MH-515-120 - Calefacción Master - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MH-515-120 Master en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MH-515-120 Master
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MH-515-120 - Master y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MH-515-120 de la marca Master.
MANUAL DE USUARIO MH-515-120 Master
Cómo localizar su número de serie:
Puede encontrar su número de serie en la etiqueta de valores nominales de su calentador. Empieza con las letras MEFH seguidas por 9 dígitos. Por ejemplo: MEFH120900170. Tenga su número de serie a la mano antes de llamar al servicio al cliente al 800-641-6996.
ADVERTENCIA
USE ESTE CALENTADOR ÚNICAMENTE COMO SE DESCRIBE EN ESTE MANUAL. CUALQUIER OTRO USO NO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES Y PUEDE ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
ESO PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN. El calentador tiene piezas calientes que pueden generar un arco eléctrico o chispas en el interior. No lo use en áreas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.
ADVERTENCIA
¡RIESGO DE INCENDIO! Para prevenir un posible incendio, no bloquee de ninguna manera las entradas de aire ni el escape. No lo use en superficies suaves, como una cama, donde se puedan bloquear las aberturas. El calentador se debe mantener libre de toda obstrucción. Mantenga una separación mínima de 3 pies (90 cm) en el frente y
12 pulgadas (30 cm) en los lados y la parte posterior. Los calentadores deben mantenerse libres de pelusa, mugre y residuos (vea las instrucciones de mantenimiento en la página 6).
ADVERTENCIA
¡RIESGO DE INCENDIO! Siempre conecte directamente los calentadores en un tomacorriente o receptáculo de pared. NO use el calentador con una extensión eléctrica o toma eléctrica reubicable (tira de contactos). Conecte el calentador MH-515-120 directamente en un receptáculo de 120 VCA. Conecte el calentador MH-53-240 directamente en un receptáculo de 208-240 VCA.
ADVERTENCIA
ESO PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO O UN SOBRECALENTAMIENTO. No coloque el calentador detrás de una puerta.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS. Este calentador está caliente cuando no se usa. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda toque las superficies calientes. Al mover el calentador utilice las asas, si se incluyen
ADVERTENCIA
¡RIESGO DE INCENDIO! Mantenga los materiales combustibles como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) de distancia del frente del calentador y manténgalos lejos de
los lados y la parte de atrás cuando el calentador esté conectado. No coloque el calentador cerca de una cama, porque objetos como almohadas o cobijas pueden caerse de la cama e incendiarse con el calentador.

Intertek
4003787
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN. No pase el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes, alfombras o cubiertas similares. No pase el cable debajo de muebles o aparatos eléctricos. Acomode el cable lejos de la zona de tráfico donde no
provoque un riesgo de tropezón. No opere el calentador con un cordón o enchufe dañado, después de una falla del aparato o de que se haya dejado caer o se haya dañado de alguna manera. Deseche el calentador o devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y/o reparen.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Conéctelo únicamente a tomacorrientes debidamente conectados a tierra. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría dañar el calentador o provocar una descarga
eléctrica o un incendio. Desconecte el calentador antes de realizar cualquier mantenimiento o cuando no lo use. Para desconectar el calentador, mueva el control al ajuste bajo y luego retire el enchufe del tomacorriente. Antes de desenchufar el cable eléctrico, asegúrese de apagar el aparato. Cuando toque la unidad, asegúrese de tener las manos secas para evitar una descarga eléctrica.

PRECAUCIÓN - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRA LA CUBIERTA DEL CALENTADO NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.

ADVERTENCIA
Desactive la corriente eléctrica en el tablero del panel eléctrico (disyuntor o caja de fusibles) y bloquee o etiquete la puerta del tablero del panel para prevenir que alguien active la electricidad mientras usted trabaja en el calentador.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, entre ellas las siguientes:
ADVERTENCIA
Antes de usar este calentador, lea todas las instrucciones.
- Es necesario tener extremo cuidado con cualquier calentador si lo usan niños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o si se usa cerca de ellos, y si el calentador se deja funcionando y desatendido.
- No lo use en exteriores.
- Este calentador no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavandería y sitios similares bajo techo. Nunca coloque este calentador donde pueda caerse en una tina de baño o en otro recipiente con agua.
- No use el calentador en lugares mojados o húmedos.
– Coloque siempre el calentador en una superficie estable y nivelada. - No coloque el calentador contra superficies de cartón o de aglomerado de baja densidad.
- Evite usar una extensión eléctrica, porque se puede sobrecalentar y provocar un riesgo de incendio.
– SIEMPRE utilice la energía eléctrica (voltaje y frecuencia) que se indica en la placa de modelo del calentador.
– SIEMPRE use solamente tomacorrientes con conexión a tierra y cable de extensión de tres puntas.
– SIEMPRE desconecte el calentador cuando no lo use.
– SIEMPRE instale el calentador de modo que no esté expuesto directamente a rocío de agua, lluvia, goteo de agua o viento.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN CALIENTE MIENTRAS ESTÉ
EN FUNCIONAMIENTO. NO LO TOQUE. MANTENGA A NIÑOS, ANIMALES, ROPA Y COMBUSTIBLES LEJOS DEL CALENTADOR. No deje que los niños jueguen con partes del empaque (como bolsas de plástico).
ADVERTENCIA
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
- Mantenga todos los materiales combustibles lejos de este calentador.
- Saque la unidad del empaque y revise que esté en buenas condiciones antes de usarla.
- Verifique que el voltaje de la vivienda coincida con la especificación nominal del calentador.
- Antes de usarlo, examine con cuidado el cable eléctrico y el enchufe para asegurarse de que no estén dañados.
- Evite que entre agua en la carcasa del calentador mientras funciona o al tenerlo almacenado.
- Siempre almacénelo en un área seca, sin posibilidad de humedad.
- Para desconectar el calentador, mueva el control a la posición de apagado y luego desenchufe del tomacorriente.
- Asegúrese de no utilizar otros aparatos en el mismo circuito eléctrico que su producto, pues puede ocurrir una sobrecarga.
- Limpie el cable y el enchufe, séquelos y guárdelos en una bolsa de plástico.
- Cuando vaya a almacenar el calentador, primero déjelo enfriar y manténgalo seco. Después cúbralo con una bolsa de plástico, póngalo en la caja de empaque y guárdelo en un lugar seco y ventilado.
- En caso de alguna falla o duda no trate de reparar usted mismo el calentador, puede causar riesgo de incendio o una descarga eléctrica.
| Separación mínima entre el calentador y materiales combustibles | ||
| MH-515-120 M | MH-53-240 | |
| Frente 3 pies (90 cm) | 3 pies (90 cm) | |
| Arriba / Lados / Atrás | 1 pie (30 cm) 1 | pie (30 cm) |
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ESPECIFICACIONES
| N.° de modelo MH-515-120 MH-53-240 | ||
| BTU 5100 10,200 | ||
| Vatios 1500 3000 | ||
| Zona calentada (pies ^2 ) 165 330 | ||
| Potencia (Voltios) 120 V~60 Hz 240V~60 Hz | ||
| Amperaje 12.5 12.5 | ||
| Ajustes de calor 1 | 1 | |
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
CARACTERÍSTICAS
MH-515-120 / MH-53-240

text_image
Asa Perilla del termostato Selector de función Luz de precaución en 53-240 solamente Luz de encendido Bobina calefactora Ventilador Protección delantera Perilla de ajusteQUÉ HAY EN LA CAJA


text_image
Pernos de 24 mm (16) Tuercas
text_image
de 7 mm (16) Arandelas pequeñas (32)
INSTRUCCIONES DE ARMADO

text_image
1/2 56/7
Herramientas necesarias:
- Destornillador Phillips.
-
Llave plana de 7 mm
-
Alinee los orificios de la pata del armazón del calentador con el enganche inferior interno.
- Fije el enganche inferior externo al enganche inferior interno usando tornillos.
- Alinee el enganche inferior interno con el soporte lateral.
- Fije los soportes laterales al calentador usando la perilla de ajuste de inclinación.
- Deslice los soportes laterales hacia los enganches superiores, alinee los orificios e introduzca tornillos para apretar.
- Deslice los enganches superiores del asa hacia el asa delantera, alinee los orificios e introduzca tornillos para apretar.
- Deslice el asa trasera hacia los enganches superiores del asa, alinee los orificios e introduzca tornillos para apretar.

- Coloque el ventilador calentador en posición vertical sobre una superficie firme y plana y a una distancia prudente de ambientes húmedos y objetos inflamables.
- Conecte el calentador a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Vea las instrucciones de puesta a tierra (Página 6, Figura 1)
- Ajuste el selector del termostato a la temperatura máxima.
- El ventilador calentador se pondrá en marcha cuando el selector de función esté en uno de los tres ajustes de potencia.
| Ajuste Función | |
| ○ | La unidad está apagada |
| Ventilador encendido, no hay calefacción | |
| Ventilador encendido, calefacción a máxima potencia | |
| NOTA: El ventilador siempre estará encendido mientras el calentador esté funcionando. | |
- Una vez que la habitación alcance la temperatura deseada, gire el selector del termostato hacia atrás hasta que el elemento térmico se apague.
Control automático de seguridad contra el sobrecalentamiento
- Este calentador está equipado con un termostato con sistema de seguridad de limitación de calor interno y un circuito de protección contra sobrecalentamiento. Cuando se alcance una temperatura de posible sobrecalentamiento, el sistema apagará el calentador automáticamente a 185 °F (85 °C).
Luz de precaución
- Esta luz se encenderá cuando se active el control de seguridad contra el sobrecalentamiento. El elemento térmico se apagará hasta que la unidad se enfríe a un nivel que sea seguro.
- El ventilador seguirá funcionando.
- Una vez que el calentador llegue a un nivel seguro (131 °F / 55 °C), el calentador se encenderá de nuevo automáticamente.
Instrucciones del termostato
- Al principio hay que ajustar el termostato a “+” y dejar que el calentador funcione con la potencia de entrada máxima. Cuando la temperatura ambiente alcance el valor deseado, gire el termostato a la izquierda hasta que se apague.
- El termostato se encenderá y apagará automáticamente para controlar la temperatura ambiente de acuerdo con el valor prefijado y mantendrá constante la temperatura ambiente.
- Cuando utilice el calentador por primera vez, es posible que note una ligera emisión de humo. Esto es bastante normal y desaparecerá pasado un corto plazo de tiempo. El elemento térmico es de acero y durante la fabricación se le recubrió con una capa de aceite protector. El humo lo genera el aceite sobrante al calentarse.
Instrucciones de puesta a tierra (vea la Figura 1)
MH-515-120:
- El calentador se usa a 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en A (abajo). Se tiene disponible un adaptador, como se muestra en C, para conectar enchufes de puesta a tierra de tres patas en receptáculos de dos ranuras. La saliente verde para puesta a tierra que se extiende desde el adaptador se debe conectar a la tierra permanente, como una caja de contactos con conexión a tierra adecuada. No debe usarse el adaptador si se tiene disponible un receptáculo de tres ranuras con conexión a tierra.
MH-53-240:
- El calentador se usa a 240 (o 208) voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en D (abajo). No se tiene disponible un adaptador para esta configuración de aspas, y no se debe usar alguno. La toma de corriente es de 240 (o 208) voltios con conexión a tierra. Cuando se instala adecuadamente, suministra una conexión a tierra a través del cable hacia el calentador, para proteger al operario contra las descargas eléctricas.
Métodos de puesta a tierra

text_image
A Tornillo metálico B C Medio de puesta a tierra D Punta de puesta a tierraFigura 1
MANTENIMIENTO
Limpieza y mantenimiento
– Nunca limpie este calentador mientras esté enchufado. No lo sumerja en agua. Para desconectarlo, mueva el control a posición de apagado y luego tire del enchufe para sacarlo del tomacorriente.
- La carcasa se ensucia fácilmente. Límpiela a menudo con una esponja suave. Limpie las partes que estén muy sucias con una esponja mojada en agua a < 122^ ( < 50^ ) y un detergente suave; después seque la carcasa del calentador con un paño limpio. Tenga cuidado de no dejar que el agua entre al interior del aparato
- A fin de proteger la carcasa, no salpique agua en el calentador, y nunca lo limpie con un disolvente como gasolina, acetato de isoamilo, tolueno, etc.
- ADVERTENCIA: No sumerja el calentador en agua.
- ADVERTENCIA: No use productos químicos de limpieza, como detergentes y abrasivos.
- ADVERTENCIA: No permita que se moje el interior del calentador, pues esto podría generar un riesgo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causa Solución | ||
| El ventilador permanece encendido cuando se desconecta el elemento térmico. | 1. El ventilador funciona continuamente mientras el calentador está encendido. | 1. El calentador funciona correctamente. |
| La velocidad del ventilador se mantiene igual cuando se cambia el ajuste. | 1. La velocidad del ventilador se mantiene constante. El ajuste cambia solamente la cantidad de producción de calor. | 1. El calentador funciona correctamente. |
| El elemento térmico no se pone de color rojo. | 1. El elemento térmico es de acero inoxidable y no se pondrá de color rojo para producir calor. | 1. El calentador funciona correctamente. |
| No se siente el calor o el flujo de aire. | 1. El calentador no tiene alimentación.2. Se ha alcanzado la temperatura ambiente deseada.3. El calentador no calienta el área que tiene adelante; dispersará el calor por toda la habitación para calentar toda el área. | 1. Compruebe las conexiones eléctricas/conecte el calentador a la fuente de alimentación.2. El termostato se apagará una vez que se alcance la temperatura ambiente deseada. El calentador funciona correctamente.3. El calentador funciona correctamente. |
GARANTÍA LIMITADA
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este calentador únicamente al comprador minorista original, como libre de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra inicial. Este producto debe instalarse, mantenerse y usarse correctamente de acuerdo con las instrucciones suministradas.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requiere un comprobante razonable de su fecha de compra a un minorista o distribuidor autorizado. Por lo tanto, debe conservar su recibo de venta, factura o cheque cancelado de la compra original. Esta Garantía Limitada se limitará a la reparación o reemplazo de piezas que resulten defectuosas durante el uso y servicio normales dentro del periodo de la garantía, lo cual determinará Pinnacle Climate Technologies, Inc. a su criterio razonable.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados para uso en alquiler.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de funcionamiento debidas a uso y desgaste normales, accidente, abuso, uso inadecuado, modificación, mala aplicación, instalación inadecuada o mantenimiento y servicio inadecuados por usted o algún tercero. Tampoco cubre el daño por falta de mantenimiento normal y de rutina al calentador, el daño en el envío, daño relacionado con insectos, aves o animales de cualquier tipo y daños causados por condiciones climáticas.
Además, la Garantía Limitada no cubre daños en el acabado como rayones, abolladuras, decoloración, corrosión u otros daños causados por el clima después de la compra.
Todos los costos de transporte para devolver un producto o piezas dañadas serán responsabilidad del comprador. Al recibir el artículo dañado, Pinnacle Climate Technologies, Inc. lo examinará y determinará si está defectuoso. Pinnacle Climate Technologies, Inc. reparará o reemplazará y devolverá el artículo, con el flete pagado por adelantado.
Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. descubre que el artículo está en condiciones normales de funcionamiento o que no está defectuoso, se devolverá el artículo con el flete por cobrar. Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías expresas. Pinnacle Climate Technologies, Inc. se desiste de todas las garantías de productos que se compren a vendedores que no sean distribuidores o concesionarios autorizados.
DESPUÉS DEL PERIODO DE UN (1) AÑO DE LA GARANTÍA EXPRESA, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SE DESISTE DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UNA APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle Climate Technologies, Inc. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE EL COMPRADOR O ALGUNA TERCERA PARTE POR CUALESQUIERA DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES. Pinnacle Climate Technologies, Inc. no asume responsabilidad alguna por cualquier defecto ocasionado por terceros. Esta Garantía Limitada otorga al comprador derechos legales específicos; el comprador podría tener otros derechos, dependiendo de dónde viva. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o emergentes o limitaciones a la duración de una garantía, así que la exclusión y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse en su caso.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. no autoriza a persona o compañía alguna a asumir por ella alguna otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de su equipo, y ninguna declaración de tal índole es vinculante para Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Asegúrese siempre de especificar el número de modelo y número de serie cuando haga algún reclamo a Pinnacle Climate Technologies, Inc. Para su comodidad, use el espacio provisto abajo para indicar esta información.
Cómo localizar su número de serie:
Puede encontrar su número de serie en la etiqueta de valores nominales de su calentador. Empieza con las letras MEFH seguidas por 9 dígitos. Por ejemplo: MEFH120900170. Tenga su número de serie a la mano antes de llamar al servicio al cliente al 800-641-6996.
N.° de modelo: ____
No. de serie: ____
Fecha de compra: ____
