Master MH-515-120 - Chauffage

MH-515-120 - Chauffage Master - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MH-515-120 Master au format PDF.

📄 30 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Master MH-515-120 - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de chauffage Chauffage électrique
Puissance 1200 W
Dimensions Compact, idéal pour les petits espaces
Poids Léger, facile à déplacer
Utilisation Convient pour un usage domestique et professionnel
Entretien Nettoyage régulier de la grille et de l'extérieur
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Garantie 2 ans
Consommation énergétique Économie d'énergie avec thermostat intégré
Accessoires inclus Notice d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - MH-515-120 Master

Comment allumer le chauffage Master MH-515-120 ?
Pour allumer le chauffage, branchez-le à une prise électrique, puis tournez le bouton de réglage de température jusqu'à la position souhaitée.
Que faire si le chauffage ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à la température ambiante.
Comment régler la température sur le chauffage Master MH-515-120 ?
Utilisez le bouton de réglage de température situé sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Le chauffage fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit peut indiquer un problème. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez s'il y a des objets obstruant les grilles. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Quelle est la puissance du chauffage Master MH-515-120 ?
Le Master MH-515-120 a une puissance de 1200 watts, ce qui le rend adapté pour des espaces de taille moyenne.
Comment nettoyer le chauffage ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide et nettoyez les grilles avec un aspirateur pour enlever la poussière.
Est-ce que le chauffage a une fonction de sécurité ?
Oui, le Master MH-515-120 est équipé d'un dispositif de protection contre la surchauffe qui éteint automatiquement l'appareil en cas de température excessive.
Puis-je utiliser le chauffage dans une salle de bain ?
Non, il n'est pas recommandé d'utiliser le Master MH-515-120 dans des zones humides comme les salles de bain en raison des risques électriques.
Quelle est la garantie du produit ?
Le Master MH-515-120 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment stocker le chauffage pendant l'été ?
Avant de le ranger, nettoyez-le soigneusement, débranchez-le et placez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité.

Questions des utilisateurs sur MH-515-120 Master

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MH-515-120 - Master et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MH-515-120 de la marque Master.

MODE D'EMPLOI MH-515-120 Master

Repérage du numéro de série :

Le numéro de série se trouve sur l'étiquette signalétique de l'appareil. Il commence par les lettres MEFH suivies de 9 chiffres. Par exemple : MEFH120900170. Noter le numéro de série avant de contacter le service à la clientèle au 800-641-6996.

⚠AVERTISSEMENTN’UTILISER CETTE CHAUFFERETTE QUE SELON LES DIRECTIVES DE CE MANUEL. TOUTE AUTRE UTILISATION NON RECOMMANDÉE PAR LE FABRICANT PEUT CAUSER UN INCENDIE, UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DES BLESSURES PERSONNELLES ET POURRAIT ANNULER LA GARANTIE.
⚠AVERTISSEMENTRISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION! Cet appareil comporte des pièces sous tension générant des arcs ou des étincelles à l’intérieur. Ne pas l’utiliser dans un espace où de l’essence, de la peinture ou tout autre liquide inflammable est utilisé ou rangé.
⚠AVERTISSEMENTbloquées. Cet appareil doit être éloignée de toute obstruction. Maintenir une distance minimale de 90 cm à l’avant et de 30 cm sur les côtés et à l’arrière. Cet appareil doit être maintenu libre de charpies, de poussières et de débris (voir les instructions d’entretien à la page 6).RISQUE D’INCENDIE. Pour éviter tout incendie, ne pas obstruer de quelque façon que ce soit l’admission ou l’échappement. Ne pas utiliser sur des surfaces souples, comme un lit, où les ouvertures pourraient être
⚠AVERTISSEMENTprises multiples).Brancher le générateur d’air chaud MH-515-120 directement dans une prise de courant de 120 Vca. Brancher le générateur d’air chaud MH-53-240 directement dans une prise de courant 208-240 Vca.RISQUE D’INCENDIE. Toujours brancher les chaufferettes directement sur une prise murale. NE PAS utiliser la chaufferette avec une rallonge ou avec un bloc d’alimentation portatif (multiprise/bloc d’alimentation à
⚠AVERTISSEMENTUNE SURCHAUFFE OU UN INCENDIE PEUT SE PRODUIRE. Ne pas placer l’appareil derrière une porte.
⚠AVERTISSEMENTRISQUE DE BRÛLURE. Cet appareil est chaud lorsqu’il est en marche. Pour éviter les brûlures, ne pas laisser la peau nue toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées, s’il y en a, pour déplacer l’appareil.
⚠AVERTISSEMENTde l’arrière lorsque celle-ci est branchée. Ne pas placer la chaufferette près d’un lit car des articles comme des oreillers ou des couvertures peuvent tomber du lit et s’enflammer.RISQUE D’INCENDIE. Tenir à l’écart tout matériau combustible tel que mobilier, oreillers, literie, papier, vêtements et rideaux, soit à au moins 0,9 mètre (3 pieds) du devant de la chaufferette, et les tenir loin des côtés et
⚠AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment du plomb qui est reconnu dans l’État de Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, consultez www.P65Warnings.ca.gov.[RK74Y]
⚠AVERTISSEMENTRISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!Intertek 1002707

4003787

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

▲ AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE. Ne pas acheminer le cordon électrique sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon électrique d'unecarpette, d'un tapis ou d'un objet similaire. Ne pas acheminer le cordon

électrique sous un meuble ou un appareil électroménager. Éloigner le cordon électrique des zones de passage afin qu'il ne fasse trébucher personne. Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un cordon électrique ou une fiche abîmé, ou si l'appareil présente une défectuosité, a été échappé ou est endommagé. Jeter l'appareil ou le retourner à un atelier de réparation agréé pour le faire examiner ou réparer.

▲AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Brancher l'appareil dans une prise de courant correctement mise à la terre. Ne pas insérer ou laisser un objet étranger pénétrer dans les ouvertures d'entrée ou de sortie de l'appareil au risque de provoquer un

choc électrique, un incendie ou de l'endommager. Débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien ou entre les utilisations. Pour le débrancher, baisser la température, puis retirer la fiche de la prise de courant. S'assurer d'éteindre l'appareil avant de débrancher le cordon. S'assurer d'avoir les mains sèches avant de toucher l'unité afin d'éviter des décharges électriques.

Master MH-515-120 - ▲AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LA COQUE DE L'APPAREIL AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR

Master MH-515-120 - ATTENTION – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LA COQUE DE L'APPAREIL AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR - 1

▲ AVERTISSEMENT

Couper le courant sur le panneau électrique (boîte de disjoncteurs ou de fusibles) et verrouiller ou étiqueter la porte du panneau pour empêcher que quelqu'un ne rétablisse le courant pendant les travaux

sur l'appareil. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, prendre les précautions nécessaires pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures personnelles, notamment :

▲ AVERTISSEMENT

Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.

  • Faire extrêmement attention si la chaufferette est utilisée en présence d'enfants ou de personnes ayant une incapacité physique, sensorielle ou mentale, de même lorsqu'elle fonctionne sans surveillance.
  • Ne pas utiliser à l'extérieur.
  • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de lessive ou un autre lieu semblable à l'intérieur. Ne jamais placer cet appareil à un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipient d'eau.
  • Ne pas utiliser cet appareil dans les endroits humides ou mouillés.
    – Toujours placer cet appareil sur une surface plane et stable.
  • Ne pas placer cet appareil contre une surface de carton ou un panneau à faible densité.
  • Éviter d'utiliser une rallonge au risque qu'il surchauffe et présente un danger d'incendie.
  • TOUJOURS utiliser uniquement l'alimentation électrique (tension et fréquence) indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • TOUJOURS utiliser une prise de courant ou une rallonge à trois broches avec mise à la terre.
  • TOUJOURS débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • TOUJOURS installer cet appareil de façon à ne pas l'exposer directement aux brumes d'eau, à la pluie, à l'eau de ruissellement ou au vent.
    – Garder tous les matériaux combustibles à l'écart de cet appareil.

▲ AVERTISSEMENT

MISE EN GARDE! CHAUD DURANT L'UTILISATION. NE PAS TOUCHER. GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMAUX ET À L'ÉCART DES VÊTEMENTS OU DE TOUT MATÉRIAU COMBUSTIBLE. NE PAS LAISSER LES ENFANTS JOUER AVEC DES PIÈCES DE L'EMBALLAGE (COMME DES SACS DE PLASTIQUE).

  • Retirer l'unité de son emballage et s'assurer qu'elle est en bon état avant de l'utiliser.
  • Vérifier la tension domestique pour confirmer qu'elle convient aux caractéristiques techniques nominales de la chaufferette.
  • Vérifier le cordon d'alimentation et le brancher précautionneusement avant l'utilisation pour ne pas l'endommager
  • Éviter que de l'eau ne pénètre dans le boîtier de la chaufferette durant l'utilisation ou le rangement.
  • Toujours ranger l'appareil dans un endroit sec à l'abri d'une dégradation possible due à l'humidité
  • Pour débrancher la chaufferette, placer les commandes à la position d'arrêt, puis retirer la fiche de la prise.
  • S'assurer qu'aucun autre appareil n'est en cours d'utilisation sur le même circuit électrique que le produit afin d'éviter une éventuelle surcharge.
  • Nettoyer le cordon et la fiche, les sécher et les ranger dans un sac de plastique.
  • Il est nécessaire d'attendre que la chaufferette refroidisse avant de la ranger. S'assurer de la garder au sec. La recouvrir ensuite d'un sac de plastique, la mettre dans sa boîte d'emballage et la ranger dans un endroit sec et aéré.
  • En cas de dysfonctionnement ou de doute, ne pas essayer de réparer la chaufferette soi-même. Cela risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Dégagement minimal par rapport aux combustibles

MH-515-120 MH-53-240
Avant 90 cm 90 cm
Haut/côtés/arrière 30 cm 30 cm

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

SPÉCIFICATIONS

Modèles n° MH-515-120 MH-53-240
BTU (kWh) 5100 (1,5) 10 200 (3)
Watts 1 500 3 000
Surface chauffée (m2) 15 30.7
Alimentation (volts) 120 V / 60 Hz 240V / 60 Hz
Ampères12.512.5
Réglages de chaleur1 1

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

CARACTÉRISTIQUES

MH-515-120 / MH-53-240

Master MH-515-120 - MH-515-120 / MH-53-240 - 1

text_image Sélecteur de fonction Témoin d'avertissement 53-240 seulement Témoin d'alimentation Élément chauffant Ventilateur Protection avant Poignée Bouton de thermostat Bouton de réglage

CONTENU DE LA BOÎTE

Master MH-515-120 - CONTENU DE LA BOÎTE - 1

Master MH-515-120 - CONTENU DE LA BOÎTE - 2

text_image Boulons de 24 mm (16) Écrou

Master MH-515-120 - CONTENU DE LA BOÎTE - 3

text_image de 7 mm (16) Petites rondelles (32)

Master MH-515-120 - CONTENU DE LA BOÎTE - 4

text_image Renforts latéraux Cadre inférieur Poignées

DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE

Master MH-515-120 - DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE - 1

text_image 1/2 56/7

Master MH-515-120 - DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE - 2

Outils nécessaires :

– Tournevis cruciforme.
- Clé à fourche de 7 mm.

  1. Aligner les orifices du cadre inférieur de l'appareil avec le support intérieur inférieur.
  2. Fixer le support extérieur inférieur au support intérieur inférieur à l'aide des vis.
  3. Aligner le support intérieur inférieur avec le support latéral.
  4. Fixer les supports latéraux à l'appareil à l'aide du bouton de réglage de l'inclinaison.
  5. Faire glisser les supports latéraux sur les supports supérieurs, aligner les orifices et insérer les vis pour serrer.
  6. Faire glisser les supports de poignée supérieurs sur la poignée avant, aligner les orifices et insérer les vis pour serrer.
  7. Faire glisser la poignée arrière dans les supports de poignée supérieurs, aligner les orifices et insérer les vis pour serrer.

Master MH-515-120 - Outils nécessaires : - 1

  1. Positionner le générateur d'air chaud debout sur une surface ferme et de niveau, et à une distance sécuritaire de tout environnement mouillé ou objet inflammable.
  2. Brancher la chaufferette sur une prise correctement mise à la terre. Voir les directives de mise à la terre (page 6, figure 1).
  3. Régler le bouton de thermostat à la température maximale.
  4. Le générateur d'air chaud se mettra en marche dès que le sélecteur sera placé sur l'un des trois réglages d'alimentation.
Réglage Fonction
L’unité est arrêtée
Ventilateur en marche - Aucun chauffage
Ventilateur en marche - Chauffage à pleine puissance
REMARQUE : Le ventilateur fonctionne constamment quand l’appareil est en marche.
  1. Une fois que la pièce aura atteint la température voulue, abaisser le bouton du thermostat jusqu'à ce que l'élément chauffant s'éteigne.

Commande de protection automatique contre la surchauffe

- Cet appareil est équipé d'un thermostat de limite de température interne et d'un circuit de protection contre la surchauffe. Lorsqu'une température de surchauffe potentielle est atteinte, le système arrête automatiquement le chauffage à une température de 85 °C.

Témoin d'avertissement

  • Le témoin d'avertissement s'allume lorsque la commande de protection contre la surchauffe est activé. L'élément chauffant s'éteindra jusqu'à ce que l'unité ait refroidi à un niveau sécuritaire.
    – Le ventilateur continuera de fonctionner.
  • Une fois que l'appareil aura atteint un niveau sécuritaire (55 °C), il se remettra automatiquement en marche.

Mode d'emploi du thermostat

  • Régler d'abord le thermostat sur « + » et laisser l'appareil fonctionner à pleine puissance. Une fois que la pièce aura atteint la température requise, tourner le thermostat vers la gauche jusqu'à ce que l'appareil s'arrête.
  • Le thermostat mettra en marche et arrêtera automatiquement l'appareil pour maintenir la pièce à une température constante à la valeur réglée.
  • Lors de la première utilisation, il se peut qu'une légère fumée soit émise. Cela est normal et s'arrêtera après peu de temps. L'élément chauffant est en acier et a été enduit d'une fine couche d'huile protectrice lors de la fabrication. Cette fumée est due au chauffage de l'huile résiduelle.

MODE D'EMPLOI (SUITE)

Voir les directives de mise à la terre

(voir la Figure 1)

MH-515-120 :

- Cet appareil fonctionne sous une tension de 120 volts. Le cordon électrique est muni d'une fiche telle qu'indiquée dans l'illustration A (ci-dessous). Un adaptateur tel qu'indiqué dans l'illustration C est disponible pour une connexion dans des fiches à trois lames de type mise à la terre. La cosse de masse verte dépassant de l'adaptateur doit être branchée dans une masse permanente comme un boîtier de prises de courant mis à la terre. L'adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise à trois fentes est disponible.

MH-53-240 :

- Cet appareil fonctionne sous une tension de 240 (ou 208) volts. Le cordon électrique est muni d'une fiche telle qu'indiquée dans l'illustration D (ci-dessous). Aucun adaptateur n'est disponible pour une telle configuration de fiche et aucun ne devrait être utilisé. Le type de prise est une prise de 240 (ou 208) volts avec mise à la terre. Correctement installée, la prise fournit une mise à la terre à l'appareil pour protéger l'utilisateur contre les chocs électriques.

Méthodes de mise à la terre
Master MH-515-120 - MH-53-240 : - 1

text_image A Vis métallique B C Moyens de mise à la terre D Broche de mise à la terre

Figure 1

ENTRETIEN

Nettoyage et entretien

  • Ne jamais nettoyer la chaufferette pendant qu'elle est branchée. Ne pas l'immerger dans l'eau. Pour la débrancher, placer la commande en position d'arrêt, puis saisir la fiche de la prise et la tirer pour la retirer.
  • Le boîtier se salit facilement. L'essuyer régulièrement avec une éponge douce. Pour les pièces très sales, les essuyer avec une éponge trempée dans de l'eau à <50^ et un détergent doux, puis sécher le boîtier avec un chiffon propre. Ne pas laisser d'eau pénétrer à l'intérieur de l'appareil.

  • Afin de protéger le boîtier, ne pas éclabousser d'eau sur l'appareil et ne jamais utiliser un solvant tel que de l'essence, de l'acétate d'isoamyle, du toluène, etc. pour le nettoyage.

  • AVERTISSEMENT : Ne pas plonger la chaufferette dans l'eau.
  • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de produits chimiques comme des détergents et des abrasifs pour nettoyer l'appareil.
  • AVERTISSEMENT : Ne pas laisser l'intérieur de la chaufferette devenir humide sous peine de créer une condition dangereuse.

DÉPANNAGE

Problème Cause Solution
Le ventilateur reste en marche quand le chauffage s'arrête.1. Le ventilateur fonctionne continuellement quand l'appareil est en fonction.1. L'appareil fonctionne correctement.
Le régime du ventilateur reste identique même si les réglages sont modifiés.1. La vitesse du ventilateur reste constante. Les réglages ne modifient que la quantité de chaleur produite.1. L'appareil fonctionne correctement.
L'élément chauffant ne rougit pas.1. L'élément chauffant est fait d'acier inoxydable et ne rougit pas en produisant de la chaleur.1. L'appareil fonctionne correctement.
Aucune chaleur ni circulation d'air1. Pas d'alimentation électrique à l'appareil.2. Température de la pièce atteinte.3. L'appareil ne dégage pas de chaleur à l'avant mais disperse la chaleur dans la pièce pour chauffer tout l'espace.1. Vérifier les branchements électriques et brancher l'appareil dans la source d'alimentation.2. Le thermostat arrête l'appareil une fois la température voulue atteinte. L'appareil fonctionne correctement.3. L'appareil fonctionne correctement.

GARANTIE LIMITÉE

Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantit à l'acheteur au détail d'origine seulement que cet appareil sera exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant une période de un (1) an à compter de la date de l'achat initiale. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé correctement, en conformité avec les instructions fournies.

Pinnacle Climate Technologies, Inc. exige une preuve raisonnable de la date d'achat chez un détaillant ou un distributeur agréé. Il faut donc conserver le reçu de caisse, la facture ou le chèque payé pour l'achat d'origine. Cette garantie limitée couvre uniquement la réparation ou le remplacement des pièces jugées défectueuses dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales pendant la période de garantie, ce que Pinnacle Climate Technologies, Inc. se réserve le droit de déterminer à sa seule discrétion.

Cette garantie ne s'applique pas à des produits achetés à des fins de location.

Cette garantie limitée ne couvre aucune défaillance ou difficulté d'utilisation résultant d'une usure normale, d'un accident, d'un usage abusif ou incorrect, d'une modification, d'un usage impropre, d'une installation incorrecte ou encore d'une réparation ou d'un entretien incorrects par l'utilisateur ou un tiers. Le fait de négliger d'effectuer l'entretien normal et de routine de cet appareil, les dommages causés lors de l'expédition ou liés à des insectes, oiseaux ou autres animaux ou encore à tout dommage résultant des conditions météorologiques ne sont pas couverts par cette garantie. En outre, cette garantie limitée ne couvre pas les dommages au fini, comme les égratignures, les traces de coups, la décoloration, la rouille ou d'autres dommages dûs aux intempéries, et survenus après l'achat.

Tous les frais de transport pour le retour de produits ou de pièces endommagés sont à la charge de l'acheteur. Sur réception de l'article endommagé, Pinnacle Climate Technologies, Inc. examinera l'article en question et déterminera s'il est défectueux. Pinnacle Climate

Technologies, Inc. réparera ou remplacera et retournera l'article en port payé.

Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. détermine que l'article est dans un état d'utilisation normale, ou n'est pas défectueux, il sera retourné en port dû. Cette garantie limitée remplace toute autre garantie expresse. Pinnacle Climate Technologies, Inc. renonce à toute garantie de produits achetés auprès de vendeurs autres que des détaillants ou distributeurs agréés.

CETTE GARANTIE EXPRESSE EXPIRE APRÈS UNE PÉRIODE DE UN (1) AN, APRÈS QUOI Pinnacle Climate Technologies, Inc. RENONCE À TOUTE GARANTIE TACITE INCLUANT, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN OUTRE,

Pinnacle Climate Technologies, Inc. N'EST AUCUNEMENT RESPONSABLE ENVERS L'ACHETEUR NI ENVERS TOUT TIERS POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, PUNITIF, ACCESSOIRE OU FORTUIT. Pinnacle Climate

Technologies, Inc. n'assume aucune responsabilité pour un quelconque défaut causé par des tiers. Cette garantie limitée accorde à l'acheteur des droits légaux précis auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits suivant le lieu où il réside. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages spéciaux, accessoires ou indirects ni une limitation de la durée d'une garantie; les limitations ci-dessus pourraient donc ne pas s'appliquer à l'acheteur.

Pinnacle Climate Technologies, Inc. n'autorise aucune personne ni entreprise à assumer en son nom une autre obligation ou responsabilité quelconque liée à la vente, à l'installation, à l'utilisation, à l'enlèvement, au retour ou au remplacement de ses appareils et aucune représentation de cette nature ne lie en quelque manière que ce soit Pinnacle Climate Technologies, Inc.

Toujours veiller à préciser les numéros de modèle et de série lors de toute réclamation auprès de Pinnacle Climate Technologies, Inc. Pour ce faire, utiliser l'espace prévu ci-dessous à cet effet pour noter ces informations.

Repérage du numéro de série :

Le numéro de série se trouve sur l'étiquette signalétique de l'appareil. Il commence par les lettres MEFH suivies de 9 chiffres. Par exemple : MEFH120900170. Noter le numéro de série avant de contacter le service à la clientèle au 800-641-6996.

N° de modèle : ____

N° de série : ____

Date d'achat : ____

Master MH-515-120 - Repérage du numéro de série : - 1

text_image Étiquette de n° de série

Modelos N.°

MH-515-120 / MH-53-240

CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES

AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment du plomb qui est reconnu dans l'État de Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour plus d'informations, consultez www.P65Warnings.ca.gov.

Master MH-515-120 - CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Master

Modèle : MH-515-120

Catégorie : Chauffage