Master MH-18PNCH-A - Chauffage

MH-18PNCH-A - Chauffage Master - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MH-18PNCH-A Master au format PDF.

📄 45 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Master MH-18PNCH-A - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Chauffage à air pulsé, puissance de 18 kW, alimentation électrique 400V, débit d'air 1200 m³/h
Utilisation Idéal pour le chauffage de grands espaces tels que les ateliers, entrepôts ou chantiers
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les filtres et nettoyer les grilles d'aération pour un fonctionnement optimal
Sécurité Équipé d'un thermostat de sécurité et d'une protection contre la surchauffe
Informations générales Poids : 45 kg, dimensions : 100 x 60 x 50 cm, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MH-18PNCH-A Master

Le chauffage ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à la température ambiante.
Le chauffage fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit lors du fonctionnement est normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, cela peut indiquer un problème. Débranchez l'appareil et contactez le service client.
Comment nettoyer le chauffage ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur. Ne pas utiliser d'eau ou de produits chimiques. Assurez-vous que les grilles d'aération ne sont pas obstruées.
Quelle est la puissance de chauffage maximale ?
La puissance maximale du Master MH-18PNCH-A est de 1800 W. Assurez-vous que le circuit électrique peut supporter cette puissance.
Peut-on utiliser le chauffage à l'extérieur ?
Non, le Master MH-18PNCH-A est conçu pour un usage intérieur uniquement. Une utilisation extérieure peut endommager l'appareil et annuler la garantie.
Comment régler la température ?
Utilisez le thermostat intégré pour régler la température souhaitée. Tournez le bouton jusqu'à atteindre la température désirée.
Quels sont les dispositifs de sécurité de cet appareil ?
Le chauffage est équipé d'un thermostat de sécurité qui coupe l'alimentation en cas de surchauffe. Il dispose également d'une protection contre le basculement.
Quelle est la durée de la garantie ?
Le Master MH-18PNCH-A est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier votre documentation d'achat pour les détails spécifiques.
Que faire si l'appareil sent le brûlé ?
Cela peut arriver lors de la première utilisation en raison de la poussière brûlée. Si l'odeur persiste, débranchez l'appareil immédiatement et contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur MH-18PNCH-A Master

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MH-18PNCH-A - Master et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MH-18PNCH-A de la marque Master.

MODE D'EMPLOI MH-18PNCH-A Master

Reperage du numero de série :

Le numero de série se trouve sur l'etiquette signalétique de l'appareil. Il est composé de 8 chiffres. Par exemple : 12345678. Prendre note du numero de série avant d'appeler le service à la clientèle au 1800 641-6996.

DANGER

MISES EN GARDE GENÉRALES :

LE NON-RESPECT DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CETTE CHAUFFERETTE PEUT ENTRAINER LA MORT, DE GRAVES

BLESSURES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS RÉSULTANT D'UN INCENDIE, D'UNE EXPLOSION, DE BRULURES, D'ASPHYXIE, D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE ET/OU D'UNE DECHARGE ÉLECTRIQUE. SEULES LES PERSONNES CAPABLES DE COMPRENDRE ET DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS DOIVENT SE SERVIR DE CETTE CHAUFFERETTE OU LA REPARER. POUR OBTENIR DE L'AIDE OU DES INFORMATIONS SUR CETTE CHAUFFERETTE, TELLES QU'UNE NOTICE D'INSTRUCTIONS, UNE ÉTIQUETTE, ETC., COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT.

AVERAGEMENT

RISQUE D'INCENDIE, DE BRULURE, D'INHALATION ET D'EXPLOSION. GARDER LES MATÉRIAUX SOLIDES

INFLAMMABLES, TELS LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE SECURITAIRE DE LA CHAUFFERETTE, COMME RECOMMANDÉ DANS LES PRESENTES INSTRUCTIONS. NE JAMAIS UTILISER LA CHAUFFERETTE DANS DES ENDROITS QUI CONTIENNENT OU POURRAIENT CONTENIR DES MATIÈRES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS L'AIR, OU ENCORE DES PRODUITS COMME DE L'ESSENCE, DES SOLVANTS DES DILUANTS À PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUE S INCONNUS. GARDER TOUS LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES, L'ESSENCE ET AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES À L'ÉCART DE CETTE CHAUFFERETTE.

ID usine : 525

Master MH-18PNCH-A - AVERAGEMENT - 1

Master MH-18PNCH-A - AVERAGEMENT - 2

Cette chaufferette est conque et approuvée pour les chantiers de construction en conformite avec les normes ANS Z83.7 * CSA 2.14-2017 regissant les chaufferettes de chantier a gaz. VERIFIER AVEC LE SERVICE LOCAL DES INCENDIES EN CAS DE QUESTIONS SUR L'APPLICATION. D'autres normes regissant l'utilisation des gaz combustibles et des produits de chauffage pour des utilisations specifiques. Les autorités locales peuvent vous informer sur ces dernières.

Master MH-18PNCH-A - AVERAGEMENT - 3

Pinnacle

CLIMATE TECHNOLOGIES

Sauk Rapids, MN 56379 USA · Numéro sans frais 800 641-6996

Télécopieur: 320 251-2922 • Web: www.masterindustrialproducts.com • Courriel: info@pinnacleclimate.com

TABLE DES MATIÈRES

Consignes de sécurité 2-5

Specifications 5

Charactéristiques 6

Contenu de la boîte 6

Déballage 6

Montage. 7

Mode d'emploi 8-10

Ventilation 10

Rangement et entretien 11

Guide de dépannage 12

Vue Eclatée / Listes des pieces 13

Garantie 14

CONSIGNES DE SECURITÉ

DANGER

Danger lie au monoxyde de carbone Cette chaufferette produit du monoxyde de carbone, qui n'a pas d'odeur. Utiliser cette chaufferette dans un espace clos peut cause la mort. Ne jamais utiliser la chaufferette dans des espaces

clos comme une tente, une autocaravane, tout vehicule ou vehicule récréatif (VR), abri fermé ou tout autre type d'espace clos.

DANGER

Si les informations continues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lecture, un incendie ou une explosion peuvent survenir et cause des dommages matériels, des blessures ou la mort.

DANGER

Cet apparéil n'est pas conscience pour une'utilisation dans une aire résidentielle ou dans un espace clos qui n'est pas ventilé ajustement. Ne jamais apporter ou entreprises une bouteille de propane à l'intérieur.

AVERAGEMENT

NE PAS UTILISER DANS LES HABITATIONS OU VEHICULES RÉCREATIFS.

AVENTISSEMENT

NE PAS UTILISER CETTE CHAUFFERETTE AVANT D'AVoir LU ET PARFAITEMENT COMPRIS CES CONSIGNES DE SECURITE ET D'UTILISATION.

Le non-respect des précautions et instructions fournies avec cet apparéil peut entraîner la mort, des blessures corporelles graves, la perte ou des dommages aux biens causés par les risques d'incendie, des explosions, des brûlures, d'asphyxie ou d'un empoisonnement au monoxyde de carbone. Seules les personnes qui peuvent dire et comprendre les générées directives doivent utiliser ou faire l'entretien de cette chaufferette.

AVENTISSEMENT

Ceci est une chaufferette portative non raccordée, utilisant l'air ambient (oxygené) de l'espace ou elle est utilisé. Une quantité d'air suffisante pour la combustion et la ventilation doit être

fournie. Voir la rubrique « VENTILATION » à la page 9.

AVENTISSEMENT

CET APPAREIL EST EXTREMEMENT CHAUD PENDANT SON

FONCTIONNEMENT! Ne toucher àaucun composant en métal àpendant le fonctionnement. Garder tous les matériaux liquides inflammables à l'écart de cette chaufferette.

combustibles, l'essence et autres vapeurs et

Master MH-18PNCH-A - AVENTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment du plomb qui est reconnu dans l'Etat de Californie comme cause de cancer, de malformations congenitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour plus d'informations, consultez www.P65Warnings.ca.gov.

CONSIGNES DE SECURITE (SUITE)

AVENTISSEMENT

RISQUE DE POLLUTION DE L'AIR INTÉRIEUR!

DANGER

LE PROPANE EST UN GAZ EXPLOSIF.

Les produits décrits dans ce manuel sont des chaufferettes à feu direct et à air pulsé alimentées au propane. Les chaufferettes à air force au propane sont principalement destinées au chauffage-temporaire desBATIMENTS en cours de construction ou de rénovation. Feu direct signifie que tous les produits de combustion de la chaufferette entrent dans l'espace chauffé. Cet appeareil est évalué à 98% de rendement de la combustion, mais il produit de petites quantités de monoxyde de carbone.

Le monoxyde de carbone est toxique. Les etres humains peuvent en tolérer seulement de petites quantités; des precautions doivent donc etre prises pour assurer une ventilation adequate. Une ventilation non adequate, en violation des consignes figurant dans ce manuel, peut entrainer la mort.
Les personnes atteintes de problemes respiratoires doivent consulter un medecin avant d'utiliser cet apparieil.
Les premiers signes d'intoxication au monoxyde de

DANGER

L'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE PEUT

ENTRAINER LA MORT!

carbone ressemblant aux symptômes de la gripe.
Ces symptômes d'une mauvaise ventilation ou d'un empoisonnement au monoxyde de carbone sont :
Mal de tête • Étourdissement • Nausee • Bouche sèche

Mal de gorge · Nez et yeux qui brulent

Si un ou plusieurs de ces symptômes apparaisent :SORTIR IMMÉDIATEMENT RESPIRER DE L'AIR FRAIS!

Faire vérifier ou réparer la chaufferette et vérifier que la ventilation est ajustée. Certaines personnes sont plus affectées que d'autres par le monoxyde de carbone. Celles-ci incluent : les femmes enceintes, les personnes ayant des problèmes cardiaques ou pulmonaires, souffrant d'anémie ou qui se trouvent sous l'influence de l'alcool ou à haute altitude.

POUR USAGE INTÉRIEUR SEULEMENT: Fournir une ventilation ajusté conformément à la norme OSHA 29 CFR 1926.154, aux exigences de sécurité pour les apparêils et équipements portables de chauffage-temporaire, à la norme ANSI A10.10, à la norme Z223.1/ NFPA 54, au Liquefied Petroleum Gas Code NFPA 58 ou au Code d'installation du gaz naturel et du propane CAN B149.1, selon le cas.

QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ EST DETECTEE:

  • NE PAS tenter d'allumer la chaufferette.
  • Eteindre toute flamme nue.
  • Couper l'alimentation en gaz vers la chaufferette.
  • Si l'odeur persiste, contacter le fournisseur de gaz local ou le service des incendies.
  • NE PAS toucher ou utiliser un commutateur électrique ou un apparéil électrique qui pourrait produit une étincelle.
  • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz.
  • Si le fournisseur de gaz ne peut être rejoint, appeler le service des incendies.
    -La réparation doit être effectuee par une agence de service qualifiée.

AVENTISSEMENT

RISQUES DE BRULURES, D'INCENDIE ET D'EXPLOSION!

NE JAMAIS entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximé de cette chaufferette ou de tout autre apparéil.

NE JAMAIS entreposer une bouteille de propane (GPL) non raccordée à cette chaufferette à proximé de celle-ci. NE JAMAIS connecter la chaufferette à une alimentation en gaz sans régulation.

NE JAMAIS obstruer le flux d'air carburant et de ventilation.

NE JAMAIS utiliser de gaines ou de conduits d'air à l'avant ou à l'arrière de l'appareil.

NE JAMAIS modifier la chaufferette ou utiliser une chaufferette qui a eté modifiée.

NE JAMAIS déplacer ou manipuler l'appareil lorsqu'il est encore chaud ou en marche.

Garder tous les matériaux combustibles, l'essence et autres vapeurs et liquides inflammables à l'écart de cette chaufferette.

Dégagement minimal par rapport aux combustibles
Avant CôtésHaut
101.6 cm 40.64 cm 101.6 cm

CONSIGNES DE SECURITE (SUITE)

▲AVERTISSEMENTMISE EN GARDE! CHAUD DURANT L'UTILISATION. NE PAS TOUCHER. GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMaux et à L'ÉCART DES VÊTEMENTS OU DE TOUT MATÉRIAU COMBUSTIBLE.
▲AVERTISSEMENTDANGER CONCERNANT LA QUALITÉ DE L'AIR
- Ne pas utiliser cet apparéil pour chauffer les habitations - L'utilisation de chaufferéttes à feu direct dans les zones de construction peut entraîner une exposition à des niveaux de CO, CO2 et NO2 considérés comme dangereux et potentiellement mortels - Ne pas utiliser dans des zones non ventilées - Savoir reconnaître les signes d'un empoisonnement aux CO et CO2 • Maux de tête, sensation de brûlures aux yeux • Étourdissements, désorientation • Difficultés respiratoires, sensation de suffocation - Fournir un échange d'air par une ventilation appropriée (OSHA 29 CFR 1926.57) pourmaintenir la combustion et une qualité d'air acceptable, conformément à la norme OSHA 29 CFR, partie 1926.154, et aux exigences de sécurité de la norme ANSI A10.10 pour les dispositifs et équipements de chauffage temporaires etportatifs utilisés dans l'industrie de la construction ou aux Codes d'installation CSA B149.1 des systèmes de gaz naturel et de gaz propane. - Surveiller périodiquement les niveaux de CO, CO2 et NO2 prêsent sur le chantier - au minimum au début du quart de travail et après 4 heures. - Assurer un échange d'air par une ventilation appropriée, naturelle ou mécanique, afin deMAINIPER une qualité acceptable de l'air intéérieur - S'assurer que la circulation d'air de combustion et de ventilation n'est pas obstruée - Au fur et à mesure que le bâtiment se « reférer » dans les phases de construction, il peut être nécessaire d'augmenter la ventilation
États-Unis - Moyenne pondérée dans le temps sur 8 heures (OSHA 29 CFR 1926.55 App A)Canada - Moyenne pondérée dans le temps sur 8 heures Directives de Santé et sécurité au travail (Work Safe) de la Colombie-Britannique, partie 5.1, et règlement 833 de Santé et sécurité au travail de l'Ontario
CO 50 ppm 25 ppm CO2 5 000 ppm 5000 ppm NO2 3 ppm (règl. 833)
États-Unis - Seuil supérieur (Limits d'exposition de courte durée = 15 minutes)Liminé d'exposition de courte durée/STEL (15 minutes, règl. 833/1 heures, WSBC), directives de Santé et sécurité au travail (Work Safe) de la Colombie-Britannique, partie 5.1, et règlement 833 de Santé et sécurité au travail de l'Ontario
CO100 ppm
CO215 000 ppm (WSBC)
30 000 ppm (règl. 833)
NO21,0 ppm (WorkSafeBC)
5,0 ppm (règl. 833)

CONSIGNES DE SECURITE (SUITE)

AVERAGE

Pour etre utilise avec du gaz propane (GPL) seulement

  • TOUJOURS installer la chaufferette de façon à ne pas l'exposer directement aux brumes d'eau, à la pluie, à l'eau de ruisselement ou au vent.
  • Utiliser la chaufferette conformément à tous les codes locaux et les normes CSA 5.90 U.S. (5e édition) Chaufferette infrarouge pour terrasse.
  • Cette chaufferette est expédée de l'usine dans le but d'être utilisée avec du gaz propane (GPL) exclusivement. Ne pas la convertir pour un autre gaz. L'installation doit être conforme aux codes locaux, ou en leur absence, avec la norme du Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 et du Code d'installation du propane et du gaz naturel CSA B149.1.
  • Vérifier les connexions d'alimentation en gaz avec une solution de 50/50 d'eau et de savon. Ne pas utiliser une allumette ou une flâme pour détecter des fuites de gaz.

  • N'utiliser que l'ensemble de régulateur et de tuyau fourni avec cette chaufferette. Inspector l'ensemble régulateur/tuyau avant chaque utilisation de la chaufferette. Si l'abrasion ou l'usure est excessive, ou si le tuyau est coupé, le replacer par l'ensemble qui convient, illustré dans la liste des pieces, avant d'utiliser la chaufferette. L'ensemble de tuyau de remplacement doit respecter la spécification du fabricant.

  • Cette chaufferette n'est passonsque pour une utilisation sur des planchers finis.

Pressions d'entrée minimum et maximum

Modèle MH-18PNCH-A
Min. 5 PSI
Max. Pression de la bouteille

AVENTISSEMENT

L'ensemble des tuyaux doit être protégé contre la circulation, les matériaux de construction et tout contact avec des surfaces chaudes, durant l'utilisation et pendant l'entreposeage.

AVENTISSEMENT

RISQUE D'INCENDIE! TOUJOURS PLACER LA CHAUFFERETTE SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE.

SPECIFICATIONS

Modèles n° MH-18PNCH-A
BTU (kWh) 6 000/12 000/18 000 (1,9)3,5/5,3)
Consommation de carburant (kg/h)0,29 /0,57 / 0,86
Réglages de chaleur 3
Nombre maximal d'heures de fonctionnement69/35/23
Bouteille requise, kg 9
Type de carburantTOUJOURS utiliser une bouteille de gaz propane de 9 kg (20 lb): 18" x 12.25"
Surface chauffée (m²) 14 / 28 / 42

Spécifications sujettes à modification sans préavis.

CONTENU DE LA BOITE

Master MH-18PNCH-A - CONTENU DE LA BOITE - 1

Master MH-18PNCH-A - CONTENU DE LA BOITE - 2

CARACTERISTIQUES

Master MH-18PNCH-A - CARACTERISTIQUES - 1

DEBALLAGE

  1. Deballer tous les articles appliqués à la chaufferette pour l'expédition. Garder les capuchons en plastique attachés à l'ensemble connecteur d'entrée et tuyau/regulateur pour l'entreposage.
  2. Enlever tous les articles du carton.
  3. Vérifier qu'aucun article n'a été endommagé pendant le transport. Si la chaufferette est endommagée, informer immédiatement le détaillant qui vous l'avoue.

Master MH-18PNCH-A - DEBALLAGE - 1

MONTAGE

  1. Placer la chaufferette sur une surface plane.
  2. Rabatte le bac du réservoir vers le bas (voir la figure 1)
  3. Fixer le Capot Arriere.
  4. Inspector soigneusement la chauffettere afin de deceler tout dommage ayant pu survenir lors du transport. En cas de dommage, returner la chauffettere au lieu d'achat.

Raccordement à l'alimentation en gaz

IMPORTANT! - Utiliser toujours une bouteille de gaz propane (GPL) ayant un raccord compatible avec l'ensemble de tuyau et de régulateur fourni.

  1. Ouvrir le capot arrirée en le glissant vers le haut hors du boitier de la chaufferette. Placer la bouteille de propane sur la plaque inférieure et replacer le capot arrirée.
  2. Raccorder la bouteille de propane, insérer le raccord du régulateur dans le robinet de la bouteille, tourner l'écrou du raccord dans le sens horaire et le serrer fermement (Figure 2).
  3. Ouvrir lentement le robinet de la bouteille de propane. Si le robinet n'est pas ouvert lentement, le débit excessif de gaz entrainera le déclenchement de la soupape antiretour du régulateur, ce qui arrête l'écoulement du gaz. Si cela se produit, refermer le robinet, attendre une minute (ou jusqu'àu déclic du robinet) et le rouvir lentement.
  4. S'assurer de vérifier que les raccords ne comportent aucune fuite à l'aide d'un mélange 50/50 de savon à vaissele et d'eau. Toute formation de bulles indique une fuite.

ATTENTION

L'ensemble de tuyau et de régulateur de

pression de gaz propane fourni avec la chauffetterde doit etreutilisedelquel,sans aucune modification.

ATTENTION

S'assurer de vérifier le tuyau du régulateur avant

chaque utilisation. Si le tuyau est entaillé ou effiloché, le remplacer par la piece correspondante du fabricant.

Master MH-18PNCH-A - ATTENTION - 1

Master MH-18PNCH-A - ATTENTION - 2

MODE D'EMPLOI

Alimentation en propane/information :

Propane (GPL)

Cette chaufferette n'est pas vendue avec une bouteille de propane. Utiliser uniquement une bouteille de propane approuvée.

\section*{Caracteristiques du GPL}

Inflammable, explosive si sous pression, plus lourd que I'air et s'accumule au ras du sol.
- Dans son état naturel, le gaz propane n'a aucune odeur, mais pour des raisons de sécurité un odorisant qui sent le chou pourri a été ajoute.
- Un contact du petrole liquide avec la peau peut cause des brûlures par le froid.
-La chaufferette est condue pour utiliser du gaz propane (GPL) seulement. NE PAS tenter de la convertir vers unquelconque autre gaz.De telles modifications sont dangereuses et annulent la garantie.
Lorsque la chauffetterne n'est pas utilisé, l'alimentation en GPL doit être COUPEE.
- S'assurer que la bouteille de GPL est place sur une surface plane et stable.
- NE PAS utiliser cette chaufferette dans un sous-sol ou au-dessous du niveau du sol. Le propane (GPL) est plus lourd que l'air, et recherchera toujours le niveau le plus bas. Si une fuite est suspectée, fermer le robinet à la bouteille de propane immédiatement.

La bouteille de GPL doit aussi être équipée des accessoires suivants :

  • Un manchon qui protège le robinet de gaz.
  • Un robinet d'arrêt au bout de la sortie du robinet de la bouteille de propane, comme spécifique dans les normes americaines pour les sorties et les entrées de robinets d'évacuation pour bouteille de gaz.
  • Une soupape de sûreté en communication directe avec l'espace de vapeur de la bouteille.
    -La chaufferette doit fonctionner a partir du gaz provenant de la bouteille d'alimentation.
  • Toujours garder la bouteille fixe de façon sécuritaire et en position debout.
  • Éviter d'incliner la bouteille sur le côte lorsquereccordé à un régulateur, ce qui risque d'endommagerle diaphragme à l'intérieur du régulateur.
  • Manipuler les robinets avec précaution.

ATTENTION

Le gaz propane est sécurité lorsqu'il est

manipulé correctement. Une manipulation imprudente de la bouteille de propane pourrait mener à un incendie ou à une Explosion.

  • Ne jamais raccorder une bouteille de propane sans régulateur à une chaufferette de construction.
  • NE PAS soumettre la bouteille de propane à une chaleur excessive.
  • Serrer fermement le robinet d'arrêt du gaz sur la bouteille de propane après chaque utilisation.
  • Tous les raccords doivent être protégés lorsqu' démontés de la bouteille de GPL.
  • Ne jamais entreposer une bouteille de propane dans un édifice ou à proximé d'un appareil qui brûle du gaz.

ATTENTION

La bouteille débranchée ne doit jamais être

entreposée dans un édifice, un garage ou dans toute autre aire fermée.

Instructions de pré-allumage :

Raccordement de la bouteille de propane

TOUTES LES NOUVELLES Bouteilles DOIVENT ETRE PURGÉES AVANT D'ÊTRRE REMPLIES DE NOUVEAU.

  • Tournier le bouton de commande de la chauffetter et le robinet de la bouteille de propane à la position d'arrêt (OFF).
  • Le robinet de la bouteille de propane est équipé avec des raccords ancien style FILETAGE COTÉ GAUCHE. Tourner le raccord dans le sens HORAIRE pour desserrer. Protégé ce raccord lorsqu'il est détaché de la bouteille.
  • Faire replir la bouteille par le fournisseur de gaz, propane local.
  • Certaines bouteilles de propane possèdent un robinet de purge. Vérifier le robinet après chaque replissage de la bouteille pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuites. Tourner le robinet dans le sens horsaire pour fermer.
  • Serrer la bouteille de propane plein et raccorder les raccords qui convennent au robinet de la bouteille en tournant dans le sens ANTIHORAIRE.
  • Alors que le bouton de commande est encore en position fermée (OFF), ouvrir le robinet de la bouteille de gaz et vérifier qu'il n'y a pas de fuites avec une solution d'eau savonneuse.

AVENTISSEMENT

La purge et le remplissage des bouteilles de GPL doivent etre effectués par du personnel entierement formé aux procedures acceptées dans l'industrie du GPL. La non-conformite à ces directives peut entrainer une explosion, un incendie ou des blessures graves ou mortelles.

MODE D'EMPLOI (SUITE)

Verification des fuites

  • Pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites, préparer une solution 50/50 de façon à vaisse et d'eau. Appliquer cette solution sur tous les raccords du gaz. Si des bulles apparaissent, il y a fuite. Si une fuite est découverte, couper l'alimentation en gaz et refaire le raccord défectieux. Si la fuite persiste après plusieurs essais, communiquer avec le Service à la clientèle de Pinnacle au 800 641-6996.
  • L'installation de la chaufferette doit être conforme aux codes locaux et/ou aux exigences des services de gaz ou, en l'absence de codes locaux, avec le National Fuel Code ANSI Z223.1.
  • Les dégagements minimaux par rapport aux matériaux de construction combustibles doivent être maintainus en tout temps (voir la page 3).
    -La chaufferette doit etre inspectee avant chaqueutilisation,et au moins une fois par année par untechnicien d'entretien qualifie.

Master MH-18PNCH-A - Verification des fuites - 1

Master MH-18PNCH-A - Verification des fuites - 2

Instructions d'allumage :

  1. ARRÉTER! Lire toutes les informations sur la sécurité fournies avec cette chaufferette.
  2. Tourner le robinet de la bouteille de propagatedans le sens ANTIHORAIRE jusqu'à ce qu'il soitcompletement ouvert.
  3. Attendre 5 minutes pour que tout gaz se dissipe. Vérifier qu'il n'y a pas d'odeur de gaz. Si aucune odeur de gaz n'est détectée, passer à l'étape suivante.
  4. Enforcer le bouton du robinet et le tourner sur « PILOT »

REMARQUE: S'il s'agit de la première utilisation de la chaufferette ou que la bouteille de propane vient d'être remplaçaé, maintainir le bouton du robinet pendant environ 30 secondes pour purger l'air du conduit, puis tourner le bouton du robinet sur PILOT.

  1. Tout en,enfantant le bouton du robinet,appuyer le bouton d'allumage piezoélectrique pour allumer l'appareil. Il peut etre nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur le bouton d'allumage pour allumer le panneau central du bruleur.
  2. Continuer de maintainir le bouton du robinet pendant 30 secondes après l'allumage du brûleur, ce qui permet deCHAuffer le thermocouple. Apreés 30 secondes, relâcher le bouton du robinet.
  3. Si la chaufferette ne s'allume pas ou ne reste pas allumée, repeter les étapes 2 à 6.
  4. Une fois que le panneau central du brûleur reste allumé, régler le bouton du robinet comme youlu.

Instructions d'arrêt :

  1. Tourner le bouton du robinet sur ARRET.
  2. Tourner le robinet de la bouteille de gaz dans le SENS HORAIRE en position FERMEE.
  3. Debrancher l'ensemble de régulateur et tuyau de la bouteille de gaz propanee.

MODE D'EMPLOI (SUITE)

Vérification de l'allumage de la chaufferette :

Il peut être bon de vérifier le fonctionnement de la chaufferette dans un environnement sur et contrôle, correctement aéré, loin de tout combustible, afin de s'assurer que toutes les fonctions de l'appareil et du circuit d'alimentation en gaz fonctionnement correctement.

Vérifier que les raccords ne comportent aucune fuite à l'aide d'un mélange 50/50 de savon à vaisse et d'eau. NE JAMAIS utiliser une flamme pour vérifier la présence de fuites de gaz!

Déplacement et positionnement de la chaufferette :

Chacune des roulettes avant de la chaufferette comporte un frein pour l'immobiliser pendant son utilisation. Pour engager les freins, appuyer sur le levier de chaque roulette. Pour déplacer la chaufferette, relâcher les freins en relevant simplement le levier des deux roulettes.

Le gaz doit être coupé au niveau du ou des cylindres d'alimentation en propane lorsqu'la chaufferette est utilisé.

Master MH-18PNCH-A - Déplacement et positionnement de la chaufferette : - 1
Figure 4. Position du robinet de gaz/motif du brûleur

DANGER

L'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE PEUT ENTRAINER LA MORT!

VENTILATION

Risque de pollution de l'air interieur et d'empoisonnement au monoxyde de carbone. Utiliser la chaufferette seulement dans un endroit bien ventilé.
- Se reporter aux consignes de sécurité aux pages 2 et 3 en ce qui concerne l'empoisonnement au monoxyde de carbone.

TOUJOURS fournir une ouverture sur de l'air frais d'au moins 2800~cm^2 pour chaque sortie de 100 000 BTU/h (29 kWh). Prévoir une ouverture plus importante si plusieurs chaufferettes sont utilisées.

  • USAGE INTÉRIEUR PERMIS SEULEMENT POUR: le chauffage-temporaire des structures ou desBATIMENTS bien ventilés en cours de construction, de modification ou de réparation.
Ouverture minimum requise pour la ventilation
MH-18PNCH-A
502 cm2

DANGER

Cet apparéil n'est pas conscience pour une'utilisation dans une aire résidentielle ou dans un espace clos qui n'est pas ventilé ajustement.

ENTREPOSAGE/ENTRETIEN

Avant d'entreposer la chauffettere, toujours débrancher l'ensemble de régulateur de la bouteille de propane. Si, pour quelles raisons que ce soit, la chauffettere est entreprises à l'intérieur, elle DOIT absolument être débranchée de la bouteille de gaz et celle-ci doit être entreprises à l'extérieur dans une zone bien ventilée, hors de portée des enfants, en conformité avec la dernière édition de la norme Storage and Handling of Liquefied Gasses ANSI/NFPA 58 au Liquefied Petroleum Gas Code NFPA 58 ou au Code d'installation du gaz naturel et du propane CAN B149.1. Le bouchon en plastique du robinet de la bouteille, fourni avec celle-ci, doit être installé pour protéger le raccord.

REMARQUE: Les réparations de cet apparéil doivent être effectuees par un technicien d'entretien qualifié.

Il est recommandé de conserver tous les matéiaux d'emballage de votre chaufferette et de la réemballer à l'aide de ces matéiaux pour un rangement sur.

Les débris, la poussière et les saletés l'intérieur du boîtier de la chaufferette peuvent nuir à son rendement. De tels débris peuvent réduire la capacité de l'appareil à aspirer de l'air pour la ventilation et la combustion. Des toiles d'araignées peuvent également apparaitre pendant les périodes d'inactivité.

Inspector la chauffettere avant chaque utilisation pour éviter de telles obstructions. S'assurer que les voies d'air, ainsi que les zones du brûleur et de combustion sont propres. Utiliser un chiffon humide ou un aspirateur pour nettoyer ces parties. Il est recommandé d'effectuer un nettoyage en profondeur au moins une fois tous les 30 jours d'utilisation. Il peut que la chauffettere ait besoin d'être nettoyée plus souvent si les conditions sont naturellement sales. Nettoyer la chauffettere, notamment les surfaces spéciales, à l'aide de produits nettoyants recommandés, au besoin.

Nettoyer les plaques de céramique à l'aide compré à une pression inférieure à 30 PSI pour éviter de les endommager.

Une couleur jaune de la flamme de veilleuse indique que le bruleur pourrait avoir besoin d'un nettoyage.

DANGER

Ne jamais entreposer une bouteille de propane dans un édifice ou à proximé d'un apparéil qui brûle du gaz ou de l'huile.

ATTENTION

Pendre toujours soin de laisser refroidir la chaufferette pendant au moins 30 minutes avant de la ranger ou d'en effectuer l'entretien.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Problème Cause possible Solution
Le brûleur ne s'allume pas.1. Air dans la conduite de gaz.1. Maintenir enforcé le bouton du robinet pendant au moins 30 secondes pour chasser tout résidu de la conduite.
2. Pression de la bouteille de gaz trop faible.2. Vérifier la pression de la bouteille de GPL. La bouteille peut être vide.
3. Robinet de la bouteille de GPL fermé.3. Ouvrir le robinet de la bouteille de GPL.
4. Obstruction des voies d'air.4. Inspector et nettoyer le boîtier de la chaufferette.
5. Saletés dans l'orifice de la veilleuse.5. Nettoyer l'orifice de la veilleuse.
6. Clapet de sécurité du robinet de la bouteille enclenché.6. Fermer le robinet de la bouteille de GPL. Attendre une minute que l'interrupteur s'ouvre. Rouvir le robinet de la bouteille.
7. Interrupteur anti-renversement déclenché.7. Replacer l'appareil sur une surface plane.
Aucune étincelle produit lors de l'allumage.1. Position incorrecte de l'électrode d'allumage.1. Replacer correctement l'électrode.
2. Électrode abimée ou brisée.2. Remplacer l'électrode.
3. Fil d'allumage débranché ou lâche.3. Resserrer ou rebrancher le fil.
4. Fil d'allumage coupé.4. Remplacer le fil d'allumage.
La chaufferette s'éteint d'elle-même.1. Thermocouple endommagé.1. Remplacer le chauffage entier.
2. Robinet de commande de gaz endommagé.2. Remplacer le robinet de commande de gaz.
3. Fuite de gaz.3. Vérifier que les raccords ne comportent aucune fuite à l'aide d'un mélange 50/50 de savon à vaisselle et d'eau. Réparer toute fuite détectée.
4. Le thermocouple n'est pas en contact avec la veilleuse.4. Nettoyer l'intérieur du boîtier de la chaufferette.
5. Interrupteur anti-renversement endommagé ou connexion lâche sur l'interrupteur.5. Vérifier l'intERRUPTeur anti-renversement et les connexions. Le replacer s'il y a lieu.
6. Manque de gaz.6. Remplacer la bouteille de GPL

VUE ÉCLATÉE

Master MH-18PNCH-A - VUE ÉCLATÉE - 1

LISTE DES PIECES

N° de réf. Description MH-18-PNCH-A

1 Bouton D'allumage Piezoélectrique 50-014-0100

GARANTIE LIMITÉE

Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantit à l'acheteur au détail d'origine seulement que cette chaufferette sera exemple de defaults de matériel et de fabrication pendant une période de un (1) an à compter de la date de l'achat initiale. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé correctement, en conformité avec les instructions fournies.

Pinnacle Climate Technologies, Inc. exige une preuve raisonnable de la date d'achat chez un détaillant ou un distributeur/agree. Il faut donc conserver le reçu de caisse, la facture ou le chèque payé pour l'achat d'origine. Cette garantie limitée couvre uniquement la réparation ou le remplacement des pieces jugées défectueuses dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales pendant la période de garantie et Pinnacle Climate Technologies, Inc. se réserves le droit de déterminer ceci à sa seule dés RIction.

Cette garantie ne s'applique pas à des produits achetés à des fins de location.

Cette garantie limite ne couvre aucune defaillance ou difficulté d'utilisation resultant d'une usure normale, d'un accident, d'un usage abusif ou incorrect, d'une modification, d'un usage improubre, d'une installation incorrectly ou encore d'une réparation ou d'un entretien incorrectly par l'utilisateur ou un tiers. Le fait de négliger d'effectuer l'entretien normal et de routine de cette chaufferette, les dommages causés lors de l'expédition ou liés à des insectes, oiseaux ou autres animaux ou encore à tout dommage resultant des conditions météorologiques ne sont pas couverts par cette garantie. En outre, cette garantie limite ne couvre pas les dommages au fini, comme les égratignures, les traces de coups, la décoloration, la rouille ou d'autres dommages dus aux intempéries, et survenus après l'achat.

Tous les frais de transport pour le return de produits ou de pieces endommages sont à la charge de l'acheteur. Sur réception de l'article endommagé, Pinnacle Climate Technologies, Inc. examinera l'article en question et déterminera s'il est défectueux. Pinnacle Climate Technologies, Inc. réparera ou replacera et returnnera l'article en port payé.

Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. détermine que l'article est dans un état d'utilisation normale, ou n'est pas défectueux, il sera returné en port du. Cette garantie limite remplace à toute autre garantie expresse. Pinnacle Climate Technologies, Inc. renonce à toute garantie de produits achetés auprès de vendeurs autres que des détaillants ou distributeurs agreés.

CETTE GARANTIE EXPRESSE EXPIRE APRES UNE PÉRIODE DE UN (1) AN, APRES QUOI Pinnacle Climate Technologies, Inc. RENONCE À TOUTE GARANTIE TACITE INCLUANT, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, Pinnacle Climate Technologies, Inc. N'EST AUCUNEMENT RESPONSABLE ENVERS L'ACHETEUR NI ENVERS TOUT TIERS POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, PUNITIF, ACCESSOIRE OU FORTUIT. Pinnacle Climate Technologies, Inc. n'assume aucune responsabilité pour unquelconque défaut cause par des tiers. Cette garantie limite accorde à l'acheteur des droits légaux précis auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits suivant le lieu où il reside. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages spéciaux, accessoires ou indirects ni une limitation de la durée d'une garantie; les limitations ci-dessus pourrait donc ne pas s'appliquer à l'acheteur.

Pinnacle Climate Technologies, Inc. n'autorise aucune personne ni entreprises à assumer en son nom une autre obligation ou responsabilité quelconque liée à la vente, à l'installation, à l'utilisation, à l'enlèvement, au retour ou au remplacement de ses appeareils et aucune représentation de cette nature ne lie en quelque manière que ce soit Pinnacle Climate Technologies, Inc.

Toujours veiller à préciser les numéroes de modèle et de série lors de toute réclamation auprès de Pinnacle Climate Technologies, Inc. Utiliser l'espace prévu ci-dessous à cet effet pour noter ces informations.

Reperage du numero de série :

Le nombre de série se trouve sur l'étiquette signalétique de la chaufferette. Il commence par les lettres « PGCV » suivies de 8 chiffres. Par exemple : PGCV12345678. Prendre note du numéro de série avant d'appeler le service à la clientèle au 1-800-641-6996.

N° de modulo:

N° de série :

Date d'achat :

Sauk Rapids, MN 56379 USA · Numéro sans frais 800 641-6996

Télécopier : 320 251-2922 • Web : www.masterindustrialproducts.com • Courriel : info@pinnacleclimate.com

MODELO N.°

MH-18PNCH-A

Master MH-18PNCH-A - Reperage du numero de série : - 1
Figure 4. Position du robinet de gaz/motif du brûleur

▲PELIGRO

LA INTOXICACION POR MONOXIDO DE CARBONO PUEDE CONDICIR A LA MUERTE!

VENTILACION

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Master

Modèle : MH-18PNCH-A

Catégorie : Chauffage