SIMRAD NSO evo3S MPU - Détecteur de poissons

NSO evo3S MPU - Détecteur de poissons SIMRAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NSO evo3S MPU SIMRAD au format PDF.

📄 160 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SIMRAD NSO evo3S MPU - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Centraline de navigation multifonction (détecteur de poissons, sondeur, radar, cartographie, pilote automatique)
Dimensions (approx.) Unité centrale : 310 x 200 x 60 mm (hors fixations)
Poids (approx.) Unité centrale : 2,5 kg (selon configuration)
Alimentation 10,8 V à 31,2 V CC (protection contre les inversions de polarité)
Consommation électrique 12 V CC : 2,5 A (sans périphériques externes)
Écran compatible Moniteurs tactiles SIMRAD (jusqu'à 2 par processeur)
Fonctions principales Cartographie (C-MAP, Navionics), sondeur large bande, DownScan, SideScan, StructureMap, ForwardScan, radar, pilote automatique, AIS, météo SiriusXM, audio/vidéo, GoFree, contrôle pont, simulateur
Capteurs intégrés GPS/GLONASS, compas, accéléromètre (selon version)
Connectivité Ethernet (2 ports), NMEA 2000, NMEA 0183, USB (2 ports), sortie vidéo HDMI, Wi-Fi (via module externe), Bluetooth
Stockage Mémoire interne (waypoints, routes, logs) + carte SD/microSD (jusqu'à 32 Go)
Entretien et nettoyage Nettoyer l'écran avec un chiffon doux et sec ; éviter les solvants. Vérifier les connecteurs périodiquement. Calibrer l'écran tactile via le menu.
Sécurité Alarmes (waypoint, arrivée, dérive, profondeur, température, MOB, incendie, homme à la mer). Verrouillage de l'écran tactile. Fonction MOB d'urgence.
Pièces détachées et réparabilité Pièces détachées disponibles auprès du réseau SIMRAD. Réparations par technicien agréé. Le manuel ne détaille pas la réparation par l'utilisateur.
Informations générales Notice disponible en plusieurs langues. Logiciel pouvant être mis à jour via carte SD ou connexion Internet. Enregistrement du produit recommandé.

FOIRE AUX QUESTIONS - NSO evo3S MPU SIMRAD

Comment mettre à jour le logiciel du NSO evo3S MPU ?
Téléchargez la dernière version sur le site SIMRAD. Copiez le fichier sur une carte SD, insérez-la dans l'appareil, puis allez dans Paramètres > Système > Mise à jour logicielle.
Puis-je utiliser deux moniteurs avec un seul processeur NSO evo3S ?
Oui, le processeur peut piloter jusqu'à deux moniteurs indépendants. Consultez le manuel d'installation pour le câblage et la configuration.
Quels types de cartes sont compatibles ?
L'appareil accepte les cartes C-MAP (avec Genesis) et Navionics (SonarChart, FisherMap, Platinum+). Les cartes doivent être insérées dans le lecteur SD.
Comment configurer le pilote automatique avec le NSO evo3S ?
Assurez-vous d'avoir un pilote automatique SIMRAD compatible connecté au réseau NMEA 2000. Activez la fonction dans Paramètres > Pilote Auto, puis choisissez le mode (cap, navigation, sans dérive).
Que faire si l'écran tactile ne répond plus ?
Calibrez l'écran via Paramètres > Avancés > Interface Utilisateur > Calibrer écran tactile. Si le problème persiste, redémarrez l'appareil ou vérifiez les connexions.
Comment enregistrer un waypoint sur la carte ?
Lorsque le curseur est actif, sélectionnez Nouveau waypoint dans le menu. Sinon, un waypoint est créé à la position du bateau. Vous pouvez aussi utiliser la touche rapide Ctrl+K (clavier).
Puis-je connecter un moteur hors-bord au système ?
Oui, via la passerelle NMEA 2000. Le système prend en charge les moteurs Mercury (VesselView), Suzuki, Yamaha, Evinrude et d'autres. Activez l'intégration dans Paramètres > Avancés.
Comment utiliser la fonction Homme à la mer (MOB) ?
Appuyez sur le bouton MOB sur l'écran d'accueil ou maintenez la touche F12 du clavier. Un waypoint MOB est créé et la carte se centre sur la position. Pour arrêter la navigation, utilisez l'option Annuler MOB dans le menu.
Quelle est la portée maximale du radar compatible ?
Avec un radar SIMRAD Halo ou Broadband, la portée typique est de 36 à 72 NM selon le modèle. La portée s'affiche dans la fenêtre radar et peut être réglée manuellement.
Comment exporter les données (waypoints, routes) vers un autre appareil ?
Insérez une carte SD, allez dans Stockage depuis l'écran d'accueil, sélectionnez les données à exporter (waypoints, routes, traces) et choisissez Copier ou Transférer vers la carte. Vous pouvez ensuite les importer sur un autre système compatible.

Questions des utilisateurs sur NSO evo3S MPU SIMRAD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de poissons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NSO evo3S MPU - SIMRAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NSO evo3S MPU de la marque SIMRAD.

MODE D'EMPLOI NSO evo3S MPU SIMRAD

Manuel de l'utilisateur

FRANÇAIS

SIMRAD NSO evo3S MPU - Manuel de l'utilisateur - 1

text_image SIMRAD Durable 25.8.

Clause de non-responsabilité

Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur.

Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité maritime.

NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA LOI.

Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de modifier les spécifications sans préavis.

Langue gouvernante

la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information relative au produit (la documentation) pourraient être traduits ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de conflits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation sera la seule version officielle de la Documentation.

Marques

Navico° est une marque déposée de Navico Holding AS.

Simrad ^® est utilisé sous licence accordée par Kongsberg.

C-MAP ^® est une marque déposée de Navico Holding AS.

Evinrude ^* est une marque déposée de BRP US, Inc.

FLIR ^* est une marque déposée de FLIR.

FUSION-Link™ Marine Entertainment Standard™ est une marque déposée de FUSION Electronics Ltd.

HDMI ^® , HDMI ^™ , High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.

Mercury ^® est une marque déposée de Mercury.

Navionics ^* est une marque déposée de Navionics, Inc.

NMEA ^® et NMEA 2000 ^® sont des marques déposées de la National Marine Electronics Association.

Power-Pole ^® est une marque déposée de JL Marine Systems, Inc.

SD™ et microSD™ sont des marques déposées de SD-3C, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

SiriusXM ^® est une marque déposée de Sirius XM Radio Inc.

SmartCraft VesselView ^* est une marque déposée de Mercury.

Suzuki ^° est une marque déposée de Suzuki.

Yamaha ^® est une marque déposée de Yamaha.

Références des produits Navico

Ce manuel fait référence aux produits Navico suivants :

• Broadband Radar™ (Broadband Radar)
- Broadband 3G™ (radar Broadband 3G)
- Broadband 4G™ (radar Broadband 4G)

  • Broadband Sounder™ (Broadband Sounder)
  • DownScan Imaging™ (DownScan)
  • DownScan Overlay™ (Overlay)
  • FishReveal™ (FishReveal)
  • ForwardScan™ (ForwardScan)
  • GoFree™ (GoFree)
  • Genesis ^ (Genesis)
  • Radar à compression d'impulsion Halo™ (radar Halo)
  • StructureMap™ (StructureMap)

Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre appareil ou système :

Déclaration de conformité

Europe

Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit est conforme :

- à la norme CE au titre de la directive CEM 2014/30/UE ;

La déclaration de conformité applicable est disponible à la section relative au produit du site Web suivant :

Pays de l'UE où l'usage de l'appareil est prévu

AT – AutricheLI – Liechtenstein
BE – BelgiqueLT – Lituanie
BG – BulgarieLU – Luxembourg
CY – ChypreMT – Malte
CZ – République tchèqueNL – Pays-Bas
DK – DanemarkNO – Norvège
EE – EstoniePL – Pologne
FI – FinlandePT – Portugal
FR – FranceRO – Roumanie
DE – AllemagneSK - République slovaque
GR – GrèceSI – Slovénie
HU – HongrieES – Espagne
IS – IslandeSE – Suède
IE – IrlandeCH – Suisse
IT – ItalieTR – Turquie
LV – LettonieUK – Royaume-Uni

États-Unis d'Amérique du Nord

Avertissement: Les changements apportés par l'utilisateur, non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, sont susceptibles d'annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

ISDE Canada

Cet appareil est conforme aux normes CNR sans licence d'ISDE (Innovation, Sciences et Développement économique) Canada. Son utilisation est sujette au respect des deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Australie et Nouvelle Zélande

Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit est conforme :

- aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme 2017 sur les communications radio (compatibilité électromagnétique) ;

À propos de ce manuel

Ce manuel est le guide servant de référence pour le fonctionnement de l'appareil. Il est supposé que tous les équipements sont correctement installés et configurés et que le système est prêt à être utilisé.

Les images utilisées dans ce manuel d'utilisation peuvent ne pas correspondre exactement à l'écran de votre appareil.

Importantes conventions relatives au texte

Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées comme suit :

→ Remarque : Utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information importante.

Avertissement: Utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de procéder avec prudence pour éviter tout risque de blessure aux personnes et/ou de dommage aux équipements.

Version du manuel

Le présent manuel a été rédigé pour la version 19.3 du logiciel. Le manuel est continuellement mis à jour afin de l'adapter aux nouvelles versions du logiciel. Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du manuel sur le site Web suivant :

Des versions traduites de ce manuel sont disponibles sur le site Web suivant :

Affichage du manuel sur l'écran

La visionneuse de fichiers PDF intégrée à l'appareil permet la lecture de manuels et d'autres fichiers PDF sur l'écran.

Les manuels peuvent être consultés à partir d'un périphérique de stockage connecté à l'appareil ou copiés sur la mémoire interne de l'appareil.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Affichage du manuel sur l'écran - 1

text_image STOCKAGE Waypoints Sonar Log Transferts Stockage Logs Polars Wallpaper transfer Operator Manual.pdf Settings set DETAILS - OPERATOR MANUAL.PDF Type pdf Taille 26.1 MB Créé 07/30/2019 Modifié 07/17/2019 Vue Copier Remommer Effacer

Enregistrement de l'appareil

Vous êtes invité à enregistrer votre appareil lors du démarrage. Vous pouvez également l'enregistrer en sélectionnant l'option Enregistrement dans la boîte de dialogue Paramètres système. L'enregistrement peut être effectué :

  • À partir de l'appareil s'il est connecté à Internet
  • À partir d'un appareil intelligent avec accès à Internet
  • Sur le téléphone

Sommaire

12 Introduction

12 Présentation générale du système
12 Utilisation du système
12 Page d'accueil
15 Pages d'application
16 Lecteur de carte
16 Port USB

17 Principes de base

17 Activation et désactivation du système
17 Boîte de dialogue Contrôles système
18 Capture d'écran

19 Personnalisation de votre système

19 Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil
19 Personnalisation de la fonction Appui long
19 Pages à plusieurs fenêtres
20 Personnalisation des pages favorites
20 Personnalisation de la barre d'instruments
22 Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres
22 Activation ou désactivation des fonctionnalités
22 Protection par mot de passe
22 Fonction de déverrouillage
22 Contrôle Pont

25 Cartes

25 Fenêtre de carte
25 Données Carte
25 Sélection d'une source de carte
25 Affichage des sources de carte double
25 Symbole du bateau
26 Zoom sur la carte
26 Déplacement panoramique sur une carte
26 Orientation de la carte
26 Voir Devant
26 Affichage des informations sur les éléments de la carte
27 Utilisation du curseur dans la fenêtre
27 Mesure de distances
28 Création de routes sur la fenêtre de carte
28 Trouver des objets sur des fenêtres de carte
28 Fonction Recherche en mer et sauvetage (SAR)
29 Cartes 3D
30 Couleur des traces en fonction des données
31 Superposition sur carte
31 Cartes C-MAP
34 Cartes Navionics
38 Paramètres de carte

46 À propos de la navigation

46 Les fenêtres de navigation

47 Utilisation des options de menu

47 Navigation avec le pilotage automatique

50 À propos de Triplntel

50 Statistiques du trajet en cours

50 Enregistrement automatique des trajets

50 Démarrage et arrêt des enregistrements de trajet

50 Statistiques à long terme

51 Anneau de consommation de carburant estimée

51 Jauge de carburant

51 Marégraphe

52 Afficher les enregistrements de trajet

53 Radar

53 À propos du radar

53 Fenêtre du radar

53 Radar double

54 Superposition du radar

54 Modes de fonctionnement du radar

54 Portée du radar

55 Obturation de secteurs radar

55 Réglage de l'image radar

56 Utilisation du curseur dans la fenêtre du radar

57 Options avancées de radar

58 Options vue du radar

61 Marqueurs EBL/VRM

62 Définition d'une zone de garde autour de votre bateau

62 Cibles MARPA

64 Enregistrement des données radar

64 Paramètres Radar

65 AIS

65 À propos du système AIS

65 Sélection d'une cible AIS

65 Recherche de bateaux AIS

65 Affichage des informations relatives à une cible

66 Appel d'un bateau AIS

66 AIS SART

67 Alarmes du bateau

67 Symboles des cibles AIS

68 Réglages du bateau

70 Sondeur

70 À propos du sondeur

70 Image

70 Sources multiples

70 Zoom sur l'image

70 Utilisation du curseur dans la fenêtre

71 Affichage de l'historique

71 Enregistrement des données de journal

71 Affichage des données enregistrées

71 Téléchargement d'historiques de sondeur vers C-MAP Genesis

72 Personnalisation de l'image

73 Options avancées

74 Plus d'options

79 Paramètres sondeur

81 SideScan

81 À propos de la fonctionnalité SideScan
81 Fenêtre SideScan
81 Zoom sur l'image
81 Utilisation du curseur dans la fenêtre
81 Affichage de l'historique
81 Enregistrement des données SideScan
82 Configuration de l'image
82 Options avancées
83 Plus d'options
83 Paramètres sondeur

84 Downscan

84 À propos de la fonctionnalité DownScan
84 Fenêtre DownScan
84 Zoom sur l'image
84 Utilisation du curseur dans la fenêtre
84 Affichage de l'historique DownScan
84 Enregistrement des données DownScan
84 Configuration de l'image DownScan
86 Options avancées
86 Plus d'options
86 Paramètres sondeur

87 Sondeur 3D

87 À propos du sondeur 3D
87 Fenêtre 3D
87 Zoom sur l'image
87 Utilisation du curseur sur une image 3D
88 Sauvegarder des waypoints
88 Options du mode 3D
88 Représentation des poissons
88 Visualisation de l'historique des images
89 Configuration de l'image
89 Options avancées
90 Plus d'options
90 Paramètres sondeur

91 StructureMap

91 À propos de StructureMap
91 Image StructureMap
91 Sources StructureMap
92 Conseils avec StructureMap
92 Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques
92 Options structure

94 ForwardScan

94 À propos de ForwardScan
94 Image ForwardScan
94 Configuration de l'image ForwardScan
95 Plus d'options
95 Extension Cap
96 Paramètres d'installation ForwardScan

99 Pilote automatique

99 Sécurité d'utilisation du pilote automatique
99 Sélection du pilote automatique actif
99 Pupitre de commande du pilote automatique

100 Activation et désactivation du pilote automatique
100 Indication du pilote automatique
100 Modes de pilotage automatique
105 Utilisation d'un système de pilotage automatique professionnel
107 Paramètres du pilote automatique

110 Pilote automatique de moteur électrique avant

110 Sécurité d'utilisation du pilote automatique
110 Sélection du pilote automatique actif
110 Pupitre de commande du pilote automatique pour moteur électrique avant
111 Activation et désactivation du pilote automatique
111 Indication du pilote automatique
111 Modes de pilotage automatique
114 Contrôle de la vitesse du moteur électrique avant
114 Enregistrement et sauvegarde d'une trace
114 Paramètres du pilote automatique

116 Pilote automatique hors-bord

116 Sécurité d'utilisation du pilote automatique
116 Sélection du pilote automatique actif
117 Pupitre de commande du pilote automatique pour moteurs hors-bord
117 Activation et désactivation du pilote automatique
118 Indication du pilote automatique
118 Modes de pilotage automatique
122 Paramètres du pilote automatique

123 Instruments

123 À propos des fenêtres Instruments
123 Activation et désactivation des applications de fonction
123 Ajouter tableau de bord
125 Sélectionner un tableau de bord

126 Vidéo

126 À propos de la fonction Vidéo
126 La fenêtre vidéo
126 Configuration de la fenêtre Vidéo

127 Audio

127 À propos de la fonction audio
127 Contrôleur audio
127 Configuration du système audio
128 Sélection de la source audio
128 Utilisation d'une radio AM/FM
128 Radio Sirius
129 Visionner un DVD

130 Météo

130 À propos de la fonction Météo
130 Pics de vent
130 Météo GRIB
132 Affichage des informations météorologiques détaillées
132 Météo SiriusXM
135 Alarmes météo

137 Connexion Internet

137 Utilisation d'Internet
137 Module WiFi externe requis
137 Paramètres sans fil

139 Simulateur

139 À propos

139 Mode Retail (Démonstration de vente)

139 Fichiers source du simulateur

139 Réglages avancés Simulateur

140 Alarmes

140 À propos du système d'alarme

140 Type de messages

140 Indication d'alarme

140 Confirmation d'un message

140 Alarmes

142 Outils et paramètres

142 Barre d'outils

142 Paramètres

145 Maintenance

145 Maintenance préventive

145 Vérification des connecteurs

145 Étalonnage de l'écran tactile

145 Mises à jour logicielles

146 Rapport de service

147 Sauvegarde des données de votre système

150 Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants

150 Intégration SmartCraft VesselView

150 Contrôle de caméra FLIR

151 Intégration de moteur Suzuki

151 Intégration de moteur Yamaha

152 Intégration de moteur Evinrude

152 Intégration de FUSION-Link

152 Intégration CZone de BEP

153 Module de charge Power-Pole

153 Naviop

154 Annexe

154 Utilisation tactile

155 Aperçu du fonctionnement du clavier

156 Utilisation de la souris pour commander le système

156 Définitions des icônes de la barre d'état

1

Introduction

Présentation générale du système

Le système de base comprend le processeur et un ou deux moniteurs.

Le système peut être configuré et installé selon diverses configurations :

  • Un processeur avec un moniteur (A)
  • Un processeur avec deux moniteurs indépendants (B)
  • Un réseau complexe où des processeurs supplémentaires raccordés sont connectés à des moniteurs indépendants dans le bateau (C)

SIMRAD NSO evo3S MPU - Présentation générale du système - 1

SIMRAD NSO evo3S MPU - Présentation générale du système - 2

flowchart
graph TD
    A["Device 1"] --> C["Device B"]
    B["Device 2"] --> C["Device B"]

SIMRAD NSO evo3S MPU - Présentation générale du système - 3

flowchart
graph TD
    A["Device 1"] --> C["Device 2"]
    B["Device 3"] --> C["Device 2"]
    D["Device 4"] --> C["Device 2"]
    E["Device 5"] --> C["Device 2"]
    C --> F["Device 6"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333

Pour plus d'informations concernant l'installation, consultez lemanuel d'installation.

→ Remarque : Des exigences d'installation spéciales et des limitations de fonctionnement s'appliquent si ce système fait partie d'un système ECDIS. Voir la documentation ECDIS pour en savoir plus.

Utilisation du système

Le système prend en charge le fonctionnement à écran tactile simple et double lorsque des moniteurs tactiles compatibles sont connectés.

Si une commande compatible est disponible sur le réseau, elle peut contrôler plusieurs processeurs et moniteurs, y compris le contrôle de l'alimentation. Un manuel est joint avec les appareils de commande.

Vous pouvez également utiliser un clavier et une souris/boule de commande pour contrôler le système. Une fois ces appareils connectés aux ports USB d'un processeur, ils peuvent être utilisés pour contrôler les moniteurs connectés à ce même processeur.

Les ports USB peuvent être configurés pour s'adapter à différents types de pupitres de commande. Si le port USB est réglé sur permutable, vous pouvez permuter le contrôle des moniteurs en appuyant deux fois sur la touche Ctrl du clavier ou en cliquant sur le bouton central de la souris.

Le pupitre de commande actif est indiqué par une icône dans la barre d'état.

Ce manuel ne comprend pas les détails de l'utilisation à partir d'autres pupitres de commande, sauf pour les fonctions ou options pour lesquelles il est nécessaire d'indiquer toutes les options.

Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l'écran tactile, du clavier et de la souris, reportez-vous à la section "Annexe" à la page 154.

Page d'accueil

La page Accueil est accessible à partir de n'importe quelle opération en appuyant sur le bouton Accueil.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Page d'accueil - 1

F Bouton Fermer, permet de fermer la fenêtre en cours.

G Touche Power

H Barre des favoris

I Bouton Homme à la mer (MOB)

Bouton Paramètres

Sélectionnez cette option pour accéder aux boîtes de dialogue des paramètres d'application et de fonction. Ces boîtes de dialogue permettent de configurer la fonction pendant l'installation et de définir les paramètres utilisateur. Les boîtes de dialogue des paramètres sont expliquées à la fin de chaque chapitre de l'application.

Boutons de la barre d'outils

Permettent d'accéder aux options et outils généraux à toutes les fenêtres. Pour obtenir des explications sur les boutons de la barre d'outils, reportez-vous à la section "Outils et paramètres" à la page 142.

Barre d'état

Affiche l'état du système. Pour obtenir la définition des icônes de la barre d'état, reportez-vous à la section "Définitions des icônes de la barre d'état" à la page 156.

Boutons d'application

Sélectionnez un bouton d'application pour l'ouvrir. Les boutons d'application qui apparaissent sur la page d'accueil dépendent des applications configurées sur votre système. Maintenez un bouton d'application enfoncé pour afficher les pages partagées pré- configurées pour l'application. Sélectionnez un bouton de page partagée prédéfini pour ouvrir la page partagée.

Contrôle Pont

Faites glisser votre doigt vers le bas sur la page d'accueil pour accéder à la fonction Contrôle Pont. La fonction Contrôle Pont vous permet de contrôler les pages affichées sur plusieurs écrans en même temps. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Contrôle Pont" à la page 22.

Touche Power

Ouvre la boîte de dialogue Contrôles système. La boîte de dialogue Contrôles système permet d'accéder rapidement aux principaux paramètres système. Reportez-vous à la section "Boîte de dialogue Contrôles système" à la page 17.

Barre des favoris

La barre des favoris répertorie les pages préconfigurées et les pages favorites que vous avez créées. Sélectionnez un bouton de page favorite pour ouvrir la page.

Les pages favorites peuvent être des pages à une ou plusieurs fenêtres. La taille de l'écran de l'appareil détermine le nombre de fenêtres d'application qui peuvent être réunies sur une page favorite.

La barre des favoris propose également des outils d'édition de page favorite. Toutes les pages favorites peuvent être modifiées. Pour plus d'informations sur l'ajout et la modification de pages favorites, reportez-vous à la section "Personnalisation des pages favorites" à la page 20.

Barre des favoris en tant que fenêtre contextuelle sur une page

La barre des favoris peut être affichée sur n'importe quelle page d'application en :

  • maintenant le bouton Accueil enfoncé
  • maintenant la touche Pages enfoncée sur une commande
  • maintenant simultanément les touches Ctrl et point-virgule (;) enfoncées sur le clavier

Position Homme à la Mer (MOB)

En cas de situation d'urgence, vous pouvez placer un waypoint Homme à la mer (MOB) sur la position actuelle du navire.

Création d'un waypoint Homme à la mer (MOB)

Pour créer un waypoint MOB (Homme à la mer) :

  • Sélectionnez la touche MOB sur la page Accueil
  • Appuyez sur la touche MOB d'une télécommande
  • Maintenez la touche F12 du clavier enfoncée

Lorsque vous activez la fonction MOB, les actions suivantes sont automatiquement effectuées :

  • Un waypoint MOB est créé à la position du bateau.
    • L'écran affiche une vue agrandie de la page de carte, centrée sur la position du bateau
  • Le système affiche les informations de navigation du waypoint MOB

Plusieurs waypoints MOB peuvent être créés. Le bateau continue d'afficher les informations de navigation du waypoint MOB initial. La navigation vers les waypoints MOB suivants doit être effectuée manuellement.

Suppression d'un waypoint MOB

Pour supprimer un waypoint MOB, accédez à l'option correspondante dans le menu alors que le MOB est activé.

Arrêt de la navigation vers un waypoint MOB

Le système continue d'afficher les informations de navigation vers le waypoint MOB jusqu'à ce que vous annuliez la navigation à partir du menu.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Arrêt de la navigation vers un waypoint MOB - 1

Pages d'application

SIMRAD NSO evo3S MPU - Pages d'application - 1

text_image A B C SDG 22.2 PROF 14 COG 000 STEER 4 ECOGPS 0.2378 TTD 0:02:11 E D

A Bouton Accueil/pages
B Fenêtre des applications
C Bouton Menu
D Barre des instruments
E Barre de contrôle

Fenêtres des applications

Une fenêtre d'application affiche l'application et propose un menu avec des options personnalisées. Les fenêtres d'application et les options de menu sont décrites plus en détail dans chaque chapitre d'application de ce manuel.

Pages partagées prédéfinies

Une page partagée prédéfinie affiche plusieurs pages d'application par écran.

Vous pouvez ajuster le partage sur une page partagée prédéfinie. Reportez-vous à la section "Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres" à la page 22.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Pages partagées prédéfinies - 1

Affiche le menu de la fenêtre active. Utilisez les options de menu pour personnaliser l'image. Les options de menu de la fenêtre sont expliquées plus loin dans ce manuel dans chaque chapitre de l'application.

Barre des instruments

La barre d'instruments affiche les informations des capteurs connectés au système. Par défaut, la barre d'instruments apparaît dans la fenêtre. Vous pouvez la désactiver. Vous pouvez sélectionner la barre prédéfinie à afficher et y modifier les informations affichées. Reportez-vous à la section "Personnalisation de la barre d'instruments" à la page 20.

Barre de contrôle

La barre de contrôle inclut des boutons pour lancer les pupitres de commande ou les fonctions activées sur votre système. Les différents pupitres de commande sont décrits dans les chapitres applicables plus loin dans le manuel.

Lecteur de carte

Une carte mémoire peut être utilisée pour stocker :

  • Données Carte
    • Mises à jour logicielles
    • des données utilisateur à transférer ;
  • une sauvegarde du système.

→ Remarque : Ne pas télécharger, transférer ou copier de fichiers sur une carte. Vous risqueriez d'endommager les informations cartographiques de la carte.

Port USB

Les ports USB peuvent être utilisés pour:

  • connecter un clavier
  • connecter une souris
  • connecter un périphérique de stockage
  • connecter un lecteur de carte

→ Remarque : Si vous souhaitez lire des cartes graphiques à l'aide d'un lecteur de carte USB connecté au port USB, un lecteur de carte USB MI10 est nécessaire. Il s'agit du seul lecteur de carte USB pris en charge pour la lecture des cartes graphiques.

Les périphériques USB doivent être compatibles avec le PC standard.

→ Remarque : Il est déconseillé d'utiliser des câbles USB standard de plus de 5 m pour vos connexions USB. Pour une longueur de plus de 5 m, seuls les câbles USB actifs sont autorisés.

2

Principes de base

Activation et désactivation du système

Vous pouvez mettre le système en marche en appuyant sur la touche Marche/arrêt à l'avant du processeur ou en appuyant sur la touche Marche/arrêt d'une commande.

Vous pouvez désactiver le système en appuyant sur la touche Marche/arrêt ou en sélectionnant le bouton d'alimentation sur la page d'accueil ou dans la boîte de dialogue Contrôles système.

Si vous relâchez la touche Marche/arrêt avant la fin de la procédure d'arrêt, la mise hors tension est annulée.

→ Remarque : Si l'appareil est configuré comme esclave, vous ne pouvez pas le mettre hors tension via la touche Marche/arrêt et la boîte de dialogue Contrôles système ne propose pas l'option de mise hors tension. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation de l'appareil.

Si un moniteur est configuré comme maître, vous pouvez mettre le système hors tension en appuyant sur la touche Marche/arrêt du moniteur. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du moniteur et au manuel d'installation de l'appareil.

Premier démarrage

Lors du premier démarrage de l'appareil ou après une remise à zéro, l'appareil affiche une série de boîtes de dialogue. Répondez à l'invite de la boîte de dialogue pour effectuer les réglages fondamentaux.

Vous pouvez personnaliser l'installation et modifier ultérieurement les paramètres à l'aide des boîtes de dialogue des paramètres système.

Mode Standby (Veille)

En mode Standby (Veille), le rétroéclairage de l'écran et des touches est éteint pour des raisons d'économie d'énergie. Le système continue à fonctionner en arrière-plan.

Vous pouvez sélectionner le mode Standby depuis la boîte de dialogue Contrôles système. Passez du mode Standby au fonctionnement normal en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt.

Boîte de dialogue Contrôles système

La boîte de dialogue Contrôles système permet d'accéder rapidement aux principaux paramètres système.

Les boutons affichés dans la boîte de dialogue peuvent varier selon le mode de fonctionnement et l'équipement connecté.

Pour les fonctions qui peuvent être activées ou désactivées, un bouton en surbrillance indique que la fonction est activée.

Pour afficher la boîte de dialogue, vous pouvez :

• appuyer sur la touche Marche/arrêt ;
- sélectionner le bouton d'alimentation sur la page d'accueil ;
- faire glisser votre doigt du haut de l'écran vers le bas sur les pages d'application.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Boîte de dialogue Contrôles système - 1

text_image CONTROÎLES SYSTÈME Standby Paramètres Arrêt Luminosité Mode nuit Sans Fil Bargraph instrument C-MAP Embark SIMRAD Connecté

Activation des fonctions

Sélectionnez le bouton de la fonction que vous souhaitez ouvrir, régler, activer ou désactiver. Pour les fonctions qui peuvent être activées ou désactivées, un bouton en surbrillance indique que la fonction est activée.

Mode Standby (Veille)

En mode Standby (Veille), le rétroéclairage de l'écran et des touches est éteint pour des raisons d'économie d'énergie. Le système continue à fonctionner en arrière-plan.

Vous pouvez sélectionner le mode Standby depuis la boîte de dialogue Contrôles système.

Passez du mode Standby au fonctionnement normal en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt.

Éclairage de l'affichage

Luminosité

Vous pouvez aussi faire défiler les niveaux de rétroéclairage prédéfinis en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt.

Le rétro-éclairage de l'affichage peut être réglé à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.

Mode nuit

Le mode nuit peut être activé à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.

L'option Mode nuit optimise la palette de couleurs pour les conditions de faible éclairage.

Verrouillage de l'écran tactile

Vous pouvez verrouiller temporairement l'écran tactile pour éviter toute utilisation accidentelle du système.

Vous ne pouvez verrouiller l'écran tactile que si une commande dotée d'une touche d'alimentation est connectée au réseau NMEA 2000. Cela empêchera le verrouillage permanent.

Vous pouvez verrouiller l'écran tactile à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.

Lorsque le verrouillage des touches est actif, vous pouvez toujours utiliser l'appareil à partir de la commande.

Vous annulez la fonction de verrouillage en appuyant sur la touche Marche/arrêt de la commande.

Barre Instruments

Active et désactive la barre Instruments uniquement sur la page en cours.

Capture d'écran

Vous permet d'activer l'option de capture d'écran dans la boîte de dialogue des paramètres système.

Pour faire une capture d'écran :

- Appuyez deux fois sur la barre d'état ou le titre de la boîte de dialogue

- Utilisation du clavier : appuyez sur la touche impécr ou appuyez sur Ctrl + \

Les captures d'écran sont enregistrées dans la mémoire interne.

3

Personnalisation de votre système

Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil

L'arrière-plan de la page Accueil (Home) peut être personnalisé. Vous pouvez sélectionner l'une des images incluses dans le système ou choisir votre propre image au format .jpg ou .png.

Les images sont accessibles à tout emplacement visible dans le navigateur de stockage. Lorsqu'une image est choisie comme arrière-plan, elle est automatiquement copiée dans le dossier Arrière-plan.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil - 1

text_image STOCKAGE Waypoints Sonat Leg Transfers DETAILS - WALLPAPER01.JPG Type Image JPEG Taille 103.3 kB Créé 07/30/2015 Modifié 08/16/2016 Wallpaper01.jpg Wallpaper02.jpg Vue Définir comm... Copier Ren

Personnalisation de la fonction Appui long

Vous pouvez préciser si une pression longue sur la fenêtre ouvre le menu ou affiche la fonction Assistance curseur.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Personnalisation de la fonction Appui long - 1

text_image SETTINGS Système Fonctions Avance... Retour Régages Udine... Power control Avance... RÉGLAGES AVANCES Waypoints Hardware Interface utilisateur Curseur Distance de glue 200 Ajustement temps d'attente de déplacement avances Assistance curse Un appul long active l'assistance curseur. Smooth Pression langue 1000 Burée de prise et de maintien (1000ms-1500ms)

Pages à plusieurs fenêtres

Vous pouvez ajuster la taille des fenêtres d'une page à plusieurs fenêtres dans la boîte de dialogue Contrôles système. Reportez-vous à la section "Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres" à la page 22.

Dans une page combinée, une seule fenêtre à la fois peut être active. La fenêtre active est signalée par un cadre.

Vous pouvez seulement accéder au menu d'une fenêtre active.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Pages à plusieurs fenêtres - 1

Page à 2 fenêtres Page à 3 fenêtres

Le curseur grisé sur une page à plusieurs fenêtres

Lorsque vous utilisez le curseur sur une image de sondeur (sondeur, DownScan ou SideScan) sur une page à plusieurs fenêtres, le curseur est grisé sur l'autre sondeur (sondeur, DownScan et SideScan), les fenêtres de carte et de radar.

Personnalisation des pages favorites

Ajout de nouvelles pages favorites

→ Remarque : La taille de l'écran de l'appareil détermine le nombre de pages favorites autorisées et le nombre de fenêtres d'application qui peuvent être incluses sur une page favorite.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Ajout de nouvelles pages favorites - 1

text_image PAGE EDITEUR Arrêne les paneaux de la zone précédente pour composer la page. Pas de tableau ajouté Effacer Sauvegarder Annuler

Éditer des pages favorites

Sélectionnez le bouton d'édition située dans la fenêtre des favoris, puis :

- sélectionnez l'icône X sur un bouton favori pour supprimer la page

- Sélectionnez l'icône Outil sur un bouton favori pour afficher la boîte de dialogue de l'éditeur de page

SIMRAD NSO evo3S MPU - Éditer des pages favorites - 1

text_image PAGE EDITEUR Amène les paneux de la zone précédente pour composer la page. Effacer Sauvegarder Annuler Editor

Personnalisation de la barre d'instruments

→ Remarque : Vous devez activer la barre d'instruments dans l'application pour accéder au menu de la barre d'instruments.

Activation ou désactivation de la barre d'instruments

Par défaut, la barre Instruments apparaît dans la fenêtre.

Vous pouvez désactiver ou activer la barre d'instruments à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.

Sélectionner une barre des instruments prédéfinie

Utilisez le menu pour sélectionner une barre des instruments d'activité prédéfinie.

Modification des données

Vous pouvez modifier les données dans le menu.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Modification des données - 1

text_image Bar 1 En Peche Bar 2 Éteindire Régulateur En Peche Mouillage Carburant Général

SIMRAD NSO evo3S MPU - Modification des données - 2

flowchart
graph LR
    A["Editor..."] --> B["19 TEMF EAU °C 15.7 TIME"]
    B --> C["CHOISIR DONNÉE"]
    C --> D["Terminer édition..."]
    C --> E["Moteur"]
    C --> F["Navigation"]
    C --> G["Destination"]
    C --> H["Distance Totale"]
    C --> I["Distance au waypoint"]
    C --> J["Distance à destination"]
    C --> K["ETA au waypoint"]
    C --> L["ETA à destination"]

Réinitialiser la barre des instruments

Vous pouvez réinitialiser la barre des instruments à partir de l'option de menu Éditer pour afficher les jauges par défaut prédéfinies.

Indicateur de consommation de carburant

Vous pouvez afficher une jauge d'économie de carburant dans la barre des instruments sur les pages d'application. Sélectionnez la barre d'activité Carburant prédéfinie ou modifiez une source d'indicateur en choisissant l'option Économie de carburant dans la catégorie Bateau de la boîte de dialogue de Choisir des données.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Indicateur de consommation de carburant - 1

gauge | Zone | Value | |---|---| | A | 0.21 | | B | 0.21 | | C | 0.21 | | D | 0.21 | | E | 0.21 | | F | 0.21 | | G | 0.21 | | Top Scale: SOD = 20.0 Bottom Scale: 25.54

A Affichage numérique de la consommation actuelle
B Unité de mesure de la consommation de carburant
C 100 % d'efficacité, cela équivaut à la « consommation nominale »
D 120 % d'efficacité
E Consommation moyenne de carburant
F Consommation instantanée
G Niveau de carburant actuel

L'indicateur de consommation de carburant affiche la consommation instantanée du carburant par rapport à l'historique de la consommation moyenne de carburant. Le début de la zone verte représente la « consommation nominale de carburant », puis une zone supplémentaire de 20 % apparaît afin que votre consommation de carburant puisse être affichée au-dessus de la consommation nominale de carburant.

Plus votre rendement est efficace, plus le cadran bleu extérieur progresse vers la zone verte de l'échelle. Lorsque votre bateau atteint son rendement nominal, le cadran bleu rejoint la zone verte. Si vous parvenez à réaliser un rendement supérieur au rendement nominal, le cadran bleu se situera dans la partie supérieure de la zone verte.

La consommation nominale de carburant peut être saisie dans la boîte de dialogue Paramétrage du bateau, qui s'affiche depuis la boîte de dialogue de réglage du carburant.

Vous pouvez réinitialiser votre consommation moyenne de carburant à l'aide du bouton Remise à zéro consommation de carburant sur la boîte de dialogue de réglage du carburant. Lorsque vous réinitialisez ce paramètre, le système commence à calculer la nouvelle moyenne.

Définissez les unités de mesure pour l'indicateur de consommation de carburant dans le champ Consommation de la boîte de dialogue Réglages unités (Units settings).

Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres

  1. Ouvrez la page à plusieurs fenêtres.
  2. Ouvrez la boîte de dialogue System Controls (Contrôles système).
  3. Sélectionnez l'option Ajuster Splits. L'icône de réglage s'affiche sur la page à plusieurs fenêtres.
  4. Sélectionnez l'icône de réglage et déplacez le fractionnement jusqu'à l'emplacement souhaité.
  5. Utilisez les options de menu pour enregistrer ou annuler vos modifications.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres - 1

text_image CONTRÂTÎLES SYSTEME Standley Paramètres Aarlt Sans-Fill Bargraph Instrument Ajuster Splits

Activation ou désactivation des fonctionnalités

Un appareil compatible connecté à l'appareil devrait être automatiquement identifié par le système. Sinon, activez la fonctionnalité à partir de la boîte de dialogue des paramètres avancés.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Activation ou désactivation des fonctionnalités - 1

text_image RETOUR RÉGLAGES USINE... Power control Actions... RÉGLAGES ANNÉCIS Reports Hardware Interface utilisateur Functions First temps Video Controlle l'affichage des fonctions First temps. Controlle l'affichage des fonctions Video. Server Audio Controlle si les fonctions Service/PLT/SDN-Gris sont affinées

Protection par mot de passe

Vous pouvez définir un code PIN pour empêcher les accès non autorisés à vos paramètres système. Reportez-vous à la section "Code PIN" à la page 143.

Fonction de déverrouillage

Certaines fonctionnalités supplémentaires peuvent être vendues séparément. Pour déverrouiller ces fonctionnalités, vous devez saisir un code de déverrouillage.

Sélectionnez la fonctionnalité que vous souhaitez déverrouiller. Suivez les instructions pour acheter et saisir le code de déverrouillage de la fonction.

Une fois que vous avez entré un code de déverrouillage de fonction dans l'appareil, vous pouvez utiliser cette fonction.

→ Remarque : L'option de déverrouillage de fonctionnalité n'est disponible que si votre appareil prend en charge une fonctionnalité de verrouillage.

Contrôle Pont

SIMRAD NSO evo3S MPU - Contrôle Pont - 1

À propos du Contrôle Pont

La fonction Contrôle Pont vous permet de contrôler les pages affichées sur plusieurs écrans en même temps. Cette fonction est utilisée sur les bateaux équipés de plusieurs écrans montés au même endroit pour configurer rapidement les informations affichées.

Vous pouvez configurer jusqu'à quatre ponts différents dans votre système et jusqu'à quatre écrans groupés pour un seul pont. Chaque écran peut être configuré sur un seul pont.

Si les écrans sont inclus dans un pont, vous pouvez paramétrer douze configurations de page (pré-réglages) pour chaque pont.

Ajout d'affichages à un Pont

→ Remarque : Tous les écrans doivent être allumés pour être disponibles pour la configuration du Pont.

  1. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration Bridge
  2. Configurez un nouveau pont ou modifiez-en un déjà existant
  3. La boîte de dialogue Configuration Bridge du pont sélectionné s'affiche et présente une liste de tous les écrans qui ne sont pas encore affectés à un pont
  4. Sélectionnez l'écran que vous souhaitez ajouter au pont
  5. Rangez les écrans de la gauche vers la droite dans la même disposition que les écrans de votre pont/tableau de bord/barre actuel(le)

  6. Renommez le pont si nécessaire

  7. Enregistrez la configuration

Le bouton Contrôle Pont sera affiché sur la page d'accueil de tous les écrans configurés pour un pont.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Ajout d'affichages à un Pont - 1

text_image NETWORKS Navigation Carburiant Traces et Trajets Alarmes Unions Sans FI Rétalau Bateaux Simulérateur Info Nom du Produit Sources... Liste des Apparels Diagnostics Configuration Bridge CONTINUATION BRIODE Editorbridge 1 Ajoute en l'envueuilBridge CONFIGURATION BRIODE - BRIODE1 Create urite Bridge1 Faire glouter les pages de la partir gauche dans la route ci détenue pour configuer les actions. ADD 15 mars2 Create urite Sauvegarder Annuler

Configuration des pages prédéfinies pour afficher sur un pont

  1. Activez la fenêtre Contrôle Pont en faisant glisser votre doigt vers le bas sur la page d'accueil.
  2. Pour ajouter une nouvelle page pont, sélectionnez l'icône Ajouter. Pour modifier une page existante, sélectionnez l'icône Éditer.
  3. Sélectionnez l'écran sur lequel vous voulez définir la page préréglée.

- L'option Mise en page pour l'écran sélectionné est lue depuis le réseau, indiquant les fonctions principales et les pages favorites configurées.

  1. Sélectionnez la page préférée.

- Sélectionnez la page blanche si vous ne voulez pas que cet écran soit inclus dans les pré-réglages du pont sélectionné.

  1. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce qu'une page soit configurée pour tous les écrans dans tous les pré-réglages de pont.
  2. Sélectionnez l'icône d'édition pour quitter le mode Ajouter ou Éditer et pour enregistrer votre configuration.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Configuration des pages prédéfinies pour afficher sur un pont - 1

text_image Contrôle Pont Ports

Sélection des paramètres de pont

Vous pouvez afficher un aperçu des pré-réglages du pont disponibles en ouvrant l'option Contrôle Pont dans la page d'accueil.

Lorsque vous sélectionnez l'une des configurations de paramètres, tous les appareils compris dans ce pont passent aux pages pré-configurées.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Sélection des paramètres de pont - 1

text_image Contrôle Pont mdb Remove Technical Sord.100 Unology Checker Msquare Pages

4

Cartes

Fenêtre de carte

SIMRAD NSO evo3S MPU - Fenêtre de carte - 1

text_image A Miami DE L B Mumitra E D C

A Indicateur Nord
B Bateau
C Échelle de la carte
DGrille*
E Cercles*

* Éléments de carte facultatifs. Pour activer ou désactiver individuellement des éléments de carte facultatifs, accédez à la boîte de dialogue Chart settings (Paramètres de la carte).

Données Carte

Le système peut également être fourni avec une cartographie préchargée.

Pour consulter la liste complète des cartes prises en charge, rendez-vous sur le site Web du produit.

→ Remarque : Les options du menu de la carte varient en fonction de la carte que vous utilisez.

Les cartes sur lesquelles est enregistrée la cartographie peuvent être partagées sur le réseau Ethernet, de sorte que vous n'avez besoin que d'une seule carte SD par bateau pour la cartographie.

→ Remarque : Si vous retirez la carte de données cartographiques, le système ne bascule pas automatiquement sur la cartographie préchargée. Une carte à basse résolution est affichée jusqu'à ce que vous réinsériez la carte ou que vous reveniez manuellement à la cartographie préchargée.

Sélection d'une source de carte

Le menu répertorie les sources de carte disponibles.

Si des sources de carte identiques sont disponibles, le système sélectionne automatiquement la carte la plus détaillée pour la région affichée.

Affichage des sources de carte double

Si vous avez d'autres sources de cartes disponibles, vous pouvez afficher deux sources de cartes différentes simultanément sur une page qui dispose de deux fenêtres de carte.

Activez chaque page de carte et sélectionnez sa source dans le menu.

Symbole du bateau

Lorsque le système a une position GPS valide verrouillée, le symbole du bateau indique sa position. Lorsque le signal GPS est absent, le symbole du bateau affiche un point d'interrogation.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Symbole du bateau - 1

SIMRAD NSO evo3S MPU - Symbole du bateau - 2

SIMRAD NSO evo3S MPU - Symbole du bateau - 3

SIMRAD NSO evo3S MPU - Symbole du bateau - 4

En l'absence d'information de cap, l'icône du bateau s'oriente d'elle-même à l'aide du COG (route fond).

Zoom sur la carte

L'échelle de portée de la carte et l'intervalle entre les cercles (lorsque la fonction est activée) sont affichés dans la fenêtre de carte. Pour modifier l'échelle de la carte, vous devez effectuer un zoom avant ou arrière.

Déplacement panoramique sur une carte

Vous pouvez déplacer la carte dans n'importe quelle direction :

• Glissement de l'écran
- Déplacez le curseur sur le bord de la fenêtre de carte à l'aide des touches fléchées

Orientation de la carte

Vous pouvez spécifier la manière dont la carte est orientée dans la fenêtre. Le symbole d'orientation de la carte dans l'angle supérieur droit de la fenêtre indique la direction nord.

North Up

SIMRAD NSO evo3S MPU - North Up - 1

Affiche la carte avec le nord en haut de l'écran.

Head Up

SIMRAD NSO evo3S MPU - Head Up - 1

text_image A

Affiche la carte avec le cap du bateau (A) orienté vers le haut. Les informations de cap proviennent du compas. Si aucune donnée de cap n'est disponible, le cap par rapport au fond (COG) donné par le GPS est utilisé.

Course Up

SIMRAD NSO evo3S MPU - Course Up - 1

L'orientation de la carte est différente selon que vous êtes en train de naviguer ou non :

  • En cours de navigation : la ligne de cap souhaitée (B) est orientée vers le haut.
  • En dehors de la navigation : la direction vers laquelle le bateau fait route (COG) est indiquée en haut.

Voir Devant

Déplace l'icône du bateau dans la fenêtre afin d'optimiser la vue à l'avant du bateau.

Affichage des informations sur les éléments de la carte

Lorsque vous sélectionnez un élément de la carte, un waypoint, une route ou une cible, les informations de base sur l'élément sélectionné s'affichent. Sélectionnez la fenêtre contextuelle de l'élément de la carte pour afficher toutes les informations disponibles pour cet élément. Vous pouvez également activer la boîte de dialogue des informations détaillées depuis le menu.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Affichage des informations sur les éléments de la carte - 1

SIMRAD NSO evo3S MPU - Affichage des informations sur les éléments de la carte - 2

SIMRAD NSO evo3S MPU - Affichage des informations sur les éléments de la carte - 3

→ Remarque : Si vous visualisez des cartes C-MAP applicables sur votre système, vous pouvez sélectionner des objets marins pour afficher des informations sur les services et le contenu multimédia disponible (photos) associés à l'emplacement ou à l'objet.
→ Remarque : Les informations contextuelles doivent être activées dans les paramètres de la carte pour pouvoir afficher les principales informations de l'objet.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Affichage des informations sur les éléments de la carte - 4

text_image SIMULAT ONLY... B 25°46.52' W 80°06.521 Key Bilagons Key Bilagons Effacer curseur Nouveau Waypoint... Goto Curseur Info Chercher... INFORMATION ● Cape Florida Old Lighthouse Tower N 25°40.023' W 80°09.355' Distance: 7.10 NM Réfévement: 208 °M POI-Other Towers

Utilisation du curseur dans la fenêtre

Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans la fenêtre.

Lorsque le curseur est actif, la fenêtre de position du curseur s'affiche. Lorsque le curseur est actif, la carte n'effectue pas de mouvement panoramique ou rotatif pour suivre le bateau.

Goto Curseur

Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Go to Cursor (Aller au curseur) dans le menu.

Fonction d'assistance du curseur

→ Remarque : La fonction d'assistance du curseur est disponible si elle est activée. Reportez-vous au chapitre "Personnalisation de la fonction Appui long" à la page 19.

La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.

Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.

Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur la position souhaitée.

Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.

Mesure de distances

Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre votre bateau et une position sélectionnée ou entre 2 points de la fenêtre de carte.

  1. Positionnez le curseur à l'endroit jusqu'auquel vous voulez mesurer la distance. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu
  2. Les icônes de mesure apparaissent avec une ligne tracée entre le centre du bateau et la position du curseur, et la distance s'affiche dans la fenêtre d'information du curseur.
  3. Vous pouvez repositionner les points de mesure en faisant glisser l'une des icônes alors que la fonction de mesure est active.
    → Remarque : Le cap est toujours mesuré de l'icône grise à l'icône bleue.

Vous pouvez également démarrer la fonction de mesure alors que le curseur n'est pas actif. Les deux icônes de mesure sont alors initialement situées à la position du bateau. L'icône grise suit le bateau lorsque celui-ci se déplace, tandis que l'icône bleue reste à la position définie lorsque vous avez activé la fonction. Vous pouvez ensuite repositionner les points de mesure en faisant glisser l'une des icônes.

Pour mettre fin à la fonction de mesure, sélectionnez l'option Mesure terminée.

Création de routes sur la fenêtre de carte

  1. Activez le curseur dans la fenêtre de carte
  2. Sélectionnez l'option Nouvelle route dans le menu
  3. Placez le premier waypoint sur la fenêtre de carte
  4. Continuez le positionnement des autres points de route
  5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option de sauvegarde dans le menu.

Trouver des objets sur des fenêtres de carte

Vous pouvez rechercher d'autres bateaux et différents éléments de carte à partir d'une fenêtre de carte.

Activez le curseur sur la fenêtre pour effectuer une recherche à partir de la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le système recherche les éléments à partir de la position du bateau.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Trouver des objets sur des fenêtres de carte - 1

text_image CHERCHER DU BATEAU Choisir la catégorie d'objets à chercher Waypoints Objets Carte Routes Coordonnées traces Bateaux Carburant

→ Remarque : Vous devez disposer d'un abonnement au service SiriusXM Marine pour pouvoir chercher les stations de ravitaillement.
→ Remarque : Pour rechercher des bateaux, vous devez disposer d'un récepteur AIS connecté.

Fonction Recherche en mer et sauvetage (SAR)

La fonction SAR en mer crée une route de modèle de recherche sous forme d'un modèle de recherche de ligne parallèle ou progressive sur la carte.

Pour utiliser cette fonction, elle doit être activée dans la boîte de dialogue des fonctions avancées.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Fonction Recherche en mer et sauvetage (SAR) - 1

text_image SETTINGS Systeme Functions Services Retour Régages Usine... Power control Avance... RÉGILAGES AVANCES Functions Recherche et services Contrôle l'affitrage des Functions SAR.

Le document suivant est un exemple de zone SAR sur la carte.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Fonction Recherche en mer et sauvetage (SAR) - 2

La zone violette est la zone que vous avez définie. L'ombre orange clair est la zone calculée par le système.

Réglage de la zone de recherche

Placez le curseur sur la carte à l'emplacement du point A. Utilisez ensuite l'option Nouveau modèle de recherche pour configurer la zone de recherche. Cette option permet d'ouvrir la boîte de dialogue Éditer SAR.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Réglage de la zone de recherche - 1

text_image Effacer curseur Nouveau Retour Nouveau Waypoint... Nouvelle Route... New search pattern Point A N 26°18.219' W 79°08.253' Point B N 26°18.219' W 79°06.022' Point C N 26°16.219' W 79°06.022' Point D N 26°16.219' W 79°08.252' Coin de départ (CSP) D Direction Parallel Largeur piste (m) 300 Nombre de bouteur Fermer Debut de la recherche

Pour définir les quatre angles de la zone de recherche, saisissez les coordonnées d'angle.

Les valeurs suivantes doivent être définies :

  • Largeur de la trace : contrôle l'espace entre les segments parallèles (les segments avec la plus grande longueur).
  • Nombre de navires : contrôle le nombre de routes SAR générées. Une route SAR est créée pour chaque bateau. La route du premier bateau est rouge, et celle des autres bateaux est une ligne en pointillés noirs. L'espace entre chaque bateau correspond à la distance d'espacement de la trace.
  • Direction : peut être Parallèle ou Glissante. L'orientation parallèle fait passer la route le long du côté avec la plus grande longueur. L'orientation progressive fait passer la route le long du côté le plus court.
  • Coin de départ (CSP) : détermine le coin à partir duquel vous voulez démarrer.

Le système calcule le nombre de segments et de distances segment. Il calcule également le CSP (Commence Start Position) comme la moitié de l'espacement de la trace, à partir de l'angle de départ. Le cap de départ est calculé comme parallèle au côté le plus long du rectangle de recherche, à partir de la position de départ.

Modification des paramètres de recherche

Utilisez la boîte de dialogue Éditer SAR pour modifier les paramètres du modèle de recherche.

Vous pouvez également modifier les 4 angles de la zone de recherche à l'aide des options de menu permettant de définir sur la position du curseur. Positionnez le curseur sur la carte et sélectionnez l'option de menu appropriée permettant de définir sur la position du curseur.

→ Remarque : L'option Fermer de la boîte de dialogue Éditer SAR enregistre les modifications et ferme la boîte de dialogue. Cela ne met pas fin au SAR.

Détection des bateaux participants, absents du modèle de recherche

Activez la superposition radar et cibles AIS pour voir les bateaux participants qui ne sont pas sur le modèle de recherche. Une fois identifiés, vous pouvez les diriger de nouveau vers la trace.

Fin de la session SAR

Utilisez l'option de menu Annuler le modèle de recherche pour arrêter la recherche.

Conversion d'un SAR en route

L'option Convert to route (Convertir en route) vous permet de nommer, de modifier et d'enregistrer la route dans votre bibliothèque de routes.

Cartes 3D

L'option 3D offre une vue graphique tridimensionnelle des contours des zones de terre et de mer.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Cartes 3D - 1

text_image • Effacer curseur Nouveaux Gabarit de recherche • Retour Editor Annuler Entrer A au curseur Entrer B au curseur Entrer C au curseur Entrer D au curseur Convertir en Route

SIMRAD NSO evo3S MPU - Cartes 3D - 2

→ Remarque : Tous les types de cartes fonctionnent en mode 3D, mais sans la cartographie 3D pour la zone appropriée, la carte apparaît plane.

Lorsque l'option de carte 3D est sélectionnée, les icônes de rotation (A) et de panoramique (B) apparaissent sur la fenêtre de carte.

Déplacement panoramique sur une carte 3D

Vous pouvez déplacer la carte dans toutes les directions en sélectionnant l'icône de panoramique et en faisant un déplacement panoramique dans la direction souhaitée.

Pour remettre la carte en position bateau, utilisez l'option Retour au bateau.

Contrôler l'angle de vue

Vous pouvez contrôler l'angle de vue en sélectionnant l'icône de rotation, puis de panoramique dans la fenêtre de carte.

  • Pour changer la direction dans laquelle vous visionnez, faites un déplacement panoramique horizontal
    • Pour changer l'angle d'inclinaison de la vue, faites un déplacement panoramique vertical

→ Remarque : Lorsque la vue est centrée sur le bateau, seul l'angle d'inclinaison peut être modifié. Le sens de la vue est contrôlé par le réglage de l'orientation de la carte. Reportez-vous à la section "Orientation de la carte" à la page 26.

Couleur des traces en fonction des données

Une trace peut être colorée en fonction des données source et des limites haut/bas que vous définissez :

- Vous pouvez indiquer la source (type de données) à colorer. Pour désactiver les couleurs, sélectionnez la source None (Aucun).

SIMRAD NSO evo3S MPU - Couleur des traces en fonction des données - 1

text_image Vul Régages Couleur trace Source Carta Navenl Retour Source SQ Hau 13.0345 Bar 4.34485 None SOG STW Wind Speed Wind Speed Apparent

- Sélectionnez les options haut et bas pour définir les valeurs hautes et basses.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Couleur des traces en fonction des données - 2

text_image RETUR Source SOG Haut 13 Bas 5 SEVEL HAUT CORUSUR TRACES 013.0 1 2 3 - 4 5 6 - 7 8 9 ◀ 0 ▶ OK Annuler

Les couleurs peuvent être des nuances de vert, de jaune et de rouge. Le vert correspond à la limite haute que vous définissez. Le jaune est la valeur qui correspond aux moyennes haute et basse. Le rouge est la limite basse. Si la valeur est située entre les valeurs hautes et moyennes, la couleur est jaune-vert. Si la valeur est située entre les valeurs moyennes et basses, la couleur est orange.

→ Remarque : Par défaut, les traces sont colorées en fonction des paramètres de couleur de la boîte de dialogue Éditer Trace. Les couleurs des traces en fonction des données source remplacent les couleurs spécifiées dans la boîte de dialogue Éditer Trace.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Couleur des traces en fonction des données - 3

text_image Overlay Esteindre Retour Esteindre Météo Sirius (USA) Météo Grib SonarChart™ Live SCL History Radar Carte de chaleur

SIMRAD NSO evo3S MPU - Couleur des traces en fonction des données - 4

text_image Chercher Options Cart Transparence Overla Carte de chales Options cart chales Retour Palette Effacer historique

Superposition sur carte

Vous pouvez ajouter des superpositions à la fenêtre de carte.

Lorsqu'une superposition est sélectionnée, le menu de la carte se développe pour inclure les principales options de menu disponibles pour la superposition sélectionnée.

Des informations sur les options des superpositions sont décrites plus en détail ci-dessous ou dans des sections distinctes de ce manuel.

Superposition de la carte des zones de chaleur

La fonction de superposition de la carte des zones de chaleur affiche un historique des couleurs de température de l'eau sur la carte. Pour que la superposition affiche des données de température, une source de données de température de l'eau doit être disponible.

La gamme de couleurs est réglée automatiquement en fonction des températures minimales et maximales enregistrées.

Transparence

Permet de régler la transparence de la superposition. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la fenêtre sont presque masqués par la superposition.

Palette

Indique les couleurs utilisées pour afficher les températures de l'eau. Une légende s'affiche sur la fenêtre, pour identifier les couleurs associées aux températures enregistrées.

Clear history (Effacer l'historique)

Permet de supprimer toutes les données de carte des zones de chaleur recueillies jusqu'ici. Les données de la carte des zones de chaleur sont automatiquement supprimées lorsque l'appareil est mis hors tension.

Cartes C-MAP

Toutes les options de menu possibles pour les cartes C-MAP sont décrites ci-dessous. Les fonctions et les options de menu peuvent varier selon les cartes utilisées. Cette section présente les menus d'une carte C-MAP.

→ Remarque : Les options de menu sont grisées sur la carte lorsque la fonctionnalité correspondante n'est pas disponible.

Courants et marées C-MAP

Le système peut afficher un aperçu des courants et marées C-MAP. Grâce à ces informations, il est possible de prédire les horaires, le niveau, la direction et la force des marées et des courants. Cet outil est important pour la planification d'un trajet et la navigation.

À des niveaux de zoom élevés, les marées et les courants sont représentés sous la forme d'une icône carrée comprenant la lettre T (« Tides », marées) ou C (« Current », courant). Lorsque vous sélectionnez l'une des icônes de marée ou de courant, les informations actuelles pour cette position s'affichent.

Vous pouvez afficher les données de courant dynamiques en effectuant un zoom avant avec une portée de zoom de 1 mille nautique. Avec ce niveau de zoom, l'icône de courant devient une icône animée et dynamique qui affiche la vitesse et la direction du courant. Les icônes dynamiques sont colorées en noir (6 nœuds ou plus), rouge (2 nœuds ou plus, et inférieur ou égal à 6 nœuds), jaune (1 nœud ou plus, et inférieur ou égal à 2 nœuds) ou vert (inférieur ou égal à 1 nœud), selon le courant à cette position.

S'il n'y a pas de courant (0 nœuds), l'icône sera blanche et carrée.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Courants et marées C-MAP - 1

Icônes de courants et de marées statiques Icônes de courants dynamiques

SIMRAD NSO evo3S MPU - Courants et marées C-MAP - 2

text_image Options Carte Source Carte Retour Overlay Photo Eindeire Transp Photo Eindeire Trame de cartes Transp Master Eindeire Bathy H-Res Détail Carte Piein Catégories...

Options spécifiques de cartes C-MAP

Overlay Photo

La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux versions cartographiques.

Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D ou 3D.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Overlay Photo - 1

Pas d'Overlay Photo Overlay Photo, terre seule Overlay Photo intégral

Transparence photos

La transparence photos définit le niveau d'opacité de la superposition de photo. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Transparence photos - 1

Transparence minimum Transparence à 80

Cartes raster

Bascule la vue sur un mode similaire à une carte papier traditionnelle.

Transparence Raster

Contrôle la transparence des images Raster.

High resolution bathymetry (Bathymétrie haute résolution)

Active et désactive une plus grande concentration des lignes de sonde.

Détails de la carte

• Full (Complet) : fournit toutes les informations disponibles pour la carte utilisée.
• Medium (Moyen) : fournit un minimum d'informations suffisant à la navigation.
- Low (Bas) : fournit des informations de base qui ne peuvent être supprimées, dont les informations requises dans toutes les zones géographiques. Il n'est pas suffisant pour garantir une navigation sûre.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Détails de la carte - 1

text_image • Retour • Palette Profondeur Navigation Filtre profondeur 25m • Profondeur de sécuritéall • Retour Navigation Ombrage profondeur Carte papier Traditionnel Ombrage de sécurité

Catégories de cartes

Plusieurs catégories et sous-catégories sont incluses. Vous pouvez activer ou désactiver chaque catégorie individuellement selon les informations que vous souhaitez afficher. Les catégories répertoriées dans la boîte de dialogue dépendent des cartes utilisées.

Relief ombré

Applique un effet ombré au relief des fonds marins.

Pas de contours

Supprime les lignes de sonde de la carte.

Palette Profondeur

Contrôle la palette de profondeur palette utilisée sur la carte.

La couleur nuance les zones de profondeur en fonction des valeurs de plage de profondeur définies par le système. Si la profondeur se situe dans une certaine plage, le système sélectionne la couleur exacte de cette plage. Il applique les nuances de bleu plus foncées dans les eaux moins profondes et plus claires dans les eaux plus profondes.

Ombrage profondeur

La couleur nuance les zones de profondeur en fonction de la valeur de profondeur de la nuance de la plage de profondeur. Le système interpole une couleur en fonction de la profondeur dans la plage. Il colore les nuances de bleu plus foncées dans les eaux plus profondes et plus claires dans les eaux moins profondes.

Carte papier

La couleur nuance les profondeurs similaires aux couleurs de la NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) présentes sur les cartes papier.

Traditionnel

La couleur ombre les zones de profondeur en fonction des données définies par les données de la carte. Les cartes ont leur propre palette de couleurs définie dans les données de carte.

Ombrage de sécurité

La couleur ombre les zones de profondeur en fonction de la limite de profondeur de sécurité. La limite détermine la profondeur à laquelle les fonds sont représentés sans nuance de bleu.

Filtre de profondeur

Masque les valeurs de profondeur inférieures à la limite de filtre de profondeur sélectionnée.

Profondeur de sécurité

Les cartes utilisent différents tons de bleu pour distinguer les eaux peu profondes (tons plus clairs) des eaux profondes (tons plus sombres). Après avoir activé la palette de profondeur d'ombrage de sécurité, spécifiez la limite de profondeur de sécurité désirée. La profondeur de sécurité définit la limite de profondeur à laquelle les fonds sont représentés sans nuance de bleu.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Profondeur de sécurité - 1

text_image Ombrage Retour Profondeur 1 Profondeur 2 Composition Vegetation Personnalisation...

Ombrage

Ombre différentes zones des fonds marins, selon la catégorie d'ombrage sélectionnée.

→ Remarque : L'ombrage des couches de composition et de végétation ne s'applique pas aux cartes C-MAP.

Profondeur 1 et Profondeur 2

Valeurs de profondeur prédéfinies qui ombrent différentes profondeurs avec des couleurs différentes.

Personnalisation

Vous pouvez régler le seuil de profondeur, la couleur et l'opacité (transparence) des nuances de couleurs pour les valeurs prédéfinies Profondeur 1 et Profondeur 2.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Personnalisation - 1

heatmap OMBRAGE PERSONNALISÉ | Profondeur 1 | Profondeur 2 | Composition | Vegetation | |---|---|---|---| | 0 | Couleur | Opacité (%) | 100 | | 12 | 100 | 100 | | | 24 | 100 | 100 | | | 37 | 100 | 100 | | | 49 | 100 | 100 | | | Ajout point... | | | |

Renfort 3D

Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles en mode 3D. Le renfort est un multiplicateur appliqué aux collines sur terre et aux dépressions en mer pour les faire apparaître plus grandes ou plus profondes.

→ Remarque : Cette option est grisée si les données ne sont pas disponibles sur la carte insérée.

Couche Genesis

La couche Genesis affiche des contours haute résolution grâce aux contributions des utilisateurs de Genesis ayant passé un contrôle qualité.

Cette option permet d'activer et de désactiver la couche Genesis sur l'image de la carte.

Disponible uniquement si la carte C-MAP contient des données de couche Genesis.

Cartes Navionics

Certaines fonctions Navionics nécessitent les données les plus récentes de Navionics. Pour ces fonctions, un message s'affiche indiquant que la fonction n'est pas disponible si vous ne disposez pas des cartes Navionics appropriées ou si la carte n'est pas dans l'appareil. Pour plus d'informations sur les éléments requis pour ces fonctions, consultez www.navionics.com.

Un message put également s'afficher si vous essayez d'utiliser une fonction restreinte lorsque la carte des cartes Navionics n'est pas activée. Pour activer la carte, contactez Navionics.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Cartes Navionics - 1

text_image Options Carte Source Carte Retour Overlay Photo Enidre Transp. Ombrage Distance pêche Eaux peu prof 9 m Profondeur de s... 20 Communauté

Options spécifiques de cartes Navionics

Overlay Photo (Superposition de photos)

La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux versions cartographiques.

Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D ou 3D.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Overlay Photo (Superposition de photos) - 1

SIMRAD NSO evo3S MPU - Overlay Photo (Superposition de photos) - 2

SIMRAD NSO evo3S MPU - Overlay Photo (Superposition de photos) - 3
Pas d'Overlay Photo Overlay Photo, terre seule Overlay Photo intégral

Transparence photos

La transparence photos définit le niveau d'opacité de la superposition de photo. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Transparence photos - 1

text_image 8.5°33.677 (2°42.219) 1.7mm, 347.76

Transparence minimum Transparence maximum

SIMRAD NSO evo3S MPU - Transparence photos - 2

L'ombrage ajoute des informations de terrain à la carte.

Échelle de pêche

Sélectionnez une échelle de profondeur pour laquelle Navionics utilise une couleur différente.

Cela vous permet de mettre en surbrillance une échelle spécifique de profondeurs pertinentes aux activités de pêche. L'échelle est précise dans la mesure où les données cartographiques de sondes le sont aussi. Autrement dit, si la carte contient des intervalles de 5 mètres seulement pour les lignes de sonde, l'ombrage de profondeur est arrondi à la ligne de sonde la plus proche disponible.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Échelle de pêche - 1

Sans échelle de profondeur en surbrillance Échelle de profondeur en surbrillance : 6 m – 12 m

Hauts-fonds en surbrillance

Cette option permet de mettre en évidence les eaux peu profondes dont la profondeur se situe entre 0 et la profondeur sélectionnée (jusqu'à 10 mètres/30 pieds).

SIMRAD NSO evo3S MPU - Hauts-fonds en surbrillance - 1

text_image FLA2 FLA VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETIBLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETABLE VEGETTABLE

SIMRAD NSO evo3S MPU - Hauts-fonds en surbrillance - 2

text_image PLAT 10 VEGET 2000 LETTAGE 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VOUTERATION 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 1000 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 105 VEGET 125 VEGET 125 VEGET 125 VEGET 125 VEGET 125 VEGET 125 VEGET 125 VEGET 125

Sans fond en surbrillance Haut-fonds en surbrillance : 0 m - 3 m

Profondeur de sécurité

Les cartes Navionics représentent les différentes profondeurs par différentes teintes de bleu. La profondeur de sécurité, sur la base d'une limite sélectionnée, est représentée sans nuance de bleu.

→ Remarque : La base de données intégrée à Navionics fournit des données jusqu'à une profondeur de 20 m, limite au-delà de laquelle tout est représenté en blanc.

Modifications de la communauté

Bascule sur le calque de carte incluant les modifications Navionics. Il s'agit d'informations utilisateur ou de modifications chargées dans la communauté Navionics par des utilisateurs et rendues disponibles dans les cartes Navionics.

Pour en savoir plus, reportez-vous aux informations Navionics fournies avec votre carte ou consultez le site Web de Navionics : www.navionics.com.

SonarChart

Le système prend en charge la fonction Navionics SonarChart.

SonarChart affiche une carte bathymétrique montrant un détail de contour en haute résolution et des données de navigation standard. Pour plus d'informations, consultez www.navionics.com.

SonarChart Live

SonarChart Live est une fonction en temps réel qui permet à l'appareil de créer une superposition de lignes de sonde basée sur vos propres relevés.

Lorsque vous sélectionnez une superposition SonarChart Live, le menu se développe et affiche les options de SonarChart Live.

Transparence

La superposition SonarChart Live est dessinée au-dessus des autres données de la carte. Les données de la carte sont entièrement recouvertes avec une transparence minimale. Réglez la transparence pour mieux voir les détails de la carte.

Profondeur minimum (Minimum depth)

Règle ce que SonarChart Live considère comme profondeur de sécurité. Cela affecte les couleurs de la zone SonarChart Live. Lorsque le bateau approche de la profondeur de sécurité, la zone SonarChart Live passe progressivement du simple gris/blanc au rouge.

Palettes

Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.

Historique SCL

Sélectionnez pour afficher les données précédemment enregistrées sur la superposition de carte.

Densité SC

Contrôle la densité des contours SonarChart et SonarChart Live.

Fonds marins en couleur

Utilisé pour afficher les différentes zones de profondeur dans différentes nuances de bleu.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Fonds marins en couleur - 1

Icônes Marées et courants dynamiques Navionics

Affiche les marées et les courants avec une valeur et une flèche au lieu des icônes losange utilisées pour les informations de marées et de courants statiques.

Les données de marée et de courant disponibles dans les cartes Navionics sont associées à une date et une heure spécifiques. Le système anime les flèches et/ou jauges pour afficher l'évolution des marées et des courants dans le temps.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Icônes Marées et courants dynamiques Navionics - 1

text_image EAST CONOMET DOCUMING ITEMS HAY HT CLUB EAST CONES DRAGON-CHN

SIMRAD NSO evo3S MPU - Icônes Marées et courants dynamiques Navionics - 2

text_image TANGUJ LEWEL WEST PHELL BROUBLE (TERESPHIL) PINECREIT LOPHRY GREEN SOUTH BRAIMBLE PORTERSOUTHEM

Informations de marées dynamiques Informations de courants dynamiques

Les icônes et symboles suivants sont utilisés :

Vitesse du courant

La longueur de la flèche dépend de la vitesse, et le symbole pivote en fonction de la direction du flux. Le taux de flux est indiqué à l'intérieur du symbole de flèche. Le symbole rouge est utilisé lorsque la vitesse du courant augmente et le symbole bleu est utilisé lorsqu'elle diminue.

Hauteur de marée

La jauge présente 8 étiquettes et est définie en fonction de la valeur max/min absolue du jour évalué. Le symbole rouge est utilisé lorsque la marée monte et le symbole bleu est utilisé lorsqu'elle descend.

→ Remarque : Toutes les valeurs numériques sont affichées dans les unités de système appropriées (unité de mesure) définies par l'utilisateur.

Filtre rochers

Masque les rochers identifiés sur la carte en dessous d'une certaine profondeur.

Cela vous permet de désencombrer les cartes dans les zones où se trouvent un grand nombre de rochers à des profondeurs largement au-delà du tirant d'eau de votre bateau.

Contours profondeur

Détermine les contours affichés sur la carte jusqu'à la valeur sélectionnée comme profondeur de sécurité.

Type de présentation

Affiche des informations de cartographie marine, telles que les symboles, les couleurs de la carte de navigation et la formulation utilisée pour les types de présentation International et États-Unis.

Annotation

Détermine quelles informations de zone, telles que le nom des positions et les notes de zone, sont affichées.

Détails carte

Permet de sélectionner différents niveaux d'informations géographiques.

Easy View

Cette fonction d'agrandissement augmente la taille des éléments et du texte de la carte.

→ Remarque : Il n'est indiqué nulle part sur la carte que cette fonction est active.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Easy View - 1

SIMRAD NSO evo3S MPU - Easy View - 2

Paramètres de carte

Les options de la boîte de dialogue des paramètres de carte dépendent de la source de carte sélectionnée dans le système.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Paramètres de carte - 1

text_image SETTINGS Système Fonctions Services Carte Sondeur Radar Pilote Auto Navigation Carburant Sélection bateau 3D Console Centrale Cercles Lignes Extension... ForwardScan Synchroniser Carte 2D/3D Info Bulle Grille Waypoints Routes traces

Sélection bateau 3D

Permet de spécifier quelle icône utiliser sur les cartes en 3D.

Cercles

Les cercles peuvent être utilisés pour représenter la distance qui sépare votre bateau des autres objets de la fenêtre.

L'échelle de distance est automatiquement définie par le système en fonction de l'échelle de la fenêtre.

Lignes Extension

Définit les longueurs des lignes d'extension pour votre bateau et pour d'autres bateaux représentés comme cibles AIS.

Indiquez si vous souhaitez afficher ou masquer les lignes d'extension de route et de cap de votre bateau.

Longueur d'extension

A : En-tête

B : Cap sur le Fond (COG)

La longueur de la ligne d'extension est définie sous forme de distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période sélectionnée. Si aucune option n'est activée pour le bateau, aucune ligne d'extension n'est affichée.

Le cap de votre bateau est calculé d'après les informations du compas actif et le COG est basé sur les informations fournies par le capteur GPS actif.

Le cap et le COG de votre bateau est basé sur les informations fournies par le GPS.

Pour ce qui est des autres bateaux, les données COG sont incluses dans le message reçu par le système AIS.

ForwardScan

Si vous disposez de l'option ForwardScan et que celle-ci est sélectionnée, l'extension de cap ForwardScan apparaît sur la carte. Reportez-vous à la section "Extension Cap" à la page 95.

Correction de marée SonarChart Live

Une fois sélectionnée, la fonction de correction de marée utilise les informations des stations de marée proches (si disponibles) pour ajuster les valeurs de profondeur utilisées par SonarChart Live lors des sondages.

Synchroniser Carte 2D/3D

Lie la position affichée sur une carte à celle de l'autre carte en mode d'affichage 2D et 3D côte à côte.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Synchroniser Carte 2D/3D - 1

Informations contextuelles

Permet de spécifier si les informations de base des éléments de la fenêtre doivent s'afficher lorsque vous sélectionnez l'objet.

Grille

Active/désactive l'affichage de la grille de longitude et de latitude dans la fenêtre.

Active/désactive l'affichage de ces objets dans les fenêtres de carte.

5

Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces

Ces boîtes de dialogue donnent accès à des fonctions d'édition et des paramètres avancés pour ces éléments.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces - 1

text_image WAYPOINTS, ROUTE, ET TRACES Waypoints Routes traces Afficher WayPOINTS, ROUTE, ET TRACES Num Route001 Route002 SimMiami Nouvelle Nouveau... WayPOINTS, ROUTE, ET TRACES Waypoints Routes traces Scene Nom Distance Retrèvement Position Heure 001 4807 NM N 1°58.954' W 0°42.399' 7-31 07/30/2019 Nouveau Waypoint... Trier Supprimer tout par sômbale Supprimer tout Chercher...

Waypoints

À propos des waypoints

Un waypoint est un repère généré par l'utilisateur qui est placé aux endroits suivants :

  • carte
    • image de l'échosondeur
  • image radar
    • panneau de navigation

Chaque waypoint comporte la position exacte indiquée par ses coordonnées de latitude et longitude.

Un waypoint positionné sur une image d'échosondeur donne une valeur de profondeur, en plus des informations de position

Un waypoint est utilisé pour marquer une position à laquelle vous pourriez souhaiter retourner ultérieurement. Vous pouvez également utiliser plusieurs waypoints pour créer une route.

Sauvegarder des waypoints

Enregistrez un waypoint à la position du curseur si ce dernier est actif, ou à la position du bateau si le curseur n'est pas actif.

Pour enregistrer un waypoint :

- Sélectionnez l'option Nouveau waypoint dans le menu

SIMRAD NSO evo3S MPU - Sauvegarder des waypoints - 1

text_image NOUVEAU WAYPOINT AU BATEAU 002 N 26°11.785' W 080°07.133' 00000.00 27151.78 9960 Northeast USA Plus d'options... Sauvegarder Annuler

Déplacement d'un waypoint

Un waypoint peut être changé de position s'il est actif et si le waypoint est sélectionné dans le menu.

Pour déplacer un waypoint vers une nouvelle position, sélectionnez l'option de menu Déplacer le waypoint, puis sélectionnez la nouvelle position du waypoint sur l'image.

Pour enregistrer le waypoint à la nouvelle position, sélectionnez l'option de menu Fin du déplacement

Éditer un waypoint

Vous pouvez éditer toutes les informations concernant un waypoint à partir de la boîte de dialogue Editer Waypoint.

Pour activer la boîte de dialogue, sélectionnez le waypoint, puis sélectionnez l'option Éditer dans le menu.

La boîte de dialogue est également accessible à partir de l'outil Waypoint, disponible sur la page d'accueil.

Supprimer un waypoint

Vous pouvez supprimer un waypoint directement dans la boîte de dialogue ou en sélectionnant l'option de menu Supprimer alors que le waypoint est activé.

Vous pouvez également supprimer des waypoints sur la page d'accueil à l'aide de l'outil Waypoints.

Vous pouvez supprimer des waypoints MOB de la même façon.

Réglages de l'alarme de waypoints

Vous pouvez déterminer un rayon d'alarme pour chaque waypoint individuel que vous créez. Pour définir une alarme, accédez à la boîte de dialogue Edit Waypoint (Éditer Waypoint).

→ Remarque : L'alarme du rayon WPT doit être activée dans la boîte de dialogue des alarmes pour que l'activation de l'alarme soit possible lorsque votre bateau pénètre dans le rayon défini. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Boîtes de dialogue de l'alarme" à la page 141.

Routes

À propos des routes

Une route consiste en une série de points de route qui doivent être entrés dans l'ordre suivant lequel vous souhaitez naviguer.

Lorsque vous sélectionnez une route sur la fenêtre de carte, celle-ci apparaît en vert et le nom de la route s'affiche.

SIMRAD NSO evo3S MPU - À propos des routes - 1

SIMRAD NSO evo3S MPU - À propos des routes - 2

Création d'une nouvelle route sur la fenêtre de carte

  1. Activez le curseur dans la fenêtre de carte
  2. Sélectionnez l'option Nouvelle route dans le menu
  3. Placez le premier waypoint sur la fenêtre de carte
  4. Continuez à positionner les nouveaux points de route sur la fenêtre de carte jusqu'à ce que la route soit terminée
  5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu.

Éditer une route à partir de la fenêtre de carte

  1. Sélectionnez la route pour l'activer
  2. Sélectionnez l'option Éditer route dans le menu
  3. Placez le nouveau point de route sur la fenêtre de carte :
  4. Si vous définissez un nouveau point de route sur un segment, un nouveau point est ajouté entre les points de route existants
  5. Si vous définissez un nouveau point de route en dehors de la route, le nouveau point de route est ajouté après le dernier point de la route
  6. Faites glisser un point de route pour le déplacer
  7. Enregistrez la route en sélectionnant l'option de sauvegarde dans le menu.
    → Remarque : Le menu change selon l'option d'édition sélectionnée. Toutes les éditions sont confirmées ou annulées à partir du menu.

Création de routes à l'aide de waypoints existants

Pour créer une nouvelle route, vous pouvez associer des waypoints existants dans la boîte de dialogue Routes. La boîte de dialogue est activée par l'utilisation de l'outil Waypoints sur la page Accueil et en sélectionnant l'onglet Routes.

Créer une route en fonction d'un trajet

Vous pouvez créer une route en fonction d'un historique de trajet. Sélectionnez un trajet dans la boîte de dialogue de l'historique Triplntel et créez ensuite une option de route.

Conversion de traces en routes

Vous pouvez convertir une trace en route à partir de la boîte de dialogue Editer Trace. La boîte de dialogue s'ouvre en activant la trace, puis :

  • En sélectionnant la fenêtre contextuelle de la trace
  • En sélectionnant la trace dans le menu

Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue Editer Trace en sélectionnant l'outil Waypoints sur la page d'accueil.

Les fonctions Autorouting Dock-to-Dock (Routage automatique quai à quai) et Easy Routing (Routage facile) suggèrent de nouvelles positions des points de route en fonction d'informations sur la carte et de la taille de votre bateau. Avant d'utiliser ces fonctions, le tirant d'eau, la largeur et la hauteur du bateau doivent être saisis dans le système. La boîte de dialogue des réglages du bateau s'affiche automatiquement si des informations sont manquantes lorsque vous démarrez l'une de ces fonctions. Pour saisir les paramètres du bateau, reportez-vous à la section "Paramètres système" à la page 143.

→ Remarque : Il n'est pas possible de démarrer la fonction Autorouting Dock-to-Dock ou Easy Routing si l'un des points de route sélectionnés se trouve dans une zone à risque. Une boîte de dialogue d'avertissement s'affiche et vous devez déplacer les points de route concernés vers une zone sûre pour pouvoir démarrer l'Autorouting.

→ Remarque : Les options de menu Autorouting Dock-to-Dock ou Easy Routing ne sont pas disponibles en cas d'absence de cartographie compatible. La cartographie compatible inclut les cartes C-MAP MAX-N+, Navionics+ et Navionics Platinum. Pour une sélection complète des cartes disponibles, reportez-vous aux sites www.gofreemarine.com, www.c-map.com ou www.navionics.com.

  1. Positionnez au moins deux points de route sur une nouvelle route ou ouvrez une route existante pour la modifier.

  2. Sélectionnez l'option de menu Autorouting Dock-to-Dock, puis :

  3. Route entière, si vous voulez que le système ajoute de nouveaux points de route entre le premier et le dernier de la route ouverte.

  4. Sélection, si vous voulez sélectionner manuellement les points de route définissant les limites de la fonction Autorouting, puis sélectionner les points de route correspondants. Les points de route sélectionnés sont de couleur rouge. Seuls deux points de route peuvent être sélectionnés et le système exclut tous les points de route entre les points de départ et d'arrivée sélectionnés.

  5. Sélectionnez l'option Acceptor pour démarrer le routage automatique.

- Lorsque le routage automatique est terminé, la route s'affiche dans le mode de prévisualisation et les segments présentent un code couleur indiquant les zones sûres et les zones à risque. Navionics utilise le rouge (zone à risque) et le vert (zone sûre), alors que C-MAP utilise le rouge (zone à risque), le jaune (zone dangereuse) et le vert (zone sûre).

  1. Si nécessaire, déplacez des points de route lorsque la route est en mode de prévisualisation.

  2. Sélectionnez l'option Garder pour accepter les positions des points de route.

  3. Pour finir, répétez l'étape 2 (étape de sélection) et l'étape 3 si vous voulez que le système positionne automatiquement les points de route pour d'autres éléments de la route.

  4. Sélectionnez l'option d'enregistrement pour terminer le routage automatique et enregistrer la route.

Exemples d'Autorouting Dock-to-dock et d'Easy Routing

- Option Route entière utilisée lorsque le premier point et le dernier point de route sont sélectionnés.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Exemples d'Autorouting Dock-to-dock et d'Easy Routing - 1

Premier et dernier points de route Résultat après routage automatique

- Option Sélection utilisée pour le routage automatique d'une partie de route.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Exemples d'Autorouting Dock-to-dock et d'Easy Routing - 2

Deux points de route sélectionnés Résultat après routage automatique

Boîte de dialogue Edit Route (Éditer Route)

Vous pouvez gérer des routes et points de route et modifier des propriétés de route à l'aide de la boîte de dialogue Éditer route. Pour activer cette boîte de dialogue, sélectionnez la fenêtre contextuelle d'une route active ou accédez au menu en sélectionnant l'itinéraire, puis l'option Détails.

Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue à l'aide de l'outil Waypoints sur la page Accueil et en sélectionnant une route dans la boîte de dialogue.

Sélectionnez un point de route dans la boîte de dialogue d'édition pour insérer un nouveau point de route après celui-ci ou supprimer le point de route.

Sélectionnez l'option Affichage pour afficher la route sur la carte.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Boîte de dialogue Edit Route (Éditer Route) - 1

text_image EDIT ROUTE Route001 ✓ Affichage Segment Waypoint Distance (NM) Relèvement (*M) 0 Rpt006 4329 069 1 Rpt007 8.40 095 2 Rpt008 9.99 199 Efficier Montrer Démarrer...

Supprimer une route

Vous pouvez supprimer une route en sélectionnant l'option de menu Supprimer lorsque la route est activée.

Vous pouvez également supprimer des routes à partir de la boîte de dialogue Edit routes (Éditer Route). Reportez-vous au chapitre "Boîte de dialogue Edit Route (Éditer Route)" à la page 43.

Traces

SIMRAD NSO evo3S MPU - Traces - 1

À propos des traces

Les traces sont une représentation graphique de l'historique du trajet parcouru par le bateau. Elles permettent de retracer le parcours de votre bateau. Les traces peuvent être converties en routes à partir de la boîte de dialogue Editer.

À la sortie d'usine, le système est configuré pour suivre et tracer automatiquement les déplacements du bateau sur la fenêtre de carte. Le système continue d'enregistrer les traces jusqu'à ce que la longueur atteigne le nombre maximal de points. Il efface ensuite automatiquement les points les plus anciens.

Vous pouvez désactiver la fonction de tracé automatique via la boîte de dialogue Traces.

Création d'une nouvelle trace

Vous pouvez créer une trace à partir de la boîte de dialogue Traces. Vous pouvez activer la boîte de dialogue :

• en utilisant l'outil Waypoints sur la page d'accueil et en sélectionnant l'onglet Traces ;
- en sélectionnant l'option Nouvelle trace ou Traces de la boîte de dialogue Marque.

Paramètres de trace

Les traces se composent d'une série de points reliés par des segments de ligne dont la longueur dépend de la fréquence d'enregistrement.

Vous pouvez choisir de positionner les points de tracé sur la base des réglages de temps, de la distance ou en laissant au système le soin de placer automatiquement un waypoint lorsqu'un changement de cap est enregistré.

→ Remarque : Pour être visible sur les fenêtres, l'option Traces doit également être activée dans la boîte de dialogue Traces.

Couleur des traces

Pour appliquer des couleurs aux traces :

  • Sélectionnez la trace dans la boîte de dialogue traces et définissez la couleur de l'ensemble de la trace dans la boîte de dialogue Éditer trace.
  • Sélectionnez pour permettre au système de colorer la trace en fonction des données source et des paramètres haut/bas. Reportez-vous à la section "Couleur des traces en fonction des données" à la page 30.

Application C-MAP Embark

Vous pouvez accéder au site Web C-MAP Embark à partir d'un ordinateur ou utiliser l'application C-MAP Embark sur votre appareil intelligent pour gérer les options suivantes :

  • waypoints
  • routes
  • suivis

Utilisez la fonctionnalité C-MAP Embark de l'appareil pour la synchronisation entre l'appareil et C-MAP Embark.

Conditions requises

  • Compte C-MAP Embark
  • Pour la synchronisation des données, l'appareil doit être connecté à Internet.

Synchronisation

Pour synchroniser l'écran multifonction et C-MAP Embark, accédez à la fonctionnalité C-MAP Embark depuis la boîte de dialogue Contrôles système ou des paramètres des services. Après la connexion, le système vous indique la date de la dernière synchronisation et vous propose les options suivantes :

- Modifier - cette option modifie les identifiants de connexion

  • Synchronisation automatique - la synchronisation s'effectue régulièrement en arrière-plan lorsque vous êtes connecté à Internet
  • Synchroniser maintenant -la synchronisation s'effectue immédiatement

SIMRAD NSO evo3S MPU - Synchronisation - 1

text_image C-MAP EMBARK Gardez tous vos waypoints synchronisés entre les C-Map Émbark et votre bateau INFO DU COMPTE xxx.xx@Navico.com Remplacer PARAMÈTRES Synchronisation automatique Dernière synchronisation: jamais Synchroniser maintenant

6

À propos de la navigation

La fonction de navigation intégrée au système vous permet de naviguer vers la position du curseur, vers un waypoint ou le long d'une route prédéfinie.

Si votre système comprend la fonction Pilote Auto, le pilote automatique peut être réglé pour diriger automatiquement le bateau.

Pour plus d'informations sur le positionnement de waypoints et la création de routes, reportez-vous au chapitre "Waypoints, routes et traces" à la page 40.

Les fenêtres de navigation

Fenêtre Nav

La fenêtre Nav est activée depuis la page d'accueil, soit en tant que fenêtre plein écran, soit en tant que fenêtre partagée.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Fenêtre Nav - 1

text_image A SIMULATING N 24°53.655' W 80°34'2" 7:35:10 pm STEER 2 0.92 NM Route002 0:21:16 hm DEPTH m 30 60 4.2 E F G COG °M 2.6 0.45 NM 003 0:10:21 hrs 048 H 2.6 km

A Champs de données

B Cap du bateau

C Cap au prochain point de route

Indique la distance de la route, le nom de la route, ainsi que le temps estimé pour atteindre la fin de la route.

E Ligne de cap avec limite d'écart de cap autorisée

Lorsque vous suivez une route, la ligne de cap indique la direction souhaitée à partir d'un waypoint vers le suivant. Lorsque vous naviguez vers un waypoint (position du curseur, MOB ou position de latitude/longitude spécifiée), la ligne de cap indique le cap souhaité à partir du point de départ vers le waypoint.

F Limite XTE

Lorsque la XTE (Écart de route) dépasse la limite d'écart de route définie, une flèche rouge indique ce dépassement et la distance par rapport à la ligne de trace est spécifiée. Reportez-vous à "Limite XTE" à la page 48.

G Symbole du bateau

Indique la position et le cap du bateau.

H Informations sur le point de route

Indique la distance du point de route, le nom du point de route, ainsi que le temps estimé pour atteindre la fin du point de route.

Les fenêtres de position

Vous pouvez passer de l'affichage de la fenêtre Navigation à la fenêtre Position. La fenêtre Position est activée depuis le menu.

Par défaut, il existe une fenêtre de position qui indique la position GPS.

Si la fonction Loran est activée dans la boîte de dialogue Paramètres de navigation, deux fenêtres de position s'affichent. Dans ce cas, deux symboles de flèche vous l'indiquent sur les côtés gauche et droit de la fenêtre.

Vous pouvez basculer entre les fenêtres en :

- sélectionnant les symboles de flèche gauche ou droite

SIMRAD NSO evo3S MPU - Les fenêtres de position - 1

text_image STEER 4918 Route001 944:51 POST 12 84 N 25°45.230' W 80°06.736' SOG km COG 12.0 4883 Rpt001 941:58 007

SIMRAD NSO evo3S MPU - Les fenêtres de position - 2

text_image 84 4918 Route001 944:52 PBOF 12 9960713.27 (1/6)27135.83 12.0 4883 Rpt001 941:58 COG TM 007

Informations de position GPS Informations de position Loran

Utilisation des options de menu

Vous pouvez utiliser les options de menu pour:

SIMRAD NSO evo3S MPU - Utilisation des options de menu - 1

  • naviguer vers un waypoint
  • suivre une route

Lors de la navigation, le menu s'agrandit pour proposer les options suivantes:

SIMRAD NSO evo3S MPU - Utilisation des options de menu - 2

  • ignorer les waypoints lorsque vous suivez une route
    • redémarrer la navigation vers un waypoint ou une route
  • annuler la navigation vers un waypoint ou une route

Lorsque vous lancez la navigation sur un système disposant de la fonction Pilote Auto, un message vous demande de configurer le pilote en mode navigation.

→ Remarque : L'invite à mettre le pilote automatique en mode navigation est désactivée si le type de bateau est défini sur Sail (Voilier) dans la boîte de dialogue Autopilot Commissioning (Mise en service du pilote automatique).

Même si vous ne souhaitez pas employer le pilotage automatique pour le moment, vous pourrez toujours le régler en mode navigation ultérieurement, à partir des Commandes du Pilote Auto.

Pour plus d'informations sur la fonctionnalité de pilotage automatique, reportez-vous au chapitre sur le pilote automatique utilisé.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Navigation Settings - 1

text_image SETTINGS Système Fonctions Services Carme Sondeur Radar Pilote Auto Navigation Carburant Méthode Leuodromie Rayon d'arrivée... 0.05 NM Limite XTE... 0.05 NM Alarme d'arrivée Variation magnétique Auto Datum... Système de Coord Degrés/Minutes Phantom Loran Réglages Loran...

Méthode de navigation

Plusieurs méthodes de calcul de la distance et du relèvement entre deux points sont disponibles.

La route grand cercle est le chemin le plus court entre deux points. Cependant, si vous parcouriez une telle route, il serait difficile de la suivre manuellement puisque le cap varierait constamment (sauf dans le cas des caps francs Nord, Sud ou le long de l'équateur).

Les lignes loxodromiques sont des traces dont le cap est constant. Il est possible de parcourir un trajet à l'aide du calcul de ligne loxodromique, mais la distance à parcourir sera généralement bien plus importante qu'en utilisant la méthode du grand cercle.

Rayon d'arrivée

Place un cercle invisible autour du waypoint de destination. Lorsqu'il se trouve dans ce rayon, le bateau est considéré comme étant arrivé au waypoint.

Lorsque vous suivez une route, le rayon d'arrivée définit le point auquel un virage est amorcé.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Rayon d'arrivée - 1

Le rayon d'arrivée (1) doit être adapté à la vitesse du bateau. Plus la vitesse est élevée, plus le rayon d'arrivée doit être grand.

Le but est de faire en sorte que le pilote automatique initie le changement de cap au moment opportun afin d'exécuter un virage en douceur jusqu'au segment suivant.

Le tableau ci-dessous peut être utilisé pour sélectionner le rayon d'arrivée au waypoint approprié lors de la création de la route.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Rayon d'arrivée - 2

line | Y (1/100 Nm) | X (kn) | | :--- | :--- | | 1 | 0 | | 2 | 5 | | 3 | 10 | | 4 | 15 | | 5 | 20 | | 6 | 25 | | 7 | 30 | | 8 | 35 | | 9 | 40 | | 10 | 45 | | 11 | 50 | | 12 | 55 | | 13 | 60 |

→ Remarque : la distance entre deux waypoints d'une route ne doit pas être inférieure au rayon d'arrivée au waypoint.

Limite XTE

Définit la distance sur laquelle le bateau peut dévier de la route sélectionnée. Si le bateau dépasse cette limite, une alarme est activée.

Alarme d'arrivée

Lorsque ce paramètre est activé, une alarme se déclenche quand le bateau atteint le waypoint ou quand il se trouve dans le rayon d'arrivée spécifié.

Variation Magnétique

La variation magnétique est la différence entre les directions véritables et les directions magnétiques, causée par les emplacements différents des pôles nord géographique et magnétique. Toute anomalie locale, telle qu'un gisement de fer, peut également affecter les directions magnétiques.

Lorsqu'il est configuré sur le mode Auto, le système convertit automatiquement le nord magnétique en nord réel. Si vous devez indiquer vous-même une variation magnétique locale, sélectionnez le mode Manuel.

Datum

Ce système utilise le format de Datum géodésique, qui est un format standard d'utilisation dans la cartographie et la navigation satellite (y compris pour les GPS).

Vous pouvez modifier le format de Datum pour la compatibilité avec d'autres systèmes.

Système de coordonnées

Permet de définir le système de coordonnées géographiques utilisé sur votre système.

Phantom Loran

Permet d'utiliser le système de positionnement Phantom Loran.

Définit les chaînes Loran (GRI) et la station préférée pour la saisie de waypoint, la position du curseur et la fenêtre de position.

Le graphique montre la fenêtre de position d'un curseur avec les informations de position Loran.

Pour plus de détails, consultez la documentation de votre système Loran.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Phantom Loran - 1

7

TripIntel

À propos de TripIntel

Triplntel vous permet de stocker et de récupérer des informations sur les trajets. Vous pouvez utiliser ces informations pour prendre des décisions éclairées avant d'entreprendre un voyage, ou lorsqu'un voyage est en cours.

SIMRAD NSO evo3S MPU - À propos de TripIntel - 1

bar | Metric | Value | | :--- | :--- | | Stopper Trajet | 34.2 | | TRIP | 2:51:11 | | TRPAVG (kph) | 22.2 | | TRPMAX (kph) | 22.2 | | ECO TRP (NM/L) | 1.3913 | | TRP FUEL (L) | 24.6 | | Datislistiques à long terme | Not labeled (value not fully visible)

Statistiques du trajet en cours

L'onglet Information de la page Triplntel affiche les statistiques relatives au trajet en cours :

• Distance parcourue
• Durée du trajet
• Vitesse moyenne
• Vitesse maximale
- Économie de carburant
• Carburant consommé

Enregistrement automatique des trajets

Il existe une fonction de détection automatique des trajets. Lorsque vous commencez la navigation, vous êtes invité à démarrer l'enregistrement du trajet si aucun trajet n'est actuellement suivi et que votre vitesse a été supérieure à 2 nœuds pendant 20 secondes. Vous serez invité à poursuivre un trajet ou à démarrer un nouveau trajet si le trajet n'a pas été explicitement enregistré avant la mise hors tension.

Vous pouvez démarrer manuellement l'enregistrement plus tard à partir de la page Triplntel. Vous pouvez désactiver la fonction de détection automatique des trajets à partir de la boîte de dialogue Traces et paramètres du trajet (Tracks and Trip settings).

Démarrage et arrêt des enregistrements de trajet

Si vous avez choisi de ne pas lancer l'enregistrement d'un trajet à partir de l'invite de détection automatique des trajets, vous pouvez démarrer manuellement l'enregistrement depuis la page Triplntel.

Les options Commencer Trajet et Stopper Trajet vous permettent de spécifier l'enregistrement d'un trajet. Vous pouvez les utiliser pour fractionner un seul passage en plusieurs trajets, afin de bénéficier d'un meilleur niveau de contrôle des informations consignées pour un voyage.

Statistiques à long terme

Sélectionnez Statistiques à long terme pour afficher les informations de voyage saisonnières.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Statistiques à long terme - 1

text_image Datistiques à long terme HEURES MOTEUR CNTRMoteur 40:04 hrs OOMÈTRE Distance Totale 264.5 NM Ajuste la distance totale CARBURANT L'économie de carburant Moyenne: 0,2219 NM/L Meilleur: 0,2378 NM/L Remise à zéro fuel economy

Ajuster la distance totale

Sélectionnez le bouton Ajuste la distance totale pour modifier la distance totale. Utilisez cette option si vous n'avez pas enregistré le trajet ou une partie du trajet que vous avez pris et dont vous souhaitez inclure la distance dans la statistique de distance totale.

Remise à zéro de la consommation de carburant

Sélectionnez Remise à zéro consommation de carburant pour réinitialiser la valeur de l'indicateur de la consommation de carburant dans la barre des instruments.

Anneau de consommation de carburant estimée

L'anneau de la consommation de carburant estimée qui s'affiche sur la page Triplntel représente la distance totale estimée pouvant être parcourue par le bateau en fonction de l'historique de la consommation et de la quantité de carburant restante dans les réservoirs.

→ Remarque : L'anneau de la consommation de carburant estimée représente la consommation de carburant pour un trajet en aller simple, il ne comprend pas l'estimation de carburant pour le trajet de retour à votre emplacement actuel. Il représente la distance à partir de laquelle votre bateau sera complètement à court de carburant.

→ Remarque : L'anneau de la consommation de carburant estimée est calculé à partir du carburant restant uniquement, il ne tient pas compte des capteurs de niveau. Une fois le ravitaillement enregistré, vous devez sélectionner l'option « Régler plein » ou « Ajout Carbu » pour que l'anneau de carburant soit précis.

Jauge de carburant

La jauge de carburant qui s'affiche sur la page Triplntel et sur l'indicateur de consommation repose sur le paramètre de la page Données bateau. Vous devez sélectionner le type de mesure du carburant restant.

• Carburant consommé par moteur(s)
- Capteur(s) niveau carburant

→ Remarque : Cela s'applique uniquement à la page Triplntel et au graphique de consommation de carburant.

Enregistrement du ravitaillement

Sélectionnez le bouton Carburant pour enregistrer le volume du ravitaillement. Les données de ravitaillement sont utilisées pour calculer le volume de carburant restant.

Marégraphe

Le marégraphe qui s'affiche sur la page Triplntel indique la hauteur de marée à la station de marée sélectionnée.

Graphiques et stations de marée

Les stations de marée figurant sur les cartes de cartographie fournissent des informations sur les marées affichées sur Triplntel.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Graphiques et stations de marée - 1

SIMRAD NSO evo3S MPU - Graphiques et stations de marée - 2

area TIDES BIG RIVER COVE (GMT -10:00) | Timeframe | Altitude (ft) | | :--- | :--- | | Sunrise 10:36 | 86.0 | | Sunrise 15:21 | 4.1 | | 15:21 | 8.6 | | 18:17 | 1.1 |

Afficher les enregistrements de trajet

Les trajets enregistrés sont répertoriés dans l'onglet historique de la page Triplntel. Pour afficher des informations détaillées sur les trajets, choisissez un trajet dans la liste.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Afficher les enregistrements de trajet - 1

text_image TRIPINTEL Voyage actuel Historique Voyage actuel 2h 08m 25.6 NM HISTORIQUE TRAJET Hier, 1:54 58m 32s 5.79 NM Tibbs Beach-Cox Bay 2h 37m 16.4 NM View Bay-Shelly Bay 2h 25m 24.6 NM

Modifier les noms d'enregistrement des trajets

Des noms génériques sont attribués aux trajets lors de leur création. Vous pouvez remplacer le nom d'un trajet par un nom plus explicite. Pour cela, sélectionnez-le dans la liste d'historique, puis sélectionnez le nom dans la boîte de dialogue des détails de l'historique du trajet.

8

Radar

À propos du radar

Plusieurs capteurs radar sont pris en charge.

Les options disponibles dépendent du ou des capteur(s) radar connectés au système.

Fenêtre du radar

SIMRAD NSO evo3S MPU - Fenêtre du radar - 1

text_image A Simulator 75 gm RM 330 C B C D E F 18 Off 7% Off About Off Taste Manual MARKERS VMM2 VMM2 FRL2 GUANG ZONE 1 GUANG ZONE 2 SM VESSEL D SOG 16.00 km SPA 55.8 NM IMG 78.7 kV AX-VESSEL SOG 18.00 km SPA 33.3 NM IMG 78.3 kV AX-VESSEL SIM VESSEL A SOG 15.49 km SPA 36.7 NM IMG 79.8 kV AX-VESSEL SIM VESSEL C SOG 18.00 km SPA 33.3 NM IMG 78.3 kV AX-VESSEL SIM VESSEL A SOG 15.49 km SPA 36.7 NM IMG 79.8 kV AX-VESSEL

A Fenêtre d'information du radar

B Ligne de cap*

c Compas*

D Cercles *

E Commandes d'image rapides

F Barre de Données**

* Symboles optionnels du radar. Les symboles du radar peuvent être tous activés ou désactivés à la fois depuis le menu Radar ou individuellement comme indiqué dans la boîte de dialogue Paramètres du radar.

** Dans la boîte de dialogue Paramètres du radar, vous pouvez afficher ou masquer la barre de données à l'aide de l'option Barre de données.

Radar double

Vous pouvez vous connecter à n'importe quelle combinaison de deux radars compatibles et afficher les deux images radar en même temps.

→ Remarque : Une interférence est visible sur le radar Broadband sur la plupart des plages lorsqu'un radar Halo ou à impulsions et un radar Broadband émettent en même temps sur le même bateau. Nous vous recommandons d'émettre sur un seul radar à la fois. Par exemple le radar Broadband pour la navigation standard, ou le radar Halo ou à impulsions pour localiser les fronts d'orage, pour repérer des lignes de côte à longue distance et pour déclencher des balises radars.

Vous pouvez sélectionner une fenêtre de radar double en appuyant longuement sur le bouton d'application Radar de la page d'accueil ou en créant une page favorite avec deux fenêtres de radar.

Sélection de la source radar

Vous pouvez spécifier le radar dans la fenêtre de radar en sélectionnant l'un des radars disponibles dans l'option de menu de source de radar. Si vous disposez de plusieurs fenêtres de radar, le radar est défini individuellement pour chaque fenêtre de radar. Activez l'une des fenêtres de radar et sélectionnez l'un des types de carte disponibles à partir de l'option de menu de source de carte. Répétez le processus pour la seconde fenêtre de radar et sélectionnez un autre radar dans celle-ci.

→ Remarque : Ce numéro à 3 chiffres correspond aux trois derniers chiffres du numéro de série du radar.

Superposition du radar

Vous pouvez superposer l'image radar sur la carte. Cela peut vous aider à l'interpréter correctement grâce à l'association des cibles du radar aux objets indiqués dans la carte.

→ Remarque : Un capteur de cap doit être présent dans le système pour la superposition du radar.

Si vous sélectionnez la superposition du radar, les fonctions opérationnelles de base du radar vous sont proposées dans le menu de la fenêtre Carte.

Sélection de la source de superposition du radar sur les fenêtres de carte

Pour sélectionner la source de superposition du radar affichée sur la fenêtre de carte, utilisez les Options radar puis la Source dans les options de menu, afin de sélectionner la source radar.

Pour les pages de carte comportant plusieurs fenêtres de carte avec superposition radar, il est possible de définir différentes sources de radars pour chacune des fenêtres de carte. Activez l'une des fenêtres de carte et sélectionnez l'un des radars disponibles à partir de l'option de menu de source du radar. Répétez le processus pour la seconde fenêtre de carte avec superposition radar et sélectionnez un autre type de radar dans celle-ci.

Modes de fonctionnement du radar

Le contrôle des modes opérationnels du radar s'effectue à partir du menu Radar. Les modes suivants sont disponibles :

Mise hors tension

L'alimentation de l'antenne est coupée. Power off (Hors tension) n'est disponible que lorsque le radar est en mode veille.

Standby (Veille)

L'antenne est alimentée, mais le radar n'émet pas.

→ Remarque : Vous pouvez également passer le radar en mode veille à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.

Transmission

L'antenne est alimentée et émet. Les cibles détectées sont tracées sur le PPI (Position Plan Indicator) du radar.

→ Remarque : Vous pouvez également passer le radar en mode de transmission à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.

Portée du radar

Ajustez la portée du radar en sélectionnant les icônes de zoom sur la fenêtre du radar.

Double portée

(Radars Broadband 4G et Halo uniquement)

Une fois la connexion à un radar Broadband 4G ou Halo établie, il est possible de faire fonctionner le radar en mode Double portée.

Le radar apparaît dans le menu Sources Radar sous forme de deux sources radar virtuelles A et B. Les commandes de portée et de contrôle radar de chaque source radar virtuelle sont complètement indépendantes. La source peut être sélectionnée pour carte ou une fenêtre radar spécifique, de la même manière que le radar double décrit dans la section "Sélection de la source radar" à la page 53.

→ Remarque : Certaines commandes liées aux propriétés physiques du radar lui-même ne sont pas indépendantes de la source. Il s'agit de Balayage rapide, Antenna Height (Hauteur antenne) et Bearing alignment (Alignement du cap).

Les fonctions MARPA sont complètement indépendantes. Jusqu'à 10 cibles peuvent être suivies pour chaque source radar virtuelle.

Jusqu'à deux zones de garde peuvent également être définies pour chaque source radar virtuelle.

Obturation de secteurs radar

(Radar Halo uniquement)

Vous pouvez définir jusqu'à quatre secteurs sur le PPI auquel aucunes données radar ne sont transmises. Cette fonction vous permet de bloquer les interférences provoquées par des fonctionnalités de votre bateau ou par un radar secondaire. L'obturation se produit sur l'image principale du radar et sur la superposition du radar sur une carte. Un secteur activé s'affiche à l'aide d'une ligne magenta, avec 3 arcs traversant la zone d'obturation. Pour spécifier l'obturation de secteurs radar, reportez-vous au manuel d'installation du radar Halo.

→ Remarque : L'obturation de secteurs radar est disponible pour les radars Halo uniquement.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Obturation de secteurs radar - 1

Radar PPI principal Superposition du radar sur une carte

SIMRAD NSO evo3S MPU - Obturation de secteurs radar - 2

SIMRAD NSO evo3S MPU - Obturation de secteurs radar - 3

text_image Retour Mou Port Gao 0 Sea Clutt 0 Rain Clutt 0 Douames Large Météo Oiseau

Réglage de l'image radar

Il est possible d'améliorer l'image radar en réglant la sensibilité du radar et en filtrant les échos aléatoires qui proviennent de la mer et des conditions météorologiques.

Les images de contrôle du radar se trouvent dans le coin supérieur droit de la fenêtre du radar. Vous pouvez effectuer la sélection dans les images de contrôle en sélectionnant l'image choisie ou en appuyant sur le bouton rotatif de la commande. Le contrôle actif s'étend et affiche son nom complet. Vous pouvez ensuite régler la valeur en utilisant la barre de défilement ou en tournant le bouton rotatif de la commande.

Vous pouvez également ajuster les paramètres d'image dans le menu du radar.

Modes du radar

Les modes d'utilisation sont disponibles avec les paramètres de contrôle prédéfinis pour différents environnements. Tous les modes ne sont pas disponibles pour tous les émetteurs-récepteurs de radars.

Modes en double portée

(Radar Halo uniquement)

Les modes peuvent être définis de manière indépendante pour chaque portée. Par exemple, vous pouvez définir le mode Offshore pour la portée A et le mode Météo pour la portée B. Cependant, il se produit dans certains cas une interaction entre les portées :

  • Lorsque vous utilisez le mode Oiseau pour les deux portées, la portée maximale est limitée à 24 nm et la résolution de portée est réduite.
  • Balayage rapide : la vitesse de rotation de l'antenne est définie sur le plus lent des deux modes sélectionnés. Par exemple, le balayage rapide est désactivé lors de l'utilisation des modes Port et Météo, car le balayage rapide est désactivé en mode Météo.

- Le paramètre Rejet interférence peut influer sur l'interférence visible ou supprimée sur les deux portées.

Réjection retours parasites

(Radar Broadband 4G uniquement)

Ce mode fonctionne automatiquement lorsque GAIN = AUTO et SEA = HARBOR ou OFFSHORE. L'objectif est de permettre de voir les bateaux plus petits masqués par les retours de mer du côté sous le vent. Le GAIN du récepteur radar augmente de façon dynamique pendant le balayage, du côté sous le vent, pour une plus grande sensibilité des cibles par mer agitée.

Lorsque GAIN ou SEA = MANUAL, le mode Réjection retours parasites est désactivé (OFF) (non-directionnel).

Par ailleurs, les paramètres CALM, MODERATE ou ROUGH STC Curve sont disponibles dans le menu Options radar pour optimiser l'image radar selon vos préférences.

Gain

Le gain permet de contrôler la sensibilité du récepteur radar.

Un niveau de gain plus élevé rend le radar plus sensible aux échos et permet de distinguer des cibles plus faibles. Si le niveau de gain est trop élevé, l'image pourrait être brouillée par des interférences.

Le réglage du gain propose un mode manuel et un mode automatique. Vous pouvez passer du mode manuel au mode automatique via la barre de défilement.

Filtre de retour de mer

Le Filtre retour de mer est utilisé pour atténuer l'effet des échos aléatoires des vagues ou des retours de mer à proximité du bateau.

L'augmentation de l'action du Filtre de retour de mer permet de réduire la quantité de parasites à l'écran causés par les échos des vagues.

Outre son mode manuel avec lequel vous pouvez régler les paramètres, le système dispose de paramètres de Filtre de retour de mer prédéfinis pour les conditions au port et au large. Sélectionnez les modes Filtre de retour de mer dans le menu. Il est uniquement possible de régler la valeur du Filtre retour de mer en mode manuel.

État de la mer automatique

(Radar Halo uniquement)

Pour permettre un réglage précis de la commande état de la mer (le mode automatique utilise la réjection des retours parasites), le paramètre Auto peut être ajusté.

Filtre-pluie

Le filtre-pluie est utilisé pour atténuer l'effet de la pluie, de la neige ou d'autres conditions météorologiques sur l'image radar.

Cette valeur ne doit pas être trop élevée pour éviter de filtrer des cibles réelles.

Utilisation du curseur dans la fenêtre du radar

Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans une fenêtre de radar.

Lorsque vous positionnez le curseur sur la fenêtre du radar, la fenêtre de position du curseur s'active.

Goto Curseur

Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Go to Cursor (Aller au curseur) dans le menu.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Goto Curseur - 1

SIMRAD NSO evo3S MPU - Goto Curseur - 2

text_image Réglement Avance Vuit EBL/VIR Zones de Garce Stand Retour Rejection bruit Étérint Seuil 30% Expans. cible Reject. Interf Étérint Target sep. Étérint Bal. rapide Étérint Boost Étérint

Fonction d'assistance du curseur

→ Remarque : La fonction d'assistance du curseur est disponible si elle est activée. Reportez-vous au chapitre "Personnalisation de la fonction Appui long" à la page 19.

La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.

Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.

Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur la position souhaitée.

Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.

Options avancées de radar

Rejection bruit

(Radars Broadband 4G et Halo uniquement)

Permet de définir le volume de filtrage de bruit appliqué par le radar. La sensibilité des cibles est augmentée sur les échelles les plus grandes lorsque cette commande est définie sur Bas ou Haut, mais elle entraîne une perte de la discrimination de cibles.

→ Remarque : Pour obtenir des performances maximales du radar Broadband 4G, définissez une échelle, réglez la commande Noise Rejection (Rejection bruit) sur Haut et ajustez le seuil aussi bas que possible. La valeur par défaut est 30 % pour un minimum de parasites sur l'écran. Si OFF est sélectionné pour l'appareil, les performances sont identiques à celles du radar 3G. Dans certaines zones où les interférences sont extrêmes, sélectionnez OFF pour obtenir une meilleure image radar.

Limite du radar

La limite détermine la puissance requise des signaux radar les plus faibles. Les échos situés en dessous de cette limite sont filtrés et ne sont pas affichés.

Valeur par défaut : 30 %.

Expansion cible

L'expansion de cible augmente la largeur des cibles dans la portée et facilite ainsi leur détection.

Rejet d'interférences des radars

Des interférences peuvent être causées par les signaux provenant d'autres unités radar fonctionnant sur la même bande de fréquence.

Un réglage élevé réduit les interférences provenant d'autres radars.

Afin de ne pas éliminer des cibles faibles, le rejet d'interférences doit avoir une valeur faible lorsqu'il n'y a pas d'interférences provenant d'autres radars.

Séparation des cibles

La commande TGT separation (Séparation des cibles) permet de contrôler la discrimination des cibles du radar (la distance entre les objets est davantage visible).

Balayage rapide

(Radars Broadband et Halo uniquement).

Permet de définir la vitesse de rotation de l'antenne du radar. Cette option offre des mises à jour de cible plus rapides.

→ Remarque : Il est possible que la vitesse maximale ne soit pas atteinte en fonction des paramètres, du mode et de la portée sélectionnés. La vitesse de rotation du radar ne pourra atteindre que celle définie dans les paramètres de commande.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Balayage rapide - 1

text_image Régles Avanc Vul EBL/VRM Zones de Gard Stand Retour Vélocité Trace Normal Symboles Traces cibles Off Palette Orientation Cap en Haut Position Centre

État Mer

Définissez le contrôle de l'état de la mer en fonction des conditions en mer pour une meilleure réjection des retours parasites.

Augmentation cible

(3G et 4G, radar à impulsion et Broadband uniquement)

La commande d'augmentation de cible augmente la longueur d'impulsion ou réduit la bande passante du radar afin que les cibles apparaissent plus larges et pour augmenter la sensibilité du radar.

Options vue du radar

Les options du menu Vue varient en fonction de votre antenne radar.

Fonction VelocityTrack

Cette option est disponible pour les antennes radar disposant de la fonction Couleurs Doppler.

→ Remarque : Lorsque la fonction VelocityTrack est activée, la vitesse de rotation de l'antenne peut être réduite.
→ Remarque : Lors de l'utilisation du radar en mode Double portée, avec l'une des distances définie sur 36 nm ou plus, il est possible de constater une augmentation du bruit de chrominance produit par VelocityTrack sur les zones émergées.

La fonction Couleurs Doppler est une aide à la navigation permettant de distinguer des cibles en mouvement, en approche ou s'éloignant de votre bateau. Le radar indique si une cible s'approche ou s'éloigne de votre bateau lorsque les deux conditions suivantes sont réunies :

  • La vitesse relative de la cible est supérieure au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.
  • La cible n'est pas géostationnaire (par exemple, terre ou bouée de marquage).

Vous disposez maintenant des options suivantes :

  • Off : désactive la fonction Couleurs Doppler
  • Normal : les cibles en approche et s'éloignant sont en couleur.
  • Cibles en approche : seules les cibles en approche sont en couleur

La couleur des cibles en approche et s'éloignant varie en fonction de la palette utilisée :

  • Les cibles qui s'éloignent sont de couleur bleue sur toutes les palettes d'images radars.
  • Couleurs des cibles en approche dans les palettes des images radar :

  • Palette noir/rouge : jaune

  • Palette blanc/rouge : jaune
  • Palette noir/vert : rouge
  • Palette noir/jaune : rouge

Paramètres de Vélocité Trace

Utilisez cette boîte de dialogue pour définir les seuils de vitesse des cibles à colorer.

Le seuil de vitesse peut être défini pour être appliqué à la source du radar de la fenêtre radar sélectionnée uniquement, ou à toutes les sources de radar connectées au système. Le paramètre est uniquement appliqué aux radars alimentés et connectés au moment où la configuration est effectuée. Si toutes les options de source de radar sont sélectionnées, les nouveaux radars connectés utilisent des valeurs spécifiées automatiquement.

Exemples pour la fonction VelocityTrack

Dans certaines circonstances, l'approche et l'éloignement des cibles en mouvement peuvent être indiqués comme neutre (non coloré). Le système de navigation doit détecter ces situations pour utiliser en toute sécurité la fonction VelocityTrack, afin d'aider à éviter les collisions.

Vous trouverez, dans les illustrations ci-dessous, 2 scénarios de navigation montrant le comportement de la fonction VelocityTrack Les illustrations montrent une cible (A) croissant la route de votre bateau (B).

SIMRAD NSO evo3S MPU - Exemples pour la fonction VelocityTrack - 1

text_image A B 0° 5 4 3 2 1 C 0° 5 4 3 2 1 D

Les exemples suivants illustrent la cible en mouvement (1-5) sur 5 images radar, le radar étant en mode mouvement relatif.

Dans l'exemple C, le COG de votre bateau est de 0° et la vitesse est de 0 nœud.

Dans l'exemple D, le COG de votre bateau est de 0° et la vitesse est de 10 nœuds.

Dans ces deux exemples, le COG cible est de 270° et la vitesse est de 20 nœuds.

Les couleurs des exemples correspondent aux couleurs utilisées dans les palettes de radar noir/vert et noir/jaune :

  • La couleur rouge (C1/C2 et D1/D2) indique que la cible est à l'approche de votre bateau. Sa vitesse relative à ce point est supérieure au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.
  • L'absence de couleur (C3 et D3/D4) indique que la cible est temporairement neutre, car sa vitesse relative à ce point est inférieure au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.
  • La couleur bleue (C4/C5 et D5) indique que la cible s'éloigne de votre bateau et que sa vitesse relative à ce point est supérieure au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.

Symboles du radar

Les symboles du radar dans la fenêtre Réglages du radar peuvent être activés/désactivés collectivement. Reportez-vous à l'illustration des éléments optionnels du radar.

Traces cibles

Vous pouvez définir la longueur des traces générées par chaque cible sur votre fenêtre radar. Vous pouvez également désactiver (OFF) les traces des cibles.

→ Remarque : le mode Mouvement Vrai est recommandé lorsque vous utilisez les traces cibles

Effacer les traces des cibles de la fenêtre

Lorsque des traces cibles sont affichées dans la fenêtre, le menu du radar s'étend pour proposer une option vous permettant d'effacer provisoirement les traces des cibles de la fenêtre de votre radar. Les traces des cibles réapparaissent ensuite de nouveau à moins que vous ne les désactiviez comme décrit plus haut.

Palette du radar

Différentes couleurs (palettes) peuvent être utilisées pour représenter les détails dans la fenêtre de votre radar.

Orientation du radar

L'orientation du radar est indiquée en haut à gauche de la fenêtre du radar par HU (Heading UP), NU (North Up) ou CU (Course Up).

Head-up (Cap vers le haut)

En mode Head-up (Cap vers le haut), la ligne de cap sur le PPI est orientée sur 0° sur l'alidade et vers le haut de l'écran. L'image radar est affichée par rapport au bateau et, lorsque celui-ci effectue un virage, l'image radar pivote elle aussi.

→ Remarque : Le mode Head-up (Cap vers le haut) n'est disponible qu'en mode Mouvement relatif et est le seul mode d'orientation disponible si le radar n'est pas connecté à une source de cap.

Nord en haut

En mode North up (Nord en haut), l'indication 0 sur le PPI représente le nord. La ligne de cap sur le PPI est orientée en fonction du cap du bateau obtenu via le compas gyroscopique. Lorsque le bateau effectue un virage, la ligne de cap change de direction en fonction du cap du bateau, tandis que l'image radar reste stable.

L'orientation North up (Nord en haut) n'est pas disponible si aucune source de cap n'est reliée au radar. Si les données de cap sont perdues, le système bascule automatiquement sur l'orientation Head-up (Cap vers le haut).

Course Up

En mode Course Up (Route vers le haut), le haut de l'alidade indique le véritable cap du bateau mesuré à partir du nord au moment où le mode Course Up a été activé. Lorsque le bateau effectue un virage, l'alidade reste fixe, tandis que la ligne de cap pivote avec l'écart et le changement de cap poursuivis par le bateau.

Pour réinitialiser l'orientation Course Up (Route vers le haut), il vous suffit de sélectionner à nouveau le mode Course Up.

Mode de mouvement du radar

Le mouvement du radar est indiqué en haut à gauche de la fenêtre du radar par TM (True motion ou Mouvement Vrai) ou RM (Relative motion ou Mouvement Relatif).

Mouvement relatif

En mode Mouvement relatif, votre bateau reste à un emplacement fixe sur le PPI du radar, et tous les autres objets se déplacent par rapport à votre position.

Sélectionnez la position de l'emplacement fixe comme décrit dans la section "Offset du centre PPI" à la page 61.

Mouvement Vrai

En mode Mouvement Vrai, votre bateau ainsi que les cibles en mouvement se déplacent sur le PPI du radar au fur et à mesure de votre parcours. Tous les objets immobiles restent dans une position fixe. Lorsque le symbole du bateau atteint 75 % du rayon du PPI (A), l'image radar est redessinée avec le symbole du bateau repositionné (B) à 180° à l'opposé du cap actuel.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Mouvement Vrai - 1

text_image A B

Lorsque le mode Mouvement Vrai est sélectionné, l'option de réinitialisation du mouvement vrai apparaît dans le menu. Celle-ci permet de réinitialiser manuellement l'image radar et le symbole du bateau à sa position de départ.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Mouvement Vrai - 2

→ Remarque : Le mode Mouvement Vrai n'est disponible que lorsque le PPI est défini dans le mode d'orientation North Up (Nord en haut) ou Course Up (Route vers le haut).

Offset du centre PPI

Vous pouvez régler l'origine de la position de l'antenne sur une autre position sur le PPI du radar. Les options disponibles sont décrites dans les sections suivantes.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Offset du centre PPI - 1
Centre PPI : Centre Centre PPI : Look ahead (Voir devant) Centre PPI : Offset

→ Remarque : L'alidade est définie en fonction du point de référence commun et cohérent (CCRP), tandis que l'offset définit la position de l'antenne radar sur le PPI. Le décentrage maximal autorisé est de 75 % du rayon de l'échelle actuelle. Le point CCRP peut dès lors être placé à l'extérieur de l'alidade. Dans ce cas, les mesures sont toujours prises par le point CCRP et l'alidade est compressée en conséquence.

Centre

L'option Centre réinitialise la position de l'antenne au centre du PPI.

Voir Devant

L'option Voir Devant permet d'optimiser la vue à l'avant du bateau. Lorsque cette option est sélectionnée, le centre PPI est placé à 70 % du rayon du PPI, à 180° à l'opposé du haut de l'écran.

→ Remarque : L'option Voir Devant n'est disponible que lorsque le radar est orienté Cap vers le haut.

Offset

Cette option vous permet d'utiliser le curseur pour sélectionner le centre du PPI.

Placez le curseur sur la position offset préférée et confirmez votre sélection.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Offset - 1

La ligne de cap électronique (electronic bearing line ou EBL) et le marqueur de distance variable (variable range marker ou VRM) permettent de réaliser des mesures rapides de la portée et de la distance aux bateaux et aux zones terrestres situés dans la portée du radar. Vous pouvez placer jusqu'à deux EBL/VRM sur l'image radar.

Par défaut, les EBL/VRM sont positionnés au centre du bateau. Il est toutefois possible de décaler ce point de référence pour le placer dans n'importe quelle position sur l'image radar. Une fois positionné, vous pouvez activer/désactiver l'EBL/VRM en sélectionnant les marqueurs correspondants dans la barre de données ou en désélectionnant les marqueurs à partir du menu.

Définition d'un marqueur EBL/VRM

  1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
  2. Activez le menu, sélectionnez EBL/VRM, puis sélectionnez EBL/VRM 1 ou EBL/VRM 2 - Le EBL/VRM est désormais positionné sur l'image radar
  3. Sélectionnez l'option d'ajustement dans le menu si vous devez repositionner le marqueur, puis ajustez le marqueur en le faisant glisser jusqu'à sa position sur l'image radar
  4. Sélectionnez l'option Sauvegarder dans le menu pour enregistrer vos paramètres

Placement des marqueurs EBL/VRM avec le curseur

  1. Positionnez le curseur sur l'image radar

  2. Activez le menu

  3. Sélectionnez l'un des marqueurs EBL/VRM

- La ligne EBL et le cercle VRM se positionnent alors en fonction de la position du curseur.

Offset d'un marqueur EBL/VRM

  1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
  2. Activez le menu, sélectionnez EBL/VRM, puis sélectionnez le marqueur pour lequel définir l'offset
  3. Sélectionnez l'option d'offset définie
  4. Positionnez le curseur sur la fenêtre de radar pour régler la position d'offset
  5. Sélectionnez l'option Sauvegarder pour enregistrer vos paramètres.
    Vous pouvez réinitialiser le centre EBL/VRM sur la position du bateau depuis le menu.

Définition d'une zone de garde autour de votre bateau

Une zone de garde est une zone (circulaire ou sous forme de secteur) que vous pouvez définir sur l'image radar. Une fois activée, une alarme vous alerte lorsqu'une cible de radar entre dans cette zone ou lorsqu'elle la quitte.

Définition d'une zone de garde

  1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
  2. Activez le menu, sélectionnez Zones de Garde, puis sélectionnez l'une des zones de garde
  3. Sélectionnez la forme de la zone
  4. Les options de réglage dépendent de la forme de la zone de garde
  5. Sélectionnez Régler pour définir les paramètres de la zone de garde. Les valeurs peuvent être définies à partir du menu ou par glissé sur la fenêtre du radar.
  6. A : Cap, par rapport au cap du bateau
  7. B : Profondeur
  8. C : Distance, par rapport au centre du bateau
    D : Largeur

  9. Sélectionnez l'option Sauvegarder pour enregistrer vos paramètres.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Définition d'une zone de garde - 1

text_image C A B D

Forme : secteur

SIMRAD NSO evo3S MPU - Définition d'une zone de garde - 2

text_image C B

Forme : cercle

Réglages de l'alarme

Une alarme s'active lorsqu'une cible de radar franchit les limites d'une zone de garde. Vous pouvez choisir d'activer l'alarme lorsque la cible entre dans la zone en question ou lorsqu'elle la quitte.

Sensibilité

La sensibilité des zones de garde peut être réglée afin de supprimer les alarmes pour les petites cibles.

Cibles MARPA

Si le système comporte un compas, la fonction MARPA (Mini Automatic Radar Plotting Aid) peut être utilisée pour suivre jusqu'à dix cibles de radar.

Vous pouvez paramétrer des alarmes destinées à vous alerter en cas de rapprochement excessif d'une cible. Reportez-vous à la section "Paramètres Radar" à la page 64.

Le suivi MARPA est un outil très utile pour éviter les collisions.

→ Remarque : La fonction MARPA requiert les données de direction nécessaires aussi bien pour le radar que pour l'appareil.

Symboles des cibles MARPA

Le système utilise les symboles de cibles indiqués ci-dessous.

Acquisition d'une cible MARPA. S'effectue généralement avec 10 rotations complètes maximum de l'antenne.
[38Y4]Suivi d'une cible MARPA « dormante » (sans erre ou au mouillage).
SIMRAD NSO evo3S MPU - Symboles des cibles MARPA - 1Suivi d'une cible MARPA avec erre sans danger avec sa ligne d'extension de cap.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Symboles des cibles MARPA - 2Cible MARPA dangereuse.Une cible est considérée comme dangereuse lorsqu'elle entre dans une zone de garde définie sur la fenêtre du radar.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Symboles des cibles MARPA - 3Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une période définie, cette cible sera considérée comme perdue.Le symbole de la cible indique la dernière position connue de la cible avant que la réception de signaux de cette cible ne soit perdue.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Symboles des cibles MARPA - 4Cible MARPA sélectionnée et activée en positionnant le curseur sur son icône.La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retiré.

Suivi des cibles MARPA

  1. Sur l'image du radar, positionnez le curseur sur la cible
  2. Sélectionnez Acquisition cibles dans le menu
  3. Répétez le processus si vous souhaitez suivre plus de cibles

Une fois vos cibles identifiées, un maximum de 10 balayages radar peut être nécessaire pour acquérir et suivre la cible.

Annulation de cibles MARPA

Lorsque des cibles sont suivies, le menu du radar se déroule pour proposer des options permettant d'annuler des cibles individuelles ou d'interrompre la fonction de suivi.

Vous pouvez annuler le suivi de chaque cible en sélectionnant l'icône correspondante avant d'activer le menu.

Affichage des informations sur les cibles MARPA

Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une cible MARPA et afficher les informations de base sur la cible. Les informations des 3 cibles MARPA les plus proches du bateau sont également affichées dans la barre de données.

Lorsqu'une cible est sélectionnée, des informations détaillées la concernant peuvent être affichées depuis le menu.

Vous pouvez afficher des informations sur toutes les cibles MARPA en utilisant l'option de l'outil Bateaux sur la page Accueil.

Réglages de l'alarme MARPA

Vous pouvez définir les alarmes MARPA suivantes :

• Cible MARPA perdue

Contrôle si une alarme est activée lorsqu'une cible MARPA est perdue.

• MARPA non disponible

Contrôle si une alarme est activée dans le cas où les entrées requises de MARPA ne fonctionnent pas (position GPS valide et compas connecté au serveur du radar).

Enregistrement des données radar

Vous pouvez enregistrer les données de radar et les sauvegarder en interne dans l'appareil ou sur un périphérique de stockage connecté à l'appareil.

Vous pouvez utiliser un fichier de radar enregistré pour renseigner un événement ou une erreur de fonctionnement. Vous pouvez également l'utiliser pour le simulateur.

→ Remarque : L'option de menu d'enregistrement est disponible si l'enregistrement est activé dans les paramètres système avancés.

Si plusieurs radars sont disponibles, vous pouvez sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer.

Paramètres Radar
SIMRAD NSO evo3S MPU - Enregistrement des données radar - 1

text_image SETTINGS Système Fonctions Services Carte Sondeur Radar Pilote Auto Navigation Carburant Indicateur Nord Cercles Marqueurs Distance Compas Ligne de direction Relèvement *T/M Barre de données MARPA Installation...

Symboles du radar

Vous pouvez sélectionner les éléments optionnels du radar à activer/désactiver collectivement depuis le menu. Reportez-vous à l'illustration de la fenêtre du radar.

Relèvements

Permet de sélectionner si le cap du radar est mesuré par rapport au Nord Véritable/Magnétique (T/M) ou à votre cap relatif (R).

Barre de Données

Active ou désactive la barre de données du radar. Reportez-vous à l'illustration de la fenêtre du radar.

La barre de données peut afficher jusqu'à 3 cibles, les plus dangereuses placées en haut. Vous pouvez choisir d'afficher les cibles MARPA en haut et devant les cibles AIS, même si ces dernières sont plus proches de votre bateau.

Réglages MARPA

Longueur de l'historique

Les pistes peuvent être utilisées pour visualiser les positions précédentes d'une cible suivie. La longueur de l'historique définit la présentation temporelle de la piste.

Cercle de sécurité

Un cercle de sécurité peut être placé autour de votre bateau pour indiquer la zone dangereuse. Le rayon du cercle est le même que le point d'approche le plus proche tel que défini dans la boîte de dialogue Bateaux dangereux. Consultez "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 69.

Installation

L'option Installation est utilisée pour l'installation du radar décrite dans les manuels d'installation du radar ou de l'appareil.

9

AIS

À propos du système AIS

Si un système AIS (Automatic Identification System) compatible est connecté au système, les cibles AIS peuvent être affichées et suivies. Vous pouvez également visualiser les messages et la position des dispositifs transmetteurs de données DSC à portée de votre bateau.

Les cibles AIS peuvent être affichées sous forme de superposition sur la carte et les images radar.

L'AIS est un outil important pour garantir la sécurité des déplacements et éviter les collisions. Vous pouvez définir des alarmes destinées à vous alerter en cas de rapprochement excessif d'une cible AIS ou de perte de la cible.

SIMRAD NSO evo3S MPU - À propos du système AIS - 1

Cibles AIS dans une fenêtre Carte Cibles AIS dans une fenêtre de radar

SIMRAD NSO evo3S MPU - À propos du système AIS - 2

Sélection d'une cible AIS

Lorsque vous sélectionnez une icône AIS, le symbole change pour afficher celui de la cible sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner qu'une seule une cible à la fois.

→ Remarque : L'affichage du nom du bateau dans la fenêtre d'informations contextuelle doit être activé. Reportez-vous au chapitre "Paramètres de carte" à la page 38.

Recherche de bateaux AIS

Vous pouvez rechercher des cibles AIS à l'aide de l'option de recherche dans le menu. Si le curseur est actif, le système recherche des bateaux se situant autour de la position du curseur. Si le curseur est inactif, le système recherche des bateaux se situant autour de la position de votre bateau.

Affichage des informations relatives à une cible

Boîte de dialogue Vessels (Bateaux)

La boîte de dialogue Bateaux affiche la liste de toutes les cibles.

Par défaut, la boîte de dialogue répertorie les cibles, par ordre de distance avec votre propre bateau. Vous pouvez modifier l'ordre de tri et afficher uniquement un type de cible sélectionné.

La boîte de dialogue Vessels (Bateaux) répertorie également les messages AIS reçus.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Boîte de dialogue Vessels (Bateaux) - 1

text_image BATEAUX Statut - Tous Messages Nom Distance CPA Type Relouement TCPA Etat SIM VESSEL A 0.67 NM 0.55 NM AIS 173 °T PAST sain SIM VESSEL B 0.70 NM 0.44 NM AIS 197 °T PAST sain SIM VESSEL C 0.13 NM 183 m AIS 073 °T PAST sain SIM VESSEL D 0.81 NM 0.58 NM AIS 080 °T PAST sain SIM VESSEL E 1.34 NM 0.78 NM AIS 216 °T PAST sain Chercher Trier Vue Nom Tous

AIS vessel details (Détails bateau AIS)

Pour obtenir des informations détaillées concernant une cible AIS, accédez à la boîte de dialogue AIS Vessel Details (Détails bateau AIS).

Pour afficher la boîte de dialogue :

  • Sélectionnez la fenêtre contextuelle AIS.
  • Sélectionnez l'option Info dans le menu.

SIMRAD NSO evo3S MPU - AIS vessel details (Détails bateau AIS) - 1

text_image DÉTAILS BIRTEAU AIS SIM VESSEL A (MMSE: 366771124) Indicatif radiat: ABC1234 IMD: 123 Classe AZL: A Type: Inconnu Longueur (m): 12.2 Faissoue (m): 6.1 Balanceant (°C): 184 Distance (km): 1.43 CFA (RM): 1.06 FCPA (kg): POST Vitesse relative (ligh): 27.04 Route relative (°C): 228 Status: Sain NewStatus: Sous moteur Tirant d'eau (m): 1.0 Latitude: N 25°95.062 Longitude: W 80°97.230' Precision: Haut (10m) ROT (°C): 0.0 SDG (ligh): 27.78 COG (°C): 265 Cap (°C): 265 Destination: MIGAMI ITA: 84/10/2008 12:00 Call

SIMRAD NSO evo3S MPU - AIS vessel details (Détails bateau AIS) - 2

text_image RIS VESSEL SIM VESSEL A SOG 15.0 km CDG 271 °M CRA 0.31 NMI TCPA 0:00:12 RNG 0.32 NMI BRG 9 °M RIS VESSEL SIM VESSEL B SOG 20.0 km CDG 271 °M CRA - NMI TCPA - RNG 0.42 NMI BRG 324 °M RIS VESSEL SIM VESSEL E SOG 0.0 km CDG 006 °M CRA 0.81 NMI TCPA 0:00:09 RNG 0.81 NMI BRG 269 °M

SIMRAD NSO evo3S MPU - AIS vessel details (Détails bateau AIS) - 3

Informations AIS sur les fenêtres de radar

La barre de données du radar affiche des informations sur les cibles.

Les cibles sont indiquées avec la plus proche en haut et portent un code couleur pour indiquer leur statut.

Appel d'un bateau AIS

Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) via NMEA 2000 ou NMEA 0183, vous pouvez lancer un appel DSC à d'autres bateaux via l'appareil.

L'option d'appel est disponible dans la boîte de dialogue AIS Vessel Details (Détails bateau AIS) et dans la boîte de dialogue d'état du bateau. Reportez-vous à la section "Affichage des informations relatives à une cible" à la page 65.

AIS SART

Dès qu'un AIS SART (transpondeur de recherche et de sauvetage) est activé, il commence à transmettre ses données de position et d'identification. Ces données sont reçues par votre appareil AIS.

Si votre récepteur AIS n'est pas compatible avec AIS SART, il interprète les données AIS SART reçues comme un signal provenant d'un transmetteur AIS standard. Une icône est placée sur la carte, mais il s'agira d'une icône de bateau AIS.

Si votre récepteur AIS est compatible avec AIS SART, la réception de données AIS SART entraîne les effets suivants :

  • Une icône AIS SART est placée sur la carte à la position envoyée par l'AIS SART
  • Un message d'alarme s'affiche

Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenche après réception du message d'alarme.

→ Remarque : l'icône s'affiche en vert lorsque les données AIS SART reçues constituent un test et non un message actif.

Message d'alarme AIS SART

Lorsque des données sont reçues d'un AIS SART, un message d'alarme s'affiche. Ce message comprend le numéro MMSI unique de l'AIS SART, sa position ainsi que sa distance et son cap par rapport à votre bateau.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Message d'alarme AIS SART - 1

text_image HOMME A LA MER AIS SART activé MMSI: 970010666 Latitude: N 58°27.594' Longitude: E 5°59.404' Relèvement (°M): Distance (NM): - Ignorer Enregistrer Wpt Activer MOB

Vous disposez des options suivantes :

- Ignorer

- L'alarme est coupée et le message fermé. L'alarme ne s'affichera plus.

→ Remarque : Si vous ignorez l'alarme, l'icône AIS SART reste visible sur votre carte et l'AIS SART reste répertorié dans la liste des bateaux.

- Sauvegarder Waypoint

- Le waypoint est enregistré dans votre liste de waypoints. Ce nom de waypoint aura pour préfixe MOB AIS SART - suivi du numéro MMSI unique du SART. Par exemple, MOB AIS SART - 12345678.

- Activer la fonction MOB

- L'écran affiche une vue agrandie de la fenêtre de carte, centrée sur la position AIS SART - Le système crée une route active vers la position AIS SART

→ Remarque : Si la fonction MOB est déjà activée, celle-ci sera annulée et remplacée par la nouvelle route vers la position AIS SART.

→ Remarque : Si l'AIS ne reçoit plus le message AIS SART, celui-ci reste dans la liste des bateaux pendant 10 minutes après la réception du dernier signal.

Alarmes du bateau

Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter en cas d'approche par une cible des limites de portée prédéfinies ou de perte d'une cible précédemment identifiée.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Alarmes du bateau - 1

text_image Alarmes Active Historique Paramètres Tension Données manquantes Conditions météorologiques Bateaux Bateau dangereux Bateau perdu AIS 1.0 (NM) Message bateau Cible MARPA perdue

Symboles des cibles AIS

Cible AIS « dormante » (sans erre ou au mouillage).
SIMRAD NSO evo3S MPU - Symboles des cibles AIS - 1Cible AIS mobile et sécurisée avec ligne d'extension de cap.Cible AIS dangereuse, illustrée par la ligne en gras. Une cible est considérée comme dangereuse en fonction des réglages CPA et TCPA. Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau comme dangereux".
SIMRAD NSO evo3S MPU - Symboles des cibles AIS - 2Cible AIS perdue.Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une période définie, cette cible est considérée comme perdue.Le symbole de la cible indique la dernière position connue de la cible avant que la réception de signaux de cette cible ne soit perdue.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Symboles des cibles AIS - 3Cible AIS sélectionnée et activée en sélectionnant son icône.La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retiré du symbole.
[A004]SART AIS (répondeur radar de recherche et de sauvetage AIS).
SIMRAD NSO evo3S MPU - Symboles des cibles AIS - 4AtoN (Aides à la navigation)

Réglages du bateau

SIMRAD NSO evo3S MPU - Réglages du bateau - 1

text_image SETTINGS Adeines Unités Sans Fill Réseau Bateaux MMSI... Filtre Icône... Lignes Extension... Bateaux dangereux... Vitesse et cap Orientation Icône AIS Abreu Cap

MMSI

Sert à saisir votre propre numéro MMSI (Maritime Mobile Service Identity) dans le système. Vous devez saisir ce numéro pour recevoir les messages adressés par les bateaux AIS et DSC. Vous devez également saisir votre numéro MMSI pour éviter que votre bateau ne s'affiche comme une cible AIS.

Filtres Icône

Par défaut, toutes les cibles sont affichées dans la fenêtre si un récepteur AIS est connecté au système.

Vous pouvez choisir de ne pas afficher de cibles ou de filtrer les icônes en fonction des réglages de sécurité, de distance et de vitesse du bateau.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Filtres Icône - 1

text_image FILTRES ICÔNE Masquer tout Masquer Sûr ✓ Masquer plus loin que 2 NM ✓ Masquer plus lent que 5 kph Sauvegarder Annuler

Lignes Extension

Définit la longueur des lignes d'extension de cap sur le fond et de cap de votre bateau et d'autres bateaux.

La longueur des lignes d'extension est définie pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période sélectionnée.

Les informations relatives au cap de votre bateau sont lues par le compas actif et les informations COG sont reçues en provenance du GPS actif. Pour ce qui est des autres bateaux, les données COG sont incluses dans le message reçu par le système AIS.

Définition d'un bateau comme dangereux

Vous pouvez utiliser les valeurs du point d'approche le plus proche (CPA) et du temps au point d'approche le plus proche (TCPA) pour définir quand une cible doit être considérée comme dangereuse. Lorsqu'une cible entre dans les limites du CPA ou dans les limites de temps du TCPA, le symbole devient un symbole de cible dangereuse.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Définition d'un bateau comme dangereux - 1

text_image BATEAU DANGEREUX Les bateaux sont considérés dangereux quand leur point d'approche mini est prévu à moins que la distance suivante, dans le temps spécifie. Poinr d'approche mini (m) 0152 Temps au point d'approche mini (mm:ss) 05:00 Sauvegarder Annuler

Vitesse et Cap

La ligne d'extension peut être utilisée pour indiquer la vitesse et la route des cibles en tant que mouvement (vrai) absolu ou par rapport à votre bateau.

Orientation de l'icône AIS

Définit l'orientation de l'icône AIS en fonction des informations relatives au cap ou au COG.

10

Sondeur

À propos du sondeur

Toutes les sondes doivent être connectées à un concentrateur de sondeurs ou à une autre appareil qui partage les données du sondeur.

Image

SIMRAD NSO evo3S MPU - Image - 1

heatmap | Region | Value | |---|---| | A | 19.9 | | B | 20.6 °C | | C | 83kHz | | D | 0 | | E | 19.9 |

A Surface
B Fond
C Échos de poisson
D Échelle d'affichage
E Profondeur
F Température
G Fréquence

Sources multiples

Vous pouvez spécifier la source de l'image dans la fenêtre active. Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page à plusieurs fenêtres.

Pour plus d'informations sur la sélection de la source d'une fenêtre, reportez-vous à la section "Source" à la page 73.

Zoom sur l'image

Vous pouvez zoomer sur l'image.

Le niveau de zoom est affiché sur l'image. Si le curseur est actif, le système effectue un zoom avant sur la position du curseur.

Barre de Zoom

La barre de Zoom (A) s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image.

Faites glisser la barre de Zoom verticalement pour afficher différentes zones de la colonne d'eau.

Utilisation du curseur dans la fenêtre

Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image.

Lorsque vous placez le curseur sur la fenêtre, l'image se met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée. La profondeur et la distance du curseur sont affichées au niveau de la position du curseur.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Utilisation du curseur dans la fenêtre - 1

heatmap | Value | |---| | 18.3 | | 25 | | 30 | | 35 | | 40 | | 45 | | 50 | | 60 |

kHz / 4x

Affichage de l'historique

À chaque fois que le curseur apparaît sur la fenêtre, la barre d'historique (A) s'affiche en haut de la fenêtre. La barre d'historique affiche l'image que vous êtes en train de visualiser par rapport à l'historique complet de l'image enregistré.

Vous pouvez visualiser l'historique en effectuant un panoramique de l'image.

Pour reprendre le défilement normal, effacez le curseur.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Affichage de l'historique - 1

text_image A 21.9 20:0 °C 200kHz 15° 0.1 M

Enregistrement des données de journal

Enregistrement des données de sondeur

Vous pouvez enregistrer les données de sondeur et les sauvegarder en interne dans l'appareil ou sur un périphérique de stockage connecté à l'appareil.

Lorsque les données sont en cours d'enregistrement, un symbole rouge clignote dans l'angle supérieur gauche et un message apparaît par intermittence en bas de l'écran.

Spécifiez les paramètres d'enregistrement dans la boîte de dialogue Enregistrer.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Enregistrement des données de sondeur - 1

text_image ENREGISTRER SONDEUR Nom fichier Sonar_2019-09-08.19.33.05 Format fichier s3 (includes ForwardScan / StructureScan3D) Sauver dans Inteme Bytes par pulse 3700 Créer StructureMap Temps restant 4 jour 03:59:59 Enregistrer Annuler

Arrêt de l'enregistrement des données du log

Utilisez l'option Arrêt enregistrement pour arrêter l'enregistrement des données du log.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Arrêt de l'enregistrement des données du log - 1

text_image ENREGISTREMENT SONDEUR Nom fichier Sonar_2019-09-08_19.33.05.sl3 Bytes par pulse 3200 Temps restant 4 jours03:59:59 Délai achevé 0:01:53 Taille fichier 7.8 MB Stop

Affichage des données enregistrées

Les fichiers de sondeur enregistrés en interne et en externe peuvent être visualisés lorsque l'option Voir Log sondeur est sélectionnée dans la boîte de dialogue Paramètres de l'écho. Reportez-vous à la section "Paramètres sondeur" à la page 79.

Téléchargement d'historiques de sondeur vers C-MAP Genesis

Pour télécharger des historiques de sondeur vers C-MAP Genesis, effectuez l'une des opérations suivantes :

SIMRAD NSO evo3S MPU - Téléchargement d'historiques de sondeur vers C-MAP Genesis - 1

text_image Echelle Auto: 20m Fréquence Gain Auto Couleur 70% Avancé* Plus d'options*

- Utilisez l'option Services. Suivez les instructions pour vous connecter et transférer les fichiers log vers C-MAP Genesis.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Téléchargement d'historiques de sondeur vers C-MAP Genesis - 2

text_image SETTINGS Système C-MAP Genesis Non certifié Services

- Utilisez la boîte de dialogue Stockage. Sélectionnez l'icône Sonar logs (historiques de sondeur) et les historiques que vous souhaitez transférer. Si vous êtes déjà connecté à C-MAP Genesis, les fichiers sont transférés. Si vous n'êtes pas connecté, sélectionnez l'icône Transferts et suivez les instructions pour vous connecter et transférer les fichiers log vers C-MAP Genesis. Vous pouvez vous connecter et transférer les fichiers ultérieurement lorsque l'appareil est connecté à Internet.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Téléchargement d'historiques de sondeur vers C-MAP Genesis - 3

text_image SOBI, LINE STOCKAGE Waypoints Sonar Log Transferts Mes Fichiers Paramètres Base de données Lour Base de données

Personnalisation de l'image

Utilisez le menu pour personnaliser l'image. Lorsque le curseur est actif, certaines options du menu sont remplacées par des fonctions du mode Curseur. Sélectionnez l'option Effacer curseur pour revenir au menu normal.

Portée

Le paramètre de portée détermine la profondeur d'eau visible à l'écran.

→ Remarque : La définition d'une portée profonde dans des eaux peu profondes peut empêcher le système de mesurer correctement la profondeur.

Fréquence

L'appareil prend en charge les fréquences de plusieurs sondes. Les fréquences disponibles dépendent du modèle de sonde configuré.

- Une basse fréquence, de 50 kHz par exemple, permet d'aller en profondeur. Elle génère un large cône de détection mais est plus sensible au bruit. Elle est adaptée à la discrimination des fonds et aux grandes zones de recherche.

- Une fréquence élevée, de 200 kHz par exemple, offre une plus grande discrimination et est moins sensible au bruit. Elle est adaptée à la séparation des cibles et aux bateaux à plus grande vitesse.

Gain

Le gain contrôle la sensibilité. Plus vous augmentez le gain, plus l'image est détaillée. Cependant, une valeur de gain trop élevée pourrait introduire des interférences. Si la valeur du gain est trop faible, certains échos pourraient ne pas être affichés.

Un mode Gain manuel et automatique est disponible. Par défaut, le gain est réglé sur Auto.

Couleur

Des couleurs différentes sont assignées aux échos puissants ou faibles pour indiquer la différence de puissance du signal. Les couleurs appliquées dépendent de la palette que vous sélectionnez.

Plus vous augmentez le paramètre d'intensité des couleurs, plus les échos sont nombreux à figurer dans la couleur des échos puissants du spectre.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Couleur - 1

text_image Avancé • Retour Rejection bruit Bas TVG 3 Vit. défil Normal Vitesse Ping Max Log Sondeur...

Source

→ Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles.

Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active.

Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre.

→ Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des interférences.

Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez le manuel d'installation du NSO evo3S MPU.

Mesure de distances

Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre les positions de deux points sur l'image.

  1. Positionnez le curseur sur le point à partir duquel vous voulez mesurer la distance
  2. Sélectionnez l'option de menu Mesurer.
    → Remarque : L'option de mesure n'est pas disponible dans le menu si le curseur n'est pas placé sur l'image.
  3. Placez le curseur sur le second point de mesure
  4. Une ligne est alors tracée entre les points de mesure et la distance s'affiche dans la fenêtre Cursor Information (Informations curseur)
  5. Continuez à sélectionner de nouveaux points de mesure si nécessaire

Alors que la fonction de mesure est activée, utilisez les options du menu pour repositionner le point de départ et d'arrivée.

Sélectionnez l'option de menu Mesure terminée pour rétablir le défilement normal de l'image.

Options avancées

L'option de menu Avancé est uniquement disponible lorsque le curseur n'est pas actif.

Filtrage du bruit

Filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran.

TVG

L'action des vagues et le sillage peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Gain variable avec le temps (Time Variable Gain ou TVG) réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface.

Vitesse de défilement

Vous pouvez sélectionner la vitesse de défilement de l'image à l'écran. Une vitesse de défilement élevée actualise plus rapidement l'image à l'écran, tandis qu'une vitesse de défilement faible présente un historique plus long.

→ Remarque : Dans certaines conditions il peut être nécessaire d'ajuster la vitesse de défilement pour obtenir une image plus exploitable. Vous pouvez par exemple ajuster l'image sur une vitesse de défilement plus rapide lorsque vous pêchez à la verticale du bateau quand celui-ci est immobile.

Ping

L'option Vitesse Ping permet de configurer la vitesse à laquelle la sonde transmet le signal dans l'eau. Par défaut, la vitesse ping est réglée à la valeur maximale. Il peut être nécessaire d'ajuster la vitesse ping pour limiter les interférences.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Ping - 1

text_image Plus d'options Retour Split Sam partage Palette 4 Temp. graph Ligne de fond A-scope Étreindre Barres de Zoom DownScan overlay

Log Sondeur

Sélectionnez cette option pour démarrer et arrêter l'enregistrement des données de sondeur. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des données de journal" à la page 71.

Plus d'options

Écrans partagés

Zoom
SIMRAD NSO evo3S MPU - Écrans partagés - 1

heatmap | Depth (m) | Value | | --------- | ----- | | 22.4 | 15.5 | | 25.6 | 21 | | 29.9 | 29.9 |

A Niveau de zoom
B Barres de Zoom

Le mode Zoom fournit une vue agrandie de l'image du sondeur à gauche de la fenêtre.

Par défaut, le niveau de zoom est configuré sur 2x. Le niveau de zoom maximal est de 8x.

Les barres de zoom de l'échelle situées à droite de l'écran indiquent l'échelle agrandie. Si vous augmentez le facteur de zoom, l'échelle sera réduite. Cela se reflétera par une réduction de la distance entre les deux barres de zoom.

Déplacez les barres de zoom vers le haut ou le bas de l'image pour afficher différentes profondeurs de la colonne d'eau.

Suivi Fond

Le mode Suivi Fond se révèle utile lorsque vous souhaitez afficher les cibles proches du fond. Dans ce mode, la fenêtre gauche affiche une vue « aplatie » du fond marin. L'échelle d'affichage est modifiée pour mesurer à partir du fond marin (0) vers la surface. Le fond marin et la ligne zéro sont toujours affichés dans la fenêtre de gauche, indépendamment de l'échelle d'affichage sélectionnée. Le réglage du facteur d'échelle figurant dans la fenêtre de gauche s'effectue tel que décrit pour l'option Zoom.

Palettes

Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.

Graph température

Le graphique de températures permet d'illustrer les changements de température de l'eau.

Lorsqu'il est activé, une ligne de couleur et des chiffres de température s'affichent sur l'image du.

Ligne de fond

Lorsque cette option est activée, une ligne s'affiche sur la surface inférieure. La ligne de profondeur permet de distinguer plus facilement les poissons et les structures du fond.

Scope Amplitude

Le scope Amplitude affiche les données d'un sondeur sur la fenêtre. La force de l'écho réel est indiquée à la fois par sa largeur et par l'intensité de sa couleur.

Indicateurs de scope Amplitude enhanced (amélioré) et horizontal

Le scope Amplitude enhanced (amélioré) horizontal montre 2 indicateurs :

SIMRAD NSO evo3S MPU - Indicateurs de scope Amplitude enhanced (amélioré) et horizontal - 1

text_image 60 70 80 90 A C D B

A Image du scope Amplitude enhanced (amélioré)
B Image du scope Amplitude horizontal
C Indicateur en croix - indique l'emplacement du fond dans les mesures du sondeur.
D Ligne de seuil - indicateur du gain actuel. Il vous indique l'amplitude de l'écho de retour affiché sur la fenêtre. Le paramètre de gain permet de faire la distinction entre les cibles d'échos et le bruit, parmi les échos renvoyés.

Options du scope Amplitude

SIMRAD NSO evo3S MPU - Options du scope Amplitude - 1

bar | Category | Value | | -------- | ----- | | Top Left | 70 | | Top Right | 70 | | Bottom Left | 90 | | Bottom Right | 90 |

Regular (Normal) Enhanced (Amélioré) Horizontal

SIMRAD NSO evo3S MPU - Options du scope Amplitude - 2

text_image A-scope finestre Barres de Zoom Retour finestre Ordinaire Renforcé Horizontal Apparence Couleur

Éteint

Supprime le scope Amplitude de la fenêtre.

Regular (Normal)

Affiche le scope Amplitude verticalement sur le côté de la fenêtre. Aucune option personnalisable n'est disponible pour modifier l'apparence de l'affichage regular (normal) du scope Amplitude.

Si le curseur est placé sur la fenêtre, le scope Amplitude continue d'afficher les amplitudes actuelles telles qu'elles apparaissent dans la fenêtre.

Enhanced (Amélioré)

Affiche le scope Amplitude verticalement sur le côté de la fenêtre. Sélectionnez l'option appearence (apparence) du menu pour modifier l'affichage enhanced (amélioré) du scope Amplitude.

Si le curseur est placé sur la fenêtre, le scope Amplitude affiche les amplitudes du sondeur au niveau du curseur.

Horizontal

Affiche le scope Amplitude horizontalement, en bas de la fenêtre. Sélectionnez l'option appeareance (apparence) du menu pour modifier l'affichage horizontal du scope Amplitude.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Horizontal - 1

text_image Retour Ésteindre Ordinaire Renforcé Horizontal Apparence Couleur Retour Ligne Remplir Couleur

Si le curseur est placé sur la fenêtre, le scope Amplitude affiche les amplitudes du sondeur au niveau du curseur.

Apparence

L'option appearance (apparence) du menu est disponible lorsque le scope Amplitude est défini sur enhanced (amélioré) ou horizontal.

Ligne

Affiche les amplitudes sous forme de ligne unique.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Ligne - 1

line | Point | Value | |-------|-------| | 1 | 0.1 | | 2 | 0.3 | | 3 | 0.8 | | 4 | 1.2 | | 5 | 1.5 | | 6 | 1.3 | | 7 | 1.1 | | 8 | 0.9 | | 9 | 0.7 | | 10 | 0.6 | | 11 | 0.5 | | 12 | 0.4 | | 13 | 0.3 | | 14 | 0.2 | | 15 | 0.1 | | 16 | 0.2 | | 17 | 0.3 | | 18 | 0.4 | | 19 | 0.5 | | 20 | 0.6 | | 21 | 0.7 | | 22 | 0.8 | | 23 | 0.9 | | 24 | 1.0 | | 25 | 1.1 | | 26 | 1.2 | | 27 | 1.3 | | 28 | 1.4 | | 29 | 1.5 | | 30 | 1.6 | | 31 | 1.7 | | 32 | 1.8 | | 33 | 1.9 | | 34 | 2.0 | | 35 | 2.1 | | 36 | 2.2 | | 37 | 2.3 | | 38 | 2.4 | | 39 | 2.5 | | 40 | 2.6 | | 41 | 2.7 | | 42 | 2.8 | | 43 | 2.9 | | 44 | 3.0 | | 45 | 3.1 | | 46 | 3.2 | | 47 | 3.3 | | 48 | 3.4 | | 49 | 3.5 | | 50 | 3.6 | | 51 | 3.7 | | 52 | 3.8 | | 53 | 3.9 | | 54 | 4.0 | | 55 | 4.1 | | 56 | 4.2 | | 57 | 4.3 | | 58 | 4.4 | | 59 | 4.5 | | 60 | 4.6 | | 61 | 4.7 | | 62 | 4.8 | | 63 | 4.9 | | 64 | 5.0 | | 65 | 5.1 | | 66 | 5.2 | | 67 | 5.3 | | 68 | 5.4 | | 69 | 5.5 | | 70 | 5.6 | | 71 | 5.7 | | 72 | 5.8 | | 73 | 5.9 | | 74 | 6.0 | | 75 | 6.1 | | 76 | 6.2 | | 77 | 6.3 | | 78 | 6.4 | | 79 | 6.5 | | 80 | 6.6 | | 81 | 6.7 | | 82 | 6.8 | | 83 | 6.9 | | 84 | 7.0 | | 85 | 7.1 | | 86 | 7.2 | | 87 | 7.3 | | 88 | 7.4 | | 89 | 7.5 | | 90 | 7.6 | | 91 | 7.7 | | 92 | 7.8 | | 93 | 7.9 | | 94 | 8.0 | | 95 | 8.1 | | 96 | 8.2 | | 97 | 8.3 | | 98 | 8.4 | | 99 | 8.5 | | Note: The actual values may vary due to the random nature of the data generation process shown in the code.

Remplissage

Affiche les amplitudes à l'aide d'une couleur grise de remplissage.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Remplissage - 1

area | Time | Value | |------|-------| | 0 | 0 | | 1 | 100 | | 2 | 200 | | 3 | 300 | | 4 | 400 | | 5 | 500 | | 6 | 600 | | 7 | 700 | | 8 | 800 | | 9 | 900 | | 10 | 1000 | | 11 | 1100 | | 12 | 1200 | | 13 | 1300 | | 14 | 1400 | | 15 | 1500 | | 16 | 1600 | | 17 | 1700 | | 18 | 1800 | | 19 | 1900 | | 20 | 2000 | | 21 | 2100 | | 22 | 2200 | | 23 | 2300 | | 24 | 2400 | | 25 | 2500 | | 26 | 2600 | | 27 | 2700 | | 28 | 2800 | | 29 | 2900 | | 30 | 3000 | | 31 | 3100 | | 32 | 3200 | | 33 | 3300 | | 34 | 3400 | | 35 | 3500 | | 36 | 3600 | | 37 | 3700 | | 38 | 3800 | | 39 | 3900 | | 40 | 4000 | | 41 | 4100 | | 42 | 4200 | | 43 | 4300 | | 44 | 4400 | | 45 | 4500 | | 46 | 4600 | | 47 | 4700 | | 48 | 4800 | | 49 | 4900 | | 50 | 5000 | | 51 | 5100 | | 52 | 5200 | | 53 | 5300 | | 54 | 5400 | | 55 | 5500 | | 56 | 5600 | | 57 | 5700 | | 58 | 5800 | | 59 | 5900 | | 60 | 6000 | | 61 | 6100 | | 62 | 6200 | | 63 | 6300 | | 64 | 6400 | | 65 | 6500 | | 66 | 6600 | | 67 | 6700 | | 68 | 6800 | | 69 | 6900 | | 70 | 7000 | | 71 | 7100 | | 72 | 7200 | | 73 | 7300 | | 74 | 7400 | | 75 | 7500 | | 76 | 7600 | | 77 | 7700 | | 78 | 7800 | | 79 | 7900 | | 80 | 8000 | | Note: The actual values may vary due to the random nature of the data generation. The provided values are just an example.

Couleur

Affiche chaque valeur d'amplitude de la même couleur que celle de la fenêtre. Les amplitudes proches ou en deçà du seuil de gain sont affichées en gris. Les amplitudes affichées en gris indiquent une absence d'écho renvoyé par la cible. Les amplitudes affichées en gris remplacent la couleur de l'arrière-plan figurant sur la fenêtre, qui indique également une absence d'écho renvoyé par la cible.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Couleur - 1

La barre de Zoom (A) s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image.

Faites glisser la barre de Zoom verticalement pour afficher différentes zones de la colonne d'eau.

Overlay DownScan

Lorsqu'une sonde DownScan est connectée à votre système, vous pouvez superposer des images DownScan sur l'image d'Echosounder normale.

Lorsqu'Overlay DowsScan est activé, le menu de fenêtre du Echosounder s'agrandit pour proposer les options DownScan de base.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Overlay DownScan - 1

heatmap | Value | |---| | 18.3 | | 25 | | 30 | | 35 | | 40 | | 45 | | 50 | | 60 |

Pause

Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en détail.

La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de données lorsqu'il est mis en pause de cette manière.

Fish ID

Vous pouvez choisir la manière dont les cibles poissonneuses s'afficheront sur l'écran. Vous pouvez également choisir si vous souhaitez être notifié par un bip lorsqu'un symbole d'ID de poisson apparaît dans la fenêtre.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Fish ID - 1

SIMRAD NSO evo3S MPU - Fish ID - 2

SIMRAD NSO evo3S MPU - Fish ID - 3

Échos traditionnels de poissons Symboles de poisson Symboles de poissons et indication de

profondeur

→ Remarque : Tous les symboles de poissons ne sont pas nécessairement de vrais poissons.

Marqueur de couleur

Cette option vous permet de modifier certaines couleurs de l'image.

→ Remarque : Seules les couleurs au-dessus du niveau de la mer sont modifiées dans l'image.

Modification des couleurs

→ Remarque : Modifiez les couleurs avec précaution, car certains obstacles et autres objets peuvent être masqués suite à une modification de couleur.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Modification des couleurs - 1

text_image Mode Utilisation (mm) Echelle Auto: 16% Fréquence Gain Auto Couleur 70% Avance Plus d'options Ligne de font A-scope Barres de Zoons Pausen Fish II marqueur de co... Effacer couleurs Bomes de Milan Retour 1 2 3 4 5 6 7 8 marqueur de co... 3 Retour 1 2 3 4 5 6 7 8
  1. Sélectionnez l'option de marqueur de couleur.
  2. Sélectionnez une ou plusieurs couleurs que vous souhaitez modifier.
  3. Sélectionnez l'option de couleur de marqueur pour afficher les couleurs de remplacement.
  4. Sélectionnez la couleur de remplacement.
  5. Sélectionnez l'option Retour pour enregistrer vos modifications.

Lorsque des couleurs ont été modifiées, l'option de marqueur de couleur affiche une barre de couleur pour indiquer qu'elle est activée.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Modification des couleurs - 2

Lorsque la palette est modifiée, les modifications de couleurs lui sont appliquées. Cependant, si le blanc est sélectionné pour une palette de fond sombre, lorsqu'une palette de fond clair

est sélectionnée, le noir est automatiquement choisi comme couleur de remplacement. Si une couleur sombre est sélectionnée sur une image à fond clair, elle est remplacée par le blanc lorsque la palette de fond sombre est sélectionnée.

Suppression des modifications de couleurs

Pour supprimer des modifications de couleurs, sélectionnez l'option de marqueur de couleur, puis désélectionnez la couleur. Supprimez toutes les modifications des couleurs pour désactiver la fonctionnalité de marqueur de couleur.

Effacement des couleurs

Permet d'effacer des couleurs spécifiques sur l'image pour afficher la couleur de fond de la palette à la place. Cette option masque les couleurs sélectionnées sur l'image.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Effacement des couleurs - 1

text_image Mode Utilisation Gestion Echelle Auto: 10% Fréquence Gain Auto Couleur 75% Avance Plus d'options Ligne de fond A-scope Barres de Zoom Pause Fish ID Off marqueur de co... Off Effacer couleur Off Bomes de Miles Retour 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

→ Remarque : Modifiez les couleurs avec précaution, car certains obstacles et autres objets peuvent être masqués suite à une modification de couleur.

  1. Sélectionnez l'option Effacer couleur.
  2. Sélectionnez une ou plusieurs couleurs que vous souhaitez effacer. La couleur sélectionnée est remplacée par le blanc dans le menu. La couleur sélectionnée est supprimée de l'image, et la couleur de fond de la palette s'affiche à la place.

  3. Sélectionnez l'option Retour pour enregistrer vos modifications.

Lorsque des couleurs ont été effacées, l'option Effacer couleur affiche une barre de couleur pour indiquer qu'elle est activée.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Effacement des couleurs - 2

Supprimez toutes les modifications des couleurs pour désactiver la fonctionnalité d'effacement des couleurs.

Marqueur de minute

Détermine si la ligne de marqueur de minute (A) s'affiche sur l'image. Chaque bande noire et chaque bande blanche de la ligne représentent 1 minute. Lorsque le signal est interrompu, un triangle (B) s'affiche.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Marqueur de minute - 1

text_image 4.0 m 23.8 °C 200kHz A B 0 2 4

Paramètres sondeur

SIMRAD NSO evo3S MPU - Paramètres sondeur - 1

text_image MODE sondeur réseau Multi-accounts Voir Log sondeur... Offset structure profondeur... 0.0 m Installation... Retour réglages usine sondeur... Utiliser les donnée réseau fond & température Descriptive ForwardScaninstallation...

Réseau sondeur

Sélectionnez ce paramètre pour partager les données de sonde de cet appareil avec d'autres appareils connectés au réseau Ethernet. Vous devrez également sélectionner ce paramètre pour afficher la liste des autres sondeurs qui ont la même fonctionnalité activée sur le réseau.

Lorsque ce paramètre n'est pas sélectionné, les sondes connectées à cet appareil ne peuvent pas être partagées avec d'autres appareils connectés sur le réseau et l'appareil ne peut pas voir les autres sources sur le réseau pour lesquelles cette fonctionnalité est activée.

Pour plus d'informations sur le paramétrage du sondeur, veuillez vous reporter au manuel d'installation correspondant.

Mode Réseau sondeur

Le paramètre de mode Réseau sondeur choisit si une ou plusieurs sources de sondeur peuvent être sélectionnées en même temps.

→ Remarque : Changer le mode nécessite que toutes les sources connectées soient redémarrées.

Voir Log sondeur

S'utilise pour afficher les enregistrements. Le fichier s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez contrôler le défilement et l'affichage à partir du menu.

Vous pouvez utiliser le curseur sur l'image, mesurer les distances et définir les options d'affichage comme sur une image en direct. Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier log sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher.

Offset de profondeur Structure

Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre le transducteur et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde et la surface de l'eau.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Offset de profondeur Structure - 1

text_image B A

- Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau vers le fond, définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la partie la plus basse du bateau, A (valeur négative).

  • Pour afficher la profondeur entre la surface de l'eau et le fond, définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la surface de l'eau, B (valeur positive)
  • Pour la profondeur sous la sonde, définissez l'offset sur 0.

Installation

Utilisés pour l'installation et la configuration. Reportez-vous au manuel d'installation.

Restaurer les paramètres par défaut du sondeur

Restaure les paramètres d'usine par défaut du sondeur.

Installation de ForwardScan

Disponible lorsque la fonction ForwardScan est connectée.

Pour plus d'informations relatives au paramétrage, reportez-vous à la section "Paramètres d'installation ForwardScan" à la page 96.

11

SideScan

À propos de la fonctionnalité SideScan

SideScan fournit une couverture large et très détaillée des fonds marins des deux côtés de votre bateau.

La fenêtre SideScan est disponible uniquement lorsqu'une sonde compatible avec la fonctionnalité SideScan est connectée au système.

Fenêtre SideScan

SIMRAD NSO evo3S MPU - Fenêtre SideScan - 1

text_image 37.9 455kHz A B

A Échelle d'affichage

B Icônes d'échelle

Zoom sur l'image

Utilisez les icônes d'échelle ou modifiez le paramètre d'échelle dans le menu pour indiquer, à partir du centre de l'image, jusqu'à quelle distance l'image doit être affichée, à gauche et à droite. Toute modification d'échelle entraîne un zoom avant ou arrière sur l'image.

Utilisation du curseur dans la fenêtre

Lorsque vous placez le curseur dans la fenêtre, l'image se met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée. La distance gauche/droite entre le bateau et le curseur s'affiche au niveau de la position du curseur.

Affichage de l'historique

Dans la vue SideScan, vous pouvez afficher les côtés en créant un panoramique de l'image et afficher l'historique en faisant glisser l'image vers la gauche, la droite et le haut.

Pour poursuivre le défilement SideScan normal, sélectionnez l'option de menu Effacer curseur.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Affichage de l'historique - 1

Enregistrement des données SideScan

Affiche la boîte de dialogue du journal d'enregistrement. Pour enregistrer les données SideScan, sélectionnez le format de fichier correspondant (xtf) dans la boîte de dialogue Enregistrer. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des données de journal" à la page 71.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Enregistrement des données SideScan - 1

text_image Echelle Auto: 40m Fréquence Contraste Auto Palette 3 Avancé* Vue Gauche + Droit Plus d'options*

Configuration de l'image

Utilisez le menu SideScan pour régler l'image. Lorsque le curseur est actif, certaines options du menu sont remplacées par des fonctions du mode Curseur. Sélectionnez l'option Effacer curseur pour revenir au menu normal.

Source

→ Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles.

Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active.

Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre.

→ Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des interférences.

Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez le manuel d'installation du NSO evo3S MPU.

Échelle

Le paramètre d'échelle détermine la distance vers la gauche et vers la droite à partir du centre.

Niveaux d'échelle prédéfinis

Sélectionnez un niveau d'échelle prédéfini manuellement à partir du menu.

Échelle Auto

Si vous sélectionnez Auto, le système affiche automatiquement la hauteur totale entre la surface de l'eau et le fond marin.

Il est recommandé d'utiliser ce réglage pour détecter du poisson.

Sélectionnez l'option Range (Échelle), puis l'option Auto dans le menu.

Fréquences

Deux fréquences sont prises en charge. La fréquence de 800 kHz offre les images les plus nettes, sans compromis sur la portée. La fréquence de 455 kHz peut être utilisée dans les eaux profondes ou pour les fonctionnalités basées sur une portée plus longue.

Contraste

Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de l'écran.

→ Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser l'option de contraste automatique.

Palettes

Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.

Vue

Indique si la page SideScan doit s'afficher dans la partie gauche de l'image uniquement, dans la partie droite uniquement ou à gauche et à droite simultanément.

Options avancées

TVG

L'action des vagues et le sillage peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Gain variable avec le temps (Time Variable Gain ou TVG) réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface.

SIMRAD NSO evo3S MPU - TVG - 1

SIMRAD NSO evo3S MPU - TVG - 2

text_image Plus d'options Retour Pause Lignes d'échelle Log Sondeur...

Inversion latérale des images

Si nécessaire, inverse l'image latéralement vers la gauche ou la droite en fonction du sens de montage de la sonde.

Plus d'options

Pause

Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en détail.

La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de données lorsqu'il est mis en pause de cette manière.

Lignes d'échelle

Des lignes d'échelle peuvent être ajoutées à l'image pour faciliter l'estimation de la distance.

Enregistrement des données SideScan

Affiche la boîte de dialogue du journal d'enregistrement. Pour enregistrer les données SideScan, sélectionnez le format de fichier correspondant (xtf) dans la boîte de dialogue Enregistrer. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des données de journal" à la page 71.

Paramètres sondeur

Utilisez la boîte de dialogue des paramètres du sondeur pour définir les paramètres de votre système de sondeur. Reportez-vous à la section "Paramètres sondeur" à la page 79.

12

Downscan

À propos de la fonctionnalité DownScan

DownScan permet d'obtenir des images détaillées de la structure et des poissons se trouvant directement sous votre bateau. La fenêtre DownScan est disponible uniquement lorsqu'une sonde compatible avec la fonctionnalité DownScan est connectée au système.

Fenêtre DownScan

SIMRAD NSO evo3S MPU - Fenêtre DownScan - 1

text_image 8.4 m 800kHz

kHz / 4x

Zoom sur l'image

Vous pouvez zoomer sur l'image.

Le niveau de zoom est affiché sur l'image. Si le curseur est actif, le système effectue un zoom avant sur la position du curseur.

Utilisation du curseur dans la fenêtre

Lorsque vous placez le curseur dans la fenêtre, l'image se met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée. La profondeur du curseur est affichée au niveau de la position du curseur.

Affichage de l'historique DownScan

Vous pouvez créer un panorama de l'historique de l'image en faisant glisser l'image vers la gauche et la droite.

Pour reprendre le défilement DownScan normal, effacez le curseur de l'image.

Enregistrement des données DownScan

Affiche la boîte de dialogue du journal d'enregistrement. Pour enregistrer les données DownScan, sélectionnez le format de fichier correspondant (xtf) dans la boîte de dialogue Enregistrer. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des données de journal" à la page 71.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Enregistrement des données DownScan - 1

Configuration de l'image DownScan

Utilisez le menu DownScan pour régler l'image. Lorsque le curseur est actif, certaines options du menu sont remplacées par des fonctions du mode Curseur. Sélectionnez l'option de menu Effacer curseur pour revenir au menu normal.

Source

→ Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles.

Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active.

Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Source - 1

bar | Category | Value (%) | |---|---| | Retour | 23 | | Gain | 75 | | Couleur | 1 | | TVG | 1 | | Palette | 1 |

→ Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des interférences.

Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez le manuel d'installation du NSO evo3S MPU.

Portée

Le paramètre de portée détermine la profondeur d'eau visible à l'écran.

→ Remarque : La définition d'une portée profonde dans des eaux peu profondes peut empêcher le système de mesurer correctement la profondeur.

Niveaux d'échelle prédéfinis

Sélectionnez un niveau d'échelle prédéfini manuellement à partir du menu.

Échelle Auto

Si vous sélectionnez Auto, le système affiche automatiquement la hauteur totale entre la surface de l'eau et le fond marin.

Il est recommandé d'utiliser ce réglage pour détecter du poisson.

Sélectionnez l'option Range (Échelle), puis l'option Auto dans le menu.

Fréquences

Deux fréquences sont prises en charge. La fréquence de 800 kHz offre les images les plus nettes, sans compromis sur la portée. La fréquence de 455 kHz peut être utilisée dans les eaux profondes ou pour les fonctionnalités basées sur une portée plus longue.

Contraste

Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de l'écran.

→ Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser l'option de contraste automatique.

Palettes

Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.

FishReveal

Sélectionnez FishReveal pour afficher les échos de poissons dans l'image.

Lorsque FishReveal est activé, le menu se développe pour inclure les options FishReveal.

Gain

Permet de contrôler la sensibilité des données FishReveal sur l'image DownScan. Un gain plus élevé permet d'afficher plus de détails. En diminuant le gain, moins de détails seront visibles. Une quantité trop importante de détails risque d'encombrer l'écran. Si le gain est trop faible, les échos de poissons faibles pourraient ne pas être affichés.

Couleur

Permet de régler les couleurs des données d'écho de poissons pour les différencier des autres cibles. Le réglage de la couleur peut permettre de dissocier les poissons des structures importantes sur le fond lui-même ou à proximité de celui-ci.

TVG

L'action des vagues et le sillage peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface.

L'option Gain variable avec le temps (Time Variable Gain ou TVG) réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface.

Palette

Faites votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage optimisées pour différentes conditions de pêche.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Palette - 1

text_image Plus d'options Retour Pause FishReveal Lignes d'échelle Log Sondeur...

→ Remarque : Le choix de la palette est souvent une préférence utilisateur et peut varier en fonction des conditions de pêche. Il est préférable de sélectionner une palette qui offre un bon contraste entre les détails de l'image et les échos FishReveal.

Options avancées

TVG

L'action des vagues et le sillage peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Gain variable avec le temps (Time Variable Gain ou TVG) réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface.

Plus d'options

Pause

Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en détail.

La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de données lorsqu'il est mis en pause de cette manière.

Options FishReveal

Activez FishReveal pour afficher les arcs de poissons dans l'image. Reportez-vous à la section "FishReveal" à la page 85.

Lignes d'échelle

Des lignes d'échelle peuvent être ajoutées à l'image pour faciliter l'estimation de la profondeur.

Enregistrement des données DownScan

Affiche la boîte de dialogue du journal d'enregistrement. Pour enregistrer les données DownScan, sélectionnez le format de fichier correspondant (xtf) dans la boîte de dialogue Enregistrer. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des données de journal" à la page 71.

Paramètres sondeur

Utilisez la boîte de dialogue des paramètres du sondeur pour définir les paramètres de votre système de sondeur. Reportez-vous à la section "Paramètres sondeur" à la page 79.

13

Sondeur 3D

À propos du sondeur 3D

La technologie de sondeur 3D multifaisceau permet aux pêcheurs en eau profonde de visualiser les poissons, les structures immergées et les contours des fonds sur des vues en trois dimensions qu'ils peuvent personnaliser à leur guise.

La page du sondeur 3D n'est disponible que lorsqu'une sonde compatible avec la technologie de sondeur 3D est connectée au système.

Fenêtre 3D

Sur la vue 3D, l'image du fond marin se constitue en temps réel directement sous le bateau, au fur et à mesure de sa progression. Si le bateau ne bouge pas, l'image reste statique. Vous avez également la possibilité de voir d'autres objets sous-marins et des bancs de poissons. La vue 3D montre les deux canaux de données gauche et droit.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Fenêtre 3D - 1

text_image A 40.9 h 78.1 h 455860 B C G C F D + E

A Profondeur, température et fréquence
B Faisceau de sonde
C Portée
D Boutons de la fenêtre 3D
E Ligne d'indication de profondeur
F Boutons de la fenêtre de zoom
G Contraste

Zoom sur l'image

Vous pouvez zoomer sur l'image.

Le niveau de zoom est affiché sur l'image. Si le curseur est actif, le système effectue un zoom avant sur la position du curseur.

Utilisation du curseur sur une image 3D

Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image.

Pour utiliser le curseur sur une image 3D, sélectionnez le bouton Cursor Enable (Activer curseur) sur la fenêtre.

Lorsque le curseur est positionné sur une image, la fenêtre d'informations correspondant à la position du curseur et la barre d'historique s'activent.

La fenêtre d'informations du curseur affiche les données disponibles à la position du curseur, notamment la distance et l'intervalle entre l'embarcation et la position du curseur.

La barre d'historique permet de faire défiler à rebours les données stockées. La portion en surbrillance de la barre d'historique affiche l'image que vous êtes en train de visualiser par rapport à l'historique complet des images stockées. Reportez-vous au chapitre "Visualisation de l'historique des images" à la page 88.

kHz / 4x

SIMRAD NSO evo3S MPU - Utilisation du curseur sur une image 3D - 1

SIMRAD NSO evo3S MPU - Utilisation du curseur sur une image 3D - 2

→ Remarque : La barre d'historique peut être désactivée. Reportez-vous au chapitre "Effacer historique" à la page 90.

Sauvegarder des waypoints

Pour enregistrer un waypoint, positionnez le curseur sur la fenêtre, puis sélectionnez l'option de menu New waypoint (Nouveau waypoint).

SIMRAD NSO evo3S MPU - Sauvegarder des waypoints - 1

text_image NOUVEAU WAYPOINT AU BATEAU 002 N 26°11.785' W 080°07.133' 00000.00 27151.78 9960 Northeast USA - Plus d'options... Sauvegarder Annuler

SIMRAD NSO evo3S MPU - Sauvegarder des waypoints - 2

Si le curseur est positionné sur une image 3D, le waypoint ne comporte aucune information de profondeur. Sur les images 3D, un trait est tracé sous le waypoint pour indiquer son emplacement sur le fond marin.

Options du mode 3D

La fenêtre 3D existe en deux modes :

  • Mode Bateau
  • Mode Curseur

Pour basculer du mode Bateau au mode Curseur, utilisez les boutons de la fenêtre 3D. Vous pouvez revenir du mode Curseur au mode Bateau en sélectionnant l'option de menu Effacer curseur.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Options du mode 3D - 1

Dans ce mode, la vue est verrouillée sur le bateau et l'image progresse avec le bateau.

La caméra peut pivoter autour du bateau, et sa hauteur peut être modifiée de façon à ce qu'elle vise le bas ou plutôt les côtés du bateau :

  • Pour faire tourner la caméra, faites glisser votre doigt horizontalement sur l'écran.
  • Pour modifier la hauteur de la caméra ou la mettre en plongée/contre-plongée, faites glisser votre doigt verticalement sur l'écran.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Options du mode 3D - 2

Mode Curseur 3D

Lorsque vous activez le mode Curseur, la position de la caméra demeure identique.

En mode Curseur, l'image ne progresse pas avec le bateau. Vous pouvez effectuer un zoom sur l'image et faire pivoter la caméra dans n'importe quelle direction en faisant glisser le curseur sur l'écran.

Le mode Curseur comporte des fonctions de curseur décrites au chapitre "Utilisation du curseur sur une image 3D" à la page 87.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Mode Curseur 3D - 1

Représentation des poissons

Lorsque des objets sont identifiés dans la colonne d'eau, ils apparaissent sous forme d'amas de points. La couleur du point sur l'image correspond à l'intensité de la cible, et la couleur des points s'ajuste automatiquement selon la palette choisie.

Visualisation de l'historique des images

La portion en surbrillance de la barre d'historique affiche l'image que vous êtes en train de visualiser par rapport à l'historique complet des images stockées.

La barre d'historique s'affiche par défaut lorsque le curseur est actif. Vous pouvez désactiver la barre d'historique et paramétrer son affichage en haut de l'écran ou uniquement lorsque le curseur est actif. Reportez-vous au chapitre "Effacer historique" à la page 90.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Visualisation de l'historique des images - 1

La barre d'historique se trouve en haut de l'écran sur les images 3D.

Vous pouvez faire défiler une par une les images stockées dans l'historique en faisant glisser l'image ou la région en surbrillance dans la barre d'historique.

Pour reprendre le défilement et afficher les données en cours, effacez le curseur.

Configuration de l'image

Source

→ Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles.

Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active.

Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre.

→ Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des interférences.

Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez le manuel d'installation du NSO evo3S MPU.

Échelle

Le paramètre d'échelle détermine la distance vers la gauche et vers la droite à partir du centre.

Niveaux d'échelle prédéfinis

Sélectionnez un niveau d'échelle prédéfini manuellement à partir du menu.

Échelle Auto

Si vous sélectionnez Auto, le système affiche automatiquement la hauteur totale entre la surface de l'eau et le fond marin.

Il est recommandé d'utiliser ce réglage pour détecter du poisson.

Sélectionnez l'option Range (Échelle), puis l'option Auto dans le menu.

Fréquences

Deux fréquences sont prises en charge. La fréquence de 800 kHz offre les images les plus nettes, sans compromis sur la portée. La fréquence de 455 kHz peut être utilisée dans les eaux profondes ou pour les fonctionnalités basées sur une portée plus longue.

Contraste

Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de l'écran.

→ Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser l'option de contraste automatique.

Palettes

Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.

Options avancées

TVG

L'action des vagues et le sillage peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Gain variable avec le temps (Time Variable Gain ou TVG) réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface.

Inversion latérale des images

Si nécessaire, inverse l'image latéralement vers la gauche ou la droite en fonction du sens de montage de la sonde.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Inversion latérale des images - 1

text_image Avance Retour TVG 0 Drte/Gche Amelior. Vert. Bas Sensibilité cibles Auto

SIMRAD NSO evo3S MPU - Inversion latérale des images - 2

text_image Plus d'options • Retour Pause Effacer historique live Vérouillage vue ✓ Mise en évidenc... Mise en évidenc... Mise en évidenc... 10

Amélioration verticale

Cette option étire les données de sorte que les différences de profondeur apparaissent plus grandes dans la fenêtre, ce qui vous aide à distinguer les changements de profondeur dans les zones peu profondes.

Target sensitivity (Sensibilité des cibles)

Ce paramètre gère le nombre et l'intensité des points présents dans la colonne d'eau. Vous pouvez l'abaisser pour réduire les parasites ou le nombre d'éléments que vous ne voulez pas afficher ou le remonter pour voir davantage d'informations.

L'option Auto permet d'ajuster automatiquement les paramètres à leur niveau optimal. La sensibilité Auto peut être ajustée (+/-) selon vos préférences sans désactiver pour autant la fonction de sensibilité automatique.

Plus d'options

Pause

Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en détail.

La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de données lorsqu'il est mis en pause de cette manière.

Effacer historique

Efface les données d'historique en mode Live de l'écran et commence à afficher uniquement les données les plus récentes.

Verrouillage vue

Si cette option est activée, la caméra conserve une rotation relative par rapport au bateau. Par exemple, si vous définissez la rotation pour que la caméra vise le côté tribord du navire, celle-ci tournera avec le bateau pour maintenir sa visée sur le côté tribord.

Depth highlighting (surbrillance de la profondeur)

Applique un effet de surbrillance (A) à l'échelle de profondeur spécifiée. La limite basse définit la profondeur la plus faible de l'échelle à mettre en surbrillance (B). La limite haute définit la profondeur la plus grande de l'échelle à mettre en surbrillance (C).

La couleur de la surbrillance dépend de la couleur de la palette sélectionnée.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Depth highlighting (surbrillance de la profondeur) - 1

Utilisez la boîte de dialogue des paramètres du sondeur pour définir les paramètres de votre système de sondeur. Reportez-vous à la section "Paramètres sondeur" à la page 79.

14

StructureMap

À propos de StructureMap

La fonctionnalité StructureMap superpose des images SideScan issues d'une source SideScan sur la carte. StructureScan vous permet de visualiser plus aisément l'environnement sous-marin par rapport à votre position et vous aide à interpréter les images SideScan.

Image StructureMap

L'image StructureMap peut être affichée sous forme de superposition dans votre fenêtre de carte. Si vous sélectionnez la superposition de l'image StructureMap, le menu Chart (Carte) se développe pour afficher les options StructureMap.

L'exemple ci-dessous montre la combinaison d'une fenêtre Overlay Structure et d'une fenêtre SideScan traditionnelle.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Image StructureMap - 1

text_image 24 20 20 30 24 14 24

SIMRAD NSO evo3S MPU - Image StructureMap - 2

Sources StructureMap

Deux sources peuvent être utilisées pour superposer des fichiers de structure sur les cartes, mais une seule est visible à la fois :

  • Données en mode Live : utilisées lorsque des données SideScan sont disponibles ;
  • Fichiers sauvegardés : constitués de données SideScan enregistrées, puis converties au format StructureMap (*.smf).

Données en mode Live

Lorsque des données en mode Live sont sélectionnées, l'historique des images SideScan s'affiche sous la forme d'une trace derrière l'icône du bateau. La longueur de cette trace varie en fonction de la mémoire disponible dans l'appareil et des réglages d'échelle. Au fur et à mesure que la mémoire se remplit, les données les plus anciennes sont automatiquement supprimées pour pouvoir enregistrer de nouvelles données. Lorsque vous augmentez l'échelle de recherche, la vitesse Ping de la sonde SideScan diminue, mais la largeur et la longueur de l'historique de l'image augmentent.

→ Remarque : Le mode Live ne sauvegarde aucune donnée. Si l'unité est éteinte, toutes les données récentes sont perdues.

Fichiers Saved

Le mode Sauvegarder sert à consulter et à examiner les fichiers de StructureMap et à positionner le bateau ou certains points d'intérêt dans une zone déjà sondée. Les fichiers enregistrés peuvent être utilisés en tant que sources lorsque aucune source SideScan n'est disponible.

Lorsque ce mode est sélectionné, le fichier StructureMap est superposé sur la carte en fonction des informations de position dans le fichier.

Si l'échelle de la carte est importante, la zone StructureMap est encadrée jusqu'à ce que l'échelle soit suffisamment grande pour afficher les détails de la structure.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Fichiers Saved - 1

text_image Options structure Overlay Structure Retour Echelle Auto: 80m Transparence 4 Palette 1 Contraste 28% Colonne d'eau Fréquence Effacer historique

→ Remarque : Lorsque des fichiers sauvegardés sont utilisés comme source, tous les fichiers de StructureMap présents sur le périphérique de stockage et dans la mémoire interne du système sont affichés. S'il existe plusieurs StructureMap de la même zone, les images se superposent et brouillent la carte. Si plusieurs fichiers de la même zone sont nécessaires, les cartes doivent être sauvegardées sur des appareils de stockage distincts.

Conseils avec StructureMap

  • Pour obtenir un aperçu de structures plus grandes (une épave, etc.), ne naviguez pas au-dessus. Déplacez plutôt le bateau de manière à vous positionner à gauche ou à droite de la structure.
  • Ne superposez pas de traces d'historique lorsque vous effectuez un sondage en parallèle d'une zone.

Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques

StructureMap vous permet de bénéficier de fonctionnalités de cartographie complètes et de les associer à une cartographie préchargée comme C-MAP, Navionics et toute autre carte de fournisseurs tiers compatibles avec le système.

Lorsque vous utilisez StructureMap avec des relevés cartographiques, copiez les fichiers StructureMap (.smf) sur la mémoire interne des unités. Il est conseillé de conserver des copies des fichiers StructureMap sur des cartes de données cartographiques externes.

Options structure

Pour ajuster les réglages StructureMap, accédez au menu Options structure. Ce menu est disponible lorsque Overlay Structure est activé.

Toutes les options ne sont pas disponibles lorsque les fichiers StructureMap sauvegardés sont utilisés comme source. Les options non disponibles sont grisées.

Échelle

Définit l'échelle de recherche.

Transparence

Définit l'opacité de Overlay Structure. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la superposition de StructureMap.

Palettes

Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.

Contraste

Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de l'écran.

Colonne d'eau

Affiche/masque la colonne d'eau en mode Live.

Si cette option est désactivée, les bancs de poissons risquent de ne pas apparaître sur l'image SideScan.

Si elle est activée, la précision de l'image SideScan sur la carte peut être affectée par la profondeur de l'eau.

Fréquences

Deux fréquences sont prises en charge. La fréquence de 800 kHz offre les images les plus nettes, sans compromis sur la portée. La fréquence de 455 kHz peut être utilisée dans les eaux profondes ou pour les fonctionnalités basées sur une portée plus longue.

Effacer historique

Efface les données d'historique en mode Live de l'écran et commence à afficher uniquement les données les plus récentes.

Données Log Sondeur

Affiche la boîte de dialogue Log sonar (Log Sondeur). Reportez-vous à la section "Enregistrement des données de journal" à la page 71.

Source

Détermine la source StructureMap affichée sur la superposition de carte. Reportez-vous au chapitre "Sources StructureMap" à la page 91.

15

ForwardScan

À propos de ForwardScan

La sonde ForwardScan est une aide à la navigation qui vous permet de surveiller l'environnement sous-marin à l'avant de votre bateau tout en effectuant des manœuvres à basse vitesse.

Pour utiliser la fonction ForwardScan, vous devez disposer d'une sonde ForwardScan montée sur votre bateau.

La sonde ForwardScan doit être connectée à un module de sondeur compatible (ou un autre appareil avec sondeur intégré partagé sur le réseau).

Si vous disposez à la fois d'un sondeur/CHIRP et d'une sonde ForwardScan connectés à différents modules sondeur (ou d'un autre appareil avec sondeur intégré partagé sur le réseau), vous pouvez afficher les deux simultanément sur un seul appareil.

Avertissement: N'utilisez pas cet équipement comme source principale de navigation ou de détection de dangers.

Avertissement: N'utilisez pas cet équipement pour évaluer la profondeur ou d'autres conditions pour nager ou plonger.

Image ForwardScan
SIMRAD NSO evo3S MPU - À propos de ForwardScan - 1

scatter | X | Y | | ---- | ---- | | 50 | 38 | | 100 | 40 | | 150 | 42 | | 200 | 44 | | 250 | 46 | | 300 | 48 | | 350 | 50 | | 400 | 52 | | 410 | 54 | | 410 | 140 |

A Échelle de profondeur et position du bateau

B Forward range scale (Distance avant)

C Point data (Données de points)

D Fond

E Historique profondeur

Configuration de l'image ForwardScan

Source

→ Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles.

Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active.

Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre.

→ Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des interférences.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Source - 1

SIMRAD NSO evo3S MPU - Source - 2

text_image Plus d'options Retour Pause Palette 3 Ratio Historique 35% Point data Aucum Ligne de fond Log Sondeur...

Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez le manuel d'installation du NSO evo3S MPU.

Profondeur

Contrôle l'échelle de profondeur. Par défaut, l'échelle de profondeur est réglée en mode automatique.

Contrôle l'échelle de recherche de la distance avant. La distance avant maximum est de 91 mètres (300 pieds).

Filtrage du bruit

Filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran.

Afficher Zones

Affiche les zones d'avertissement (jaune) et les zones critiques (rouge) à l'écran. Reportez-vous à la section "Distance critique avant et profondeur critique" à la page 96.

Plus d'options

Pause

Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en détail.

La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de données lorsqu'il est mis en pause de cette manière.

Palettes

Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.

Ratio Historique

Contrôle le nombre d'historique du sondeur affiché derrière le bateau. Plus le ratio est élevé, plus les informations d'historique seront nombreuses.

Point data (Données de points)

Par défaut, ForwardScan n'affiche que le fond. Sélectionnez cette option pour n'afficher aucun point de données de la sonde, afficher tous les points de données, ou afficher uniquement les points (objets) dans la colonne d'eau.

Ligne de fond

Affiche à l'écran des lignes facilitant l'estimation rapide de la profondeur et des objets sous-marins.

Enregistrement des données ForwardScan

Affiche la boîte de dialogue Enregistrement. Pour enregistrer les données ForwardScan, sélectionnez le format de fichier correspondant (s13) dans la boîte de dialogue Enregistrer. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des données de journal" à la page 71.

Extension Cap

Vous pouvez utiliser l'extension de cap sur la carte pour surveiller ForwardScan sur la fenêtre de carte. Les couleurs d'extension de cap sont basées sur les valeurs d'alarme ForwardScan.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Extension Cap - 1

text_image A B C 78 38 41.1 50 100 150 200 60

A Rouge/Critique

B Jaune/Avertissement

C Vert/Sûr

Configuration des extensions ForwardScan

Sélectionnez ForwardScan dans la boîte de dialogue Paramètres de la carte pour afficher l'extension de cap ForwardScan sur la fenêtre de carte.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Configuration des extensions ForwardScan - 1

text_image SETTINGS Système Fonctions Services Carte Sélection lateau 3D Console Contrôle Cercles Lignes Extension... ForwardScan Synchroniser Carte 2D/3D Info Rollie

Paramètres d'installation ForwardScan

Spécifiez la configuration dans la boîte de dialogue Installation ForwardScan.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Paramètres d'installation ForwardScan - 1

text_image SETTINGS Sandeur Radar Utiliser les donnée réseau fond & température... ForwardScaninstallation... FORWARDSCANINSTALLATION Distance Critique Avant(m) 030.5 Profondeur critique(m) 003.0 Danger distance avant(m) 068.8 Alarme profondeur(m) 004.8 Angle Transducer (deg) +90 Offset de profondeur(m) +0.0 Sauvegarder Annuler

Distance critique avant et profondeur critique

La Distance critique avant et la Profondeur critique sont des seuils indiqués par l'utilisateur, définissant une zone critique à l'avant de votre bateau.

Si l'alarme est activée et que vous naviguez dans des eaux suffisamment peu profondes pour passer dans la zone critique, l'alarme Zone critique est activée.

Pour recevoir des alarmes Zone critique, activez l'alarme Distance avant dans la boîte de dialogue Réglage Alarmes. Pour plus d'informations sur l'activation des alarmes, reportez-vous à la section "Alarmes" à la page 140.

Vous pouvez afficher les zones d'avertissement critiques en activant l'option de menu Afficher Zones.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Distance critique avant et profondeur critique - 1

area | Position | Area 1 (ft) | Area 2 (ft) | |---|---|---| | A | 20 | 38 | | B | 20 | 40 |

A Zone critique

B Zone d'avertissement

Danger distance avant et alarme profondeur

Définissez les seuils de danger de distance avant et d'alarme de profondeur qui définissent les lignes de zone d'avertissement affichées sur l'image ForwardScan.

Angle Offset

L'angle Offset est utilisé pour affiner l'angle de la sonde si cette dernière n'est pas installée parallèlement à la ligne de flottaison.

Si l'angle de montage de la sonde est désactivé, l'image peut être faussée.

L'angle peut être ajusté de 0° (vertical) à 20°.

Avertissement: Tout ajustement de la valeur d'angle Offset doit être effectué avec prudence. Toute variation importante de la valeur d'angle Offset risque de déformer les données de profondeur, ce qui augmente le risque de percuter des obstacles sous-marins.

Offset de la profondeur

Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre le transducteur et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde et la surface de l'eau.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Offset de la profondeur - 1

text_image B A

- Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau vers le fond, définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la partie la plus basse du bateau, A (valeur négative).

- Pour afficher la profondeur entre la surface de l'eau et le fond, définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la surface de l'eau, B (valeur positive)

- Pour la profondeur sous la sonde, définissez l'offset sur 0.

16

Pilote automatique

Sécurité d'utilisation du pilote automatique

Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain.

Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a été installé correctement et calibré avant son utilisation.

→ Remarque : Pour des raisons de sécurité, une touche de veille physique doit être disponible.

Ne pas utiliser le pilotage automatique :

  • Dans des zones de trafic important ou dans des eaux étroites
  • En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation extrêmes
  • Dans les zones où l'utilisation d'un pilote automatique est interdite par la loi

Lors de l'utilisation d'un pilote automatique :

  • Ne pas laisser la barre sans surveillance
  • Ne pas placer de matériel ou d'équipement magnétique à proximité du compas utilisé dans le système de pilote automatique
    • Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau
  • Toujours basculer le pilote automatique en mode veille et réduire la vitesse en temps voulu pour éviter les situations dangereuses

Alarmes du pilote automatique

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'activer toutes les alarmes du pilote automatique en cas d'utilisation du pilote automatique.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Alarmes" à la page 140.

SIMRAD NSO evo3S MPU - Alarmes du pilote automatique - 1

Sélection du pilote automatique actif

Si un pilote automatique et un moteur électrique avant sont configurés pour le contrôle des écrans multifonctions, un seul peut être activé à la fois.

Les boutons des deux pilotes automatiques s'affichent dans la barre de contrôle.

Activez un pilote automatique en sélectionnant le bouton approprié dans la barre de contrôle, puis sélectionnez le bouton du commutateur dans le pupitre de commande du pilote automatique.

Pupitre de commande du pilote automatique

SIMRAD NSO evo3S MPU - Pupitre de commande du pilote automatique - 1

text_image A PILOTE AUTO < A Barre de contrôle B Pupitre de commande du pilote automatique, désactivé C Pupitre de commande du pilote automatique, activé D Bouton de mode E Informations dépendantes du mode F Boutons dépendants du mode G Bouton Activer/Veille

Activation et désactivation du pilote automatique

Pour activer le pilote automatique : - Sélectionnez le bouton d'activation pour activer le dernier mode actif. - Sélectionnez le bouton de mode pour afficher la liste des modes disponibles, puis sélectionnez le mode préféré. ![](images/560a59e7871e8a4538883547eb93be69f6d097cac1dc172a442ed7bd566ea405.jpg)
text_image PILOTÉ AUTO < Standby
![](images/e06527d6f4395f2c078403224852c9bd021f57a5d84e901cc2024150ce089c5f.jpg)
text_image PIELOTE AUTO <
Le pilote automatique s'active dans le mode sélectionné, et le pupitre de commande du pilote automatique affiche les options correspondant au mode actif. Pour désactiver le pilote automatique : • Sélectionnez le bouton de veille. Lorsque le pilote automatique est en mode veille, le bateau doit être dirigé manuellement.

Indication du pilote automatique

La barre d'état affiche les informations du pilote automatique tant qu'un pilote automatique est connecté.

Modes de pilotage automatique

Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le nombre de modes et de fonctionnalités compris dans ce mode dépend du pilote automatique, du type de bateau et des entrées disponibles.

Mode Direction assistée (NFU)

Dans ce mode, les boutons bâbord et tribord sont utilisés pour contrôler la barre. Activez ce mode en appuyant sur le bouton bâbord ou tribord lorsque le pilote automatique est en mode veille.

Mode Follow-up (FU)

Dans ce mode, la barre se déplace à un angle de barre réglé. La position de la barre est maintenue à l'angle réglé.

Modification de l'angle de barre réglé

\- Sélectionnez le bouton bâbord ou tribord. ![](images/c0fd36ef4f7d7bbb16b4e53022692fcdd91bbc3c28ae2e2daac981e16861af23.jpg) ![](images/4c2f4f10d1f0bd0606d4757d293fe35c2ff5279b2e9062a469f2621214a2323f.jpg)
text_image Diagram showing directional arrows and a labeled vector 'W' with dashed line, likely illustrating a flow or movement path.

Mode Cap verrouillé (A)

Dans ce mode, le pilote automatique dirige le bateau selon le réglage de cap. Lorsque ce mode est activé, le pilote automatique sélectionne le cap compas actuel comme cap prédéfini. → Remarque : Dans ce mode, le pilote automatique ne permet pas de compenser la dérive causée par le courant et/ou le vent (W).

Pour modifier le réglage de cap

\- Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord. Le cap change immédiatement. Le cap est maintenu tant qu'un nouveau cap n'est pas défini.

Virement de bord en mode Cap verrouillé

→ Remarque : Disponible uniquement dans le cas où le type de bateau est défini sur Voilier (configuration du pilote automatique). → Remarque : Il est recommandé de n'entreprendre des virements de bord que par vent debout. Essayez la fonction par mer calme et vent faible pour vous familiariser avec son comportement sur votre bateau. Le virement de bord en mode Tenue de cap modifie le cap selon un angle de virement fixe, bâbord ou tribord. Le taux de giration pendant le virement de bord ou l'empannage est défini par le paramètre de durée du virement dans le menu de paramétrage du pilote automatique. Reportez-vous au chapitre "Paramètres du pilote automatique" à la page 107. Pour effectuer un virement de bord : \- en sélectionnant le bouton de virement de bord dans la liste des modes, puis en sélectionnant la direction de virement de bord. ![](images/d89a7c4c7211cb56282ed3a6a8f1989d09c17e545e33b4f6c60cd9a640119419.jpg)
text_image Diagram showing directional arrows with labels 'W' and a vertical line, possibly representing a flow or movement path.

Mode No Drift (Sans dérive)

Dans le mode NoDrift (Sans dérive), le bateau est dirigé le long d'une route calculée à partir de la position actuelle dans une direction définie par l'utilisateur. Lorsque le mode est activé, le pilote automatique trace une route invisible à partir de la position du bateau, d'après la direction en cours. Le pilote automatique utilise désormais les informations de position pour calculer la distance transversale et suivre automatiquement la route calculée. → Remarque : Si le bateau dérive en s'écartant de la ligne de trace en raison du courant et/ou du vent W), il suit la ligne par le travers.

Modification de la ligne de trace définie

\- Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.

Mode NAV

Avertissement: le mode NAV ne doit être utilisé qu'en eaux ouvertes. Le mode Navigation ne doit pas être utilisé pendant la navigation à la voile, car les changements de route peuvent entraîner des virements de bord ou des empannages intempestifs. Avant d'entrer en mode NAV, vous devez suivre une route ou vous diriger vers un waypoint. En mode NAV, le pilote automatique dirige automatiquement le bateau vers une position de waypoint spécifique, ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de position sont utilisées pour modifier la route et guider le bateau le long de la route jusqu'au prochain waypoint. ![](images/b2a0fbada250ba1a3e689863ebd6523133c57978a7fb2683ff0d2c6eece14326.jpg) → Remarque : Pour plus d'informations sur la navigation, reportez-vous au chapitre "Navigation" à la page 46.

Options du mode NAV

Lorsque vous êtes en mode NAV, les boutons suivants sont disponibles dans le pupitre de commande du pilote automatique :

Restart (Redémarrer)

Redémarre la navigation à partir de la position actuelle du bateau.

Skip (Ignorer)

Ignore le waypoint actif et se dirige vers le waypoint suivant. Cette option est uniquement disponible lorsque vous suivez une route comportant plusieurs waypoints entre la position du bateau et la fin de la route.

Cancel nav. (Annuler nav.)

Annule la navigation active et désélectionne la route ou la navigation actuelle entre les waypoints. Le pilote automatique passe en mode Heading hold (Cap verrouillé) et dirige le bateau d'après le cap actif au moment où le bouton Annuler a été sélectionné. → Remarque : Ceci n'équivaut pas à la sélection du mode veille qui n'arrête pas la navigation actuelle.

Virage en mode NAV

Lorsque le bateau atteint un waypoint, le pilote automatique émet un avertissement sonore et affiche une boîte de dialogue contenant des informations sur le nouveau cap. La modification automatique du changement de route pour atteindre le prochain waypoint est limitée : - Si l'angle du changement de route requis pour atteindre le prochain waypoint est inférieur à la limite de changement de route configurée, le pilote automatique modifie automatiquement la route. - Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain waypoint dépasse la limite configurée, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable. Si le virage n'est pas accepté, le bateau poursuit sa route sur le cap actuel. La limite de changement de route varie en fonction du calculateur du pilote automatique. Reportez-vous à la documentation du pilote automatique.

Mode Vent

→ Remarque : Le mode Vent est disponible uniquement si le type de bateau est réglé sur Voilier. Il n'est pas possible d'activer le mode Vent si les informations sur le vent sont manquantes. En mode Vent, le pilote automatique enregistre l'angle du vent actuel comme référence pour le pilotage et ajuste le cap du bateau pour conserver cet angle du vent. Le pilote automatique maintiendra le bateau sur l'angle du vent réglé jusqu'à ce qu'un nouvel angle de vent soit réglé. Avertissement: en mode Vent, le pilote automatique prend un cap en fonction de l'angle de vent apparent ou vrai et non pas en fonction du cap compas. Tout écart de vent peut modifier le cap du bateau.

Pour modifier la consigne d'angle de vent

- Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord. - Avec le pupitre de commande du pilote automatique actif, tournez le bouton rotatif. Un changement immédiat d'angle de référence du vent se produit. ![](images/5b784067482ee4f2910b3eee112727de218e94058dd92d769416daa4aad1473e.jpg)
text_image PILOTE AUTO < Retour A TENUE DE CAP N D SANS DÉRIVE N NAV. SUNI CAP PILOTE AUTO < Retour A TINUS DE PETER SANS DE PETER VIRAGES PROFONDEUR

Virement et empannage en mode Vent

Les opérations de virement et d'empannage en mode Vent reflètent l'angle du vent défini sur le bord opposé. Les virements et empannages en mode Vent peuvent être exécutés en naviguant avec le vent vrai ou apparent en tant que référence. Dans les deux cas, l'angle du vent vrai doit être inférieur à 90° (virement) ou supérieur à 120° (empannage). Le taux de giration pendant le virement de bord ou l'empannage est défini par le paramètre de durée du virement dans le menu de paramétrage du pilote automatique. Reportez-vous au chapitre "Paramètres du pilote automatique" à la page 107. Pour effectuer un virement ou un empannage : \- Sélectionnez l'option Virement/Empannage dans la liste des modes

Gabarits de virage

Lorsque le pilote est en mode Auto, le système propose plusieurs gabarits de virage. Le nombre de gabarits de virage dépend du pilote automatique utilisé. → Remarque : Les gabarits de virage ne sont pas disponibles si le type de bateau est défini sur Sail (Voilier).

Amorçage d'un virage

Sélectionnez les options bâbord ou tribord dans la boîte de dialogue de virage.

Variables de virage

À l'exception du demi-tour, tous les gabarits de virages disposent de paramètres que vous pouvez modifier avant et pendant l'exécution du virage.

Demi-tour (U-turn)

Change le réglage de cap actuel de 180°. Lorsqu'il est activé, le pilote automatique passe en mode Auto. Le taux de giration est identique à celui défini pour le paramètre Turn rate (Taux de giration).

Rotation circulaire

Permet de faire faire un cercle au bateau. Variable de virage : • Taux de giration. Si vous augmentez la valeur, le bateau exécute un cercle plus petit.

Rotation en spirale

Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant ou croissant. Variables de virage : - Rayon initial - Changement/virage. Si cette valeur est configurée sur zéro, le bateau décrira des cercles. Une valeur négative entraîne un rayon décroissant et des valeurs positives, un rayon croissant.

Route en Zigzag

Permet de faire faire des virages en zigzags au bateau. Variables de virage : \- Changement de cap \- Distance segment

Rotation en carré

Dirige le bateau selon un mouvement à angle droit, en effectuant des changements de cap de 90°. Variable de virage : \- Distance segment

Virage

Le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal. Lorsqu'il est activé, le pilote automatique passe en mode Virages en S. Variables de virage : \- Changement de cap • Turn Radius (Rayon de virage)

Suivi de ligne de sonde

Permet au pilote automatique de suivre une ligne de sonde. → Remarque : le gabarit de virage DCT est uniquement disponible si le système reçoit des informations correctes sur la profondeur. Avertissement: N'utilisez le gabarit de virage DCT que si les fonds marins s'y prêtent. Ne l'utilisez jamais en cas de fonds rocheux où la profondeur peut varier considérablement sur des distances réduites. ![](images/e0a2bbc107af12d4202ef7c7488d5c724486eba24f76bf2c6a1433ebe1cd4914.jpg)
natural_image Simple diagram showing a ship at the bottom of water with a green checkmark and orange ground, no text or symbols present.
![](images/bfd237882bae3bc79d72f207ed47b4bd37a4abbdf4528209c62bb7e58df03c41.jpg)
text_image Diagram showing a ship navigating a river with a red 'X' indicating failure or invalid, above a shaded landscape below.
![](images/79724b1e9bc30039f7d72fb0025d72c72f87e5959693da5e23497ee4fdfd3307.jpg)
text_image Diagram showing a ship navigating water with a red 'X' symbol and a wavy terrain below, likely indicating a risk or failure.
→ Remarque : Si les données sur la profondeur sont perdues alors que la fonction DCT est activée, le pilote automatique passe directement en mode Auto. Il est recommandé d'activer l'alarme de perte des données de profondeur du pilote automatique lorsque vous utilisez la fonction DCT. Lorsque cette alarme est activée, elle se déclenche si les données sur la profondeur sont perdues lorsque la fonction DCT est activée.

Amorçage d'un virage DCT

\- Manœuvrez le bateau vers la profondeur à suivre et alignez-le à la ligne de sonde \- Activez le mode Auto, puis sélectionnez le suivi de ligne de sonde tout en surveillant la mesure de profondeur. \- Sélectionnez le bouton Bâbord ou Tribord pour lancer le pilotage en mode de suivi de ligne de sonde de façon à suivre la pente de fond à tribord ou bâbord. ![](images/bd70aadf133dbc4408445c24051072b067b612f7dd9afaacce2c601a01283baa.jpg)
natural_image Simple line drawing of a boat floating above water with a dotted trail below (no text or symbols)
Option Bâbord (la profondeur diminue à bâbord) ![](images/e368f5fc110971096a4bba697f34e5d7e806695937fd06998981217e7c8fd702.jpg)
natural_image Simple line drawing of a boat floating above water with a red-orange ground layer below (no text or symbols)
Option Tribord (la profondeur diminue à tribord)

Variables de virage

\- Profondeur de réf. : il s'agit de la profondeur de référence pour la fonction DCT. Lorsque le DCT est lancé, le pilote automatique calcule la profondeur actuelle et la définit comme la profondeur de référence. La profondeur de référence peut être modifiée lorsque la fonction est en cours d'exécution. - Gain de profondeur : ce paramètre détermine le rapport entre la commande de barre et l'écart de la ligne de sonde sélectionnée. Plus la valeur du gain de profondeur est élevée, plus le safran sera appliqué. Si la valeur est trop faible, la compensation des décalages par rapport à la ligne de sonde prend beaucoup de temps et le pilote automatique ne parvient pas à maintenir le bateau sur la profondeur souhaitée. Si la valeur est trop élevée, le pilote automatique a tendance à surcompenser et le pilotage est instable. - CCA : le CCA est un angle ajouté au cap prédéfini ou déduit de celui-ci. Ce paramètre permet au bateau d'effectuer des lacets autour de la profondeur de référence. Plus le CCA est élevé, plus les écarts seront importants. Si vous configurez le CCA à zéro, le bateau ne serpentera pas.

Utilisation d'un système de pilotage automatique professionnel

Si l'écran multifonction du système est connecté à un système de pilotage automatique professionnel, l'écran multifonction peut être utilisé pour faire fonctionner le pilote automatique. → Remarque : L'écran multifonction ne peut pas être utilisé pour configurer ou commander un système de pilotage automatique. Pour plus d'informations sur le système de pilotage automatique, reportez-vous à sa documentation spécifique.

Source Pilote auto

Le système de pilotage automatique professionnel dispose de ses propres groupes de sources. Si l'écran multifonction est destiné à commander le système de pilotage automatique professionnel, l'écran multifonction doit utiliser les mêmes groupes de sources que le système de pilotage automatique. L'écran multifonction détecte un système de pilotage automatique professionnel connecté et un message s'affiche pour vous demander si l'écran multifonction doit activer l'option Compatibilité pilote automatique professionnel. ![](images/2b0bfacb8fc3eb11af242c1aab528a534a8a40ff4c808395fb99d7feefa6c31a.jpg)
text_image A professional autopilot has been detected. Would you like to enable professional autopilot compatibility ( unit will restart )? Yes No
- Oui : l'écran multifonction redémarre à l'aide des mêmes groupes de sources que le pilote automatique professionnel et l'écran multifonction peut être utilisé pour faire fonctionner le pilote automatique - Non : l'écran multifonction reste avec ses propres groupes source. L'écran multifonction ne peut pas être utilisé pour faire fonctionner le pilote automatique Si Non est sélectionné, la question n'est plus posée. Ce paramètre peut être modifié en sélectionnant Compatibilité pilote automatique professionnel dans la boîte de dialogue Paramètres avancés.

Pupitre de commande du pilote automatique pour les pilotes automatiques professionnels

Le pupitre de commande du pilote automatique professionnel dispose de boutons et de champs supplémentaires. ![](images/9b8dbc67ba889f40b26af8f86d62e416ea141a6794532f932b20deb062d9f9aa.jpg)
text_image PILOTE AUTO Permeir A TENDE DE CAP Reglage Cap 198 M Standby A PLOTE AUTO M ALUOIS 10 10 > 1 1 >
![](images/f1838edbad4b353e8b2e31dcd1ac732532776f703f557c9ab5ce9790bcd1cd81.jpg)
text_image PILOTÉ AUTO RETOUR A TENUE DE CAP N0 RODRIFT N NAVA SUVI CAP M TRAVAIL MURD Virages B
A Indication de propulseur B Bouton Profil de travail

Transfert de commande

Un système AP70/80 peut être défini comme système Maître ou système Ouvert. Ces options contrôlent le transfert de commande entre les appareils de commande du système de pilotage automatique. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'opérateur du système AP70/80. L'action et la demande de transfert de commande dépendent de la configuration du système et de l'état du pupitre de commande du pilote automatique, comme illustré ci-dessous. ![](images/db5fa273ea1308dc6d2832b8276948ea01f47cf03fc381fedd950667ccb692a8.jpg)
text_image PILOTE AUTO < Termer S TENUE DE CAP 198 PRENRE LA COMPARNE AUGO PILOTE AUTO Transfert de commande E'unite n'est pas recorroue comme controlleur actif. Appuyer sur Prendre pour l'activer. Prendre Annuler A
![](images/fae133fd36832c748453539ed9ece6b812112785d965583a83272737da780df9.jpg)
text_image PILOT AUTO Engager PLOT AUTO Transfert de commande Vérouiller d'autres stations ? Verrouiller Annuler B
![](images/e34c90f8a5d87b7aa39695f4df71115119f8aaf973201a267d3adb588770f8a8.jpg)
text_image PIOTE AUTO Termur TENUE DE CAP 193 Bilgén Cap PENDRE LA COMMANDE AUXO AUXO PIOTE AUTO Transfent de commande Une autre unité a védroquia le contrôle. Appuyer sur Requête pour prendre le contrôle. Requête Annuler
![](images/97bf9bf86a3951585ad11b54abb189d1913da0ab88dde26bc97a102d114d6933.jpg)
text_image PILOE AUTO Transfert de commande Demande acceptie. Appayer sur Autoliver pour prendre le contrôle. Autoriser Annuler D
A Appareil passif - système ouvert : demande de commande en sélectionnant le bouton Prendre la commande • La commande est immédiatement transférée B Appareil déverrouillé : permet de verrouiller et déverrouiller d'autres appareils en sélectionnant le champ d'information C Appareil verrouillé : demande de commande en sélectionnant le bouton Prendre la commande • Une demande est envoyée à l'appareil sous contrôle D Appareil sous contrôle : demande de confirmation de transfert de commande • La commande est transférée lorsque le demandeur confirme la prise de contrôle

Activation et désactivation des propulseurs

Si un propulseur est disponible pour le contrôle par pilote automatique, le bouton Propulseur s'affiche dans la barre de contrôle du pilote automatique. Le bouton est doté des indications et des fonctions suivantes : ![](images/a7b80635d10279933fc9f0f73b7d95a35dd23b6558cb577ed6b85168a26a41f6.jpg) Propulseur disponible mais désactivé. - Sélectionner pour activer le propulseur ![](images/3f3788416ecc01723d6fd82c86405f1174fe682951546cca6f4712178ac5cca4.jpg) Propulseur en cours d'utilisation. Les flèches rouge et verte indiquent la direction de propulsion. \- Sélectionner pour désactiver le propulseur ![](images/8fc6061437d65c4aa149bd4cbf407e191764624f40b8d708d16a877ce4fdc3db.jpg) Propulseur disponible, mais actuellement inhibé en raison d'une vitesse élevée. • Réduire la vitesse du bateau pour activer le propulseur

Sélection d'un profil de travail

L'AP70/AP80 prend en charge plusieurs profils de travail avec différents paramètres de pilote automatique. Dans l'écran multifonction, le profil de travail actif s'affiche sur le pupitre de commande du pilote automatique. Le bouton Profil de travail est disponible dans le pupitre de commande du pilote automatique ou dans la fenêtre du mode du pupitre de commande du pilote automatique en fonction de la taille de l'écran multifonction. Pour sélectionner le profil de travail : \- Sélectionnez le bouton du profil de travail pour afficher la liste des profils de travail disponibles, puis sélectionnez le profil de travail préféré

Paramètres du pilote automatique

La boîte de dialogue Réglages du pilote automatique dépend du pilote automatique connecté au système. Si plusieurs pilotes automatiques sont connectés, la boîte de dialogue Réglages du pilote automatique affiche l'option pour le pilote automatique actif. Les paramètres du pilote automatique sont soit définis par l'utilisateur, soit définis pendant l'installation et la mise en service du système de pilote automatique. - Les paramètres de l'utilisateur peuvent être modifiés pour différentes conditions de fonctionnement ou préférences utilisateur. - Les paramètres d'installation sont définis lors de la mise en service du système de pilote automatique. Il n'est ensuite plus possible de modifier ces paramètres. Les sections suivantes décrivent les paramètres utilisateur par pilote automatique. Pour plus d'informations concernant les paramètres d'installation, consultez le manuel d'installation.

Paramètres utilisateur communs

Les paramètres utilisateur suivants sont communs à tous les pilotes automatiques.

Compas sur Carte

Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre.

Paramètres utilisateur spécifiques NAC -1

![](images/d182415fc42336c4676b81918ee48377487eed78e72e27bd53a2b04b343b9427.jpg)
text_image SETTINGS Sondeur Radar Pilate Auto Navigation Compas sur Carte Cacher Commissioning... Réponse de Barre 1

Réponse pilote

Utilisée pour augmenter/réduire la sensibilité de pilotage. Un niveau de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un pilotage plus souple. Un niveau de réponse élevé augmente l'activité de la barre et offre un pilotage plus ferme. Un niveau de réponse trop élevé peut entraîner une marche en lacet du bateau. ![](images/37eb21f9d9a9f785a6b43f5b8027fc68dd0057acc5de034e36c91ead780bd7df.jpg)

Paramètres utilisateur spécifiques NAC-2/NAC-3

![](images/5e91de58d34f9992189fbdea3e1050eaea532c19d2df52b51b7f9bcf35422e71.jpg)
text_image SETTINGS Sondeur Radar Pilote Auto Navigation Compas sur Carte Catcher Pilote Auto... Direction... A la Voile... Installation

Pilote automatique

Bascule la vue sur la dernière page active.

Direction

Ces options permettent de changer manuellement les paramètres de vitesse haute et basse qui ont été définis lors de la mise en service du pilote automatique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du calculateur du pilote automatique. La sélection de l'option de vitesse lente ou de l'option de vitesse élevée ouvre les boîtes de dialogue, les paramètres suivants peuvent être modifiés. - Taux de giration : taux de giration préféré pour les virages en degrés par minute. - Gain de barre : Ce paramètre détermine le rapport entre la barre commandée et l'erreur de cap. Plus la valeur de la barre est élevée, plus la pression sur la barre est forte. Si la valeur est trop basse, la compensation d'une erreur de cap prendra beaucoup de temps et le pilote automatique ne parviendra pas à maintenir le cap. Si la valeur est trop élevée, le pilote automatique a tendance à surcompenser et le pilotage est instable. - Contre-barre : rapport entre la correction d'une erreur de cap et la pression exercée sur la barre. Plus la contre-barre est élevée, plus la réduction de la pression exercée sur la barre est rapide lorsque l'on approche de la consigne de cap. - Autotrim : définit la force avec laquelle le pilote automatique va exercer une pression sur la barre pour compenser un écart de cap, par exemple lorsque des forces externes, comme le vent ou le courant, affectent le cap. Abaissez l'autotrim pour limiter plus rapidement l'écart de cap. → Remarque : en mode VRF, ce paramètre contrôle la constante de temps de l'estimation de la barre. Une valeur inférieure accélère l'estimation de la barre ; celle-ci sera donc plus rapidement en phase avec les mouvements du bateau. - Initialisation Barre : définit comment le système déplace la barre lorsque vous passez du pilotage manuel au pilotage automatique. \- Limite Barre : détermine le mouvement maximal de la barre en degrés à partir de la position médiane que le pilote automatique peut imposer à la barre en modes automatiques. La limite Barre n'est active qu'en pilotage automatique sur des routes droites, pas lors des changements de cap. Cette limite Barre n'affecte pas la direction assistée. \- Limite Écart de cap : Définit la limite pour l'alarme hors cap. Une alarme retentit lorsque le cap réel dévie du cap pilote d'une valeur supérieure à la limite sélectionnée. \- Limite Barre : détermine le mouvement maximal de la barre en degrés à partir de la position médiane que le pilote automatique peut imposer à la barre en modes automatiques. La limite Barre n'est active qu'en pilotage automatique sur des routes droites, pas lors des changements de cap. Cette limite Barre n'affecte pas la direction assistée. - Limite Écart de cap : Définit la limite pour l'alarme hors cap. Une alarme retentit lorsque le cap réel dévie du cap pilote d'une valeur supérieure à la limite sélectionnée. - Réponse Trace : Définit la vitesse de réponse du pilote automatique après l'enregistrement d'une distance transversale. - Angle d'approche trace : Définit l'angle utilisé lorsque le bateau approche un segment. Ce paramètre est utilisé à la fois lorsque vous démarrez la navigation et lorsque vous appliquez un offset de trace. - Confirmation angle de changement de route : Définit les limites de changement de cap jusqu'au prochain waypoint d'une route. Si le changement de cap dépasse cette limite définie, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable. → Remarque : les paramètres À la voile ne sont disponibles que dans le cas où le type de bateau est configuré comme Voilier. Cette option permet de modifier manuellement des paramètres qui ont été définis lors de la mise en service du calculateur de pilote automatique. Pour plus d'informations sur les paramètres, reportez-vous à la documentation spécifique pour le calculateur de pilote automatique. \- Durée du virement : Contrôle le taux de giration (temps de virement) lorsque vous effectuez un virement de bord en mode Vent. \- Angle de virement : contrôle l'angle selon lequel vire le bateau, de 50° à 150° en mode Tenue de cap. \- Fonction Vent : Sélectionnez la fonction de vent que le pilote automatique utilisera en mode Vent. \- Auto : Si l'angle du vent vrai est <^70 degrés : le mode Vent utilise l'angle du vent apparent. Si l'angle du vent vrai est ≥^70 degrés : le mode Vent utilise l'angle du vent vrai. \- Apparent - Vrai \- Vitesse manuelle : Si aucune donnée de vitesse du bateau ou de déplacement n'est disponible ou jugée fiable, vous avez la possibilité d'indiquer manuellement une valeur de vitesse qui devra être utilisée par le pilote automatique.

Paramètres utilisateur spécifiques AC70/AC80

Les ordinateurs AC70/AC80 ne disposent pas de paramètres utilisateur spécifiques dans l'écran multifonction. → Remarque : L'écran multifonction ne peut pas être utilisé pour configurer ou commander un système AP70/AP80. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du système de pilotage automatique.

17

Pilote automatique de moteur électrique avant

Sécurité d'utilisation du pilote automatique

Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain. Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a été installé correctement et calibré avant son utilisation. → Remarque : Pour des raisons de sécurité, une touche de veille physique doit être disponible. Ne pas utiliser le pilotage automatique : - Dans des zones de trafic important ou dans des eaux étroites - En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation extrêmes - Dans les zones où l'utilisation d'un pilote automatique est interdite par la loi Lors de l'utilisation d'un pilote automatique : - Ne pas laisser la barre sans surveillance - Ne pas placer de matériel ou d'équipement magnétique à proximité du compas utilisé dans le système de pilote automatique • Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau - Toujours basculer le pilote automatique en mode veille et réduire la vitesse en temps voulu pour éviter les situations dangereuses

Alarmes du pilote automatique

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'activer toutes les alarmes du pilote automatique en cas d'utilisation du pilote automatique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Alarmes" à la page 140. ![](images/1a21cb94e9bc8358db62ba5157eacd33ad31e712f5f4a222a970239b1de44310.jpg)

Sélection du pilote automatique actif

Si un pilote automatique et un moteur électrique avant sont configurés pour le contrôle des écrans multifonctions, un seul peut être activé à la fois. Les boutons des deux pilotes automatiques s'affichent dans la barre de contrôle. Activez un pilote automatique en sélectionnant le bouton approprié dans la barre de contrôle, puis sélectionnez le bouton du commutateur dans le pupitre de commande du pilote automatique.

Pupitre de commande du pilote automatique pour moteur électrique avant

![](images/2b97028073d1fa0d2c9103a044bab29acac38a88c2b90bc871a9aca4b851e155.jpg)
text_image A MOUTELUXE TRAINE PILDE AUTO B MOUTELUXE TRAINE PILDE AUTO Engager C MOUTELUXE TRAINE pres MOUILLAGE MELE D CAP VEROUILLA 000 °M 1 km - + - Standby G E F G
A Barre de contrôle B Pupitre de commande du pilote automatique, désactivé C Pupitre de commande du pilote automatique, activé D Bouton de mode E Informations dépendantes du mode F Boutons dépendants du mode G Bouton Activer/Veille Lorsque le pupitre de commande du pilote automatique est actif, cela est signalé par une bordure.

Activation et désactivation du pilote automatique

Pour activer le pilote automatique : \- Sélectionnez le bouton d'activation pour activer le dernier mode actif. \- Sélectionnez le bouton de mode pour afficher la liste des modes disponibles, puis sélectionnez le mode préféré. ![](images/746739059e5320b9a01e9019aa6e4fa6efe276ecf03043ce03589bf80eea9999.jpg)
text_image MOUTEUR DE TRAINE près S MOUILLIAGE HERE MOUTEUR DE TRAINE PRÈS AUTOC Engager MOUTEUR DE TRAINE près A CAP VENKILLE DOO °M 1 kn Standby
![](images/25150705dcac28a97d3281cf2539b3d17c90988c645038882cdb8fb354674c09.jpg)
text_image MOULEUR DE TRAÎNE Pres MOUILLAGE MRES MOULEUR DE TRAÎNE MOULEUR DE TRAÎNE MOULEUR DE TRAÎNE MOULEUR DE TRAÎNE MOULEUR DE TRAÎNE MOULEUR DE TRAÎNE MOULEUR DE TRAÎNE MOULEUR DE TRAÎNE MOULEUR DE TRAÎNE MOULEUR DE TRAÎNE MOULEUR DE TRAÎNE MOULEUR DE TRAÎNE
Le pilote automatique s'active dans le mode sélectionné, et le pupitre de commande du pilote automatique affiche les options correspondant au mode actif. Pour désactiver le pilote automatique : \- Sélectionnez le bouton de veille. Lorsque le pilote automatique est en mode veille, le bateau doit être dirigé manuellement.

Indication du pilote automatique

La barre d'état affiche les informations du pilote automatique tant qu'un pilote automatique est connecté.

Modes de pilotage automatique

Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation.

Modes Mouillage

Dans ces modes, le moteur électrique avant maintient la position du bateau à l'emplacement sélectionné. → Remarque : Lorsque votre bateau est en mode mouillage, son cap peut être affecté par le vent ou le courant. Vous disposez maintenant des options de mouillage suivantes :

Curseur

Navigue jusqu'à la position du curseur, puis maintient le bateau en position.

Waypoint

Navigue jusqu'au waypoint sélectionné, puis maintient le bateau à la position. ![](images/80a2c69a086ba5132162c2d6c5cdfc5f3a2b428f09ae96adcf975b5270e11d76.jpg) ![](images/740f60f5c52bb594f277a40935366c4894dfe59853235857c1052e5082c23bc1.jpg)
text_image Diagram showing directional arrows and a labeled point 'W' with dashed line, likely illustrating a geographical or topographic concept.

lci

Maintient le bateau à la position actuelle.

Modifier la position en mode mouillage

Utilisez les boutons de flèche pour repositionner le bateau lorsqu'il est en mode mouillage. Chaque pression sur un bouton déplace la position de mouillage de 1,5 m (5 pieds) dans la direction sélectionnée.

Mode Cap verrouillé

Dans ce mode, le pilote automatique dirige le bateau selon le réglage de cap. Lorsque ce mode est activé, le pilote automatique sélectionne le cap compas actuel comme cap prédéfini. → Remarque : Dans ce mode, le pilote automatique ne permet pas de compenser la dérive causée par le courant et/ou le vent (W).

Pour modifier le réglage de cap

\- Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord. Le cap change immédiatement. Le cap est maintenu tant qu'un nouveau cap n'est pas défini.

Mode NAV

Avertissement: le mode NAV ne doit être utilisé qu'en eaux ouvertes. Avant d'entrer en mode NAV, vous devez suivre une route ou vous diriger vers un waypoint. En mode NAV, le pilote automatique dirige automatiquement le bateau vers une position de waypoint spécifique, ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de position sont utilisées pour modifier le cap et guider le bateau le long de la route, vers le prochain waypoint. Lorsque vous arrivez à destination, le pilote automatique bascule dans le mode d'arrivée sélectionné. Il est important de sélectionner un mode d'arrivée qui correspond à vos besoins de navigation avant que le mode NAV ne soit activé. Reportez-vous au chapitre "Mode Arrivée" à la page 115. ![](images/7395f5073cf8ea7d4b53a145d4e290074cc655acdc944b1e9ceccda7ad5f403c.jpg)

Options du mode NAV

Lorsque vous êtes en mode NAV, les boutons suivants sont disponibles dans le pupitre de commande du pilote automatique :

Restart (Redémarrer)

Redémarre la navigation à partir de la position actuelle du bateau.

Skip (Ignorer)

Ignore le waypoint actif et se dirige vers le waypoint suivant. Cette option est uniquement disponible lorsque vous suivez une route comportant plusieurs waypoints entre la position du bateau et la fin de la route. ![](images/a47967f6a8ebb2a14b1cae1b829c03a8bc7e5dd9af7f9ee70e46606f6abfb13c.jpg)
text_image MOUILAR DE LAURA RETOUR MOUILAR LEA MOUILAR CURSUE MOUILAR WPT. CAP VÉROUIS NAV VIRAGES MOUILAR DE LAURA RETOUR MOUILAR LEA MOUILAR CURSUE MOUILAR WPT. CAP VÉROUIS NAV VIRAGES on 5

Pilotage par gabarit de virages

Le système comprend un certain nombre de fonctions de pilotage automatique pour la manœuvre. Lorsqu'un gabarit de manœuvre est activé, le système crée des waypoints temporaires pour la manœuvre. Le dernier waypoint sur le virage correspond au waypoint final. Lorsque le bateau atteint le waypoint final, il passe en mode arrivée. Reportez-vous au chapitre "Mode Arrivée" à la page 115. ![](images/9035f82b93144ee9d0c5f411bf5a630beb165b9e1289cd33418fb2a1dfe8d4c1.jpg)

Démarrage d'une manœuvre

\- Sélectionnez le bouton bâbord ou tribord. ![](images/6d77e0441d0b4794274c39613f3fe9639a2857cdf759e925ea54f75bf5c154ca.jpg)
text_image MOUTEUR DE TRAÏNE Retour MOUTEUR DE TRAÏNE Retour Deme tour (30-Turn) 25 m MOUTEUR DE TRAÏNE MOUTEUR DE TRAÏNE MOUTEUR DE TRAÏNE MOUTEUR DE TRAÏNE MOUTEUR DE TRAÏNE MOUTEUR DE TRAÏNE MOUTEUR DE TRAÏNE MOUTEUR DE TRAÏNE MOUTEUR DE TRAÏNE MOUTEUR DE TRAÏNE MOUTEUR DE TRAÏNE MOUTEUR DE TRAÏNE

Variables de virage

Tous les gabarits de manœuvre disposent de paramètres que vous pouvez modifier avant et pendant l'exécution de la manœuvre.

Demi-tour (U-turn)

Change le réglage de cap actuel de 180°. Variable de virage : • Turn Radius (Rayon de virage)

Rotation circulaire

Permet de faire faire un cercle au bateau. Variable de virage : • Turn Radius (Rayon de virage) • Degrés de manœuvre

Rotation en spirale

Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant ou croissant. Variables de virage : - Rayon initial - Changement de rayon par boucle - Nombre de boucles

Manœuvre en zigzag

Permet de faire faire des virages en zigzags au bateau. Variables de virage : \- Changement de route par segment - Distance segment - Nombre de segments

Rotation en carré

Dirige le bateau selon un mouvement à angle droit, en effectuant des changements de cap de 90°. Variable de virage : • Distance segment - Nombre de segments

Virage

Le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal. Variables de virage : • Turn Radius (Rayon de virage) - Changement de cap - Nombre de segments ![](images/12632ec326a1c354f34759dec77ad0a9e2c3db05a0e94e872cc7130d30b47f8e.jpg)

Contrôle de la vitesse du moteur électrique avant

En mode Cap verrouillé, en mode Nav. et pour les gabarits de manœuvre, le pilote automatique peut contrôler la vitesse du moteur électrique avant. La vitesse cible définie s'affiche dans le pupitre de commande du pilote automatique. Il existe deux moyens pour contrôler la vitesse cible du moteur électrique avant : - Puissance de propulsion, définie en tant que pourcentage de puissance (A) • Vitesse de croisière cible (B) Basculez entre les options de vitesse en sélectionnant l'icône de vitesse. La vitesse peut être augmentée/diminuée dans les phases de préréglage en sélectionnant les boutons plus et moins. La vitesse peut être aussi définie manuellement en sélectionnant le champ de vitesse (C).

Enregistrement et sauvegarde d'une trace

Le pupitre de commande du pilote automatique permet d'enregistrer une trace en tant que route. Si l'enregistrement des traces est désactivé, la fonction peut être activée à partir du pupitre de commande du pilote automatique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Waypoints, routes et traces" à la page 40.

Paramètres du pilote automatique

![](images/0017e9860401c04b61a1f24d93782a2f8d237f63d90b88ace0babab08a570f3b.jpg)
text_image Système Carte Plaste fato Navigation Compass sur Carte Mode arrivée Règer point de mouillage...
![](images/b001e7d9f5f5a7b23cb81648f789facb81744f86cb8a7d5f605eb050a8b0aeba.jpg)

Compas sur Carte

Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre.

Sélectionner pilote actif

Permet de déterminer si le pilote automatique contrôle le moteur électrique avant ou le/les moteurs hors-bord.

Masquer

Détermine si la barre d'informations du pilote automatique s'affiche ou non lorsque ce dernier est en veille.

Mode Arrivée

Le pilote automatique passe du mode Navigation au mode Arrivée sélectionné lorsque le bateau atteint son point de destination.

Standby (Veille)

Désactive le pilote automatique. Le moteur électrique avant est contrôlé à la main à distance ou par une pédale.

Cap verrouillé

Verrouille et maintient le dernier cap du bateau.

Mouillage

Fait mouiller le bateau au point de destination.

Paramétrage Point d'ancrage

Le moteur électrique avant peut stocker un certain nombre de points de mouillage, libellés avec le préfixe MTG. Les points de mouillage dans le moteur électrique avant sont affichés dans la boîte de dialogue Point de mouillage. Ces points de mouillage MTG peuvent être enregistrés en tant que waypoint dans le système d'écran multifonction. La position d'un point de mouillage MTG peut être redéfinie pour être identique à un waypoint existant, ou à la position actuelle du bateau. ![](images/ff9d58c8a0b38fd54fa6061076b7f6fc5280165db758e9003ec51a941dcb768b.jpg)
text_image POINT DE MOUILAGE Nom Position MTGD001 N 50°52.100' W 1°22.000' MTGD002 MTGD003 MTGD004 MTGD005 MTGD006 MTGD007 MTGD008 POINT DE MOUILAGE Nom MTGD001 Position N 50°52.100' W 1°22.000' Enregistrer comme Wpt... Remplacer avec waypoint... Remplacer avec Ici... Montrer Goto

18

Pilote automatique hors-bord

Sécurité d'utilisation du pilote automatique

Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain. Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a été installé correctement et calibré avant son utilisation. → Remarque : Pour des raisons de sécurité, une touche de veille physique doit être disponible. Ne pas utiliser le pilotage automatique : - Dans des zones de trafic important ou dans des eaux étroites - En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation extrêmes - Dans les zones où l'utilisation d'un pilote automatique est interdite par la loi Lors de l'utilisation d'un pilote automatique : - Ne pas laisser la barre sans surveillance - Ne pas placer de matériel ou d'équipement magnétique à proximité du compas utilisé dans le système de pilote automatique • Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau - Toujours basculer le pilote automatique en mode veille et réduire la vitesse en temps voulu pour éviter les situations dangereuses

Alarmes du pilote automatique

Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'activer toutes les alarmes du pilote automatique en cas d'utilisation du pilote automatique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Alarmes" à la page 140. ![](images/d3ae42722466f5d5206253e2079dd8d72dd1c3d5fb9630c88b10c41ced051a8d.jpg)

Sélection du pilote automatique actif

Si un pilote automatique et un moteur électrique avant sont configurés pour le contrôle des écrans multifonctions, un seul peut être activé à la fois. Les boutons des deux pilotes automatiques s'affichent dans la barre de contrôle. Activez un pilote automatique en sélectionnant le bouton approprié dans la barre de contrôle, puis sélectionnez le bouton du commutateur dans le pupitre de commande du pilote automatique.

Pupitre de commande du pilote automatique pour moteurs hors-bord

![](images/26be9140fd6cabc584bae780b4eb0b287d9cfaa9e352dbed6a804015e99dc772.jpg)
text_image A AUTOPILOT B AUTOPILOT Close Standby D Heading hold Course Power steer Nav. E C AUTOPILOT Close Heading hold Turns 10 10 G 1 1 AUTOPILOT Standby H
A Barre de contrôle B Pupitre de commande du pilote automatique, désactivé C Pupitre de commande du pilote automatique, activé D Indication de mode E Boutons de mode F Bouton de changement de direction G Boutons dépendants du mode H Bouton de mise en veille Lorsque le pupitre de commande du pilote automatique est actif, cela est signalé par une bordure.

Activation et désactivation du pilote automatique

Pour activer le pilote automatique : - Sélectionnez le bouton d'activation pour activer le dernier mode actif. - Sélectionnez le bouton de mode pour afficher la liste des modes disponibles, puis sélectionnez le mode préféré. ![](images/dfb13fd72f71dff89e3381cf4ac4e9a241902263e184749aeec34b984220f90d.jpg)
text_image PILOTÉ AUTO <
![](images/045e5267cdab7ad3bcc6050271392d903b9468e6a67fedc35fbc27dadb0c9930.jpg)
text_image PILOTE AUTO < Le pilote automatique s'active dans le mode sélectionné, et le pupitre de commande du pilote automatique affiche les options correspondant au mode actif. Pour désactiver le pilote automatique : \- Sélectionnez le bouton de veille. Lorsque le pilote automatique est en mode veille, le bateau doit être dirigé manuellement. ![](images/278fbcdeef217e46408d26ba58309fe354758f46c63a09fec37b32605b6d49cd.jpg)

Indication du pilote automatique

La barre d'état affiche les informations du pilote automatique tant qu'un pilote automatique est connecté.

Modes de pilotage automatique

Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le nombre de modes et de fonctionnalités compris dans ce mode dépend du pilote automatique, du type de bateau et des entrées disponibles.

Mode Direction assistée (NFU)

Dans ce mode, les boutons bâbord et tribord sont utilisés pour contrôler la barre. Activez ce mode en appuyant sur le bouton bâbord ou tribord lorsque le pilote automatique est en mode veille.

Modification de la position de la barre

\- Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord. La barre bouge tant que vous appuyez sur le bouton.

Mode Cap verrouillé (A)

Dans ce mode, le pilote automatique dirige le bateau selon le réglage de cap. Lorsque ce mode est activé, le pilote automatique sélectionne le cap compas actuel comme cap prédéfini. → Remarque : Dans ce mode, le pilote automatique ne permet pas de compenser la dérive causée par le courant et/ou le vent (W).

Pour modifier le réglage de cap

\- Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord. Le cap change immédiatement. Le cap est maintenu tant qu'un nouveau cap n'est pas défini.

Mode No Drift (Sans dérive)

Dans le mode NoDrift (Sans dérive), le bateau est dirigé le long d'une route calculée à partir de la position actuelle dans une direction définie par l'utilisateur. Lorsque le mode est activé, le pilote automatique trace une route invisible à partir de la position du bateau, d'après la direction en cours. Le pilote automatique utilise désormais les informations de position pour calculer la distance transversale et suivre automatiquement la route calculée. → Remarque : Si le bateau dérive en s'écartant de la ligne de trace en raison du courant et/ou du vent W), il suit la ligne par le travers.

Modification de la ligne de trace définie

\- Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.

Mode NAV

Avertissement: le mode NAV ne doit être utilisé qu'en eaux ouvertes. Le mode Navigation ne doit pas être utilisé pendant la navigation à la voile, car les changements de route peuvent entraîner des virements de bord ou des empannages intempestifs. Avant d'entrer en mode NAV, vous devez suivre une route ou vous diriger vers un waypoint. En mode NAV, le pilote automatique dirige automatiquement le bateau vers une position de waypoint spécifique, ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de position sont ![](images/b5637a8daf93d0a28f2a3116726e8e73134cbd86f618d84d4ec0090ea4834847.jpg)
text_image Diagram showing directional arrows and a labeled vector 'W' with dashed line, likely illustrating a physics or engineering concept.
![](images/0633118f5e99fad7e175fab022c8cf2068515787dc80b581265be3ffa811f464.jpg)
text_image Diagram showing directional arrows with labeled 'W' and a vertical line, possibly indicating movement or flow.
![](images/c3714e9d32566109b84c015b34cd78bb993fc103343504972c3b7f85af9f4f9e.jpg) utilisées pour modifier la route et guider le bateau le long de la route jusqu'au prochain waypoint. → Remarque : Pour plus d'informations sur la navigation, reportez-vous au chapitre "Navigation" à la page 46.

Options du mode NAV

Lorsque vous êtes en mode NAV, les boutons suivants sont disponibles dans le pupitre de commande du pilote automatique :

Restart (Redémarrer)

Redémarre la navigation à partir de la position actuelle du bateau.

Skip (Ignorer)

Ignore le waypoint actif et se dirige vers le waypoint suivant. Cette option est uniquement disponible lorsque vous suivez une route comportant plusieurs waypoints entre la position du bateau et la fin de la route.

Cancel nav. (Annuler nav.)

Annule la navigation active et désélectionne la route ou la navigation actuelle entre les waypoints. Le pilote automatique passe en mode Heading hold (Cap verrouillé) et dirige le bateau d'après le cap actif au moment où le bouton Annuler a été sélectionné. → Remarque : Ceci n'équivaut pas à la sélection du mode veille qui n'arrête pas la navigation actuelle.

Virage en mode NAV

Lorsque le bateau atteint un waypoint, le pilote automatique émet un avertissement sonore et affiche une boîte de dialogue contenant des informations sur le nouveau cap. La modification automatique du changement de route pour atteindre le prochain waypoint est limitée : - Si l'angle du changement de route requis pour atteindre le prochain waypoint est inférieur à la limite de changement de route configurée, le pilote automatique modifie automatiquement la route. - Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain waypoint dépasse la limite configurée, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable. Si le virage n'est pas accepté, le bateau poursuit sa route sur le cap actuel. La limite de changement de route varie en fonction du calculateur du pilote automatique. Reportez-vous à la documentation du pilote automatique.

Gabarits de virage

Lorsque le pilote est en mode Auto, le système propose plusieurs gabarits de virage. Le nombre de gabarits de virage dépend du pilote automatique utilisé. → Remarque : Les gabarits de virage ne sont pas disponibles si le type de bateau est défini sur Sail (Voilier).

Amorçage d'un virage

\- Sélectionnez le bouton bâbord ou tribord. ![](images/fa3d1d7561f4c5f4218e79b1fd23e00c2e51c69fda81eaf1dea48d395f3bf002.jpg)
text_image PILOTE AUTO < Retour A TENUE DE CAP ND SANS DÉRIVE N NAV. SUVI CAP PILOTE AUTO < Retour JANU PARTELUM VIRAGES PROVINCE DE LAUD VIRAGES EN 5 Profondeur
![](images/c0e855e30a599936d134882629253bd3daa5193d81f396f0135c49756f8a7187.jpg)
text_image PLOTTE AUTO < Retour DEMI.TOUR (U-TURN) PLOTTE AUTO < Retour DEMI.TOUR (U-TURN) Vages en 1 Profondeur CUTY-VOTUM

Variables de virage

À l'exception du demi-tour, tous les gabarits de virages disposent de paramètres que vous pouvez modifier avant et pendant l'exécution du virage.

Demi-tour (U-turn)

Change le réglage de cap actuel de 180°. Lorsqu'il est activé, le pilote automatique passe en mode Auto. Le taux de giration est identique à celui défini pour le paramètre Turn rate (Taux de giration).

Rotation circulaire

Permet de faire faire un cercle au bateau. Variable de virage : • Taux de giration. Si vous augmentez la valeur, le bateau exécute un cercle plus petit.

Rotation en spirale

Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant ou croissant. Variables de virage : - Rayon initial - Changement/virage. Si cette valeur est configurée sur zéro, le bateau décrira des cercles. Une valeur négative entraîne un rayon décroissant et des valeurs positives, un rayon croissant.

Route en Zigzag

Permet de faire faire des virages en zigzags au bateau. Variables de virage : \- Changement de cap • Distance segment

Rotation en carré

Dirige le bateau selon un mouvement à angle droit, en effectuant des changements de cap de 90°. Variable de virage : • Distance segment

Virage

Le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal. Lorsqu'il est activé, le pilote automatique passe en mode Virages en S. Variables de virage : - Changement de cap • Turn Radius (Rayon de virage)

Suivi de ligne de sonde

Permet au pilote automatique de suivre une ligne de sonde. → Remarque : le gabarit de virage DCT est uniquement disponible si le système reçoit des informations correctes sur la profondeur. Avertissement: N'utilisez le gabarit de virage DCT que si les fonds marins s'y prêtent. Ne l'utilisez jamais en cas de fonds rocheux où la profondeur peut varier considérablement sur des distances réduites. ![](images/772e7e83374c0f7366921321a7a11017ca7015e8b4f3085e5f41e32338edcc9b.jpg)
text_image Diagram illustrating three scenarios of a ship's water surface with checkmark, cross, and red X marks indicating failure or failure.
→ Remarque : Si les données sur la profondeur sont perdues alors que la fonction DCT est activée, le pilote automatique passe directement en mode Auto. Il est recommandé d'activer l'alarme de perte des données de profondeur du pilote automatique lorsque vous utilisez la fonction DCT. Lorsque cette alarme est activée, elle se déclenche si les données sur la profondeur sont perdues lorsque la fonction DCT est activée.

Amorçage d'un virage DCT

- Manœuvrez le bateau vers la profondeur à suivre et alignez-le à la ligne de sonde - Activez le mode Auto, puis sélectionnez le suivi de ligne de sonde tout en surveillant la mesure de profondeur. - Sélectionnez le bouton Bâbord ou Tribord pour lancer le pilotage en mode de suivi de ligne de sonde de façon à suivre la pente de fond à tribord ou bâbord. ![](images/3703f39b89db7205182b4f208f8580eed64ae3fc87712a43d9e7f7be425518a2.jpg)
natural_image Simple line drawing of a boat floating above water with a red soil layer below (no text or symbols)
Option Bâbord (la profondeur diminue à bâbord) ![](images/c33286e29a12dcd71cef2fbc0a620434639c7e6b313faa4e6e4824fc87f01c15.jpg)
natural_image Simple diagram showing a ship above water with a dotted line indicating depth or flow (no text or symbols)
Option Tribord (la profondeur diminue à tribord)

Variables de virage

- Profondeur de réf. : il s'agit de la profondeur de référence pour la fonction DCT. Lorsque le DCT est lancé, le pilote automatique calcule la profondeur actuelle et la définit comme la profondeur de référence. La profondeur de référence peut être modifiée lorsque la fonction est en cours d'exécution. - Gain de profondeur : ce paramètre détermine le rapport entre la commande de barre et l'écart de la ligne de sonde sélectionnée. Plus la valeur du gain de profondeur est élevée, plus le safran sera appliqué. Si la valeur est trop faible, la compensation des décalages par rapport à la ligne de sonde prend beaucoup de temps et le pilote automatique ne parvient pas à maintenir le bateau sur la profondeur souhaitée. Si la valeur est trop élevée, le pilote automatique a tendance à surcompenser et le pilotage est instable. \- CCA : le CCA est un angle ajouté au cap prédéfini ou déduit de celui-ci. Ce paramètre permet au bateau d'effectuer des lacets autour de la profondeur de référence. Plus le CCA est élevé, plus les écarts seront importants. Si vous configurez le CCA à zéro, le bateau ne serpentera pas.

Paramètres du pilote automatique

La boîte de dialogue Réglages du pilote automatique dépend du pilote automatique connecté au système. Si plusieurs pilotes automatiques sont connectés, la boîte de dialogue Réglages du pilote automatique affiche l'option pour le pilote automatique actif. ![](images/0752b90289f59424ca2c8c61024ed6158ed8548254e04c3a2b2421d842fd06c0.jpg)
text_image SETTINGS Sondeur Radar Pilute Auto Navigation Compas sur Carte Cacher Commissioning... Réponse de barre 1
![](images/62deeb88ec152401d9098ea08f78bb96859072da0282069db4546a8defc888f7.jpg)

Compas sur Carte

Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre.

Sélectionner pilote actif

Permet de déterminer si le pilote automatique contrôle le moteur électrique avant ou le/les moteurs hors-bord.

Autopilot data sources (Sources de données du pilote automatique)

Permet de sélectionner des sources de données automatiques et manuelles pour le pilote automatique de moteur hors-bord.

Masquer

Détermine si la barre d'informations du pilote automatique s'affiche ou non lorsque ce dernier est en veille.

Commissioning (Mise en service)

Utilisé pour calibrer le pilotage de votre bateau (direction à câble ou hydraulique) avec le NAC-1. → Remarque : Le pilote automatique doit être paramétré avant la première utilisation et chaque fois que les paramètres par défaut du pilote automatique sont restaurés.

Réponse pilote

Utilisée pour augmenter/réduire la sensibilité de pilotage. Un niveau de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un pilotage plus souple. Un niveau de réponse élevé augmente l'activité de la barre et offre un pilotage plus ferme. Un niveau de réponse trop élevé peut entraîner une marche en lacet du bateau.

19

Instruments

À propos des fenêtres Instruments

Les fenêtres sont composées de plusieurs jauges qui peuvent être organisées sur des tableaux de bord. Des jauges analogiques, numériques et à barrettes sont disponibles lors de la création des fenêtres. Des tableaux de bord prédéfinis et des modèles sont inclus. Exemple : ![](images/5661e9a1f6031081ab19c96ce001e41e30061d38173f0cd02bc027064ba7ad94.jpg)
text_image 13.9 87 7:46:36 a.m. CNTR 12 km SOG F N R 4973 RPM x1000 11% 100 3 330 10 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -60% -45% 0% 25% 50% 75% 100% 12% 13.9 v 60% 45% 46%

Activation et désactivation des applications de fonction

Utilisez l'option Fonctions des paramètres système pour activer et désactiver l'application. Vous pouvez arrêter puis désinstaller la fonction à partir de l'option Gérer les fonctions et les applications. Le bouton de la fonction sera supprimé de la page d'accueil. Elle peut être installée à nouveau ultérieurement. ![](images/7a95d9dd1ad5684eb829bceea01aff936adb5579ba2c4e53ceb3fbf59e59972f.jpg)
text_image SETTINGS Système Gérer les fonctionnalisés et les applications Fonctions Services EXPENSES applications Name Source Date Instrumentes Nombre Installé Enter Non Officer données Details

Ajouter tableau de bord

Utilisez l'option de menu Nouveau pour créer votre propre tableau de bord. ![](images/76a8eb2b89f0940269223d5c12fb78913f4a05adf20432e3b3bf5034f6fb24ed.jpg)
text_image Nouveau Créez un nouveau tableau de bord en chantant une disposition pour commencer. Commencer à cro Copier la disposition estuinte Utiliser le modèle intégré

Commencer à zéro

Sélectionnez cette option pour créer votre propre tableau de bord à partir de zéro. Utilisez les options de menu pour nommer le tableau de bord et choisir la disposition des jauges.

Copier la disposition existante

Sélectionnez cette option pour copier une disposition existante que vous avez créée. Utilisez les options de menu pour nommer le tableau de bord et choisir la disposition des jauges.

Utiliser le modèle intégré

Sélectionnez un modèle prédéfini pour créer un tableau de bord. Les modèles de tableaux de bord reflètent la configuration de votre bateau. Utilisez les options de menu pour nommer le tableau de bord et choisir la disposition des jauges. ![](images/a7a6e2d4e14de3e00a572372f374ac4c7c3f7e499452da0865f046b45822604c.jpg)
text_image ADJONTER TABLET DE BOMB Utiliser le modèle Intégré Basic Digits2x1 Digits2x2 Digits3x4 Engines Navigation Sealing Tanks Armuler
![](images/e411aaac4e5c3dca2474a8b18dd635ae9072560a43b6cd63e927b9cef669f9d9.jpg)

Personnaliser un tableau de bord

Vous pouvez utiliser les options du menu Modifier pour : - modifier les données de chacune des jauges d'un tableau de bord ; - définir les limites des jauges analogiques ; - modifier la disposition du tableau de bord. → Remarque : Vous ne pouvez pas modifier la disposition des tableaux de bord prédéfinis ou de ceux créés à l'aide de modèles intégrés.

Ajouter des jauges

Sélectionnez une jauge dans le menu et positionnez-la sur le tableau de bord. ![](images/11989811f06af5fd3ca408470ee951a5a9b6e928240f500190fb7e6120fad9f0.jpg)
flowchart
graph LR
    A["Nom Layout"] --> B["Apouter des jauges"]
    B --> C["Analogique"]
    C --> D["Microur"]
    D --> E["Gevenmull"]
    style A fill:#4CAF50,stroke:#333
    style B fill:#2196F3,stroke:#333
    style C fill:#2196F3,stroke:#333
    style D fill:#FFA500,stroke:#333
    style E fill:#FFA500,stroke:#333

Fonctionnement des touches

Utilisez les touches fléchées pour sélectionner l'élément que vous souhaitez ajouter et appuyez sur la touche Entrée.

Choisir les données d'une jauge

Sélectionnez la jauge dans le tableau de bord, puis sélectionnez l'option de menu Info pour choisir les données que la jauge doit afficher. ![](images/59e8fe7ea9d1e160f7305feab3e37e64f7d6d438a0805b6c6be3cc2f1976182d.jpg)
text_image Légende Info Autran CHOESER DONNÉE Autre Bateau Angle-de barne Cap Carburant bureau Carburant reconst

Sélectionner un tableau de bord

Vous pouvez basculer entre les tableaux de bord en : - faisant glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite dans la fenêtre ; - sélectionnant le tableau de bord dans le menu.

20

Vidéo

À propos de la fonction Vidéo

La fonction vidéo vous permet d'afficher des sources vidéo ou provenant de caméras sur l'écran de votre système. → Remarque : Les images vidéo ne sont pas partagées à partir du réseau Ethernet. Il est uniquement possible de visualiser une vidéo sur l'unité connectée à la source vidéo. Pour plus d'informations sur le branchement d'une caméra, reportez-vous au manuel d'installation de l'appareil.

La fenêtre vidéo

La taille de l'image vidéo s'adapte proportionnellement à la taille de la fenêtre vidéo. Les surfaces non couvertes par l'image vidéo restent noires. ![](images/f27c1a73e8ff008b133b461546f68cee2fce165ebdc5aae8edf09068fac16af5.jpg)
natural_image Exterior view of a large naval vessel at sea with red markers indicating landing or support points (no visible text or symbols)

Configuration de la fenêtre Vidéo

Source vidéo

L'appareil prend en charge deux canaux d'entrée vidéo. Vous pouvez choisir de ne visualiser que l'un des canaux ou d'alterner l'image de deux caméras disponibles. La durée de l'alternance peut être réglée entre 5 et 120 secondes.

Standard vidéo

Sélectionnez le format vidéo pour la source vidéo connectée.

Réglage de l'image vidéo

Vous pouvez optimiser l'affichage vidéo en réglant les paramètres de l'image vidéo. Ces réglages s'effectuent individuellement pour chaque source vidéo.

Image vidéo en miroir

L'entrée vidéo peut être configurée pour afficher une image vidéo en miroir. Cette configuration peut être utile pour des caméras dirigées vers la poupe lors des manœuvres en marche arrière. ![](images/c5a4ad7373429251605beafaba8b226e3be610b9f2f70ad8665bbbe3c3b33ad4.jpg)
text_image Source vidéo Vidéo1 Balayage activé Vit. Balay. (s) 10 s More options Retour Standard Vidéo PAL Eclairage 50% Saturation 50% Contraste 50% Couleur 50% Image miroir

21

Audio

À propos de la fonction audio

Si un serveur audio compatible est correctement installé ou connecté et configuré avec votre système, vous pouvez utiliser l'appareil pour contrôler et personnaliser le système audio de votre bateau. Pour plus d'informations sur l'installation, la configuration et la connexion, reportez-vous au manuel d'installation de l'appareil et à la documentation fournie avec l'appareil audio.

Contrôleur audio

Les boutons outils et options de contrôle varient d'une source audio à une autre. ![](images/d72de95fea27de703bca7d2e4c0dbe975e641c33d5058806f53ae5c1b1d947fc.jpg)
text_image A AUDIO B AUDIO Fermer FM 01.80 MHz NRK P3 C A AUDIO Fermer FM 01.80 MHz NRK P3 D E
A Barre de contrôle B Contrôleur audio, petit écran et grand écran C Source et informations sur la source D Boutons de contrôle E Bouton Marche/arrêt Sur les petits écrans, le bouton d'arrêt est situé dans la liste des sources.

Configuration du système audio

Serveur Audio

Si plusieurs sources audio sont connectées au même réseau, l'un des appareils doit être sélectionné comme serveur audio. S'il n'y a qu'un seul appareil, celui-ci sera sélectionné par défaut en tant que serveur audio.

Configuration des haut-parleurs

→ Remarque : Le nombre d'options de mixage dépend du serveur audio actif. ![](images/865f2f5cfeeb5ffa014935369decfd8606d6c7ebed0abef9a20b8eb20d3a2282.jpg) ![](images/231cb62787da1023436373d6c3263bc72c17f68b632559a2275431a3f8e958d0.jpg)
text_image MIXER Retour Volume 0 Limite 0 Balance Centre Fader Centre Sub level 0 Fitre Passe-bas 0.5 % Basses 0 Aicus 0
![](images/5be302958f6588518122b5f045c0a3f90a51539fd666667fddc590dbdd679c62.jpg) ![](images/321f8f47d8b62a07372375a98f4243943f117b5032356aa0a0cad9ff9e224897.jpg)

Zones de haut-parleurs

Cet appareil peut être configuré pour contrôler différentes zones audio. Le nombre de zones dépend du serveur audio connecté à votre système. Vous pouvez régler la balance, le volume et les limites de volume indépendamment pour chaque zone. Les réglages des basses et des aigus sont appliqués à l'ensemble des zones.

Contrôle général du volume

Par défaut, le réglage du volume s'applique à toutes les zones des haut-parleurs. Néanmoins, vous pouvez régler chaque zone des haut-parleurs individuellement. Vous pouvez également définir un groupe de zones auxquelles le réglage du volume s'applique.

Sélection de la source audio

Utilisez le bouton Source pour afficher la liste des sources audio. Le nombre de sources dépend du serveur audio actif.

Appareils Bluetooth

Si le Bluetooth est pris en charge par votre serveur audio, il sera répertorié en tant que source. Utilisez l'icône Bluetooth dans le contrôleur audio pour coupler le serveur audio avec un appareil audio Bluetooth tel qu'un smartphone ou une tablette.

Utilisation d'une radio AM/FM

Sélection de la région Tuner

Avant d'utiliser la radio FM ou AM ou une radio VHF, vous devez sélectionner la région où vous vous trouvez.

Canaux radio

Pour régler la réception d'un canal radio AM/FM : \- maintenez enfoncé le bouton de contrôle audio gauche ou droit. Pour enregistrer un canal en tant que favori : \- Sélectionnez l'option Favori. Pour faire défiler vos canaux favoris : \- Utilisez le bouton de commande audio haut ou bas.

Liste des canaux favoris

Accédez à la liste de favoris pour sélectionner un canal ou pour supprimer des canaux enregistrés dans la liste. ![](images/a4d2e163eae384d59e5e3f4b28104a4abeafad581d1226aa00546578af710cc0.jpg)
text_image OPTIONS < Retour Favors Région Tuner FM STATIONS DE RADIO PRÉFÉRÉES 93.70 MHz 101.00 MHz Ecouter Supprimer

Radio Sirius

→ Remarque : L'option Radio Sirius est disponible en Amérique du Nord uniquement. Si un récepteur Sirius XM compatible est connecté à votre système, vous pouvez le contrôler à partir de la barre de contrôle audio. Le service Sirius concerne les eaux fluviales des États-Unis et les zones côtières des océans Atlantique et Pacifique, du golfe du Mexique et de la mer des Caraïbes. La réception des produits SiriusXM dépend de votre choix d'abonnement. Pour plus d'informations, consultez le site www.siriusXM.com et la documentation du serveur.

Listes de canaux Sirius

Plusieurs options sont disponibles pour l'affichage des canaux Sirius. ![](images/bbe59cd7a5ecf7efa4f54f1a885f498d1558136f832dedd064da0c08f916592f.jpg)
text_image OPTIONS CANAUX < Retour < Retour Serveur Audio (DEMO-AUD) Souscrite Canaux Favoris Tous CANAUX - TOUS Chan Description Favorite Status 469 Telemundo Souscrite 470 El Paisa Souscrite 000 RADIO ID Souscrite 001 XM Preview Souscrite 002 Hits 1 Souscrite 003 Pandora Now Pandora Now

Canaux Sirius favoris

Vous pouvez créer vos canaux favoris dans la liste répertoriant tous les canaux et dans la liste des canaux auxquels vous êtes abonné.

Sélection d'un canal Sirius

Pour sélectionner un canal : \- Utilisez le bouton de commande audio gauche ou droit. Pour faire défiler vos canaux favoris : \- Utilisez le bouton de commande audio haut ou bas.

Verrouillage des canaux

Vous pouvez verrouiller des canaux Sirius sélectionnés pour qu'ils ne soient pas diffusés. Un code à 4 chiffres choisi par l'utilisateur doit être saisi pour verrouiller et déverrouiller les canaux.

Visionner un DVD

Si votre serveur audio prend en charge la lecture de DVD, vous pouvez contrôler le lecteur de DVD à partir du contrôleur audio lorsque la source audio est définie sur DVD.

Standard vidéo

Sélectionnez le format vidéo du serveur audio pour qu'il corresponde à l'écran connecté au serveur audio. ![](images/057913cdefc2a471329e4587484e9df753b28de9c3f21a9444bb9e2c191cb0b9.jpg)

22

Météo

À propos de la fonction Météo

Le système inclut une fonction Météo qui permet à l'utilisateur de voir les données de prévisions superposées sur la carte. Cela permet d'avoir une vision claire des conditions météo susceptibles de se produire. Le système prend en charge les données météo au format GRIB, disponibles au téléchargement chez différents fournisseurs de services météo. Le système prend également en charge les données de météo marine SIRIUS. Ce service est uniquement disponible en Amérique du Nord.

Pics de vent

La rotation des pics de vent indique la direction relative du vent, l'extrémité indiquant la direction d'où vient le vent. Dans les graphiques ci-dessous, le vent vient du nord-ouest. La vitesse du vent est indiquée par une combinaison de traits courts et longs à l'extrémité du symbole du vent.
Zéro nœud / Direction du vent indéterminée
SIMRAD NSO evo3S MPU - Pics de vent - 1Trait court = 5 nœuds
SIMRAD NSO evo3S MPU - Pics de vent - 2Trait long = 10 nœuds
SIMRAD NSO evo3S MPU - Pics de vent - 3Trait fléché = 50 nœuds
Si une combinaison de traits de 5 et 10 nœuds est indiquée à l'extrémité, additionnez-les pour obtenir la vitesse totale du vent. Le premier exemple à gauche présente 3 grands pics et 1 petit pic, soit 35 nœuds, et le deuxième 1 pic fléché et 1 grand pic, soit 60 nœuds. ![](images/6edfa50b666091ae51db06784eb15bc193b353d6c5a12d482d1757ca5c307068.jpg) Vitesse du vent : 35 nœuds ![](images/3571e753d2184769126317042c0b6fd9c185cb03c1fdfaf9847703f532a04344.jpg) Vitesse du vent : 60 nœuds

Météo GRIB

Un fichier GRIB contient des informations de prévision pour un nombre de jours défini. Il est possible d'animer les données météorologiques qui indiquent l'évolution des conditions météorologiques.

Importation des données GRIB

Les données GRIB importées dans la mémoire peuvent être affichées en superposition sur une carte. Le fichier peut être importé à partir de tout emplacement visible dans le gestionnaire de stockage. → Remarque : Les données GRIB importées remplacent les données GRIB figurant dans la mémoire. Vous pouvez importer les fichiers GRIB : \- à partir du gestionnaire de stockage ![](images/b518970503c2be86c7eacc089832a7a39d3753cb90173b51a21ce3412930e903.jpg)
text_image STOCKAGE Waypoints Sonar Log Mes Fichiers Demo Gribs DNMT-Nsea.grb weather-west-norway DETAILS - WEATHER-WEST-NORWAY.GRB Type grb Taille 85.3 kB Créé 07/31/2019 Modifié 09/10/2014 Fichier données Grib Importer Copier Renommer Effacer
\- à partir de l'option de menu Prévisions sur la fenêtre de carte. L'option Météo GRIB est disponible uniquement si elle est définie sous forme de superposition sur la carte. ![](images/bed6dae74680e712e03dd44f043ed32fdfd912cbecd2f460baf93e231a09e053.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Overlay<br>MétéO Grb"] --> B["Options Météo<br>Grib"]
    B --> C["Plus d'options"]
    C --> D["Anime • Prévision..."]
    D --> E["MÉTÉO GRB<br>Importer fichier..."]
    E --> F["FICHIERS GRB STOCKAGE<br>DNMI-lis<br>Date: 10-04<br>weather<br>Date: 10-04<br>Effacer"]
    F --> G["Waypoints"]
    F --> H["Sonar Log"]
    G --> I["Mes Fichiers<br>Demo<br>Gribs<br>DNMI-Nsea.grb"]
    H --> J["DÉLAIFS - WEATHER-WEST-NORWAY.Grib"]
    I --> K["Type<br>Taille<br>Créé<br>Modifié"]
    J --> L["Fichier données Grb"]
    K --> M["Importer"]
    L --> N["Copier"]
![](images/413156c49acd2cf70e451ce171e27d531004b9c5b1d8b931910346b33ceda6c8.jpg)
text_image Nouveau Got Mesur Inl Options Cart Overlo MétéO C Options Mélo Retour Pics vent Espace pics vent 2 Contours Pression Transparence Animé Prévision... CMC_0_508_283...611...

Affichage de la météo GRIB en superposition

Les données météorologiques GRIB importées peuvent être affichées en superposition dans la fenêtre de carte. Si vous sélectionnez l'option Superposition de météo GRIB, le menu de la carte se développe pour afficher les options Météo GRIB. À partir de ce menu, vous pouvez sélectionner les symboles météorologiques que vous souhaitez afficher, ajuster leur opacité et régler la distance entre les pics. ![](images/84e512ac47bf03372f19106e32cfe3b02c6b7429f3e03e79ee8f621938530ed2.jpg)
text_image A B C 04/30/2016 6:00 am (+15)
A Pics de vent B Contours de pression C Fenêtre d'information GRIB

Fenêtre d'informations GRIB

La fenêtre d'informations GRIB affiche entre parenthèses la date de l'heure des prévision météo GRIB et de l'heure de prévision sélectionnée. Une valeur négative entre parenthèses indique des données météorologiques historiques. Si vous sélectionnez une position sur la carte, la fenêtre d'informations s'agrandit pour inclure les détails météorologiques de la position sélectionnée.

Animation des prévisions météo GRIB

Les données GRIB contiennent des informations de prévision pour un nombre de jours défini. Il est possible d'animer les données météorologiques et de voir les prévisions pour une heure et une date spécifiques. Les échelles de temps varient en fonction du fichier que vous utilisez. N 24°03.491' W 81°30.898' 115.5 NM, 224 °M Moderate rain La réduction de temps s'affiche entre parenthèses dans la fenêtre d'informations GRIB. L'heure est relative à l'heure actuelle telle qu'indiquée par un dispositif GPS connecté au système. Sélectionnez la durée et la vitesse des animations dans le menu.

Affichage des informations météorologiques détaillées

Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une icône météo pour afficher l'identité de l'observation. Si vous sélectionnez la fenêtre contextuelle, des informations détaillées concernant l'observation s'affichent. Vous pouvez également afficher les informations détaillées à partir du menu lorsque l'icône météo est sélectionnée. ![](images/5c744f72238f092bd015288387d71545527ec02fd392c0eb8aa7955d9d3287ba.jpg)
text_image Forecast @Miami, FL CHART INFO Forecast @Miami, FL (City forecast) FORECAST FOR MIAMI, FL Wednesday night Cloudy. Low 72F. Winds E at 10 to 15 mph. Thursday Scattered Thunderstorms. High 79F. Winds E at 10 to Thursday night Thunderstorms Early. Low 73F. Winds ESE at 10 to 20

Météo SiriusXM

À propos du service météo SiriusXM

→ Remarque : Le service météo SiriusXM est disponible pour l'Amérique du Nord uniquement. Lorsque vous êtes connecté à un module météo Navico, vous pouvez souscrire au service de météo marine Sirius afin qu'il soit intégré à votre système. Selon votre abonnement, le service météo Sirius peut couvrir de nombreuses zones intérieures et côtières de l'Amérique du Nord. Pour plus d'informations, visitez le site www.siriusxm.com/sxmmmarine.

Fenêtre d'état Sirius

Une fois le module météo connecté au système, vous pouvez accéder à la fenêtre d'état Sirius. ![](images/4c61d8c12021de5f64c5d6e4e6c7f630316e232cd227016178368581e6240200.jpg)
text_image SETTINGS Unisés Sans Fil Répsay Groupes Simfet... Amortissement... Calibration Status Sirius STATUS Sirius Souscription Sirius Météo active. La météo devrait fonctionner correctement. Souscription Sirius Audio active. L'audio devrait fonctionner correctement. Puissance signal: 3/3 Weather status: Active Audio status: Active ESN: 33NZ048N Antenne: Connecté Service level: Large Diagnostics
La fenêtre d'état montre la puissance du signal comme suit : 1/3 (faible), 2/3 (bonne) ou 3/3 (excellente). Elle inclut également l'état de l'antenne, le niveau de service et le numéro de série électronique du module météo.

Fenêtre de météo Sirius

La météo Sirius peut être affichée en superposition dans la fenêtre de carte. Si vous sélectionnez la superposition de la météo, le menu Carte se développe pour afficher les options de météo disponibles. ![](images/1116a03765153fd50fc4505285db63c3267711e3736e11a3b57df394e1ca3841.jpg)
text_image A 15.0 B C D F E STRAETS OF FLORIDA
A Codage couleur des précipitations B Icône des prévisions pour la ville C Pic de vent D Icône Tempête E Barre de couleur SST F Codage couleur de la SST

Météo locale

La boîte de dialogue Local weather (Météo locale) affiche les conditions météorologiques actuelles et les prévisions météo pour votre position actuelle. ![](images/d06395ccf449b51de4e716ebecf028a8f971aa6da72fac6e0894dfcc57c0a22c.jpg)
text_image MÉTÉO LOCALE Maintenant 3hrs 6hrs Mon Mar Wed Thur Fri Sat N° 25°33.040', W° 79°42.128" Miami/Fl. Lauderdale (Hollywood/M... Florida Precipitation: 0% UV: Bas Air: Bon Nuage: Ipars 28°C Nuit partiellement nuageuse 4 kn

Options météo

Options d'affichage

Précipitation

Différentes nuances de couleur sont utilisées pour représenter le type de précipitations et leur intensité. La couleur la plus foncée indique l'intensité la plus élevée. ![](images/10595d897d1ed01afbfaf3e41fed2b0f4ab3e5b474f3d7d8d22181aeeeb85567.jpg)
text_image Options Météo Sirius (USA) Options Météo Vue Icônes Météo locale Zones Maritimes Tropical statements Régler Animé
Pluie Du vert clair (pluie légère), jaune et orange au rouge foncé (forte pluie)
Neige Bleu
Mixte Rose

Température à la surface de l'eau (SST)

Vous pouvez indiquer la température à la surface de l'eau par des nuances de couleurs ou sous forme de texte. Si vous choisissez le codage couleur, la barre de couleur SST s'affiche à gauche de l'écran. Vous pouvez définir la façon dont les codes couleur sont utilisés pour identifier la température à la surface de l'eau. Reportez-vous à la section "Réglage des codes couleur" à la page 135.

Prévisions de hauteur de vague

Les couleurs permettent d'indiquer la hauteur prévue des vagues. Les vagues les plus hautes sont rouge foncé et les plus basses sont bleues. Vous pouvez définir la façon dont les codes couleur sont utilisés pour identifier la hauteur de vague. Reportez-vous au chapitre "Réglage des codes couleur" à la page 135.

Forecast wind barbs (Prévisions de pics de vent)

Les prévisions de pics de vent peuvent être affichées ou masquées sur la fenêtre météo.

Caractéristiques de surface

Active/désactive les fonctions de surface. Les caractéristiques de surface incluent les fronts, les isobares et les points de pression. Les caractéristiques de surface ne peuvent pas être affichées en même temps que le vent.

Sommets des nuages

Activez ou désactivez les sommets de nuages. Les sommets de nuages indiquent la hauteur de la partie supérieure de la couverture nuageuse. La palette de couleurs utilisée est le gris, avec des gris plus foncés pour indiquer les nuages les plus bas. Les sommets des nuages ne peuvent pas être affichés en même temps que les Précipitations et les Sommets d'écho. → Remarque : Cette fonction est uniquement disponible avec certains abonnements SiriusXM.

Sommets d'écho

Active/désactive les sommets d'écho. Les sommets d'écho indiquent le sommet des orages. La palette de couleurs utilisée est la même que pour les précipitations. Les sommets d'écho peuvent être montrés en même temps que les précipitations ou les sommets de nuages. → Remarque : Cette fonction est uniquement disponible avec certains abonnements SiriusXM.

Icônes météo

Plusieurs icônes météo sont disponibles pour afficher les conditions météorologiques réelles ou les prévisions météorologiques. Sélectionnez une icône pour afficher des informations météorologiques détaillées.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Icônes météo - 1Prévisions pour la ville
(enseel)Observation en surface
(enseal)Suivi des tempêtes tropicales ; passées (gris) - présentes (rouge) - futures (jaune)
(enseal)Suivi des ouragans (catégories 1 à 5) ; passés (gris) - présents (rouge) - futurs (jaune)
(enseal)Suivi des perturbations/dépressions tropicales ; passées (gris) - présentes (rouge) - futures (jaune)
(enseal)Attributs Tempête
(enseal)Foudre
(enseal)Localisation et alarmes des Watch box
(enseal)Localisation des zones maritimes (Marine Zone)

Zones Maritimes

En fonction de votre abonnement, les services SiriusXM incluent l'accès aux bulletins météo des zones maritimes des États-Unis et du Canada, à l'exception des zones en haute mer. Vous pouvez sélectionner une zone maritime et afficher ses prévisions. Vous pouvez également sélectionner une zone maritime comme votre zone d'intérêt actuelle, afin d'être informé de tout avertissement météo dans cette zone. ![](images/8379faa43efb8c49bd019316a1098b45901f7efd21a212c8a13310c47b6ce323.jpg)
text_image 12.0 South East South West Northwest East 21:48

Annonces tropiques (Tropical statements)

Vous pouvez lire les annonces tropiques qui comportent notamment des informations sur les conditions météorologiques dans les tropiques. Ces annonces sont disponibles pour toute la zone Atlantique et Pacifique Est.

Réglage des codes couleur

Vous pouvez définir des codes couleur pour la gamme des températures de la surface de l'eau et la hauteur de vague. La température supérieure aux températures chaudes et inférieure aux températures froides s'affiche dans des nuances de rouge et de bleu devenant progressivement plus foncées. Les vagues plus hautes que la valeur maximale sont représentées par une couleur rouge devenant progressivement rouge foncé. Les vagues moins hautes que la valeur minimale n'affichent aucun code couleur.

Animation des graphiques de météo

Les informations météorologiques que vous avez activées sont enregistrées. Ces informations peuvent être utilisées pour créer une animation des conditions météorologiques passées ou futures. La quantité d'informations disponibles dans le système varie en fonction de la quantité d'activités météorologiques. En effet, plus elles sont complexes, et moins de temps est consacré à l'animation. Vous pouvez animer le passé ou le futur en fonction de la vue météo que vous avez activée : - Avec la superposition des précipitations, vous pouvez créer une animation des conditions passées et prendre en compte uniquement des conditions météorologiques concernant un futur proche. - Avec la superposition de la hauteur de vague en couleur, vous pouvez animer les prévisions météorologiques. Lorsque la vue est activée, l'heure de l'animation graphique actuelle est affichée dans la fenêtre.

Transparence

Permet de régler la transparence de la superposition.

Alarmes météo

Vous pouvez configurer des alarmes destinées à vous avertir de la foudre et des tempêtes lorsque ces phénomènes se trouvent à une certaine portée de votre bateau. Vous pouvez également définir une alarme se déclenchant en cas de prévisions météorologiques extrêmes pour la zone maritime que vous avez choisie. Une watchbox est définie par le service météorologique national. Lorsque l'alarme watchbox est activée, elle se déclenche si votre bateau pénètre ou se trouve déjà dans une watchbox. ![](images/de38e1e25eab81372a9bc9c94e44dbbaef5474e609082f5a174a84338b848163.jpg)
text_image SETTINGS Traces et Trajets Alarmes Paramètres... Sirène active ALARMES Austive Histoïque Paramètres uonnees manquantes Conditions métiorologiques Eclairage 5 (NM) Météo Difficile Storm 5 (NM) Weather watchbox Pas de document Ménien

23

Connexion Internet

Utilisation d'Internet

Certaines fonctionnalités de ce produit utilisent une connexion Internet pour effectuer des téléchargements de données. L'utilisation d'Internet via une connexion Internet de téléphone portable ou via une connexion de type paiement par Mo peut nécessiter une utilisation importante de données. Votre fournisseur de service peut vous facturer des frais en fonction de la quantité de données que vous transférez. En cas de doute, contactez votre fournisseur de services pour vérifier le prix et les restrictions.

Module WiFi externe requis

Cet appareil ne dispose pas du WiFi intégré. Pour connecter cet appareil à Internet ou à des appareils sans fil comme les smartphones et les tablettes, vous devez disposer d'un module WiFi externe compatible connecté au même réseau Ethernet que cet appareil.

Connexion Ethernet

L'appareil est automatiquement connecté à Internet lorsqu'il est connecté à un réseau Ethernet avec accès à Internet.

Connexion WiFi

Utilisez le réseau Ethernet pour : \- connecter l'appareil à Internet. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Paramètres sans fil" à la page 137.

Paramètres sans fil

Fournit des options de configuration et de réglages de la fonction sans fil. Cet appareil ne dispose pas du WiFi intégré. Pour vous connecter à Internet ou utiliser l'application Link, vous devez disposer d'un module WiFi externe compatible connecté au même réseau Ethernet que cet appareil. L'image suivante montre les options disponibles lorsque l'appareil est connecté à un module WiFi externe compatible. ![](images/7c7dd6642df5b59cd0c37a6bd482ae212304b1c8c5009c28aa0dbc1e67dfe909.jpg)
text_image SETTINGS Carburant Traces et Trajets Alarmes Unités Sans Fil Connecté à l'internet... Configuration des modules sans fil externes WI-FI externe (WIFI-1) Réseau WIFI Non connecté Hotspot externe (WIFI-1 primaire) Réglage Hotspot

Connexion à Internet

Utilisé pour la connexion d'un module WiFi externe à Internet. Une fois connecté, le texte change et indique Prêt pour connexion.

Configuration des modules sans fil externes

Permet de configurer le mode et le mot de passe du module WiFi externe, ou de retourner aux réglages d'usine. - Le mode Client permet au module WiFi de se connecter à un point d'accès sans fil et d'accéder à Internet. - Le mode Point d'accès vous permet de connecter le module WiFi à votre téléphone ou tablette via l'application Link.

WiFi externe

Sert à activer ou désactiver le WiFi externe.

Réseaux Wi-Fi

Affiche l'état de la connexion au réseau Wi-Fi. Si l'écran multifonctions est connecté à Internet (point d'accès Wi-Fi), le nom du point d'accès (SSID) s'affiche.

Point d'accès sans fil externe

Active le module WiFi externe afin qu'il serve de point d'accès sans fil. Lorsque le module sert de point d'accès sans fil, les autres appareils intelligents peuvent se connecter à ce dernier et accéder à Internet ou à d'autres appareils intelligents.

Paramètres de point d'accès

Sélectionnez cette option pour afficher le nom du module WiFi externe (SSID) et la clé. Disponible uniquement lorsque le module WiFi externe est réglé sur le mode d'accès.

Points d'accès sans fil mémorisés

Affiche les points d'accès sans fil auxquels l'appareil a été connecté par le passé.

Avancé

Le logiciel comporte des outils d'assistance permettant de détecter les défaillances et de configurer le réseau sans fil.

24

Simulateur

À propos

La fonctionnalité de simulation permet de savoir comment l'appareil fonctionne sans être connecté aux capteurs ou autres périphériques. La barre d'état indique si le simulateur est activé. ![](images/5c66042408b684a6b3453d4174c820deab1566a20a3ec8e0375ce19966a4b3d4.jpg)
text_image SETTINGS Passer en mode détail Simulation Fichiers... Avancé...

Mode Retail (Démonstration de vente)

Ce mode permet d'afficher une démonstration de vente pour la région sélectionnée. Si vous faites fonctionner l'appareil lorsque le mode Retail est en marche, la démonstration se met en pause. Au bout d'un certain moment, le mode Retail (Démonstration de vente) reprend. → Remarque : Le mode Retail (Démonstration de vente) est conçu pour les démonstrations de vente et les showrooms.

Fichiers source du simulateur

Vous pouvez sélectionner les fichiers de données utilisés par le simulateur. Il peut s'agir de fichiers de données préenregistrées fournis avec votre appareil, de fichiers log que vous avez enregistrés vous-même ou de fichiers log d'un périphérique de stockage connecté à l'appareil. ![](images/ef734efd24f503c1e4f86e531673a22b6f0aed3d5d0151387e6069caf7beb500.jpg)
text_image FICHIERS SOURCE Radar radar.nrf (sim) Sondeur Sonar.12 (sim) AIS Aucun Météo Sirius (USA) riley.xx (sim) Rappeler fichiers origine Sauvegarder Annuler

Réglages avancés Simulateur

Les réglages avancés du simulateur permettent un contrôle manuel du simulateur. ![](images/9bb643f12b85a014c9824e64e0328878f951c4b20ee2a3d8a7a32c2d0936616f.jpg)
text_image RÉGLAGES AVANCÉS SIMULATEUR Source GPS Route simulée (défaut) Vitesse (kph) 22 Route (*T) 0 Route 6mm Régler position départ Sauvegarder Annuler

25

Alarmes

À propos du système d'alarme

Le système vérifie continuellement les situations potentiellement dangereuses et les éventuelles défaillances du système pendant son fonctionnement.

Type de messages

Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont utilisés :
Couleur Importance
Rouge Alarme critique
Orange Alarme importante
Jaune Alarme standard
Bleu Avertissement
Vert Avertissement léger

Indication d'alarme

Une situation d'alarme est indiquée par : - un message d'alarme contextuel ; - une icône d'alarme dans la barre d'état qui clignote dans la couleur définie pour l'alarme ; Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenche après réception du message d'alarme. Une alarme individuelle est affichée avec le nom de l'alarme comme titre, suivi des détails de l'alarme. Si plusieurs alarmes sont actives au même moment, la fenêtre contextuelle d'alarme peut afficher 3 alarmes. Les alarmes apparaissent par ordre chronologique, avec l'alarme survenue en dernier en haut de la liste. Les autres alarmes demeurent disponibles dans la boîte de dialogue Alarmes. ![](images/0d034f46f9bc39b31f81b25a2ddef25ea536abb050d5969a77a4060214e201b0.jpg)

Confirmation d'un message

Les options de la boîte de dialogue Alarmes pour valider un message varient en fonction de l'alarme : • Fermer Cette option définit l'état de l'alarme comme validé. La sirène/l'alarme s'arrête, et la boîte de dialogue des alarmes disparaît. L'alarme demeure toutefois active dans la liste des alarmes jusqu'à ce que l'événement ayant causé l'alarme ait disparu. • Désactiver Désactive le réglage actuel de l'alarme. L'alarme ne s'affiche plus, excepté si vous la réactivez dans la boîte de dialogue de paramétrage des alarmes. Il n'y a pas de temps limite pour le message et l'alarme. Ils restent activés jusqu'à ce que vous les confirmiez ou jusqu'à ce que l'événement ayant déclenché l'alarme soit corrigé.

Alarmes

![](images/c759c617acf58a61d605fbcadd7cf783b3eb8b87d945634ba8af80c3fae6707a.jpg)
text_image SETTINGS Navigation Carburant Traces et Trajets Alarmes Paramètres... Sirène active

Sirène active

Active ou désactive la sirène.

Boîtes de dialogue de l'alarme

Les boîtes de dialogue d'alarme sont activées à partir de la boîte de dialogue Paramètres d'alarme ou en sélectionnant le bouton Alarme de la barre d'outils. ![](images/7cbac673857d772de66acbd648d368924cb3a0843a161be7a5e50d9833e0728e.jpg)
text_image ALARMES Active Histoïque Paramètres Pas de position Eaux peu prof 4.9 (m) Alarme basse 35.5 (m) Taux Temp Eau 5 (°C/min) Mouillage 50 (m) Vitesse basse 5 (kn) XTE

Alarmes actives

Répertorie toutes les alarmes actives et fournit des informations à leur sujet. Elles restent actives jusqu'à ce que vous les validiez ou jusqu'à ce que l'événement ayant causé l'alarme soit supprimé.

Historique d'alarmes

Répertorie l'historique d'alarme avec la date et l'heure. Les alarmes continuent d'être répertoriées dans la liste jusqu'à leur suppression manuelle.

Paramètres

Liste de toutes les options d'alarme du système, avec le réglage actuel. À partir de cette liste, vous pouvez activer, désactiver et modifier les limites d'alarme.

26

Outils et paramètres

Ce chapitre décrit des outils et des paramètres qui ne sont pas spécifiques d'une fenêtre d'application. Pour plus d'informations sur les paramètres des applications, consultez le chapitre consacré à l'application. Les outils et les paramètres sont disponibles à partir de la page d'accueil. ![](images/1a3e304dcf60b41d82ca22418164e0760f38c5ea9b3a6f3e210b4317b9e6a5ea.jpg)
text_image Waypoints Marées Alarmes Bateaux Tripintel Soleil, Lune Stockage Chercher Magasin

Barre d'outils

Waypoints

Inclut les boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des traces utilisées pour la gestion de ces éléments définis par l'utilisateur.

Marées

Affiche les informations de marée pour la station de marées la plus proche de votre position. Le système affiche les stations d'observation des marées disponibles, sélectionnées dans la liste pour afficher les détails.

Alarmes

Boîtes de dialogue pour les alarmes actives et enregistrées dans l'historique. La boîte de dialogue des paramètres d'alarme répertorie les options pour toutes les alarmes système disponibles.

Bateaux

La liste d'état affiche l'état et les informations disponibles pour les types de bateaux suivants : • AIS • DSC (ASN) Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre "AIS" à la page 65.

Triplntel

TriplIntel vous permet de stocker et de récupérer des informations sur les trajets. Reportez-vous à la section "TripIntel" à la page 50.

Soleil, Lune

Affiche le lever et le coucher du soleil, ainsi que le lever et le coucher de la lune pour une position en fonction de la date et de la latitude/longitude de la position saisies.

Stockage

Accédez au système de gestion des fichiers. Utilisé pour parcourir et gérer le contenu de la mémoire interne de l'appareil et des périphériques de stockage connectés à l'appareil.

Pour plus d'informations,

Fonction de recherche pour les éléments de la carte (waypoints, routes, tracés, etc.).

Boutique

Permet d'accéder à la boutique en ligne de Navico. Dans la boutique, vous pouvez rechercher et acheter des produits, acquérir des clés de déverrouillage de fonctionnalités, télécharger des cartes compatibles pour votre système et bien plus encore. → Remarque : Cette fonctionnalité est disponible uniquement lorsque l'appareil est connecté à Internet. Reportez-vous à la section "Connexion Internet" à la page 137.

Paramètres

Paramètres système

![](images/c2deaad67b10bf95aeb83131b673a635973bdf029c30e8ae73369a56e50bf129.jpg)
text_image SETTINGS Système Fonctions Services Carte Radar Pilote Auto Navigation Carburant Traces et Trajets Langage Params Bateau... Taille Caractères Beeps touches Heure... Satellites... Code PIN Retour Régages Usine... Power control Ports USB... Avancé... Capture Ense...

Langage

Définit la langue utilisée sur cet appareil.

Params Bateau

Permet de spécifier les attributs physiques du bateau.

Taille Caractères

Option permettant de régler la taille du texte des menus et des boîtes de dialogue.

Beeps touches

Contrôle le volume du signal sonore émis lors d'une interaction physique avec l'appareil.

Heure

Configurez les réglages de temps en fonction de l'emplacement du bateau, ainsi que les formats d'heure et de date.

Satellites

L'option Satellites affiche une vue graphique et des valeurs numériques pour les satellites disponibles. → Remarque : Le contenu des boîtes de dialogue Satellites varie en fonction de l'antenne connectée. ![](images/961c1c01a1466e4a3535856ad0977d74e14eb50c5b62eaaa969ccb6d8e326471.jpg)
text_image SATELLITES Status Pos: 3D EPE: 13.0 m HDOP: 1.90 4 meilleurs SNR: 31.8 Moyenne tout SNR: 23.4 Position Heure N 58°27.365° 11:38:13 am E 5°58.688° 07/19/2019 Source GPS GS25 Simrad [100044#] Remplacer Configurer
Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez sélectionner et configurer le capteur GPS actif.

Code PIN

Vous pouvez définir un code PIN pour empêcher les accès non autorisés à vos paramètres système. Remarque : Notez le code PIN et conservez-le en lieu sûr. Lorsque vous établissez une protection par mot de passe, le code PIN doit être saisi lorsque l'une des options suivantes est sélectionnée. Une fois le code PIN correct saisi, toutes ces options sont accessibles sans avoir à le saisir à nouveau. - Les paramètres sont activés à partir de la page d'accueil ou de la boîte de dialogue Contrôles système - Les alarmes sont activées à partir de la barre d'outils • Le stockage est activé à partir de la barre d'outils • Le magasin est activé à partir de la barre d'outils

Retour Réglages Usine

Restaure les valeurs d'usine par défaut des paramètres sélectionnés. ![](images/cb83d9e799703c79cddb426e4fa64c76ae165096c6918d70fd0b96528666bfca.jpg)
text_image RETOUR RÉGLAGES USINE Sélectionner objet à restaurer ou à supprimer. L'apparell rédémarrera, Tout autre matériel doit être étsint. Réglage local Réglages généraux Reset SimNet global Historique Alarme Waypoints et Routes Traces et Trajets Pilote Auto OK Annuler

Commande d'alimentation

Ce paramètre détermine la réponse de l'appareil au signal appliqué au fil de contrôle de l'alimentation. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'installation de l'appareil.

Avancé

Permet de configurer les paramètres avancés, notamment en ce qui concerne l'affichage des diverses informations de l'interface utilisateur par le système.

Enregistrement

Conseils pour l'enregistrement en ligne de l'appareil.

À propos

Affiche les mentions de copyright, la version du logiciel et des informations techniques sur cette unité. L'option d'assistance permet d'accéder à l'assistant de service intégré. Reportez-vous à la section "Rapport de service" à la page 146.

Services

Permet d'accéder à des sites Web qui fournissent des services pris en charge.

27

Maintenance

Maintenance préventive

L'appareil ne contient aucun composant réparable sur site. Par conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité d'interventions de maintenance sur l'équipement.

Vérification des connecteurs

Insérez les connecteurs dans leur réceptacle. Si les connecteurs disposent d'un verrouillage ou d'une touche de positionnement, assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés.

Étalonnage de l'écran tactile

Utilisez l'option Paramètres système pour étalonner l'écran tactile. ![](images/58fdaa948773723194bbc070faff2fe6e4f859c72855b11df9983f94b471eb38.jpg)
text_image SETTINGS Système Fonctions Retour Régages Usine... Power control Avance... RÉGAGES AVANCES • Waypointa • Hardware Collation des oules modes Per cent à l'uner facile de se collèmer automatiquement. • Interface utilisateur

Mises à jour logicielles

Avant de lancer une mise à jour sur l'appareil, veillez à sauvegarder toutes les données utilisateur importantes. Reportez-vous au chapitre "Sauvegarde des données de votre système" à la page 147.

Logiciels installés et mises à jour logicielles

La boîte de dialogue About (À propos de) affiche la version du logiciel actuellement installée sur l'appareil (A). Si l'appareil est connecté à Internet, la boîte de dialogue affiche également les mises à jour disponibles pour ce logiciel (B). ![](images/671c752f75f764693d2c000a948c29bf437b97e463a3936e8b30c5118f257fa4.jpg)
text_image SETTINGS Système Fonctions Services Carte Sondeur Radar Pilote Auto Navigation Carburant Patello Obteau... Taille Caractères Beeps touches Heure... Satellites... Code PIN Retour Réglage Power control Avancé... Capture Ecran Connecté... A propos A PROPOS NSS9 evo3S Version - Application - Plateforme - Mise à jour disponible Numero de serie Barcode Carte

Mise à jour du logiciel d'un appareil connecté à Internet

Si l'appareil est connecté à Internet, le système recherche automatiquement les mises à jour logicielles pour l'appareil et les appareils connectés. → Remarque : Certains fichiers de mise à jour logicielle peuvent être plus volumineux que l'espace disponible sur l'appareil. Si tel est le cas, vous serez invité à insérer un périphérique de stockage. → Remarque : N'ajoutez pas de fichiers de mise à jour logicielle à une carte graphique. → Remarque : N'éteignez pas l'appareil ou l'appareil distant avant la fin de la mise à jour ou tant que vous n'avez pas été invité à redémarrer l'appareil. Vous serez averti dès que de nouvelles mises à jour logicielles seront disponibles. Vous pouvez également démarrer manuellement une mise à jour à partir de la boîte de dialogue Mises à jour. ![](images/065136ebf48845d6d82b705c1131adb3a16c6b31239eaa7949d031d73bf95b6d.jpg)
text_image SETTING! Système Fonctions Services Carte Sondeur Radar Pilote Auto Navigation Carburant Taille Caractères Beeps touches Heure... Satellites... Code PIN Retour Résulté... (Cet appareil) Power cor Avancé... Capture E Connecté... A propis A PROPOS NSO evo3 Version- Application - Platisme Numero de serie Barcode Carte Pack Langage Standard Copyright... Licences tiences... Support... Créer rapport Contrôle système pour mise à jour MISES À JOUR Dernier contrôle:08/02/2019 9:27:17 am Il y o des mises à jour disponibles pour les appareils de se réseau. Certaines mises à jour peuvent être changées directement. Du visiter www.simrad-pachting.com/en/Support/Downloads/ MISE À JOUR DISPONIBLE: LEFTUNIT, (Cet appareil) Download Version actuelle : Version disponible : 151.4100

Mise à jour du logiciel à partir d'un périphérique de stockage

Vous pouvez télécharger la mise à jour logicielle à l'adresse suivante : www.simrad-yachting.com. Transférez le ou les fichier(s) de mise à jour sur un périphérique de stockage compatible, puis insérez le périphérique de stockage dans l'appareil. → Remarque : N'ajoutez pas de fichiers de mise à jour logicielle à une carte graphique. Pour mettre à jour l'appareil uniquement : \- redémarrez l'appareil pour que la mise à jour démarre à partir du périphérique de stockage Pour mettre à jour cet appareil ou un appareil connecté : \- sélectionnez le fichier de mise à jour dans la boîte de dialogue → Remarque : n'éteignez pas l'appareil ou l'appareil connecté avant la fin de la mise à jour ou tant que vous n'avez pas été invité à redémarrer l'appareil. ![](images/be271c645fb9e7ba2a79ae46149864e11173c0267b5d37467385c2dabad43b28.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Stockage"] --> B["FOCUSER"]
    B --> C["Sonar logs"]
    B --> D["System Volume Information"]
    B --> E["convert"]
    B --> F["crashlog"]
    C --> G["NSS_evo3-19.1-62.1.108-Standard-1.upd"]

Rapport de service

Le système dispose d'un assistant de service intégré qui crée un rapport sur l'appareil. Le rapport de service est utilisé pour faciliter les réponses aux demandes d'assistance technique concernant l'appareil. Il peut également inclure des informations à propos des appareils connectés à un ou des réseaux. Ce rapport inclut la version du logiciel, le numéro de série et des informations provenant du fichier de paramètres. Si vous appelez l'assistance technique avant de créer le rapport, vous pouvez entrer un numéro d'incident pour faciliter le suivi du dossier. Vous pouvez joindre des captures d'écran et des fichiers log au rapport. → Remarque : Les pièces jointes sont limitées à 20 Mo. Le rapport peut être enregistré sur un périphérique de stockage et envoyé à l'assistance. Vous pouvez également le télécharger directement si vous disposez d'une connexion à Internet. ![](images/21af136a34db0596efa474220ef4fdc735aed236a9f8cca5eea8df6717a0222e.jpg)
text_image SETTINGS Systeme Fonctions Services Carte Sondeur Radar Pâloé Auto Navigation Carburant Patente unibou... Taille Caractères Beeps touches Heure... Satellites... Code PIN Retour R Power con Avance... Capture Connect A propos A PROPOS N50 evo3 Version Application Platformer... Numero de serie Barcode Carte Pack Langage Standard Copyright... Licences tiers... Support... Créter rapport Contrôle système pour mise à jour

Sauvegarde des données de votre système

Nous vous recommandons de copier régulièrement les données utilisateur ainsi que votre base de données de paramètres système dans le cadre de vos sauvegardes de routine.

Waypoints

![](images/a1cb14084ed1dc4b735d255910e60cc2b8f179703f0bac6e4f87c1b9121a0262.jpg)
text_image STOCKAGE Waypoints DÉTAILS WAYPOINTS, ROUTES, TRACES ET TRAJETS Waypoints 1 Supprimer Waypoint 0 Routes 3 Supprimer Route 0 traces 84 Trajets 75 Espace utilisé 344.1 kB Espace libre 62.2 GB Exporter... Exporter région... Supprimer tout Purge
L'option Waypoints de la boîte de dialogue Stockage permet de gérer le stockage des données utilisateur.

Format d'exportation

Les formats d'exportation suivants sont disponibles : • Fichiers données utilisateur version 6 Permet d'exporter des waypoints, des routes et des traces en couleur. • Fichiers données utilisateur version 5 Utilisé pour exporter des waypoints et des routes avec un identifiant universel unique standardisé (UUID), très fiable et simple d'utilisation. Les données incluent des informations telles que l'heure et la date auxquelles la route a été créée. • Fichiers données utilisateur version 4 À utiliser en priorité lorsque vous transférez des données d'un système à un autre, car il contient tous les fragments d'informations supplémentaires que ces systèmes stockent à propos des éléments. • Fichiers données utilisateur version 3 (avec profondeur) Ce format doit être utilisé lorsque vous transférez des données utilisateur d'un système à un produit traditionnel • Fichiers données utilisateur version 2 (sans profondeur) Ce format peut être utilisé lorsque vous transférez des données utilisateur d'un système à un produit traditionnel • GPX (GPS Exchange, sans profondeur) Il s'agit du format le plus utilisé sur Internet car il peut être partagé par la plupart des systèmes GPS actuels. Ce format permet de récupérer les données d'un appareil d'une autre marque.

Exporter tous les waypoints

L'option d'exportation permet d'exporter l'ensemble des waypoints, routes, traces et trajets.

Exporter région

L'option Exporter région vous permet de sélectionner la zone à partir de laquelle vous souhaitez exporter les données. 1. Sélectionnez l'option Exporter région. 2. Faites glisser la zone encadrée pour définir la région souhaitée ![](images/325fcf941b4265c5f49f65ee4ea26ff317d6a637affcdd70efed3be887a4c950.jpg)
text_image Topographic map with marked locations and numbered markers, showing a path from location 12 to 13 with dashed boundary lines and red X marks.
3. Sélectionnez l'option Exporter dans le menu 4. Sélectionnez le format de fichier approprié 5. Sélectionnez l'option Exporter pour exporter vers la carte mémoire

Purge des données utilisateur

Les données utilisateur supprimées sont stockées dans la mémoire de l'appareil jusqu'à la purge des données. Si vous avez de nombreuses données utilisateur supprimées et non purgées, le processus de purge peut améliorer les performances de votre système. → Remarque : Quand les données utilisateur sont supprimées et/ou purgées de la mémoire, elles ne peuvent plus être récupérées.

Exportation de la base de données de paramètres

Utilisez l'option Settings database (Base de données des paramètres) dans la boîte de dialogue Storage (Stockage) pour exporter vos paramètres utilisateur. ![](images/a86095b81ef5175ed169f728586e2f77727307e2f311034633c69a122a324c29.jpg)
flowchart
graph LR
    A["Stockage"] --> B["File庫"]
    B --> C["Exporter RÉSPLAUXS"]
    C --> D["Choisises le répertoire de destination..."]
    D --> E["Carte Mémoire - Haut"]
    D --> F["Mes Fichiers"]

Importer les paramètres système

Avertissement: L'importation des paramètres système entraîne le remplacement de tous les paramètres système existants. ![](images/1adf7f504e3ad46b3157c1299311995e5f5cb8ad321ce23ebe344573e5f99d1b.jpg)
text_image STOCKAGE Waypoints Sonar Log Transferts Logs Polaris Wallpaper transfer Operator Manual.pdf Settings.set DETAILS - SETTINGS.SET Type Paramètres Taille 491.1 KB Créé 07/30/2019 Modifié 07/17/2019 Réglages version fichier 1 Du numero de serie Importer Copier Renomimer Effacer
1 Connectez un périphérique de stockage à l'appareil. 2 Parcourez la mémoire et sélectionnez le fichier de sauvegarde souhaité pour lancer l'importation.

28

Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants

Plusieurs périphériques tiers peuvent être connectés à l'appareil. Les applications sont affichées sur des fenêtres distinctes ou intégrées à d'autres fenêtres. Un appareil connecté au réseau NMEA 2000 devrait être automatiquement identifié par le système. Si ce n'est pas le cas, activez la fonction à partir de l'option avancée dans la boîte de dialogue Paramètres système. L'appareil provenant d'un autre fabricant s'utilise à partir des menus et des boîtes de dialogue comme sur les autres fenêtres. Ce manuel n'inclut aucune instruction d'utilisation spécifique pour un appareil tiers. Pour connaître les fonctions et fonctionnalités, reportez-vous à la documentation fournie avec l'appareil tiers.

Intégration SmartCraft VesselView

Lorsqu'un produit Mercury Marine VesselView ou VesselView Link est présent sur le réseau NMEA 2000, les moteurs peuvent être surveillés et contrôlés depuis l'appareil. Lorsque la fonctionnalité est également activée dans la boîte de dialogue Réglages avancés : - Une icône Mercury est ajoutée à la page d'accueil. Sélectionnez-la pour afficher la fenêtre d'instruments du moteur. Vous pouvez personnaliser les données qui s'affichent dans la fenêtre d'instruments. Reportez-vous au chapitre "Instruments" à la page 123. - Une boîte de dialogue de paramètres Mercury est ajoutée. Utilisez-la pour modifier les paramètres du moteur. - Des boutons de contrôle Vessel et Mercury sont également ajoutés à la barre de contrôle : \- Sélectionnez le bouton Mercury pour afficher les données relatives au moteur et au bateau. \- Sélectionnez le bouton Vessel pour ouvrir le pupitre de commande du moteur. Lorsque ces fonctions sont activées, l'écran peut inviter l'utilisateur à saisir quelques informations de configuration de base. Pour plus d'informations, consultez le manuel du produit VesselView ou contactez le fournisseur du moteur.

Contrôle de caméra FLIR

Si une caméra FLIR série M est disponible sur le réseau Ethernet, vous pouvez afficher la vidéo et contrôler la caméra à partir du système. Une fois la connexion à une caméra FLIR compatible établie, un nouvel élément de menu apparaît pour accéder au contrôle de la caméra FLIR. → Remarque : Vous pouvez prendre le contrôle de la caméra à partir de n'importe quel appareil connecté au réseau Ethernet.

Établissement d'une connexion avec la caméra vidéo FLIR

Quand une fenêtre vidéo est actif, l'appareil reconnaît automatiquement la caméra FLIR compatible si elle est disponible sur le réseau Ethernet. → Remarque : Quand il y a un serveur DHCP sur le réseau Ethernet, la caméra FLIR doit être configurée de manière à avoir une adresse IP statique avant que la connexion puisse être établie. Reportez-vous aux instructions de la documentation FLIR pour configurer votre modèle spécifique de caméra FLIR. → Remarque : Une seule caméra FLIR peut être connectée au réseau Ethernet. Lorsque vous activez une fenêtre vidéo, le système commence à rechercher une caméra FLIR compatible dans le réseau Ethernet. Les pertes de connexion sont indiquées sur la fenêtre. Sélectionnez l'indication pour rétablir la connexion. Une fois la connexion établie, un nouvel élément de menu (Contrôle caméra FLIR) apparaît pour accéder au contrôle de la caméra FLIR. → Remarque : Vous pouvez prendre le contrôle de la caméra à partir de n'importe quel appareil compatible connecté au réseau Ethernet.

Déplacement panoramique et inclinaison de la caméra FLIR

Lorsque la connexion à la caméra FLIR est établie, des boutons de déplacement panoramique et d'inclinaison apparaissent dans la fenêtre vidéo. Les boutons fléchés gauche et droit contrôlent le déplacement panoramique de la caméra. Les boutons fléchés haut et bas contrôlent l'inclinaison de la caméra. Appuyez sur l'un des boutons fléchés sur la fenêtre pour contrôler la caméra. Celle-ci se déplace tant que vous appuyez sur le bouton.

Zoom sur l'image vidéo FLIR

Pour effectuer un zoom sur l'image vidéo, utilisez les boutons de la fenêtre de zoom. Il y a deux options de zoom disponibles, selon l'option de source de caméra FLIR sélectionnée : - Zoom numérique Disponible uniquement lorsque la caméra est en mode Infra rouge. Ce mode propose des niveaux de zoom (0, 2 et 4 fois). Chaque pression sur un bouton de zoom augmente ou diminue le niveau de zoom. - Zoom optique Disponible en mode de lumière naturelle. Dans ce mode, la caméra continue de zoomer aussi longtemps que vous appuyez sur un bouton de la fenêtre de zoom.

Position initiale de la caméra FLIR

Vous pouvez configurer la position actuelle de déplacement panoramique et d'inclinaison comme position initiale de la caméra. Vous pourrez revenir rapidement à cette position de caméra.

Les options de source de caméra FLIR

La caméra FLIR comprend des sources vidéo lumière naturelle et infrarouge. Si la source infra rouge est sélectionnée, les options suivantes sont disponibles : - Permuter les couleurs Parcourt la combinaison de couleurs de la sortie vidéo FLIR. Ces paramètres associent une couleur différente à une température différente. - Permuter polarité Inverse la combinaison de couleurs.

Intégration de moteur Suzuki

Lorsqu'une jauge Suzuki C-10 est disponible sur le réseau NMEA 2000, les moteurs peuvent être surveillés depuis l'appareil. Lorsque la fonctionnalité est également activée dans la boîte de dialogue Réglages avancés : - Une icône Suzuki est ajoutée à la page d'accueil. Sélectionnez-la pour afficher la fenêtre d'instruments du moteur. Vous pouvez personnaliser les données qui s'affichent dans la fenêtre d'instruments. Reportez-vous au chapitre "Instruments" à la page 123. Pour plus d'informations, consultez le manuel du moteur ou contactez le fournisseur du moteur.

Intégration de moteur Yamaha

Lorsqu'une passerelle Yamaha compatible est connectée au réseau NMEA 2000, les moteurs peuvent être surveillés depuis l'appareil. Lorsque la fonctionnalité est également activée dans la boîte de dialogue Réglages avancés : - Une icône Yamaha est ajoutée à la page d'accueil. Sélectionnez-la pour afficher la fenêtre d'instruments du moteur. Vous pouvez personnaliser les données qui s'affichent dans la fenêtre d'instruments. Reportez-vous au chapitre "Instruments" à la page 123. - Si le système Yamaha prend en charge le contrôle Troll, un bouton Troll est ajouté à la barre de contrôle. Sélectionnez ce bouton pour activer/désactiver le contrôle Troll et contrôler la vitesse réduite. Pour plus d'informations, consultez le manuel du moteur ou contactez le fournisseur du moteur.

Intégration de moteur Evinrude

Lorsqu'un pupitre de commande de moteur Evinrude est disponible sur le réseau NMEA 2000, les moteurs Evinrude peuvent être surveillés et contrôlés depuis l'appareil. Lorsque la fonctionnalité est également activée dans la boîte de dialogue Réglages avancés : - Une icône Evinrude est ajoutée à la page d'accueil. Sélectionnez-la pour afficher la fenêtre d'instruments du moteur. Vous pouvez personnaliser les données qui s'affichent dans la fenêtre d'instruments. Reportez-vous au chapitre "Instruments" à la page 123. - Une boîte de dialogue de paramètres Evinrude est ajoutée. Utilisez-la pour modifier les paramètres du moteur. - Un bouton Evinrude est ajouté à la barre de contrôle. Sélectionnez-le pour ouvrir le pupitre de commande du moteur. Utilisez le pupitre de commande du moteur pour contrôler les moteurs. Au maximum, deux pupitres de commande et quatre moteurs sont pris en charge. Pour plus d'informations, consultez le manuel du moteur ou contactez le fournisseur du moteur. Les appareils FUSION-Link compatibles connectés au système peuvent être contrôlés à partir du système. Les appareils FUSION-Link s'affichent comme des sources supplémentaires lorsque vous utilisez la fonction audio. Aucune icône supplémentaire n'est disponible. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre "Audio" à la page 127.

Intégration CZone de BEP

L'appareil s'intègre avec le système CZone de BEP, utilisé pour commander et surveiller un système d'alimentation multiplexé installé sur votre bateau. L'icône CZone est accessible dans la barre d'outils sur la page d'accueil lorsqu'un système Czone est disponible sur le réseau. Un manuel est joint avec votre système CZone. Reportez-vous à cette documentation et au manuel d'installation de l'appareil pour obtenir des instructions sur l'installation et la configuration du système CZone.

Tableau de bord CZone

Une fois le système CZone installé et configuré, un tableau de bord CZone supplémentaire est ajouté aux fenêtres d'instruments. Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une fenêtre en faisant glisser votre doigt vers la gauche ou la droite sur la fenêtre, ou en sélectionnant le tableau de bord en question dans le menu.

Édition d'un tableau de bord CZone

Vous pouvez personnaliser un tableau de bord CZone en modifiant les données de chacune des jauges. Les options d'édition disponibles dépendent du type de jauge et des sources de données connectées à votre système. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Instruments" à la page 123. ![](images/f2c8fb79db8836ffb8ec086978ac9cd1002b8950efe63c70799313fc5618f0f7.jpg)
text_image CHARGE Fermer 12.72V A B C D E 12.32V Transfer alimentation de securs

Module de charge Power-Pole

Le système de gestion de rechargement des batteries Power-Pole affiche des informations relatives à l'état des batteries. Pour obtenir des informations sur l'installation, le câblage et la mise en route, reportez-vous à la documentation fournie avec le module de charge Power-Pole. A Batterie/batteries du moteur B Connexions des batteries C Module de charge Power-Pole D Batterie/batteries auxiliaires E Connexion du module de charge à une source d'alimentation CA Icônes des batteries
Couleur Indique
Vert Bon niveau
Jaune Bas niveau
Rouge En panne/niveau critique
Batterie et connexions des alimentations CA
Couleur Indique
Bleu Circulation du courant
Gris Pas de circulation du courant

Transfert alimentation de secours

Sélectionnez cette option si la batterie de votre moteur est faible et que vous souhaitez lui transférer de l'énergie depuis la batterie auxiliaire. Avertissement: Utiliser une batterie dont le niveau de charge est très faible peut l'endommager. Si cet appareil se trouve sur le même réseau NMEA 2000 qu'un système Naviop Loop, il peut être utilisé pour faire fonctionner le système Naviop Loop. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation qui suit le système Naviop. ![](images/6de5b573ecf87b0e67fc0b42267baea4ea9d630144f0709b0ea038e4729a6533.jpg)

29

Annexe

Utilisation tactile

Le tableau ci-dessous indique les principes de fonctionnement de l'écran tactile pour les différentes fenêtres. Vous trouverez des informations plus détaillées sur ce sujet dans les sections du présent manuel consacrées aux fenêtres.
Icône Description
SIMRAD NSO evo3S MPU - Utilisation tactile - 1Toucher pour:Activer une fenêtre sur une page multi-fenêtresPositionner le curseur sur une fenêtreSélectionner un élément de menu/une boîte de dialogueActiver/désactiver une case à cocherAfficher les informations de base d'un élément sélectionné
SIMRAD NSO evo3S MPU - Utilisation tactile - 2Maintenir appuyé:Sur n'importe quelle fenêtre avec le curseur pour activer la fonction assistance du curseur ou ouvrir le menu. Reportez-vous à la section "Personnalisation de la fonction Appui long" à la page 19.Sur la barre d'instruments pour ouvrir la boîte de dialogue Choisir des données.Sur un bouton de fenêtre sur la page d'accueil pour visualiser les options d'écran partagé disponibles.Sur un bouton de favori sur la page d'accueil pour accéder au mode Éditer.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Utilisation tactile - 3Parcourir une liste d'options disponibles sans activer les options. Sur une barre coulissante, déplacez la glissière vers le haut ou vers le bas.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Utilisation tactile - 4Faire glisser pour parcourir rapidement p. ex. la liste de waypoints. Toucher l'écran pour arrêter le défilement.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Utilisation tactile - 5Faire un panoramique pour positionner une carte ou une image de sondeur sur la fenêtre.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Utilisation tactile - 6Rapprocher deux doigts pour faire un zoom avant sur la carte ou une image.Remarque: Non disponible pour le zoom des images du sondeur.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Utilisation tactile - 7Éloigner deux doigts pour faire un zoom arrière sur la carte ou une image.Remarque: Non disponible pour le zoom des images du sondeur.

Aperçu du fonctionnement du clavier

Toutes les touches du clavier fonctionnent comme d'habitude lorsque vous saisissez du texte dans un champ de texte. L'utilisation du clavier et les raccourcis sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Sauf indication, toutes les références correspondent à une pression unique et rapide sur la touche. → Remarque : Les raccourcis sont valables pour les claviers US. Il se peut que certains raccourcis ne fonctionnement pas avec d'autres variantes nationales de claviers.
Touches du clavier Fonction
MenuOuvre le menu
Ctrl + M
F1Ouvre la page Accueil
Ctrl + P
F2Ouvre la page Carte
Ctrl + H
F3Ouvre la page Radar
Ctrl + R
F4Ouvre la page Sondeur
Ctrl + E
F5Ouvre la page Nav
Ctrl + N
F6Ouvre la page Instruments
Ctrl + I
F12 (appuyer et maintenir enfoncé)Place une marque MOB à la position du bateau
Ctrl (double clic)Transmet la commande au prochain moniteur connecté à l'appareil (le port USB doit être réglé sur permutable)→Remarque:Cela ne s'applique pas à tous les appareils.
Ctrl + B Centre la carte sur la position du bateau
Ctrl + D Commute entre les différentes fenêtres d'une page multi-fenêtres
Ctrl + G Ouvre le menu Goto
Ctrl + K Place un waypoint à la position du bateau / du curseur
Ctrl + L Agit comme le bouton WheelKey, qui peut être configuré.
Ctrl + O Ouvre la boîte de dialogue Nouveau Waypoint
Ctrl + Q Ouvre la boîte de dialogue Contrôles système
Ctrl + S Met le système de pilotage automatique en mode STANDBY
Ctrl + U Met le système de pilotage automatique en mode Cap verrouillé
Ctrl + ;Affiche la fenêtre Favori en tant que fenêtre contextuelle sur la page active
Ctrl + \Réalise une capture d'écran
Imp Écran
ÉchapAnnule les modifications et permet de revenir au menu précédent Ferme un menu ouvert
Participer Active/confirme la sélection actuelle
Touches fléchéesDéplacent le curseur sur la fenêtre et permettent de naviguer dans les menus ou les boîtes de dialogue.Sur une barre de défilement, utilisez les flèches haut/bas pour faire défiler vers le haut ou vers le bas.
- et + Zoom

Utilisation de la souris pour commander le système

Le pointeur de la souris s'affiche lorsque vous déplacez la souris et se masque automatiquement après quelques secondes d'inactivité. - Appuyez sur le bouton gauche pour placer le curseur sur une fenêtre ou sélectionner une option. - Maintenez enfoncée la touche gauche et déplacez la souris pour : - effectuer des actions de glissement ou de navigation - sélectionner du texte dans un champ de saisie - effectuer un panoramique sur la carte - effectuer un panoramique pour afficher l'historique ou la profondeur du sondeur - déplacer la diapositive vers le haut ou vers le bas sur une barre de défilement - Utilisez la molette de défilement pour effectuer un zoom sur une fenêtre ou une image agrandissable, ou pour faire défiler les options du menu ou des boîtes de dialogue. - L'utilisation du bouton droit dépend de l'état actif ou inactif du curseur. \- Si le curseur est actif : appuyez sur le bouton droit pour afficher des informations sur l'élément au niveau du curseur. \- Si le curseur est inactif : appuyez sur le bouton droit pour activer ou désactiver le menu de la fenêtre.

Définitions des icônes de la barre d'état

En fonction de votre système et de votre configuration, les icônes suivantes peuvent apparaître sur la barre d'état :
Icône Définition
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 1Alarme - une alarme standard (jaune), importante (orange) ou critique (rouge) est envoyée. Pour supprimer l'icône dans la barre d'état, confirmez l'alarme dans la boîte de dialogue Alarmes. Si nécessaire, modifiez le paramètre d'alarme ou remédiez à la situation pour éviter que le système renvoie immédiatement la même alarme.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 2Modes de pilotage automatique : Cap auto verrouillé, Follow-up (FU), Navigation, No drift (sans dérive), Veille. Utilisez la commande du pilote automatique pour sélectionner un mode de pilotage automatique.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 3Virages en pilotage automatique - le pilotage automatique fait tourner le bateau dans un mode de virage : Rotation circulaire, Rotation en profondeur, Virages en S, Virage en spirale, Virage en carré, Virages en zigzags. Dans la plupart des cas, lorsque le virage est terminé, l'icône de virage est remplacée par une icône de mode de pilotage automatique. Utilisez la commande de pilote automatique pour sélectionner un virage pilote auto ou annuler le virage.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 4Téléchargement de fichiers, par exemple : fichier de mise à jour du logiciel, journaux issus de C-MAP Genesis, fichiers météo GRIB, routes PredictWind, etc.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 5L'appareil est connecté à Internet. L'appareil peut être utilisé pour charger ou télécharger des fichiers sur Internet.
Icône Définition
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 6Aucun signal GPS. Le mieux est une vue claire entre l'antenne et les satellites sans obstruction. Le positionnement du GPS et les obstacles entre lui et les satellites peuvent affecter l'intensité du signal (par exemple, lorsque l'antenne GPS est placée dans une pièce avec des parois et/ou un plafond métallique). Les conditions météorologiques peuvent également affecter le signal.Vérifiez les câbles et les connecteurs si votre système est équipé d'une antenne GPS externe.Pour voir le statut des correctifs du signal satellite, ouvrez la boîte de dialogue des paramètres système et sélectionnez l'option Satellites.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 7SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 8Intensité du signal GPS : forte, moyenne et faible. Le positionnement du GPS et les obstacles entre lui et les satellites peuvent affecter la puissance du signal. Dans certains cas, une antenne GPS externe bien placée peut être nécessaire.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 9[WAAS]La puissance du signal GPS avec WAAS (Wild Area Augmentation System) est forte, moyenne et faible.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 10Un clavier externe est connecté à l'appareil.
Une souris externe est connectée à l'appareil.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 11Un téléphone portable est connecté à l'appareil via la connexion Bluetooth.
SIMULATING...Le système exécute une simulation. Activez/désactivez le mode simulation depuis la boîte de dialogue des paramètres du simulateur.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 12Le radar est en pause. Si vous souhaitez que le radar transmette des données, sélectionnez l'option de transmission dans le menu de la page Radar.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 13Le radar transmit des données. Si vous souhaitez mettre le radar en pause, sélectionnez l'option Pause dans le menu de la page Radar.
Une télécommande OP40 est connectée à l'appareil.
[DC1]Une télécommande ZC1 est connectée à l'appareil.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 14Une télécommande OP50 ou ZC2 est connectée à l'appareil.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 15Le système synchronise les données pendant le démarrage.
Problème de transfert de fichier, provoqué par une interruption de la communication Internet.
SIMRAD NSO evo3S MPU - Définitions des icônes de la barre d'état - 16Enregistrement du trajet. Pour plus d'informations, ouvrez l'option de l'outil Triplntel.
Téléchargement de fichiers, par exemple : rapport de service, C-MAP Genesis, fichiers d'itinéraire pour PredictWind, etc.
![](images/a9e2064a1be0a750df77e16b6100b6fec43d9ecaded4ba5ed47482847119a442.jpg) ![](images/7c27e356fa92f59801c9e6e33ca99992d165d343f5a1cc964b3e6c6654e62878.jpg)
text_image * 200-002* 3 6 4 2 1 - 9 8 8 - 1 2 4 9 3

SIMRAD

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIMRAD

Modèle : NSO evo3S MPU

Catégorie : Détecteur de poissons