TC-SR 18 Li BT - Ponceuse EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC-SR 18 Li BT EINHELL au format PDF.

📄 38 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL TC-SR 18 Li BT - page 1
Caractéristiques techniques Ponceuse orbitale sans fil, 18V, batterie Li-ion
Dimensions de la plate-forme 125 mm
Vitesse à vide 7000 - 11000 tr/min
Poids 1,5 kg
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique
Maintenance Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et remplacer les abrasifs usés
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière
Informations générales Compatible avec d'autres outils de la gamme EINHELL 18V

FOIRE AUX QUESTIONS - TC-SR 18 Li BT EINHELL

Comment charger correctement la ponceuse EINHELL TC-SR 18 Li BT ?
Assurez-vous que la ponceuse est éteinte. Insérez la batterie dans le chargeur et branchez-le sur une prise électrique. La lumière LED indiquera l'état de chargement de la batterie.
Quel type de papier de verre puis-je utiliser avec la ponceuse EINHELL TC-SR 18 Li BT ?
Cette ponceuse est compatible avec des papiers de verre de taille 125 mm x 187 mm. Vous pouvez utiliser différents grains selon le type de finition souhaité.
La ponceuse ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est activé et que la ponceuse est en position de fonctionnement.
Comment nettoyer la ponceuse EINHELL TC-SR 18 Li BT après utilisation ?
Débranchez la ponceuse et retirez le papier de verre. Utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface. Pour un nettoyage plus en profondeur, vous pouvez utiliser une brosse douce pour enlever la poussière.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la ponceuse ?
L'autonomie dépend de la capacité de la batterie utilisée et de l'intensité de l'application. En général, une batterie de 2,0 Ah peut fournir environ 30 à 60 minutes d'utilisation continue.
Puis-je utiliser la ponceuse EINHELL TC-SR 18 Li BT pour poncer des surfaces en bois ?
Oui, cette ponceuse est conçue pour poncer des surfaces en bois, en métal et en plastique. Assurez-vous d'utiliser un papier de verre approprié pour le matériau.
Comment régler la vitesse de la ponceuse ?
La ponceuse EINHELL TC-SR 18 Li BT dispose d'un réglage de vitesse variable. Vous pouvez ajuster la vitesse en tournant le bouton de réglage situé sur le dessus de l'appareil.
Y a-t-il une garantie pour la ponceuse EINHELL TC-SR 18 Li BT ?
Oui, la ponceuse est généralement livrée avec une garantie de deux ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques concernant la garantie.

Questions des utilisateurs sur TC-SR 18 Li BT EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC-SR 18 Li BT - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC-SR 18 Li BT de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI TC-SR 18 Li BT EINHELL

inalámbrico FR Traduction du mode d’emploi d’origine Haut-parleur sans fi l bluetooth

1. Consignes de sécurité

2. Description de l’appareil et contenu de l’emballage

3. Utilisation conforme

4. Caractéristiques techniques

6. Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange

7. Élimination et revalorisation

Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Conserver les batteries uniquement dans des locaux secs et à une température ambiante de 50-104 °F (+10-+40 °C). Conserver les batteries uniquement en état chargé (au moins 40 % de charge). 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 27Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 27 22.09.2021 14:34:0922.09.2021 14:34:09FR

Danger ! Certaines mesures de sécurité doivent être res- pectées pendant l’utilisation des appareils pour empêcher les blessures et les dommages. Par conséquent, lisez attentivement le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité. Conser- vez-les bien pour avoir les informations toujours à la portée de la main. Si vous devez passer l’appareil à d’autres personnes, veuillez leur remettre également le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité. Nous ne sommes pas tenus des accidents ou dommages survenus à cause de non-respect du présent mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Danger ! Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut causer une élec- trocution, un incendie et / ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour l’avenir. Consignes générales de sécurité pour les outils électriques Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils élec- triques alimentés par le secteur (avec câble d’ali- mentation) et à des outils électriques alimentés par la batterie (sans câble d’alimentation).

1. Sécurité du lieu de travail

a) Maintenez votre espace de travail propre et bien éclairé. Le désordre ou les espaces de travail non éclairés peuvent provoquer des accidents. b) Ne travaillez pas avec l’outil électrique dans une atmosphère explosible conte- nant des liquides, des gaz ou des poussières combustibles. Les appareils électriques génèrent des étincelles pouvant enfl ammer la poussière ou les vapeurs. c) Tenez à distance les enfants et autres personnes lors de l’utilisation de l’appa- reil électrique. En cas de distraction, vous pouvez perdre le contrôle de l’appareil.

2. Sécurité électrique

a) La fi che de raccordement de l’appareil électrique doit être adaptée à la prise. La fi che ne doit être modifi ée en aucune façon. N’utilisez pas de fi che d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Les fi ches non modifi ées et les prises adap- tées diminuent le risque d’une électrocution. b) Évitez le contact physique avec les sur- faces mises à la terre, comme celles de conduits, des chauff ages, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il existe un risque éle- vé d’électrocution lorsque votre corps est mis à la terre. c) Gardez les appareils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique aug- mente le risque d’une électrocution. d) Ne détournez pas le câble de sa fonction pour porter ou pour accrocher l’appareil électrique ou pour retirer la fi che de la prise. Gardez le câble à l’abri de la cha- leur, de l’huile, des bords coupants ou des éléments mobiles de l’appareil. Les câbles endommagés ou enchevêtrés aug- mentent le risque d’une électrocution. e) Si vous travaillez avec un appareil élec- trique dehors, utilisez uniquement une rallonge adaptée à l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée à l’usage à l’extérieur diminue le risque d’une électro- cution. f) Si l’appareil électrique doit être utilisé dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur de protection à courant de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur de pro- tection à courant de défaut diminue le risque d’une électrocution.

3. Sécurité des personnes

a) Soyez attentif, prenez garde à ce que vous faites et soyez raisonnable en tra- vaillant avec un outil électrique. N’utilisez pas un appareil électrique si vous êtes fa- tigué ou si vous vous trouvez sous l’eff et de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil électrique peut entraîner de graves blessures. b) Utiliser l’équipement de protection indivi- duelle. Porter toujours une protection des yeux. L’équipement de protection, tel que le masque anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque protecteur ou la protection auditive utilisés dans des Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 28Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 28 22.09.2021 14:34:0922.09.2021 14:34:09FR

conditions appropriées, permet de réduire les dommages corporels. c) Éviter tout démarrage non intentionnel. S’assurer que le bouton marche-arrêt est en position OFF avant de connecter la source de courant et/ou la BATTERIE, de prendre et de transporter l’outil. Trans- porter des outils électriques avec votre doigt sur le bouton marche-arrêt ou mettre sous tension des outils électriques dont le bouton marche-arrêt est position ON peut causer des accidents. d) Avant d’allumer l’outil électrique, retirez les outils de réglage ou les clés. Un outil ou une clé se trouvant dans un élément tour- nant de la machine peut entraîner des bles- sures. e) Évitez une posture anormale. Ayez un appui stable et gardez l’équilibre en per- manence. Vous pouvez ainsi mieux contrôler l’outil électrique dans des situations impré- vues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne por- tez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants à distance des éléments mobiles. Des vêtements amples, bijoux ou longs che- veux peuvent être happés par les éléments mobiles. g) Si des dispositifs d’aspiration ou de ré- cupération des poussières peuvent être montés, assurez-vous qu’ils sont connec- tés et peuvent être utilisés correctement. L’utilisation d’une aspiration des poussières peut diminuer les risques causés par la pous- sière. h) La familiarité acquise par l’utilisation fréquente des outils ne doit pas laisser place à la complaisance et à l’ignorance des principes de sécurité de l’outil. Une action imprudente peut causer de graves blessures en une fraction de seconde.

4. Utilisation et traitement de l’outil

électrique a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez pour votre travail l’outil électrique idoine. Vous travaillez mieux et de manière plus sûre avec un outil électrique approprié dans la plage de puissance indiquée. b) N’utilisez pas un outil électrique avec un interrupteur défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dan- gereux et doit être réparé. c) Débrancher la fi che de la source élec- trique et / ou retirer le bloc de piles de l’outil électrique, s’il est amovible, avant de procéder à des ajustements, rempla- cer des accessoires ou ranger les outils électriques. De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage intempestif de l’outil électrique. d) Conservez les outils électriques non utilisés hors la portée des enfants. Ne permettez pas aux personnes qui ne sont pas familiarisées avec cet appareil ou qui n’ont pas lu ces instructions de l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux lors- qu’ils sont utilisés par des personnes inexpé- rimentées. e) Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifi er la dérive d’aligne- ment ou l’attache des pièces mobiles, la rupture des pièces et s’assurer qu’au- cun autre problème peut aff ecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. Faire réparer l’outil endommagé avant l’utili- sation. De nombreux accidents sont dus au mauvais entretien des outils électriques. f) Maintenez vos outils de coupe aiguisés et propres. Les outils de coupe aux bords tranchants bien soignés se coincent moins et sont plus aisés à guider. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils utilisés, etc. conformément au présent mode d’emploi. Tenez compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. L’utilisation des outils électriques pour des usages autres que prévus peut en- traîner des situations dangereuses. h) Garder les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et surfaces de prise glissantes ne permettent pas d’eff ectuer une manipulation et un contrôle de l’outil en toute sécurité dans des situations imprévues.

5. Utilisation et traitement de l’outil sans fi l

a) Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs recommandés par le fa- bricant. L’utilisation d’un chargeur pour des batteries non appropriées présente un risque d’incendie. b) Utilisez dans les outils électriques uni- quement les batteries prévues à cet eff et. L’utilisation d’autres batteries peut entraîner des blessures et le risque d’incendie. c) Conservez la batterie non utilisée à dis- tance des trombones, pièces de monnaie, Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 29Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 29 22.09.2021 14:34:1022.09.2021 14:34:10FR

clés, clous, vis ou autres menus objets en métal susceptibles de provoquer un pon- tage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut entraîner des brûlures ou le feu. d) En cas d’utilisation incorrecte, un liquide peut s’échapper de la batterie. Ne le tou- chez pas. Rincer à l’eau en cas de contact fortuit. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également le méde- cin. Le liquide s’échappant de la batterie peut causer des irritations cutanées ou des brûlures. e) Ne pas utiliser une BATTERIE ou un outil endommagé(e) ou modifi é(e). Les batte- ries endommagées ou modifi ées peuvent agir de manière imprévisible et donner lieu à un incendie, une EXPLOSION ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer une BATTERIE ou un outil au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 266°F (130°C) peut causer une explosion. g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger la BATTERIE ou l’outil en dehors de la plage de température spécifi ée dans les instructions. Un mau- vais chargement ou un chargement à des températures en dehors de la plage spécifi ée peut endommager la BATTERIE et augmen- ter les risques d’incendie.

a) Faites réparer votre outil électrique uni- quement par des spécialistes qualifi és et uniquement avec des pièces de rechange d’origine. Cela garantit le maintien de la sé- curité de l’outil électrique. b) Ne jamais entretenir des BATTERIES endommagées. L’entretien des BATTERIES doit être eff ectué uniquement par le fabricant ou par des prestataires de service autorisés. Consignes spécifi ques de sécurité Nous construisons chaque pack de batterie avec le plus grand soin possible pour pouvoir vous transmettre les batteries avec la densité énergé- tique, la durabilité et la sécurité maximales. Les cellules de batterie sont munies de dispositifs de sécurité de plusieurs niveaux. Chaque cellule in- dividuelle est d’abord formatée, et leurs courbes caractéristiques sont enregistrées. Ensuite, ces données sont utilisées pour pouvoir regrouper les meilleures batteries possible. Malgré toutes les mesures de sécurité, il faut toujours être prudent en maniant les batteries. Les points suivants doivent être impérativement respectés pour assurer le fonctionnement sûr. Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec des cellules intactes ! Une manipulation in- correcte endommage les cellules. Attention ! Des analyses confi rment que l’uti- lisation gravement inappropriée et des soins incorrects constituent la cause principale des dommages dus aux batteries haute performance. Consignes concernant les batteries

1. Le pack de batterie de l’appareil sans fi l n’est

pas chargé à la livraison. Par conséquent, la batterie doit être chargée avant la première mise en service.

2. Évitez des cycles de décharge à plat pour

garantir la performance maximale de la batte- rie ! Chargez souvent votre batterie.

3. Conservez votre batterie au frais, au mieux à

59 °F (+15 °C), et chargée d’au moins à 40 %.

4. Les batteries Lithium-Ion sont sujettes au

vieillissement naturel. La batterie doit être remplacée au plus tard lorsque la capacité de la batterie ne correspond plus qu’à 80 % de l’état neuf. Les cellules aff aiblies dans un pack de batterie vieilli ne tiennent plus la tête aux exigences élevées en terme de performance et présentent ainsi un risque de sécurité.

5. Ne jetez pas les batteries usées dans le feu

ouvert. Risque d’explosion !

6. Ne pas allumer la batterie et ne pas l’exposer

7. Ne pas décharger complètement la bat-

terie ! La décharge complète endommage les cellules de la batterie. La cause la plus fréquente de la décharge complète du pack de batterie constitue un stockage ou non-uti- lisation prolongés des batteries à moitié char- gées. Terminez l’opération dès que la puis- sance diminue visiblement ou la protection électronique réagit. Ne conservez la batterie que complètement chargée.

8. Protéger les batteries et l’appareil contre

la surcharge ! Une surcharge provoque ra- pidement la surchauff e et l’endommagement des cellules à l’intérieur du boîtier de batterie, sans que cela puisse se voire de l’extérieur.

9. Évitez les détériorations et les chocs !

chuté d’une hauteur de plus d’un mètre ou ayant été exposées à des coups violents, même si le boîtier du pack de batterie semble intact. Les cellules de la batterie peuvent être sérieusement endommagées à l’inté- rieur. Respectez à cet égard également les consignes d’élimination.

10. En cas de surcharge et de surchauff e, le cir-

cuit de protection intégré éteint l’appareil pour des raisons de sécurité. Attention ! N’actionnez plus l’interrupteur marche / arrêt lorsque le circuit de protection a éteint l’appareil. Cela peut endommager la batterie.

11. N’utilisez que des batteries d’origine. L’utili-

sation d’autres batteries peut entraîner des blessures, une explosion et le risque d’incen- die.

12. Protégez votre batterie de l’humidité, de

la pluie et de l’humidité de l’air élevée. L’humidité, la pluie et l’humidité de l’air éle- vée peuvent endommager dangereusement les cellules. En aucun cas, ne chargez ni ne travaillez avec la batterie qui a été exposée à l’humidité, à la pluie ou à l’humidité de l’air élevée – remplacez-les immédiatement !

13. Si votre appareil est équipé d’une batterie

amovible, retirez-la de votre appareil à la fi n de votre travail pour des raisons de sécurité. Consignes concernant le chargeur et la charge

1. Tenez compte des informations indiquées

sur la plaque signalétique du chargeur. Rac- cordez le chargeur uniquement à la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalé- tique.

2. Protégez le chargeur et le fi l contre l’endom-

magement et les bords coupants. Les câbles endommagés doivent être immédiatement remplacés par un électricien.

3. Protéger le chargeur, les batteries et l’appa-

reil sans fi l contre les enfants.

4. Ne pas utiliser des chargeurs endommagés.

5. N’utilisez le chargeur fourni pour charger

d’autres appareils sans fi l.

6. En cas de forte sollicitation, le pack de batte-

rie se réchauff e. Laissez refroidir le pack de batterie à la température ambiante avant le chargement.

7. Ne pas surcharger les batteries ! Respec-

tez les durées maximales du chargement. Ces durées de chargement s’appliquent uni- quement aux batteries déchargées. Le bran- chement répété d’une batterie chargée ou partiellement chargée entraîne la surcharge et l’endommagement des cellules. Ne pas laisser les batteries insérées dans le char- geur pendant plusieurs jours.

8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que

vous supposez avoir été chargées pour la dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est hautement probable que la batterie est déjà dangereusement endommagée (décharge- ment complet).

9. Un chargement à une température inférieure

à 50 °F (10 °C) entraîne une détérioration chimique de la cellule et peut provoquer un incendie.

10. N’utilisez pas de batteries qui se sont ré-

chauff ées pendant le chargement, car les cellules de la batterie pourraient être dange- reusement endommagées.

11. N’utilisez plus les batteries qui se sont bom-

bées ou déformées pendant le chargement ou qui présentent des symptômes inhabituels (dégazage, siffl ement, grésillement, …).

12. Ne déchargez pas complètement la batterie

(déchargement maximal recommandé max. 80 %). Le déchargement complet entraîne un vieillissement précoce des cellules de la batterie.

13. Ne charger jamais les batteries sans surveil-

lance ! Protection contre l’impact environnemental

1. Portez des vêtements de travail appropriés.

Porter des lunettes de protection.

2. Protégez votre appareil sans fi l et le

chargeur contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent entraîner des endommagements dangereux des cellules.

3. Ne pas utiliser l’appareil sans fi l et le char-

geur dans un espace contenant des vapeurs et des liquides combustibles.

4. Utiliser le chargeur et les appareils sans fi l

uniquement en état sec et à une température ambiante de 50-104 °F (10-40 °C).

5. Ne conservez pas la batterie dans des en-

droits où la température peut être supérieure à 104 °F (40 °C), en partic. dans un véhicule garé au soleil.

6. Protéger les batteries contre la sur-

chauff e ! Une surcharge, un chargement excessif ou le rayonnement solaire entraînent la surchauff e et détériorent les cellules. Ne chargez ni travaillez en aucun cas avec les batteries qui ont été surchauff ées, mais rem- placez-les sans tarder.

geurs et de l’appareil sans fi l. Conservez le chargeur et votre appareil sans fi l unique- ment dans des locaux secs à une tempé- rature ambiante de 50-104 °F (10-40 °C). Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protéger contre l’humidité de l’air et le rayonnement solaire direct ! Conserver les batteries uniquement en état chargé (au moins 40 % de charge).

8. Empêchez que la batterie Lithium-Ion gèle.

Les batteries qui ont été conservées plus de 60 minutes au-dessous de 32 °F (0 °C) doivent être éliminées.

9. Attention lors de la manipulation des batteries

en rapport avec la charge électrostatique : les décharges électrostatiques endommagent la protection électronique et les cellules de la batterie ! Par conséquent, évitez les décharges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles de la batterie ! Mise en garde concernant les batteries et in- formations sur leur élimination Élimination Si votre outil doit être remplacé après une période d’utilisation prolongée, ne le jetez pas avec les or- dures ménagères, mais éliminez-le d’une manière respectueuse pour l’environnement. Les déchets produits par les éléments d’un outil ou d’une machine électrique ne doivent pas être trai-tés comme des déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet eff et. Pour obtenir des conseils sur le recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur. Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage. MISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc- piles emmagasine une certaine énergie. Avant de l’éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer un incendie ou une explosion. MISE EN GARDE! Risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d‘explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s‘il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises dans l‘atmosphère environnante.

1. Les batteries varient selon le type d’outils ou

de machines. Consulter le manuel pour des ren-seignements spécifi ques.

2. Le cas échéant, insérer uniquement des

batteries neuves de même type dans l’outil ou la ma-chine.

3. Si, en l’insérant, la polarité de la batterie

n’est pas respectée, comme indiqué dans le compar-timent à batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou elle pourrait fuir.

4. Ne pas mélanger des batteries anciennes et

5. Ne pas mélanger des batteries alcalines,

standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).

6. Ne jeter aucune batterie au feu. Les cellules

de batterie peuvent exploser.

7. Les batteries doivent être recyclées ou

éliminées en observant les directives provinciales ou territoriales et locales. Pour expédier ou éliminer les batteries ou l’appareil sans fi l, veillez à ce qu’ils soient emballés individuellement dans un sachet en plastique pour empêcher les courts-circuits ou les incendies !

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

2. Description de l’appareil et

contenu de l’emballage

2.1 Description de l’appareil

1. Interrupteur marche/arrêt / Touche silence

2. Touche - (diminuer le volume/titre précédent)

3. Touche + (augmenter le volume/titre suivant)

6. Interrupteur marche/arrêt sortie USB

8. Touche d’enclenchement

9. Bouton d’indicateur de capacité de batterie

10. Indicateur de capacité de batterie

2.2 Contenu d’emballage

Veuillez contrôler l’intégralité de l’article au moyen du contenu d’emballage décrit. En cas de pièces manquantes, veuillez contacter notre centre de service à la clientèle ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil au plus tard dans les 5 jours ou-vrables à compter de l’achat de l’article en présentant un ticket de caisse valable.

Ouvrez l’emballage et retirez-en prudemment l’appareil.

Enlevez le matériau d’emballage ainsi que les sécurités d’emballage et de transport (le cas échéant).

Contrôlez l’intégralité du contenu d’embal- lage.

Vérifiez si l’appareil et les accessoires pré- sentent des dommages dus au trans-port.

Si possible, conservez l’emballage jusqu’à l’expiration de la durée de garantie. Danger ! L’appareil et le matériau d’emballage ne sont pas un jouet ! Les enfants ne doi-vent pas jouer avec des sachets en plastique, des fi lms ou de petites pièces ! Il existe le risque d’ingestion et de suff ocation !

Mode d’emploi d’origine avec consignes de sécurité Accessoires disponibles séparément 18V 1,5Ah P-X-C batterie Li-ion 18V 2,0Ah P-X-C batterie Li-ion 18V 2,5Ah P-X-C batterie Li-ion 18V 3,0Ah P-X-C batterie Li-ion 18V 4,0Ah P-X-C batterie Li-ion 18V 5,2Ah P-X-C Plus batterie Li-ion 18V 4,0Ah/6,0Ah P-X-C Plus batterie Li-ion 18V P-X-C chargeur rapide Explorez les options de batterie + chargeur sur einhellUSA.com

3. Utilisation conforme

Le haut-parleur sans fi l peut se connecter à un smartphone ou à une tablette par Bluetooth

et lire et régler ses fi chiers audio. De plus, les smartphones, tablettes, caméras ou lecteurs MP3 peuvent être chargés via la sortie USB. La machine ne doit être utilisée que conformé- ment à sa destination. Toute autre utili-sation dépassant ce cadre n’est pas conforme. C’est l’utilisateur / l’opérateur qui est responsable de tous les dommages ou blessures de toute nature en résultant et non pas le fabricant. Veuillez noter que nos appareils n’ont pas été conçus pour une utilisation commer-ciale, arti- sanale ou industrielle. Nous n’accordons aucune garantie si l’appareil est utilisé dans des entre- prises commerciales, artisanales ou industrielles ou pour des activités équivalentes.

4. Caractéristiques techniques

5.1 Mise en circuit du haut-parleur sans fi l et

Poussez le haut-parleur sans fil sur l’accumu- lateur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Pour allumer le haut-parleur sans fil, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (1) et main- tenez-le enfoncé jusqu’à ce que le son de démarrage retentisse

Le haut-parleur sans fil est maintenant allumé et Bluetooth

sur votre smartphone ou tablette et couplez-le avec « PXC Speaker »

Une fois la connexion établie, le haut-parleur peut être utilisé.

Pour éteindre le haut-parleur sans fil, ap- puyez sur l’interrupteur marche/arrêt (1) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le son d’arrêt retentisse. Remarque ! Si l’appareil ne s’allume pas, ap- puyez au niveau de l’accumulateur sur l’interrup- teur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (9) et réessayez. Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 33Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 33 22.09.2021 14:34:1022.09.2021 14:34:10FR

5.2 Commande du haut-parleur sans fi l activé

(fi gure 1 / pos. 1, 2, 3) Réduire le volume : Appuyez une fois brièvement sur la touche - (2) Augmenter le volume : Appuyez une fois brièvement sur la touche + (3) Titre précédent : Appuyez une fois longuement sur la touche - (2) Titre suivant : Appuyez une fois longuement sur la touche + (3) Mode silencieux : Appuyez une fois brièvement sur l’interrupteur marche/arrêt (1)

5.3 Charge via la sortie USB (fi gure 1 / pos. 4)

Remarque ! Le raccord USB convient unique- ment à la charge et ne permet pas de transfé- rer des fi chiers audio

Poussez le haut-parleur sans fil sur l’accumu- lateur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Connectez l’appareil à charger à la sortie USB (4) du haut-parleur sans fil par le biais d’un câble USB adapté

Pour activer la sortie USB (4), appuyez briè- vement sur l’interrupteur marche/arrêt pour sortie USB (6). Une lumière bleue s’allume.

Désactivez la sortie USB (4) en maintenant l’interrupteur marche/arrêt pour sortie USB (6) enfoncé jusqu’à ce qu’elle s’éteigne.

Si aucun appareil n’est raccordé, la sortie USB (4) est désactivée après env. 3 min. et l’interrupteur marche/arrêt pour sortie USB (6) s’éteint.

5.4 Utilisation du raccord AUX (fi gure 1 / pos.

Connectez votre smartphone ou tablette, dont vous voulez lire de fi chiers audio, avec un câble AUX (jack 3,5 mm (⅛ po.)) à l’entrée AUX (5) du haut-parleur sans fi l. Remarque ! L’utilisation simultanée de la connexion AUX et USB avec le même appareil altère la qualité du son et n’est donc pas recom- mandée.

6.5 Chargement de la batterie LI

Vous trouverez les instructions correspondantes dans le mode d’emploi d’origine de votre char- geur.

5.6 Affi chage de la capacité de la batterie

(image 3/Pos. 10) Appuyez sur l’interrupteur de l’affi chage de la ca- pacité de la batterie (9). L’affi chage de la capacité de la batterie (10) signale l’état de charge de la batterie au moyen de 3 LEDs. Les 3 LEDs s’allument: La batterie est complètement chargée. 2 ou 1 LED(s) s’allume(nt): La batterie a une charge résiduelle suffi sante. 1 LED clignote: La batterie est déchargée, chargez la batterie. Toutes les LEDs clignotent: La batterie a été profondément déchargée et est défectueuse. Une batterie défectueuse ne peut plus être utilisée et chargée!

6. Nettoyage, entretien et

commande de pièces de rechange Danger ! Avant tout travail de nettoyage, retirez la batterie de l’appareil.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes d’aération et les carters de moteur aussi exempt de poussières et de saletés que possible. Frottez l’appareil avec un linge propre et nettoyez-le à l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisa-tion.

Nettoyez l’appareil régulièrement avec un linge humide et un peu de savon noir. N’uti- lisez pas de détergeant ni de solvants ; ils peuvent détériorer les éléments en plastique de l’appareil. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil. La pé- nétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque d’une électrocution.

L’intérieur de l’appareil ne contient pas de pièces exigeant un entretien. Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 34Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 34 22.09.2021 14:34:1022.09.2021 14:34:10FR

6.3 Commande des pièces de rechange :

1. Si votre outil électrique doit être réparé,

veuillez contacter un distributeur auto- risé d’Einhell USA ou appeler le centre de service à la clientèle d’Einhell USA au numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Seules les pièces de rechange identiques doivent être utilisées pour les réparations. Cela permet de garantir la sécurité de l’outil électrique.

2. Si le câble du chargeur est endommagé,

il doit être immédiatement remplacé pour empêcher un accident. Pour obtenir de l’as- sistance, veuillez contacter le centre de ser- vice à la clientèle d’Einhell USA

au numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Pour un envoi correct d’accumulateurs Li- Ions défectueux/endommagés, nous vous prions de contacter notre service après- vente ou le point de vente où vous avez ache- té l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts-cir- cuits ou un incendie !

7. Élimination et revalorisation

L’appareil se trouve dans un emballage pour empêcher les dommages dus au trans-port. Cet emballage constitue une matière première et peut par conséquent est réutili-sé ou peut être recy- clé. L’appareil et ses accessoires sont fabriqués à partir de diff é-rents produits, comme p. ex. le métal et les matières plastiques. Ne jetez pas les ap-pareils défectueux dans les déchets mé- nagers. Pour être éliminé de façon appro-priée, l’appareil devrait être déposé à un lieu de collecte approprié. Si vous ne con-naissez aucun lieu de collecte, informez-vous auprès de l’administration municipale.

Conservez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et exempt de gel ainsi que hors la portée des enfants. La température de conservation optimale se situe entre 41 °F et 86 °F (5 °C et 30 °C). Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 35Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 35 22.09.2021 14:34:1022.09.2021 14:34:10FR

ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Einhell vous encourage vivement d’enregistrer votre achat. Vous pouvez enregistrer en ligne sur EinhellUSA.com. Si vous n’enregistrez pas le produit que vous avez acheté, cela n’aff ectera pas vos droits de garantie. Toutefois, si vous enregistrez votre achat, Einhell pourra mieux vous servir pour tous vos besoins de client. QU’EST-CE QUI EST COUVERT ? Einhell garantit au propriétaire que si cet appareil a un problème pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat à cause d’un défaut de matériau ou de fabrication ou en raison de l’usure normale au cours d’un usage domestique normal, Einhell enverra une pièce ou un produit de rechange, au besoin, gratuitement et sans frais de port à l’acheteur initial. Si, à la seule discrétion d’Einhell, l’appareil défectueux ne peut pas être réparé avec une pièce, Einhell soit (A) enverra gratuitement et sans frais de port un nouvel appareil, soit (B) remboursera au propriétaire la totalité du prix d’achat. QUI PEUT SOLLICITER LA COUVERTURE DE GARANTIE ? Cette garantie est consentie par Einhell au propriétaire de cet appareil (un « appareil » consiste en un produit alimenté par un moteur) pour un usage domestique personnel exclusivement. Cette garantie est limitée aux trente (30) jours à compter de l’achat initial de tout produit de marque EINHELL utilisé à des fi ns commerciales ou à d’autres fi ns lucratives. Si la propriété de cet appareil change pendant la période couverte, veuillez mettre à jour l’information relative au propriétaire de l’appareil sur EinhellUSA.com QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT ? Cette garantie ne couvre pas les produits ayant fait l’objet d’un usage abusif ou négligent, d’un manque d’entretien, ayant été impliqués dans un accident ou employés d’une façon contraire au mode d’emploi, comme c’est spécifi é dans le guide d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas les modifi cations superfi cielles n’aff ectant pas la performance. Cette garantie n’est valable que si l’appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions, avertissements et mises en garde fi gurant dans le manuel du propriétaire. Einhell ne sera pas responsable du coût des réparations de garantie non autorisées. Cette garantie ne couvre pas les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour se procurer un équipement ou un service de substitution pendant les périodes raisonnables de dysfonctionnement ou de non-utilisation de ce produit dans l’attente d’une pièce ou d’une unité de rechange en vertu de cette garantie. Les pièces d’usure, comme les courroies, les vis sans fi n, les chaînes et les dents, ne sont pas couvertes par cette garantie et peuvent être achetées sur EinhellUSA.com ou en appelant au numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Les batteries sont entièrement couvertes pendant 90 jours à partir de la date d’achat. La réparation, le remplacement et le remboursement du prix d’achat sont les seuls moyens de l’acheteur et la seule responsabilité d’Einhell au titre de cette garantie. Les employés et les représentants d’Einhell ne sont pas autorisés à concéder une garantie supplémentaire ni à apporter une modifi cation de cette garantie susceptible d’engager Einhell. Par conséquent, l’acheteur ne devrait pas se fi er aux déclarations supplémentaires faites par un employé ou un représentant d’Einhell. En aucun cas, sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une garantie, d’un tort (y compris la négligence), d’une responsabilité sans faute, etc., Einhell ne sera responsable des dommages spécifi ques, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris mais sans s’y limiter la perte de bénéfi ces ou de revenus. Certains États n’autorisent pas de limitations aux garanties. Dans tels États, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. D’autres garanties peuvent s’appliquer en dehors des États-Unis et le Canada. LA QUALITÉ PRIME. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fi l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs. Les équipes d’assurance de la qualité et d’ingénieurs d’Einhell USA garantissent que les produits subissent de sévères tests de qualité et de performance. Nous savons que parfois les outils solides traversent les époques dures. Si jamais vous avez un problème avec votre produit, soyez sûr que nous ferons tout notre possible pour vous rendre un outil prêt à travailler aussi dur que vous. Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 36Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 36 22.09.2021 14:34:1022.09.2021 14:34:10- 37 - Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 37Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 37 22.09.2021 14:34:1022.09.2021 14:34:10EH 09/2021 (01) www.EinhellUSA.com Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 38Anl_TC_SR_18_Li_BT_USA_SPK7.indb 38 22.09.2021 14:34:1022.09.2021 14:34:10

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : TC-SR 18 Li BT

Catégorie : Ponceuse