Ultra Heater - Chauffage Aquael - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ultra Heater Aquael au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chauffage submersible, puissance variable selon le modèle, précision de la température de ± 0,5 °C. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour les aquariums d'eau douce et d'eau de mer, facile à installer et à régler. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le fonctionnement, nettoyer les dépôts de calcaire, remplacer si des signes de défaillance apparaissent. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, doit être immergé pour fonctionner correctement. |
| Informations générales | Disponible en plusieurs puissances, adapté pour des aquariums de différentes tailles, garantie constructeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ultra Heater Aquael
Questions des utilisateurs sur Ultra Heater Aquael
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ultra Heater - Aquael et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ultra Heater de la marque Aquael.
MODE D'EMPLOI Ultra Heater Aquael
Chers Clients, nous vous remercions d'avoir acheté le produit d’AQUAEL. Nous sommes confiants que vous serez satisfait de son fonctionnement. Pour éviter un problème quelconque lié à son utilisation nous vous prions de bien vouloir prendre connaissance de la notice d’emploi ci-dessous. L’USAGE DU PRODUIT ET SES CARACTÉRISTIQUES. Les thermoplongeurs ULTRA HEATER servent à chauffer l’eau dans des aquariums d’eau douce et marins, paludariums et aquaterrariums ainsi que pour chauffer l’eau dans les bassins des terrariums. Ils possèdent un disjoncteur thermique de sécurité qui empêche le fonctionnement en dehors de l’eau, par exemple dans le cas de la cassure du récipient ou d’une fuite et de l’émersion du thermopoln-geur – l’appareil de met hors circuit automatiquement. Sa remise en marche se fera automatiquement lorsque la température aura baissé. LE CONDITIONS D’UTILISATION EN SÉCURITÉ L’appareil que vous venez d’acheter aété fabriqué en accord avec les normes de sécurité en vigueur sur le territoire de l’Union Européenne. Pour une utilisation de longue durée et en sécurité nous vous prions de prendre connaissance des consignes de sécurité ci-dessous mentionnées:
1. Avant l’installation et chaque utilisation, lisez attentive-
ment ce manuel d’utilisation et de montage (figure A).
2. L’appareil ne peut être alimenté que d’un réseau élec-
trique dont la tension nominale est celle marquée sur l’appareil et mentionnée dans les données techniques.
3. L’appareil se trouvant en dehors de l’eau ne doit pas être
branché au réseau électrique – l’appareil qui se trouve en dehors de l’eau ne doit pas être branché au réseau électrique – à part la situation dans la quelle nous vou- lons changer la température préréglée. En dehors de l’eau le thermoplongeur peut rester branché au réseau électrique pendant 20 secondes maximum. Apres avoir réglée la température désirée il faut absolument dé- brancher le thermoplongeur de la prise d‘alimentation et le remettre dans l’eau (figure B).
4. N'utilisez pas le chauffe-eau endommagé ou avec
un cordon endommagé. Le cordon d'alimentation ne peut pas être déconnecté et remplacé. Si le cordon est endommagé, l'équipement devient inutile (figure C).
5. La profondeur maximale d’immersion est indiquée dans
les données techniques (figure D).
6. Il est interdit de désassembler l’appareil.
7. L’appareil est destiné à une utilisation à l’abri et seule-
ment à des fins pour lesquelles il aété désigné (figureE).
8. Avant de mettre la main dans l’eau il faut toujours dé-
brancher tous les appareils électriques se trouvant dans l’aquarium (figure F).
9. Il est conseillé de faire attention après avoir enlever
l’appareil de la chambre du filtre, l’appareil peut rester chaud pendant quelques minutes (figure G).
10. Cet equipement peut etre utilise par des enfants ages
de huit ans et les personnes ayant des capacities phy- siques et mentales reduites, ainsi que personnes avec le manque d’experience et de connaissances de l’equi- pement, s’ils seront fournis avec la surveillance ou l’instruction concernant l’utilisation de l’equipement de facon securitaire et les risques associes. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’equipement ne doivent pas etre effec- tues par des enfants sans surveillance (figure H).
11. ATTENTION! Le cable d’alimentation doit etre raccorde
au reseau electrique de facon montree ala figure Ipour qu’il pende en dessous de l’alimentateur. Ceci apour but d’eviter l’inondation de l’alimentateur dans le cas ou l’eau se condense sur le cable de raccordement. LA PRÉPARATION (FIGURES 2-3). Placer les ventouses dans les orifices du collier (figure 2), ensuite glisser le collier sur le corps du thermoplongeur (figure 3) jusqu’au click. Le support est bilatéral, on peut le fixer avec les ventouses aussi bien vers l’arrière (figure 3A), que vers l’avant (figure 3B). L’INSTALLATION ET LA MISE EN MARCHE (FIGURE 4). Le thermoplongeur complet (figure 4) doit être installé sur la paroi quelconque de l’aquarium en position choisie, dans la zone de circulation de l’eau et en immersion totale par la pression des ventouses sur une surface lisse de la vitre (afin de fixer fermement le chauffe-eau, il est conseillé de nettoyer d'abord le verre de toute algue, pierre ou autre saleté). LE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE (FIGURE 5). La température préréglée est signalée par la luminescence conti- nue de la diode. La température d'eau souhaitée dans la plage de 20 à 33°C doit être réglée à l'aide du bouton situé à l'avant du boîtier. Une pression augmente la température réglée de 1°C dans la plage de 20 à 24°C (LED bleues), de 25 à 29°C (LED vertes) et de 30 à 33°C (LED rouges). La modification de la température réglée est signalée par l’allumage d’une nouvelle LED. Après avoir relâché le bouton et attendu environ 2 secondes, tous les voyants s'allument. C'est un signal que la température réglée aété mémorisée. Lorsque la température est réglée sur 33°C et la dernière LED rouge s’allume, l’appui sur le bouton définit la température la plus basse, c’est-à-dire 20°C, ce qui sera indiqué par l’allumage de la première LED bleue.À part la visualisation de la température préréglée (par la luminescence continue d’une diode) le thermoplongeur visualise le température actuelle de l’eau par une luminescence discontinue (clignotement) de la diode correspondante:
- lorsque la température réelle de l'eau est inférieure à la valeur réglée, les DEL clignotent successivement dans la plage de température actuelle et le chauffe-eau chauffe jusqu’à la température réglée;• quand la température actuelle de l’eau est égale à la température préréglée une seule diode est allumée (de façon continue),• quand la température actuelle est plus élevée que la température préréglée le thermoplongeur est mis hors tension et la diode correspondante à la température actuelle clignote rapidement. L’ENTRETIEN. L’appareil ne nécessite pas de l’entretient particulier. En cas de besoin on peut enlever les algues ou le dépôt calcaire du corps du filtre al’aide d’un chiffon doux ou une éponge.DEMONTAGE ET DEMOLITION. Les appareils electromenagers et electroniques uses ne doivent pas etre jetes ala poubelle. Le triage et le recyclage des appareils de ce type contribuent ala preservation de l’environnement. L’utilisateur est responsable d’amener l’appareil use au point de collecte specialise ou l’appareil sera recu gratui-tement. La liste de ces points de collecte peut etre obtenue aupres des autorites locales ou du vendeur du produit. CONDITIONS DE GARANTIE. Le fabricant accorde une garantie pour une periode de 24 mois acompter de la date de l’achat. La garantie couvre les deteriorations dues aux vices de materiaux et de fabrication, elle ne couvre pas le deteriorations dues au mauvais maniement de l’appareil par l’utilisateur ou al’utilisation autre que celle prevue par le fabricant. Attention : toute tentative de remaniement ou de demontage de l’appareil au dela de l’utilisation et l’entretien normal provoquent la decheance de la garantie. Dans le cas de la constatation d’un mauvais fonctionnement de l’appareil, il faut l’envoyer accompagne de la carte de garantie dument remplie al’adresse du fabricant ou du dis-tributeur. La condition de la reconnaissance de la garantie est la concordance de la data de fabrication indiquee sur le produit avec la date indiquee sur la carte de garantie. Les conditions de garantie cidessus ne limitent pas ni suspendent les droits de l’acheteur decoulant du desaccord entre le produit et le contrat d’achat. La garantie se limite ala reparation ou au remplacement de l’appareil seulement et ne s’applique pas aux pertes ni aux dommages indirects causes aux objets animes ou inanimes. RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение изделия фирмы AQUAEL. Мы уверены, что Вы будете довольны его работой. Чтобы избежать проблем, связанных с его эксплуатацией, просим Вас вни-мательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации. . Электрические пластиковые нагреватели ULTRA HEATER предназначены для нагревания воды в пресноводных и морских аквариумах, палюдариумах и акватер-рариумах, а также подогревания воды вводной части террариумов. Обладают системой защиты от пере-грева, не дающей нагревателю возможности работать вне воды (например, когда вода слишком быстро испаряется, и ее уровень опускается ниже уровня нагревателя), а также в случае нарушения целостности или потери герметичности корпуса. В этих случаях произойдет автоматическое выключение оборудова-ния. Его повторное включение произойдёт самостоятельно после охлаждения.
Notice Facile