Jamara Oberon Altitude - Drone

Oberon Altitude - Drone Jamara - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Oberon Altitude Jamara au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Jamara Oberon Altitude - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Drone radiocommandé
Marque Jamara
Modèle Oberon Altitude
Âge recommandé À partir de 14 ans
Alimentation Batterie LiPo intégrée (chargeur secteur inclus)
Temps de charge Environ 60 minutes
Autonomie de vol 7 à 8 minutes
Fréquence 2,4 GHz
Caméra HD (photo et vidéo)
Fonctions de vol Mode flip, contrôle d'altitude automatique (AHA), fonction boussole, mode turbo/expert
Gyroscope Intégré avec centrage automatique
Charge utile maximale 130 grammes
Pièces détachées disponibles Pales de rotor, batterie, chargeur, train d'atterrissage, protection d'hélice, caméra
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec, remplacer les pales endommagées, stocker dans un endroit sec
Sécurité Ne pas utiliser par temps humide, éviter les lignes haute tension, garder une distance de sécurité de 1 à 2 mètres
Espace de vol recommandé Intérieur, à l'abri des courants d'air, espace libre d'au moins 6 x 5 x 2,5 m
Type de batterie Lithium (LiPo)
Puissance de charge Chargeur secteur fourni
Indicateur de batterie faible LED clignotantes
Mémoire pour caméra Carte microSD (non incluse)

FOIRE AUX QUESTIONS - Oberon Altitude Jamara

Comment synchroniser le drone avec la télécommande ?
Placez le drone sur une surface plane, mettez la batterie et allumez-la. Ensuite, allumez la télécommande. Poussez le manche des gaz complètement en avant puis en arrière jusqu'à entendre un signal sonore. Les LED s'allument en continu pour confirmer la synchronisation.
Quelle est l'autonomie de vol du Oberon Altitude ?
L'autonomie est d'environ 7 à 8 minutes. La batterie se recharge en 60 minutes environ.
Comment utiliser la fonction boussole ?
Pendant le vol, appuyez sur le bouton boussole de la télécommande. Un bip confirme l'activation. Le drone conserve alors la direction de vol initiale, indépendamment de l'orientation du fuselage. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver.
Comment prendre une photo ou une vidéo avec la caméra ?
Appuyez brièvement sur le bouton photo/vidéo pour une photo (la LED rouge clignote). Appuyez longuement pour démarrer l'enregistrement vidéo (la LED reste allumée). Appuyez de nouveau longuement pour arrêter. Les fichiers sont sauvegardés sur la carte microSD.
Que faire si le drone ne décolle pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous que le drone est synchronisé avec la télécommande. Si les pales sont endommagées, remplacez-les. Vérifiez aussi que la télécommande a des piles en bon état.
Comment remplacer les pales du rotor ?
Dévissez la vis de la pale défectueuse et retirez-la doucement. Montez la nouvelle pale en respectant les marquages : les pales blanches à l'avant, les noires à l'arrière, et les lettres A/B pour le sens de rotation. Revissez la vis.
Le drone clignote, que faire ?
Cela indique une perte de signal. Vérifiez la connexion entre le drone et la télécommande, ainsi que l'état des piles de la télécommande. Rechargez la batterie du drone si nécessaire.
Quelles sont les précautions de sécurité à respecter ?
Ne volez pas en extérieur par temps de pluie ou de vent fort. Gardez une distance d'au moins 1 à 2 mètres des personnes. Évitez les lignes haute tension et les zones à risque. Ne laissez pas les enfants de moins de 14 ans utiliser le drone sans surveillance.
Comment effectuer le centrage automatique ?
Appuyez sur les deux manches de la télécommande vers le bas et à 45 degrés pendant 3 secondes jusqu'à ce que les LED du drone clignotent. Relâchez, les LED s'allument en continu : le centrage est réussi.
Quelle est la charge utile maximale du drone ?
La charge utile maximale est de 130 grammes. Vous pouvez fixer une caméra additionnelle, mais cela réduit l'autonomie de vol.

Questions des utilisateurs sur Oberon Altitude Jamara

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Oberon Altitude - Jamara et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Oberon Altitude de la marque Jamara.

MODE D'EMPLOI Oberon Altitude Jamara

FR - Remarques générales

La société Jamara e. K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du mode ou cause par celui-ci, resultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en œuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant par la charge des accus et allant jusqu'à un besoin du lieu d'utilisation. Pour cela, veillez à tire attentivement la notice d'utilisation, elle contient d'importantes informations ainsi que les consignes de sécurité.

FR - Déclaration de conformité

Par la presente, la société Jamara e.K. declare que le modulo réduit "Oberon AHP 2.4 GHz, No. 422006, No. 422007" est conforme en tous points avec les exigences fondamentales et les autres dispositions concernées des directives 2014/53/EU et 2011/65/UE.

Vos pourrez également couver des informations sur notre site Internet: www.jamara-shop.com/ Conformity

Veuillez respecter les consignes de recyclage des accuts et ou piles. Veillez ne jeter que des piles/accus vides dans les bacs de ramassages que vous trouvrez dans différents commerces ou au centre de recyclage de votre commune.

FR - Ce modele réduit n'est pas un jouet!

N'est pas adapté pour les personnes de moins de 14 ans.

Attention: Garder loin nécessairement enfants de moins de 36 mois.

DANGER D'ETOUFFEMENT! Contient de petites pièces facilement availables.

Avant l'utilisation:

Allumez en premier modele puis seulement vous l'émetteur.
Après utilisation:

Arrêtez le modele en premier puis votre radiocommande. N'utilise jamais le modele à une distance hors de vosite visible. La visibilité maximale ainsi que la portee maxi-male dépendant de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d'utilisation et les prsentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un test de visibilité et de portée avec une deuxieme personne qui tiennent le modele fi xe et vérifie ez les réactions du modele en usage en cas de pertes de signal due par exemple a des piles uses ou a un émetteur et intel.

IT - Attenzione!

Prima dell'uso:

FR - Designations des différentes pièces

  1. Pale de protection rotor
    2.Pales du rotor
  2. Patin d'atterissage
  3. Compartment de accu
  4. Interrupteur On/Off
  5. Camera HD

Jamara Oberon Altitude - FR - Designations des différentes pièces - 1

FR - Désignations des différentes

plices
1.Antenne
2.Mode flip
3. Manche de gaz
4. Trim Derive
(toumer à gauche
5. A Fonction boussole
B Fonction turbo
6. Interrupteur On/Off
7. Camera
Fonction photo (appuyez court)
Fonction vide (appuyez longue)
8. Power LED
9. Manche directionnel
(droite/gauche,avant/a
10. Trim Roll (droite/gauche)
11. Trim Nick (avant/arrriere)
12. Contrôle de l'altitude
automatique On/Off
Mise en place des piles dans l'émettreur
Respectant la polarite.

FR - Montage du pied de drone

  1. Prenez le pied
  2. Positionnez le à gauche et à droite du compartment de la batterie
  3. Vissez les deux trains d'atterrissage avec 4 vis au fond du modele.

FR - Montage de la protection d'hélice

  1. Positionner la protection d'hélice vers le bas sur les 2 paille latraux respectifs. Insérer la languette (A) dans les trou appropriés (B).
  2. Fixez cheque protection d'hélice avec 2 vis

FR - Charge de l'accu de propulsion

  1. Retirrez la couvercle de la batterio. Coupe le connecteur de l'modele (A) à l'accu (C) (pour les raisons de securités on recommande d'enlever l'accu (B)).

  2. Branchez l'alimentation du chargeur sur une prise secteur Branchez I'accu avec le chargeur. La LED clignote et indique que le processus de charge est en cours. Si la LED est etant, la batterie est chargée.

La charge est complèto après environ 60 minutes et la durée de vol est de l'ordre de 7 - 8 minutes.

Remargue importante:

Si vous accu venait à chauffer fortement lors du processus de charge, séparez celui-ci immédiatement du chargeur affin que l'accu ne soit pas détruit. Àpres un vol, votre accu est chaud. Dans ce cas, lassocse le refrodirr environ 30 minutes avant de le recharger. N'utilissez jamais un flamme vivant dans les environn immediats de votre accu LiPo et sur tout ne rentrez pas en contact avec celui-ci, Il y a danger d'explosion.

FR - Montage de L'accu

  1. Ouvrez le couverde (A) du compartment de la batterie. Le bouton de marche / arrêt (B) doit être reprogramé en mode OFF.
  2. Inserez la batterie et branchez le connecteur de celle-ci (D) 3. Fermez la couverde la batterie

FR-Montage de laamera.

1+2 Positiones les tous (A) en bas sous la camera pres du cache-batterie (B). Fixez ce dernier avec 4 vis.
3 Connectez le cable de la camera a celui du modele

FR - Synchroniser le modele avec I'emetreur.

Le récepteur de chaque méthode est équité d'une fonction de sécurité. Cela garantit que le réseau se connecte uniquement si les signaux de l'émetteur sont valides.

Attention!

Alluméz en première méthode puis seulement votre l'émetteur. La procédure à suiviè est la suivante:

  1. Poussez la manette des gaz jusqu'à la position la plus basée (pas de gaz). L'émetteur est éteint!
  2. Placez I'modèle sur une surface horizontale plane. Mettez en place I'accu et branchez-le. Ne bouge plus I'objet afin que le gyroscope puisse sa réglier. Les lumières LED à sur le chassis commencer à clignoter. Allumez le récepteur, la power LED clignote.
  3. Pour l'initialisation, puisze le manche des gaz complètement en avant pai revut, un signal acoustique se fera entendre. Pendant l'opération le modele devra se situer sur une surface plane de sorde que le gyroscope puisse s'initialiser pendant la synchronisation. Les lumines LEDs sur le modele et l'emeteur brulent en permanence. L'objet est maintainant utilisable. Si la LED recommence a clignoter il faut réterer le process.

Le modele permet une charge très élevée et peut être charge avec différents dispositifs (chargement, etc.) La charge maximaie est de 130 grammes. La charge doit être fixée à la partie inférieure du modele, et doit être bien équilibré. A noter que la durée de la batterie (autonomie) diminue, en augmente la charge. Le modele est Ideal pour une utilisation Actioncam Full HD Wifi tel que CAMARA HD Pro. Pour ce faire, il faut démonter laamera originale pour une economie de poids, ce qui prolonge la durée de vol.

IT

Attenzione!

FR - Centrage automatique

SI le modele ne saft pas centrer ou réagilde de manière intertemporal, vousavez executer la fonction autocentre.

  • Appuyor les 2 leviers de commande vers le bas à droit dans un angle de 45^ pendant 3 secondes jusqu'à ce que les LED ajust du modele commencer par clignoter. Ralachez les 2 leviers et les LED brilleron de manière continue, ce qui prouve que f'auto-contrage s'est acheve avec succes.
    Cl-joint la direction de la boussole est a nouveau stocké.

Laissez planer le méthode à une certaine hauteur et observez les changements quand vous actionnez les régulateurs du trimmage.

  1. Trim de l'axe vertical
  2. Trimnick
  3. Trim du roulement
    Il faut régulément remettre le modele dans une position stable en effetuant un nouveau réglée à cause des accès.

FR - Voler dans la pratique

Avant de faire voler le modele, informez vous de toutes ses fonctions de contrôle et faites quelques essais. Placez le modele sur une surface platte, placez vous derriere le modele. Essayez de le faire planer avec la manette des gaz. Ensuite essayez de changeer la position du modele à l'aide de la manette droite (marche avant, marche amérique, sur les cotés). Si vous contrôlez toutes les fonctions de base du modele vous pouvez faire les premiers voils.

IT-La practica

  1. Combinaison entre le gaz, le trim, le roulement et le nick Si vous contrôlet toutes les différentes fonctions de contrôle, vous pouvez combiner plusieurs fonctions entre-elles.

2. Changement de la perspective du vol

Après avoir fait des essais de vol en voyant le modele de l'arriere, il est maintainant temps de s'exercer en ayant le modele sur le coté. Pensez, qu'il faut commander le modele à l'inverse.

Quand vous ave actionner la fonction Flip, vous volez a au moins 4 m de hauteur. vous pouze alors bouger le manché de contrôle dans la direction, dans laquelle le modele devra faire le flip.

IT

Votre modèle possée une touche mode professionnel/expert. Si elle est enforcé pendant le vol vous modèle volera plus vite et réagira beaucoup plus nereusement. Si vous appuyez de nouveau sur la touche, votre modèle volera et réagira à nouveau normalement.

Utiliser le levier d'accelérateur pour l'altitude désirable. Appuyer ensuite sur le bouton AHA. En mode AHA, la fonction du levier d'accelération est désactivée. Le modele équilibre auto-matiquement l'accelération afin de maintainir l'altitude préalablement déterminée. Afin de pouvoir contrcler manu-lement le levier d'accelération, vous nevez désactiver la fonction AHA en appuyant de nouveau sur le bouton Altitude.

FR-Fonction boussole

Votre modèle a une fonction boussolle. Il peut garder sa direction de vol initiale malgré d'une rotation (le fuselage ne se找出 plus en direction

Preparation:

D'abord vous devriez réfl échir s qu'elle direction vous sauvegardner dans la boussole du modele. La direction indiquée lors du démarriage est enregistrree en permanence comme l'orientation fondamentale de la boussole. Si vous vouze voler le long de la route et pendant ce temps vous pouze prendre le mode boussole, choisissez la direction dans laquelle la route mene comme direction de base pour la boussole. Quand vous xusmatte modele en mode boussole sur son axe, il ne faut pas

réfl échir sur la direction de vol à la radiocommande. Si vo pressez le levier de commande droit an avant, le modele va s'envoler de vous en direction route. Quand vous rapproche le levier de commande à vous le modele

va se bouger le long de la route vers vous.

Conf guration du mode Boussole

Pendant le vol, appuyez le bouton « boussole ». L'émetteur confi me cette activation du mode avec un seul bip et la fréquence de clignotement des LEDs sur le modele change. En validant avec le levier directionnel, le modele suit independamment de la direction montré par la coque celle précédément programmée. Une fois le bouton boussole appuyé, ce mode sera déactivée. Le modele ne suit plus maintainant la direction de la boussole. Si vous poulez modifier or la direction initiale, vous doivent effectuer un reset automatique (voir reset automatique) pendant que le modele est au sol et que la direction souhaïtée est de nouveau désignée.

Jamara Oberon Altitude - Conf guration du mode Boussole - 1

Jamara Oberon Altitude - Conf guration du mode Boussole - 2

  1. Avec la touche (1) pour photos et video de l'émetteur vous pouvez démarrer les prises de vues.

  2. Avec le démarrage du modele, une LED vert (2) indicate l'état de préparation opérationnelle de laamera.

  3. Appuyez sur la touche une fois et la lâchéz tout aussitôt, LED rouge (3) clignote brievement et sur le display. Une image fixe était sauvégardée

  4. Appuyez sur la touche longue une fois et la lâchez tout aussit. La LED s'allume continuelle pour signaliser que l'enregistrement est en court. Appuyez à nouveau sur la touche video, la LED rouge s'estain, l'enregistrement est terminé et est sauvégarde.

  5. La carte mémoire peut être échangée par une carte équivalente. Enlevez la carte mémoire par appuyer sur la carte SD micro à laamera. La carte mémoire disjonte et vous pouvez la)puiser facilement.

Attention!

Si le LED rouge clignote sur la camera, cela signifie qu'il n'y a pas de carte dans laamera.
- Mettez la carte avec le point de contact dor vers le haut (au helicé) dans le tiroir.

Jamara Oberon Altitude - Attention! - 1

IT-Foto/Video

  1. Engagez la carte memoire dans le lecteur USB puis branchez l'ensemble sur un des ports USB de votre PC ou ordinateur portable.
  2. L'adaptateur USB doit être automatiquement détecté par toute ordinateur et apparait comme un lecteur. En regardant la vente devrait être possible avec des joueurs de différents medias.

Attention!

  • Si vous avez des soucis pour lire vos enregistements, voirlez changer de lecteur media. Vous pouvez telecharger Online des lecteurs non payants.
  • Avec la fonction video vous ne pouvez enregistrer que des videos sans son. L'enregistrement de son n'est pas possible.

IT-USB

FR - Avertissement de basse tension

Les LEDs clignotent et vous informant de la baisse de tension de la batterie. You've dozen donc lors recupérer votre modèle et attirrir en toute sécurité. L'alarme bassé tension s'active brûvement en cas de portance surélevée (charge lourde ou en cas de loopings excédante). Si ce-la se produit dans les 3 première minutes et vous étés sur que la batterie a été complètement chargeé, vous pouvez temporarlement désactiver l'alerte bassé tension en églignant et en rallo-mant le modele. La prochaine chute de tension déclenché à nouveau l'alarme, veuillus ne pas vous fier unquipment à l'advertissement de sous-tension. Examinez plus lors de vos premiers vols la durée de vol à attoirndre ainsi que les conditions dans lesquelles celle-ci se déterminée. Si la tension de la batterie rompt de façon continue (batterie faible), l'accelération se réduit cons-tammetment et le modele tend à attirr.

Quand une pale de rotor doit être remplacée, il faut prendre sole en monter laonne pale au rotor correct. Les pales de rotor blanc doiventetre montees devant et ces noir pales de rotors en arrriere.Faibles attention quelle pale sera montee a gauche et laquelle a droite (A + B)! Veuliez regardez attentivement Iimage (image 1) et les étaguelles sur la face bas des pales de rotor (image 3).Le modele sera ingerable en cas des pales de rotor sont montees mal! Pour échanger les pales enlevez la vis (image 2) et enlevez la pale tout en douceur.Apposez la nouvelle pale timidement et vissez la vis.

FR - Problèmes possibles et solutions

L'imodèle clllgnote

  1. Le modele ne recoit pas de signal
  2. Verifiz si le modele est connecté et l'émetteur est mis en marche.

  3. L'accu n'est pas charge.

- Chargez l'accu toujours.

Le Modèle ne réagit pas.

  1. Voues etes hors d'atteinte

  2. Diminuez la distance au modele

  3. Les piles de l'émetteur sont trop faibles

  4. Renouvelez les piles de I'emetteu

Les rotors font des bruits inhabituels.

  1. Un rotor ou roue dentée principal est abimé,

  2. Remplacez la pale / roue dentee principal.

Après l'échange de pale le modele ne vole pas

correctement.

  1. Les pales sont montées mal.

- Montez les pales correctement.

Le modele ne decolle pas.

  1. L'accu ou le chargeur sont en panne.

  2. Remplacez l'accu ou le chargeur

  3. L'accu n'est pas charge complètement.

  4. Chargez l'accu toujours totalement

La camera clignote et une prise n'est pas possible.

  1. La carte de mémoire est pleine ou pas mis en place.

Videz la carte de mémoire ou mettez la en place.

DE - Ersatzteile | GB - Spare parts | FR - Pièces détachées | IT - Pezzi di ricambio - ES - Liste de repuestos

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 1

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 2

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 3

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 4

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 5

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 6

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 7

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 8

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 9

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 10

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 11

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 12

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 13

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 14

Jamara Oberon Altitude - La camera clignote et une prise n'est pas possible. - 15

Tuning

Full HD 1080

CAMARA FullHDPRO

Jamara Oberon Altitude - CAMARA FullHDPRO - 1

8 MP Camera

Jamara Oberon Altitude - CAMARA FullHDPRO - 2

Wv3 u014e

Jamara Oberon Altitude - Wv3 u014e - 1

Jamara Oberon Altitude - Wv3 u014e - 2

water proof 30m

Jamara Oberon Altitude - water proof 30m - 1

LCD-Display

Jamara Oberon Altitude - water proof 30m - 2

Jamara Oberon Altitude - water proof 30m - 3

Photo-/Video-

funktion per

Smartphone

steuerbar

Photolvideo function

controllable

via smartphone

Jamara Oberon Altitude - water proof 30m - 4

DE

Achtung

La charge provoque par le poids de la camera HD Pro doit être pondérées pour retirer l'appareil photo de la série. Le temps de vol et le comportement de vol avec la Camara HD Pro sont très limitées. Àpres chaque utilisation, laissez l'apparil se charger suffi sament afni qu'il puisse refroidir. Le montage de cet apparéil nécessite des outils et comptétés appropriés. Laamera HD Pro n'est pas contrôle à distance

II

\* Attenzione.

FR - Consignes de securités

  • VeiliezIRE attentivement la notice et securités d'utilisation avant d'utiliser;

  • Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales ou manque d'expérience et / ou les connaissances pour être, sauf s'il sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou reçu des instructions sur la façon dont l'appareil doit être utilisé. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

L'utilisateur prend la responsabilité entiere du correct maniement du modele.

Attention:

Risque de blessures à l'oeil! Distance de sécurité d'au moins 1 à 2 metres à eux-memes ou d'autres protégent contre les blessures.
- Manipulez les éléments endommagés avec enormément de précautions. Des brûlures acides ou des dommages sur l'appareil. Sont à craindre.
- Ne volez pas si l'air ambiant fait plus de +45^ ou moins de 10^ .
- N'exposez jamais votre modele directement dans les rayons du soleil, ne l'utilise pas par temps avec humidité relative élevée ou dans un endroit plein de poussière.
- Attention, certaines pieces de votre modèle peuvent chauffer.

Mise en marche

  • Attention!

Dans quelques pays il est nécessaire de souscrire à une assurance spéciale si vous souhaitez utiliser des modeles résultats. Pour avoir plus d'informations à ce sujet, voirlez vous adresser au club de modeles résultats le plus proche ou un organisme d'assurance.

  • N'utilise jamais votre modele volant dans les environds d'un aérodrome ou aéroport, installations de chemin des fer ou de routes. Gardez toujours une distance suffi sante par rapport au zones de dangers ou protégés.
  • N'utilise jamais votre modele dans les environns de stations d'émissions, lignes à haute tensions, transformateurs ou équi valent! Ces installations peuvent provoquer des perturbations et entrainer la perte du contrôle de votre modele ou même du modele lui-même!
  • Aucune personne,aucun animal ou autre obstacle ne dolvent se trouter dans l'espace de fonctionnement de modele.Gardez les mains,cheveux et vetelement aonne distance des parties en rotations,pa la main dans les rotors.
  • N'utilisevezotremodeleoutdourquepartempesensonille.Surtoutpas s'ilpleut,s'il y abeaucoup deventou lorld'un orage.
  • Choisissez un terrain répondant aux exigences des textes de lois en vigueur pour faire évolverer votre méthode et libre de tout obstacle comme par exemple arbres ou maisons etc.

FR

Pour des raisons de securités et afin de profiter pleinement du prise en vol, veillez toujours utiliser cette méthode dans un endroit ayant suffisamment de place ( 6× 5× 2,5m) pour évoluer. Pour cela il est conseilé d'avoir le moins d'obstacles possibles (lampes, bibelots,...) pouvant être fatal pour votre méthode. Uniquement utiliser à l'intérieur, à l'abri des courants d'air.
- Ne pas laisser tomber le modele de hauteurs elevées; ceci pourrait limiter les qualité de vol et la durée de vie du modele.

Consignes de sécurité de la accu

De part leur ennorme densite energetique (jusqu'a 150Wh/Kg), les éléments Lithium ne sont pas sans dangers et nécessitant un soin accu! De ce fait, la société Jamara decline toute garantie pour les dégats qui peuvent résultat d'une utilisation non conforme des éléments Lithium.

  • Une utilisation non conforme peut déclencher un incendie ou des brûlures acides.
  • Surcharge, des courants trop élevés ou une trop grande décharge détruisent les éléments.
  • Protégéz les éléments contre des chocs mécaniques (pincement, pression, torsion, perçage).
    N'ouvre ou ne découpez enaucun cas les accus,ne les jetez pas dans le feu,et tenez les a bonne distance des enfants.
  • Manipulez les éléments endommagés avec enormément de précautions. Des brûlures acides ou des dommages sur l'appareil. Sont à craindre.
  • Ne court-circuitez enaucun cas les accus et veiliez à tousjours respecter la bonnpolarité.
  • Protégé les accus d'une température au-dessus de 65^ et eloinez ceux-ci de corps chauffants (par ex.: pots d'échéements).
  • Chargez les accus avant stockage (par ex.: en hivers). Ceux-ci ne doivent pas etre ni dans un etat decharge ni pleinement charge.
  • Le contenu des éléments est très dangereux pour les yeux et peu.
  • Àprous un contact avec la peau, rincez la zone avec beaucoup d'eau et enlevez les vêtements touchés.
  • Àprous un contact avec les yeux, rincez avec beaucoup d'eau et consultez un medecin.

Si les éléments veniaient à surchauffer, gonfler ou prendre feu, il neURTout plus les toucher. Tenez-vous a bonne distance de celles-ci et cherchez un extincteur adapté (Pas I'eau (risque d'explosion), ainsi le sable sec, extincteur, I'eau salée).

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Jamara

Modèle : Oberon Altitude

Catégorie : Drone