IWCBL352CHBKS - Distributeur d'eau Igloo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IWCBL352CHBKS Igloo au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Distributeur d'eau |
| Capacité | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériau | Non spécifié |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Utilisation | Pour distribuer de l'eau potable |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avec les bouteilles d'eau standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - IWCBL352CHBKS Igloo
Questions des utilisateurs sur IWCBL352CHBKS Igloo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IWCBL352CHBKS - Igloo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IWCBL352CHBKS de la marque Igloo.
MODE D'EMPLOI IWCBL352CHBKS Igloo
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d’autres produits agréables.
SÉCURITÉ Spécications des Appareils: 120 volts, 60 Hz, 580 watts CE PRODUIT EST UTILISÉ DANS SORTIE ÉLECTRIQUE DE 120V AC SEULEMENT. Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ pour la version la plus récente. Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale. Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués. Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité. Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent blessures graves à vous et à d'autres. Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité. Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.21 FRANÇAIS
Une personne n'ayant pas lu et compris toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil. Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter des précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE TOUCHEZ PAS aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil N'EST PAS UN JOUET.
4. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient étroitement surveillées et instruites concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
5. Une surveillance accrue est nécessaire lorsque tout appareil
est utilisé par ou à proximité d'enfants.
6. Éteignez l'appareil, puis débranchez-le de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé, avant
d'assembler ou de démonter des pièces et avant de le nettoyer. Pour débrancher, saisissez la che et tirez de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation.
7. N'utilisez aucun appareil dont le cordon ou la che est endommagé ou après
un dysfonctionnement de l'appareil, ou s'il est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Contactez le fabricant au numéro de téléphone de son service client pour obtenir des informations sur l'examen, la réparation ou le réglage. Le numéro du service client est le (920) 347-9122.
8. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ou une partie de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
9. Toujours débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas en fonctionnement,
avant de retirer les pièces et faire le nettoyage. Laisser refroidir avant de remettre ou de retirer les pièces et avant de faire le nettoyage.
10. NE PAS utiliser l'appareil ayant un cordon ou une che électrique endommagée, ni
suivant un mauvais fonctionnement ou une détérioration quelconque de l'appareil. Retournez-le à l’atelier de réparation le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
11. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation d’accessoires autres que ceux
fournis par le fabricant. L'utilisation d’accessoires peut causer des blessures.
12. N'employez PAS l'appareil à d'autres ns que son usage prévu.
13. N’utilisez PAS l'appareil à l'extérieur. UNIQUEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE.
14. NA PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué.
15. NE JAMAIS laisser le cordon dépasser sur le côté d'une table
ou d'un comptoir ou toucher les surfaces chaudes.
16. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance tout en cours
d’utilisation ou lorsqu’il est branché sur une prise.
17. Toujours brancher la prise de l’appareil tout d’abord, puis branchez dans
la prise murale. Pour débrancher l’appareil, remettre tous les boutons en mode « arrêt » (o), puis débranchez la che de la prise murale.22 FRANÇAIS
Mesures de sécurité pour le fonctionnement
1. Avant utilisation, ce distributeur doit être correctement
assemblé et installé conformément à ce manuel.
2. Ce distributeur est destiné uniquement à la distribution d'eau. AUCUN autre
liquide ne doit être utilisé. N'utilisez PAS à d'autres ns. N'utilisez jamais d'autres liquides dans le distributeur que de l'eau en bouteille connue et microbiologiquement sûre. La garantie est nulle si elle est utilisée avec d'autres liquides tels que le café, le thé, les jus de fruits, la bière ou le vin. Directives pour le cordon électrique et la che
1. Cet appareil a une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le
risque de choc électrique, cette che est conçue pour tenir dans une prise polarisée que dans un sens. Si vous n’arrivez pas à insérer entièrement la che dans la prise, branchez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’enfonce toujours pas, contactez un électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che d'aucune façon.
2. Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
3. Si une longue corde ou une rallonge électrique détachable est utilisée :
- Rallonges électriques peuvent être utilisées avec prudence.
- Les caractéristiques électriques du câble ou de la rallonge doivent être au moins aussi grandes que la puissance nominale de l’appareil.
- Lorsque vous utilisez une corde plus longue ou rallonge électrique, assurez-vous que celle-ci ne pende pas au-delà du comptoir ou d'une table où elle peut faire trébucher ou être tirée.
4. Le fabricant ne recommande pas d'utiliser cette machine dans les
pays qui ne prend pas en charge 120V AC même si un adaptateur de tension, transformateur ou convertisseur est utilisé.
INTRODUCTION Merci d'avoir acheté le REFROIDISSEUR D'EAU À CHARGE INFÉRIEURE D'EAU CHAUDE ET FROIDE d'IGLOO! Avec le refroidisseur d'eau à chargement par le bas Igloo Hot & Cold, la facilité est à portée de main! Ce chargeur inférieur vous donne de l'eau glacée et chaude en quelques secondes! Ce refroidisseur d'eau vous permet de charger des bouteilles de 3 ou 5 gallons sans aucune plomberie requise! Il y a un verrou de sécurité pour enfants pour le bouton chaud an qu'il n'y ait aucun accident. Assouvissez votre soif avec de l'eau fraîche ou détendez-vous avec une boisson chaude en utilisant la marque de conance!
- Refroidisseur d'eau à chargement par le bas pour eau chaude et froide
- Utilise des bouteilles standard de 3 et 5 gallons (11,53 L à 18,93 L) (non incluses)
- Refroidissement du compresseur
- Pieds réglables de mise à niveau avant
- Distributeurs chauds et froids avec verrouillage de sécurité à bouton chaud
- Protection contre la surchaue pour le réservoir chaud
- Bac d'égouttement amovible pour un nettoyage facile
- Zone de distribution adaptée à une bouteille jusqu'à 9,4 po (20, 32 cm)
- Capacité du réservoir d'eau chaude : 1,8L / Capacité du réservoir d'eau froide : 2,1 L
- La température de l’eau : Chaud 200 ° F / froid 40 ° F (93 ° C / 4 ° C)
- Deux tailles de tube de siphon pour carafes d'eau de 3 et 5 gallons24 FRANÇAIS
2- Robinet d'eau chaude
3- Robinet d'eau froide
4- Bac d'égouttage amovible
7- Distributeur d'eau chaude
8- Distributeur d'eau froide
9- Interrupteur marche/arrêt eau froide
10- Interrupteur marche/arrêt eau
11- Trou de vidange d'eau
Voyant de chauage Voyant de refroidissement Voyant de manque d'eau Voyant d'alimentation
ASSEMBLAGE Utilisez une EXTRÊME ATTENTION lors de la manipulation de l'appareil. Lors de la sortie de l'emballage, il est recommandé de poser la boîte en toute sécurité sur le côté. Pour la plupart, le REFROIDISSEUR D'EAU HOT & COLD WATER TOP LOAD est assemblé. Une fois déballé et debout à droite, le bac d'égouttement devra être inséré. Exigences d'emplacement :
5. Installez dans la zone où il est protégé contre les éléments, y compris le soleil direct.
6. Installez et utilisez uniquement sur une surface dure, plate et de niveau.
7. NE placez PAS le distributeur dans un espace clos ou une armoire.
8. Positionnez le distributeur à au moins 4 pouces (10,16 cm) du mur avec au moins 4
pouces (10,16 cm) d'espace sur les côtés pour permettre une libre circulation de l'air.
9. L'entretien ne doit être eectué que par un technicien certié.
REFROIDISSEURS D'EAU Il est très facile de remplacer les refroidisseurs de 3 ou 5 gallons (non inclus). REMARQUE: Risque de poids excessif - Il est recommandé d'utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer les bouteilles. Ne pas le faire peut entraîner des blessures.
1. Ouvrez la porte de l'armoire en bas et retirez le bouchon du refroidisseur d'eau.
2. Placez la pompe à siphon à l'intérieur du pot à eau de manière à ce qu'elle touche le fond.
3. Assurez-vous que le capuchon du couvercle de la pompe à siphon est
bien xé sur le dessus de la cruche d'eau, en évitant toute fuite.
REMARQUE: Il y a deux tubes de siphon. Le tube plus court est destiné à des cruches de 3 gallons et le tube plus long est destiné à des cruches de 5 gallons.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
AVERTISSEMENT : Ce distributeur est destiné uniquement à la distribution d'eau. AUCUN
autre liquide ne doit être utilisé. N'utilisez PAS à d'autres ns. La garantie est nulle si elle est utilisée avec d'autres liquides tels que le café, le thé, les jus de fruits, la bière ou le vin. Ce distributeur a été conçu pour utiliser des bouteilles d'eau d'une capacité de 3 ou 5 gallons (11,35 L à 18,93 L). N'utilisez PAS de bouteilles alternatives. Conguration initiale REMARQUE: assurez-vous que les commutateurs sont sur ON. Les interrupteurs chaud et froid sont situés à l'arrière du refroidisseur d'eau.
1. Retirez le joint inviolable du bouchon de la bouteille et retirez le bouchon.
2. Placez la pompe à siphon à l'intérieur du refroidisseur d'eau et assurez-vous que le
bouchon est bien en place et placez-le à l'intérieur de la porte du refroidisseur d'eau.
3. Branchez le cordon dans une prise murale correctement mise à la terre. AVERTISSEMENT:
assurez-vous toujours que le cordon est éloigné d'une source d'eau. Distribution d'eau froide Après la conguration, il faudra jusqu'à 6 heures pour que l'eau atteigne sa température froide maximale. Lorsqu'il atteint la température maximale, le voyant vert s'éteint.
1. Placez la bouteille, le verre ou le pichet sous le robinet d'eau froide.26
2. Poussez le bouton d'eau froide vers le bas pour commencer la distribution d'eau.
3. Relâchez le bouton une fois que le niveau de remplissage souhaité est atteint.
Distribution d'eau chaude Après la conguration, il ne faudra pas longtemps pour atteindre la température maximale la plus chaude. Lorsqu'il atteint la température la plus chaude, le voyant rouge s'éteint. REMARQUE: Pour des raisons de sécurité, le bouton de distribution est verrouillé.
1. Placez la bouteille, le verre, le pichet et la casserole sous le robinet d'eau chaude.
2. Déverrouillez la sécurité enfants en faisant coulisser le bouton rouge et en poussant le
bouton d'eau chaude vers le bas en même temps pour commencer à distribuer de l'eau.
3. Relâchez le bouton une fois le niveau de remplissage souhaité atteint.
REMARQUE: Soyez prudent lors de la distribution d'eau chaude car la température peut atteindre 200 ° F. Remplacement d'une bouteille vide / témoins lumineux de manque d'eau
- Remplacez la bouteille dès que vous remarquez qu'elle est vide. LES VOYANTS INDICATEURS DE FAIBLE EAU vous aideront.
- Lorsque le réservoir d'eau déborde, le voyant de manque d'eau est éteint et sonne pendant une minute
- Lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le réservoir de pénurie d'eau, le témoin lumineux de pénurie d'eau clignote
- Lorsqu'il y a de l'eau dans le réservoir de stockage mais pas d'eau dans la bouteille, le voyant indicateur de manque d'eau s'allume et se déclenche pendant 30 secondes
- Lorsque le réservoir d'eau et la bouteille sont tous les deux à court d'eau, toute la machine est verrouillée, le voyant de manque d'eau clignote et déclenche une alarme pendant 30 secondes
- Lors de l'ouverture de la porte, la pompe cesse de fonctionner. Si le niveau d'eau dans le réservoir froid est supérieur au niveau de contrôle de l'eau, la machine fonctionnera toujours normalement CONSEILS PRATIQUES
LE DISTRIBUTEUR NE FONCTIONNE PAS
- Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement connecté à une prise de courant. L'EAU FUIT
- Remplacez le réservoir d'eau La cause la plus courante est une bouteille ssurée.
- Assurez-vous que la bouteille n'est pas vide. Si oui, remplacez-la.
- Assurez-vous d'appuyer à fond sur les boutons de contrôle de l'eau.
LE DISTRIBUTEUR D'EAU N'EST PAS FROID
- Assurez-vous que l'interrupteur froid est sur ON. L'interrupteur est situé à l'arrière du refroidisseur d'eau.
- Cela peut prendre jusqu'à six heures après l'installation pour distribuer l'eau la plus froide.
- Assurez-vous que l'arrière du distributeur est à au moins 4 pouces d'un mur et que l'air est libre de circuler sur les quatre côtés du distributeur.27 FRANÇAIS
- Assurez-vous que l'interrupteur froid est sur ON. L'interrupteur est situé à l'arrière du refroidisseur d'eau.
- Cela peut prendre jusqu'à 30 minutes après la conguration pour distribuer l'eau la plus chaude. Chaque fois que de l'eau chaude est distribuée, elle a besoin de temps pour se réchauer à nouveau.
- Assurez-vous que l'arrière du distributeur est à au moins 4 pouces d'un mur et que l'air est libre de circuler sur les quatre côtés du distributeur.
LE DISTRIBUTEUR EST BRUYANT
- Assurez-vous que le distributeur est positionné sur une surface plane.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage général Le nettoyage général doit être eectué au besoin et ne prend que cinq minutes ou moins.
1. Nettoyez les surfaces de l'armoire à l'aide d'un chion doux et d'eau chaude savonneuse. Rincez.
2. Essuyez la poussière à l'arrière du refroidisseur d'eau pour améliorer l'ecacité.
3. Retirez le couvercle du bac d'égouttement et le lavage à la main. Prenez un chion et
de l'eau chaude savonneuse pour rincer l'intérieur du bac d'égouttement. Rincez.
4. Rattachez le bac d'égouttement.
Nettoyage des conduites d'eau et des réservoirs Il est recommandé de nettoyer les conduites d'eau une fois tous les trois mois. REMARQUE : Recommandé de le faire avant de charger un nouveau bidon de 11,87 L ou 18,95 L (3 ou 5 gallons).
1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise et retirez la bouteille du refroidisseur d'eau.
2. Lavez le tube du siphon et nettoyez-le avec de l'eau tiède savonneuse. Rincer.
3. Tout en portant des gants en caoutchouc, remplissez une cruche de refroidisseur d'eau vide
avec 1 gallon d'eau et 1 cuillère à soupe d'eau de Javel non parfumée. Bien mélanger.
4. Installez la carafe d'eau remplie de solution de nettoyage.
5. Branchez votre distributeur et suivez les étapes pour faire de l'eau froide.
Laisser le réservoir se remplir de solution. Laissez le mélange reposer pendant cinq à 10 minutes pour désinfecter le réservoir.
6. Débranchez le cordon d'alimentation. Videz le mélange de nettoyage dans un bol
ou un pichet en débranchant le trou de vidange à l'arrière de la machine.
7. Remplissez votre bouteille d'eau vide avec de l'eau propre et laissez à nouveau remplir le
réservoir. Égoutter à nouveau. Si vous détectez un goût ou une odeur d'eau de Javel, ajoutez encore deux gallons d'eau propre, égouttez et retestez.28 FRANÇAIS
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. Refroidisseur d'eau à chargement par le haut chaud et froid / IWCBL352CHBKS Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à la clientèle, entre 09 h 00 et 16 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre. Distribué par : Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Service à la clientèle Téléphone : (920) 347-9122 Site Web : www.nostalgiaproducts.com Demande pour le service à la clientèle Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre. Un représentant vous contactera dès que possible. Conditions de garantie du produit Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un (1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement. An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada. Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect, accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation. Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance. Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie. Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com. Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
Notice Facile