrière.

TORO 58603 - Déposedescourroies - 2

  1. Appuyezsurlacourroieetdétachez-ladela poulie, puisécartez-ladecelle-ci.

TORO 58603 - Déposedescourroies - 3

  1. Déposez lacourroiedemarchearrièredela pouliedetransmission.

TORO 58603 - Déposedescourroies - 4

  1. Chaussezlacourroiedemarchearrièredansla gorgedelapouliedetensiondubrasdemarche arrière, entrelesguides-courroiemétallique.

TORO 58603 - Déposedescourroies - 5

  1. Brasdemarchearrière

  2. Guide-courroiemétallique

  3. Pouliedetension

  4. Courroiedemarche arrière

  5. Serrezlapouliedetensiondetellemanièreque lesguides-courroienetouchentpaslacourroie quandlelevierdemarchearrièreestengagé.

  6. Connectezlescâblesdemarcheavantetde marchearrièreauxleviersdecommande.

  7. Reposezlesprotectionssupérieuresetles protège-pouliesinférieurs.

TORO 58603 - Déposedescourroies - 6

Àchaqueutilisationouunefoisparjour

  1. Basculezlemotoculteurenavant, versle moteur, etbloquez-ledanscetteposition, en appuisurleprotège-poulieinférieur, avecles dentsexposées.
    2.Enleveztouslesdébrisdéposéssurl'essieu entrelesdentsetlecarterdelatransmission.

Remarque: Pour facilitermenettoyage, déposezlesdents; desserrezetretirezleboulon etl'écrousurl'arbredesdents, etretirezles dentsdel'arbre.

3.Basculezlemotoculteurenpositionhorizontale.
4.Enleveztouslesdébrisdéposéssurlesessieux entrelesrouesetlecarterdelatransmission.

Pourfaciliterlenettoyage, déposezlesroues commesuit:

A. Soulevezlamachinepourdélesterles rouesdelamachine.
B. Desserrezleboulonsurl'arbrederoues.
C. Détachezlesrouesenprenantgardedene pasperdrelagoupillesurl'arbre.

Remarque: Silesrouessontdifficilesà déposer, vissezunboulon (M10x25mm oupluslong) dans le moyeuderouet tournez-ledans lesenshoraire jusqu'ace quelarouesedétachedel'arbre.

TORO 58603 - Déposedescourroies - 7

Consignesdesécuritépour leremisage

  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles. Débranchezlefilde labougie, écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler, d'enfairel'entretien, delanettoyer, de ladéboucher, defairelepleinoudelaremiser.
    • Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste decarburantavecunepompemanuelle; ne siphonnezjamaislecarburant. Sivousdevez vidangerleréservoirdecarburant, faites-leà l'extérieur.
  • SuivezlesinstructionsdansceManuelde l'utilisateurpourdécharger,transporteretremiser lamachineentoutesécurité.
    • S'ilresteducarburantdansleréservoir, neremisez paslamachinedansunlocalcontenantdes sourcesd'inflammation, tellesquechauffe-eau, appareilsdechauffageetséchoirsàlinge. Laissez refroidirlemoteuravantderemiserlamachine dansunlocalfermé.
  • Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequi figurentdansleManueldel'utilisateuravantde remiserlamachinepouruneduréeprolongée, afin den'oublieraucuneopérationimportante.

Remisagedelamachine

  1. Avantdequitterlapositiond'utilisation, garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, coupezlemoteur, enlevezlacléet attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen mouvement.
    2.Enlevezlesdébrisdéposéssurlesdents, l'essieu,boîtierdetransmissionetlemoteur; voirNettoyagedelamachine(page26).

Important: Vous pouvezlaverlamachine avecdel'eau et undétergentdoux. N'utilisez pasdenettoyeurhautepression. N'utilisez pastropd'eau, surtout près dumoteuret de latransmission.

  1. Enduisezlégèrementlesessieuxdegraisse pouressieu.
  2. Faites l'entretiendu filtre à air; voir Entretiendu filtre à air (page 19).
  3. Vidangezl'huilemoteur; voir Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteuretremplacementdu filtreàhuile(page20).

  4. Sivousdevezremiserlamachineplusde 30 jours desuite, préparez-lacommesuit:

A. Ajoutezunstabilisateur/conditionneurde carburant dansleréservoir decarburant. Respectezles proportionsspécifiées par lefabricant dustabilisateur. N'utilisezpas destabilisateur à based 'alcool (éthanolou méthanol).
B. Faitestournerlemoteurpendant5minutes pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlesystèmed'alimentation.
C. Coupezlemoteur, laissez-lerefroidiret vidangezleréservoirdecarburant.
D. Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête.
E. Débarrassez-vous ducarburant correctement. Recyclezlecarburant conformément à laréglementation locale.

Important: Neconservezpas lecarburantadditionnéde stabilisateur/conditionneurplus longtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.

  1. Déposezlabougieetvérifiezsonétat; voir Entretiendelabougie(page21). Versez 15ml(1cuilleréeàsoupe)d'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.Installezla bougieettirez3foislecordondulanceurpour enduirelecylindred'huileNerebranchezpas lefildelabougie.
  2. Contrôlezetresserreztouteslesfixations. Réparezouemplacetouté pièce endommagée.
  3. Peigneztouteslessurfaces métalliques éraflées oumises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés.
  4. Remisezlamachinedeboutdansunendroit propreetsec, commeungarageouuneremise. Gardez-lahorsdelaportéedesenfantsetdes personnesnonautorisées. Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre.

Dépistagedesdéfauts

ProblèmeCausepossibleMesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas.1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Ajoutezducarburant.2.Lefildelabougieestmalbranchéou débranché.3.L'interrupteurdumoteurestàla positionARRÊT.4.Lacommandeduvoletdedépart n'estpasenpositionDÉPARTÀFROID pendantundémarrageàfroid.2.Rebranchezlefildelabougie.3.Placezl'interrupteurenposition MARCHE.4.Amenezlacommandeduvoletde départàlapositionVOLETDEDÉPART.
Lemoteurnetournepasrégulièrementou senoiependantlefonctionnement.1.Lefiltreàairestcolmaté.1.Nettoyezouremplacezlefiltreàair.
Lemoteuradumalàdémarrer.1.Carburantaltérédanslesystème d'alimentation.2.Lefildelabougieestmalbranchéou débranché.3.Unlevierdecommandeestengagé.3.Relâchezlesleviers.1.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-ledecarburantneuf.2.Rebranchezlefildelabougie.
Lemoteuradesratésoumanquede puissance.1.Laprofondeurdetravailesttrop importante.2.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.3.Lefiltreàairestencrasseou endommagé.4.Lecarburateurestdéréglé.5.Labougieesthumide,piquéeou encrassée,oul'écartementdes électrodesestincorrect.6.Carburantaltérédanslesystème d'alimentation.1.Élevezlabarredetraînée.2.Déposezetnettoyezleréservoirde carburant.3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu filtreàair.4.Contactezundépositaire-réparateur agréé.5.Montezunebougieneuve,à écartementcorrect.6.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-ledecarburantneuf.
démarrage.1.Unlevierdecommandeestengagé.1.Relâchezlesleviers. Lemotoculteuravanceourecule 2.Latransmissionn'estpasauPOINT MORT.2.SélectionnezlePOINTMORTdela transmission.
Lemotoculteurenmarcheestdifficileà contrôler;lamachinefaitdesbondsou desembardéesenavant.1.Lesdentss'enfoncenttrop profondément.2.Laterreesttroptassée.1.Baissezlabarredetraînéepourélever lesdents.2.PassezaumodeCRT.
Lesdentsetlesrouestournent,maisla machinenebougepas.1.Lesdentss'enfoncenttrop profondément.2.Lesrouesn'onpasassez d'adhérenz évez régère 3.LemodeCRTests à Paris enénmodeSRT.1.Baissezlabarredetraînéepourélever lesdents.2.Epoignées du guidonpourquelesrouesretrouvent del'adhérence.
Lescourroiesgrincentquandlesdentsne sontpasengagées.1.Labanden'estpastendue correctement.2.Lesguides-courroiessontmalplacé Réglezesguides-courroies.1.Contrôlezlatensiondelacourroieet ajustez-laaubesoin.
Accumulationdechaleurexcessive auniveaudelatransmission/desdents pendant fonctionnement dumotoculteur.1.Delavégétationoudesdébrissont coincésdanslesdents.1.Nettoyezl'arbredesdents.
Lesrouesnepeuventpasêtredéposées del'arbre.1.Desdébrissontcoincésdansl'alfNettoyezl'arbredesroues.

Proposition65deCalifornie-Informationconcernantcetavertissement

Enquoiconsistecetavertissement?

Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementssemblableàcequisuit:

TORO 58603 - Proposition65deCalifornie-Informationconcernantcetavertissement - 1

AVERTISSEMENT: Cancerettroublesdelareproduction—www.p65Warnings.ca.gov.

Qu'est-cequelaProposition65?

LaProposition 65'applique outsociété exerçansor activité Californie quivendesproduiter Californie ou fabriquedes produits susceptibles l'étravendus importés Californie El estipuleque Gouverneude Californie oitenie publiendiste des substances chimiques connues comme causantes cancers malformations congénitales et/ou autres troubles de reproduction Cette distequest miséour chaqueannée, comprend descentaines des substances chimiques présentes dans denombreux objets du quotidien. LaProposition 65 apourojet d'informerlepublicquant à l'exposition àcess substances chimiques.

La Proposition 65 n'interdipas avente produits contenances chimiques mais impose déprésence d'avertissements autouproduit concernésus oremballage sur documentation fournieaved produïD'autre part un vertissement de Proposition 65 signifié pas qu'un produïtesen infraction avedes normes exigences lé sécurité produïD'ailleurs, gouvernement californien clairement indiqué qu'un avertissement de Proposition 65 n'espas une décision réglementaire quantaucaractères roudangereux d'un produït Bomombre decessubstances chimiquessont utilisées dans desproduits du quotidiendepuis des années, sansaucuneffetnocifdocumenté. Pour plusde renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.

Unavertissement de Proposition 6. Signifié qu'une société soit (1) évalué d'exposition reconcluqu'elle dépassait enive a une posantaucun risques significatif soit (2) choisi d'émettre unavertissements implement sur bas de compréhension quant à présence d'une substance chimiquedelaliste, sans tenter d'enévaluer l'exposition.

Cettelois'applique-t-ellepartout?

Les avertissements de Proposition 65 on exigés uniquement vertude salifornienne Ces avertissements on présents dans tout état de Californied dans environnements très variés notamment mais pas uniquement restaurants magas dans alimentations hôtels écoles, en hôpitaux et un vastéventaïde produits En outrecertains détaillant en ligne par correspondance fournissent des avertissements de Proposition 65 sur leurs sites internetoudans leurs catalogues.

QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?

Lesnormes de Proposition 6 sont ouven plus strictes qu'les normes fédérales internationales Diverses substances exigent un vertissement de Proposition 6 des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales Pa exemple la norme de Proposition 6 matière d'avertissements pour le plomb sesitue à 0,5 μg/jour, soit bien moins qu'les normes fédérales et internationales.

Pourquoil'avertissementnefigure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?

Poulesproduits commercialisés en Californiel l'étiquetage Proposition 6 es exigétand is qu'ih d'espasudes produits similaires commercialisésailleurs.

Ispeut qu'un sociétémpliquée dans un procès sié Proposition 6 parvenant un accordoibligée d'utiliser versertissements de Proposition 6 pouses produits standis que d'autres sociétés fabriquantes produit semblable peuvent pas être soumises cette obligation.

•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.

Certainesociétépeuvenchoisidenpasindiquerd'avertissementscaillesconsidèrentqu'elles'yonpasbligéesauitrada Proposition65l'absenced'avertissementssurproduitsignifiepasquéproduithcontienpasubstancesdéalistedesniveaux semblables.

Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?

Torachosidéourniauxconsommateurs plus d'information possible fin qu'il puissen prendre des décisions éclairées quantaux produits qu'ilsachètenutilisent l'ordournides avertissements dans certains cas d'après connaissance quant à présence d'une plusieurs des substances chimiques deistes sans révalue de niveau d'exposition car des exigences limites non pas fournies pour tous produits chimiques deiste Bierqu'exposition avec de produits torpuissé trénégligeable parfaitement dans limites sans aucurrisque significatif pamesure de précaution Toradécide d'ournites avertissements de Proposition 6.5 D'plusen l'absence des avertissements, la société orpourraité repoursuivier justice par l'Étate Californie appades particuliers cherchantaire appliqueh Proposition 6.5 et donc cassujettie à d'importantespénalités.

TORO®

Count on it.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 58603

Catégorie : Fraiseuse