POWERLUX 100 USB - Lampe Topeak - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWERLUX 100 USB Topeak au format PDF.
| Type de produit | Lampe avant rechargeable USB |
| Marque | Topeak |
| Modèle | POWERLUX 100 USB |
| Dimensions | 6.3 x 2.7 x 2.5 cm |
| Poids | 30 g (sans support de fixation) |
| Alimentation | Batterie lithium 3,7 V / 320 mAh intégrée |
| Entrée de charge | 5 V / 500 mA (USB) |
| Autonomie | 3 heures en mode constant, 30 heures en mode clignotant |
| Indicateur de charge | Voyant LED vert en charge, rouge lorsque batterie faible |
| Résistance à l'eau | Étanche aux conditions normales de pluie - ne pas immerger |
| Fixation | Bracelet en caoutchouc à positionner au centre du tube (tige de selle ou guidon) |
| Fonctions | Éclairage constant et clignotant, large faisceau diffus |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon légèrement savonné, éviter les produits corrosifs |
| Sécurité | Utiliser avec un éclairage spécifique de nuit ; ajuster l'orientation pour ne pas éblouir |
| Garantie | 1 an sur les défauts de fabrication (sous présentation de la facture d'achat) |
| Matériau | Corps étanche, joint en caoutchouc pour le cache USB |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWERLUX 100 USB Topeak
Questions des utilisateurs sur POWERLUX 100 USB Topeak
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWERLUX 100 USB - Topeak et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWERLUX 100 USB de la marque Topeak.
MODE D'EMPLOI POWERLUX 100 USB Topeak
- Même si le corps de la lampe est étanche (conditions normales de pluie, etc.) il ne faut jamais de manière intentionnelle l'immerger totalement. - Pour une sécurité optimale, HeadLux 100 USB devrait être utilisé avec
un éclairage spécifique de nuit. • En plus de sa forte luminosité, le faisceau diffusé est large. Dans le cadre d'une utilisation sur routes publiques, il faut ajuster l'orientation de l'éclairage de manière à ne pas éblouir les autres usagers.
Assurez-vous que le bracelet en caoutchouc est enroulé 2 fois autour du crochet de fixation du corps.
Assurez-vous que le couvercle en caoutchouc de la languette d'insertion USB est correctement installé sur le corps de la lampe pour créer une bonne étanchéité. Évitez d'égarer cette pièce
INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE l'autonomie est calculée sur base d'une utilisation avec une batterie de 500mAh au lithium. L'indicateur de charge allumera en rouge lorsque la batterie sera faible, veuillez charger la lampes dès que possible
-
la lampes Headlux 100 USB résiste à l'eau, ce qui permet son utilisation sous la pluie, toutefois, la lampes Headlux 100 ne doit jamais être immergé totalement.
-
Si le corps de la lampes ou les composants deviennent sale ou si ils ont été exposé à de l'eau salée, veuillez nettoyer la lampes avec un chiffon propre et légèrement savonné. Ne pas utilisé de produits corrosif pour nettoyer la lampe, ceci pourrait causer des dommages non rénorable.
-
laisser hors de porté des enfants.
-
pour une sécurité optimal, utiliser la lampes Headlux 100 en mêmes temps qu'une lampes spécifique pour rouler de nuit.
-
En plus de sa brillance, le faisceau est large, en cas d'utilisation sur route, veuillez ajuster l'inclinaison de la lampes pour ne pas éblouir les autres usager de la route.
NOTAS DE SEGURIDAD
Garantie de 1 an : toutes parties mécaniques contre tout
défaut de fabrication
Réclamation de la garantie
Pour bénéficier de notre service de garantie, vous devez
etre en possession de la facture d'achat originale. Si le produit pour est retourné sans cette facture d'achat
produit nous est retourne sans cette facture d'achat, nous considérons la date de fabrication comme début de
la garantie. Toute garantie sera considérée comme nulle
si le produit a été endommagé suite à une chute, à un
abus, une surcharge, a un quelconque changement ou modification ou à une utilisation autre que celle décrite.
modification sur d'aine distribution autres que denote descent dans ce manuel.
* Les spécifications et l'apparence peuvent être sujettes
à certaines modifications.
Contactez votre revendeur Topeak si vous avez la
Akku-Ladestandanzeige indicateur de charge
Indicador de charge
Indicateur de batterie feihle
Indicateur de batterie faible Fixation pour tige de selle ro
soutre es hiemais unter wasser getaudent Même si la corps de la lampe est étonche
Meme si le corps de la lampe est etanche (conditions normales de pluie, etc...) il ne faut jamais
de manière intentionnelle l'immerger totalement.
Torme de X doit être contrée sur la
etre centre sur la tige de selle pour
assurer la tension
Corre
con fo
debe centra
CENTRA PARA C
esté e
goma
de X
n lo tii
a tensi
brada
Chiusura
a X dev'es
centrata s manubrio
mangio
112gg272
Pasek
kszta
powir óradle
dla ró
naprę
owy w
tery X
ye na ornika
jornika piernec
2.112
ラバーストラップを
取り付けるときは、
左右の強力を均等
にするため、ドビークロゴがシートボス
ト/シートステーの
中央にくるように取
り付けとください
X형 고무 스트렌은
항상 같은 장력을
유지하기 위해
로고가 시트포스트
중앙에 위치하게
설치하십시오
-
X型橡膠束
帶需置中固
定於座管,
以獲得最佳
固定效果。
固定从来
CABLE-FREE CHARGING
KABELLOSES LADEN / RECHARGE SANS CÂBLE / CARGA SIN CABLE / RICARICA SENZA CAVO /
ŁADOWANIE BEZPRZEWODOWE / 充電方法 / 케이블이 필요없는 USB 충전 단자 / 充電説明

USB Insertion Tab
• L'indicateur de charge USB TAILLUX 25 s'allume en VERT lors de la Mise en charge. Le voyant s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
- L'indicateur de charge USB TAILLUX 25 s'allume en ROUGE lorsque la batterie est faible. Veuillez charger la lumière dès que possible. - La LED TAILLUX 25 USB ne s'allume pas si la batterie est défectueuse.
- Une fois que la TAILLUX 25 USB est complètement chargé,
débranchez la du port USB.
• N'ouvrez pas le corps de la lampe.
- La batterie peut prendre 3 à 5 cycles de charge pour atteindre sa pleine capacité
• Ne laissez pas la batterie connectée à la source de charge pendant
plus de 48 heures en continu.
• Le chargement avec port USB prendra plus de temps.
- Après de longues périodes de non-utilisation, la batterie perdra sa charge. Toujours chargez complètement la batterie avant chaque utilisation et stockage.
- Entretenez la batterie en la chargeant tous les deux mois et en la stockant dans un endroit frais et sec pour éviter de diminuer sa durée de vie.
• Triez correctement et en toute sécurité le corps de la lampe
conformément vos réglementations locales.
• veuillez utiliser le chargeur conformément aux spécifications indiquées sur le manuel. N'utilisez pas de chargeur rapide, sinon cela pourrait causer des dégâts à la batterie.
Batterie: 3,7V 320 mAH lithium (intégré)
Autonomie: 3H (constante), 30H
avec une se Taille: 6.3 x 2.7 x 2.5 cm
Talme. 0,5 x 2,7 x 1 Involve EN/500mA
Input: 5V 500mA Roide: 30g /1.06
(Folda. 50g) 1,00 oz (support de f
(support de fixation compris)
Garantie de 1 an : tous des parties mécaniques contre tout
défaut de fabrication.
Demande de garantie
Pour bénéficier de notre service de garantie, vous devez être en possession de la facture d'achat originale. Si le produit nous est retourné sans cette facture d'achat, nous considérons la date de fabrication comme début de la garantie. Toute garantie sera considérée comme nulle si le produit à été endommagé suite à une chute, à un abus, une surcharge, à un quelconque changement ou modification ou à une utilisation autre que celle décrite dans ce manuel.
* Les spécifications et l'apparence peuvent être quiottes à certaines modifications.
Contactez votre revendeur Tpeak si vous avez a