IWCBL50SCLD1CHBKS - Distributeur d'eau Igloo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IWCBL50SCLD1CHBKS Igloo au format PDF.

📄 37 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Igloo IWCBL50SCLD1CHBKS - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Distributeur d'eau
Capacité du réservoir 50 litres
Dimensions Dimensions compactes adaptées pour un usage domestique
Poids Poids léger pour un transport facile
Matériaux Construction durable en plastique de qualité
Utilisation Idéal pour un usage domestique ou de bureau, fournissant de l'eau fraîche et filtrée
Entretien Facile à nettoyer avec des produits non abrasifs
Consommation énergétique Faible consommation d'énergie
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les fuites
Garantie Garantie fabricant incluse
Accessoires inclus Filtres et manuels d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - IWCBL50SCLD1CHBKS Igloo

Comment installer le distributeur d'eau Igloo IWCBL50SCLD1CHBKS ?
Pour installer le distributeur d'eau, placez-le sur une surface stable, branchez-le à une prise électrique et suivez les instructions du manuel pour le raccordement à la source d'eau.
Le distributeur d'eau ne refroidit pas l'eau, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que le réservoir d'eau est plein. Vérifiez également les réglages de température et laissez l'appareil fonctionner pendant quelques heures.
Comment nettoyer le distributeur d'eau ?
Pour nettoyer le distributeur, débranchez-le, videz le réservoir et nettoyez-le avec un mélange d'eau et de vinaigre. Rincez abondamment et laissez sécher avant de le rebrancher.
Le distributeur d'eau fuit, que faire ?
Vérifiez que le réservoir est correctement installé et que toutes les connexions sont serrées. Si la fuite persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau du distributeur Igloo IWCBL50SCLD1CHBKS ?
Le distributeur d'eau Igloo IWCBL50SCLD1CHBKS a une capacité de 5 litres.
Puis-je utiliser des bouteilles d'eau de taille standard avec ce distributeur ?
Oui, ce distributeur est compatible avec des bouteilles d'eau standard de 11,4 kg (5 gallons) et 18,9 litres.
Comment régler la température de l'eau chaude et froide ?
Utilisez les boutons de réglage situés à l'arrière de l'appareil pour ajuster la température de l'eau chaude et froide selon vos préférences.
Le distributeur fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal lors du fonctionnement de l'appareil, mais si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable.
Y a-t-il une garantie pour le distributeur d'eau ?
Oui, le distributeur d'eau Igloo IWCBL50SCLD1CHBKS est généralement livré avec une garantie limitée de 1 an. Consultez le manuel pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur IWCBL50SCLD1CHBKS Igloo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IWCBL50SCLD1CHBKS - Igloo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IWCBL50SCLD1CHBKS de la marque Igloo.

MODE D'EMPLOI IWCBL50SCLD1CHBKS Igloo

Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d’autres produits agréables.

SÉCURITÉ Spécications des Appareils: 120 volts, 60 Hz, 425 watts CE PRODUIT EST UTILISÉ DANS SORTIE ÉLECTRIQUE DE 120V AC SEULEMENT. Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ pour la version la plus récente. Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale. Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués. Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité. Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent blessures graves à vous et à d'autres. Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité. Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.26 FRANÇAIS

Une personne n'ayant pas lu et compris toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil. Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter des précautions de base, y compris celles-ci :

1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.

2. NE TOUCHEZ PAS aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.

3. Cet appareil N'EST PAS UN JOUET.

4. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant

des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient étroitement surveillées et instruites concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

5. Une surveillance accrue est nécessaire lorsque tout appareil

est utilisé par ou à proximité d'enfants.

6. Éteignez l'appareil, puis débranchez-le de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé, avant

d'assembler ou de démonter des pièces et avant de le nettoyer. Pour débrancher, saisissez la che et tirez de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation.

7. N'utilisez aucun appareil dont le cordon ou la che est endommagé ou après

un dysfonctionnement de l'appareil, ou s'il est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Contactez le fabricant au numéro de téléphone de son service client pour obtenir des informations sur l'examen, la réparation ou le réglage. Le numéro du service client est le (920) 347-9122.

8. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la

che ou une partie de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.

9. Toujours débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas en fonctionnement,

avant de retirer les pièces et faire le nettoyage. Laisser refroidir avant de remettre ou de retirer les pièces et avant de faire le nettoyage.

10. NE PAS utiliser l'appareil ayant un cordon ou une che électrique endommagée, ni

suivant un mauvais fonctionnement ou une détérioration quelconque de l'appareil. Retournez-le à l’atelier de réparation le plus proche pour examen, réparation ou réglage.

11. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation d’accessoires autres que ceux

fournis par le fabricant. L'utilisation d’accessoires peut causer des blessures.

12. N'employez PAS l'appareil à d'autres ns que son usage prévu.

13. N’utilisez PAS l'appareil à l'extérieur. UNIQUEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE.

14. NA PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué.

15. NE JAMAIS laisser le cordon dépasser sur le côté d'une table

ou d'un comptoir ou toucher les surfaces chaudes.

16. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance tout en cours

d’utilisation ou lorsqu’il est branché sur une prise.

17. Toujours brancher la prise de l’appareil tout d’abord, puis branchez dans

la prise murale. Pour débrancher l’appareil, remettre tous les boutons en mode « arrêt » (o), puis débranchez la che de la prise murale.27 FRANÇAIS

Mesures de sécurité pour le fonctionnement

1. Avant utilisation, ce distributeur doit être correctement

assemblé et installé conformément à ce manuel.

2. Ce distributeur est destiné uniquement à la distribution d'eau. AUCUN autre

liquide ne doit être utilisé. N'utilisez PAS à d'autres ns. N'utilisez jamais d'autres liquides dans le distributeur que de l'eau en bouteille connue et microbiologiquement sûre. La garantie est nulle si elle est utilisée avec d'autres liquides tels que le café, le thé, les jus de fruits, la bière ou le vin. Directives pour le cordon électrique et la che

1. Cet appareil a une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le

risque de choc électrique, cette che est conçue pour tenir dans une prise polarisée que dans un sens. Si vous n’arrivez pas à insérer entièrement la che dans la prise, branchez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’enfonce toujours pas, contactez un électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che d'aucune façon.

2. Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les risques

d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.

3. Si une longue corde ou une rallonge électrique détachable est utilisée :

  • Rallonges électriques peuvent être utilisées avec prudence.
  • Les caractéristiques électriques du câble ou de la rallonge doivent être au moins aussi grandes que la puissance nominale de l’appareil.
  • Lorsque vous utilisez une corde plus longue ou rallonge électrique, assurez-vous que celle-ci ne pende pas au-delà du comptoir ou d'une table où elle peut faire trébucher ou être tirée.

4. Le fabricant ne recommande pas d'utiliser cette machine dans les

pays qui ne prend pas en charge 120V AC même si un adaptateur de tension, transformateur ou convertisseur est utilisé.

INTRODUCTION Merci d'avoir acheté le REFROIDISSEUR D'EAU AUTO-NETTOYANT À CHARGE INFÉRIEURE D'EAU CHAUDE ET FROIDE d'IGLOO! Avec le refroidisseur d'eau à chargement par le bas Igloo Hot & Cold, la facilité est à portée de main! Ce chargeur inférieur vous donne de l'eau glacée et chaude en quelques secondes! Ce refroidisseur d'eau vous permet de charger des bouteilles de 3 ou 5 gallons sans aucune plomberie requise! Il y a un verrou de sécurité pour enfants pour le bouton chaud an qu'il n'y ait aucun accident. Assouvissez votre soif avec de l'eau fraîche ou détendez-vous avec une boisson chaude en utilisant la marque de conance!

  • Refroidisseur à chargement par le bas pour eau chaude et froide
  • Indicateur LED sans eau avec veilleuse
  • La technologie autonettoyante à l'ozone aide à prévenir la formation de bactéries
  • Utilise des bouteilles standard de 3 et 5 gallons (non incluses)
  • Raccordement direct de la ligne d'eau disponible
  • Pieds réglables de mise à niveau arrière
  • Boutons poussoirs chauds et froids et deux robinets séparés avec verrouillage de sécurité pour enfants pour le bouton chaud
  • Protection contre la surchaue pour le réservoir chaud
  • Bac d'égouttement amovible en acier inoxydable pour un nettoyage facile
  • Zone de distribution pouvant contenir jusqu'à 8 "bouteille
  • Capacité du réservoir d'eau chaude: 1,2 L / Capacité du réservoir d'eau froide: 4 L
  • Température de l'eau: chaude 200 ° F / froide 40 ° F
  • Interrupteurs marche / arrêt LED chaud et froid
  • Refroidissement compresseur29 FRANÇAIS

1 / 2- Robinet d'eau chaude et froide

3- Plateau d'égouttement amovible

4- Pompes à siphon / couvercle (rétractable)

5- Bouton-poussoir d'eau chaude / verrouillage

6- Bouton-poussoir d'eau froide

7- Interrupteur marche / arrêt eau chaude

8- Interrupteur marche / arrêt de l'eau froide

9- Interrupteur d'éclairage LED

ASSEMBLAGE Utilisez une EXTRÊME ATTENTION lors de la manipulation de l'appareil. Lors de la sortie de l'emballage, il est recommandé de poser la boîte en toute sécurité sur le côté. Pour la plupart, le REFROIDISSEUR D'EAU HOT & COLD WATER TOP LOAD est assemblé. Une fois déballé et debout à droite, le bac d'égouttement devra être inséré. Exigences d'emplacement :

1. Installez dans la zone où il est protégé contre les éléments, y compris le soleil direct.

2. Installez et utilisez uniquement sur une surface dure, plate et de niveau.

3. NE placez PAS le distributeur dans un espace clos ou une armoire.

4. Positionnez le distributeur à au moins 4 pouces (10,16 cm) du mur avec au moins 4

pouces (10,16 cm) d'espace sur les côtés pour permettre une libre circulation de l'air.

5. L'entretien ne doit être eectué que par un technicien certié.

REFROIDISSEURS D'EAU Il est très facile de remplacer les refroidisseurs de 3 ou 5 gallons (11,87 L ou 18,95 L) (non inclus). REMARQUE : Risque de poids excessif - Il est recommandé d'utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer les bouteilles. Tout manquement peut causer des blessures graves.

1. Ouvrez la porte de l'armoire en bas et retirez le bouchon du refroidisseur d'eau.

2. Placez la pompe à siphon à l'intérieur du pot à eau de manière à ce qu'elle touche le fond.

3. Assurez-vous que le capuchon du couvercle de la pompe à siphon est

bien xé sur le dessus de la cruche d'eau, en évitant toute fuite. REMARQUE : La pompe de siphonnage est ajustable. Ajustez la longueur en tirant la partie du tube jusqu'à son extension maximale. Insérez la sonde dans la bouteille et poussez-la vers le bas.

4. La sonde s'ajustera automatiquement à sa longueur appropriée.

COMMENT FAIRE FONCTIONNER

AVERTISSEMENT : Cet appareil est uniquement destiné à la distribution d'eau. Aucun

autre liquide ne doit être utilisé. N'utilisez PAS à d'autres ns. La garantie est nulle si elle est utilisée avec d'autres liquides tels que le café, le thé, les jus, la bière ou le vin. Ce distributeur a été conçu pour utiliser des bouteilles d'eau d'une capacité de 3 ou 5 gallons (11,87 L ou 18,95 L). N'utilisez PAS de bouteilles alternatives. Conguration initiale REMARQUE : Assurez-vous que les interrupteurs sont sur ALLUMÉ. Les interrupteurs d'éclairage à eau chaude et froide et à DEL sont situés à l'arrière du refroidisseur d'eau.

1. Retirez le joint inviolable du bouchon de la bouteille et retirez le bouchon.

2. Placez la pompe à siphon à l'intérieur du refroidisseur d'eau et assurez-vous que le

bouchon est bien en place et placez-le à l'intérieur de la porte du refroidisseur d'eau.

3. Branchez le cordon dans une prise murale correctement mise à la terre. AVERTISSEMENT:

Toujours s'assurer que le cordon électrique est éloigné de toute source d'eau. Distribution d'eau froide Après la conguration, il faudra jusqu'à une heure pour que l'eau atteigne sa température froide maximale.

1. Placez une bouteille, un verre ou un pichet sous le robinet d'eau.31

2. Appuyez sur le bouton d'eau froide ou froide

pour commencer à distribuer de l'eau.

3. Relâchez le bouton une fois que le niveau de

remplissage souhaité est atteint. Distribution d'eau chaude

1. Après la conguration, il ne faudra pas longtemps pour atteindre

la température maximale la plus chaude. REMARQUE : Pour plus de sécurité, le bouton de distribution est verrouillé.

2. Placez une bouteille, un verre ou un pichet

ou un pot sous le robinet d'eau.

3. Déverrouillez la sécurité enfants en appuyant sur le bouton rouge vers l'intérieur tout en poussant

4. Relâchez le bouton une fois que le niveau de remplissage souhaité est atteint.

AVERTISSEMENT: Soyez prudent lors de la distribution d'eau chaude

car la température peut atteindre 200 ° F (93,3 ° C). Mode autonettoyant La fonction d'auto-nettoyage de l'unité empêche la formation de Biolm. La fonction d'auto-nettoyage n'est pas destinée à la purication de l'eau. Lorsque le voyant DEL clignote, cela indique que l'auto-nettoyage a lieu. Lorsque le voyant DEL est constamment allumé, cela indique que la protection autonettoyante est activée. REMARQUE : L'auto-nettoyage fonctionne toutes les quatre heures pendant une courte période. Le son de la pompe autonettoyante est normal. Remplacement d'une bouteille vide / témoin lumineux de manque d'eau

  • Lorsque votre bouteille d'eau est vide, les voyants de la BOUTEILLE VIDE clignotent jusqu'à ce qu'une nouvelle bouteille soit installée. Vous pouvez également entendre un son de succion lorsque la bouteille est vide et doit être changée. C'est normal et c'est une autre façon d'être averti que votre bouteille est vide et doit être remplacée.
  • Pour installer une nouvelle bouteille :
  • Ouvrez la porte et sortez la bouteille.
  • Placez la nouvelle bouteille devant le plateau.
  • Nettoyez la nouvelle bouteille à l'aide d'un chion doux et d'eau savonneuse tiède.
  • Retirez entièrement le capuchon en plastique du haut de la bouteille.
  • Retirez la sonde de la vieille bouteille et insérez-la dans la nouvelle bouteille.
  • Poussez la sonde vers le bas jusqu'à ce qu'elle soit en place.
  • Faites glisser la bouteille sur le plateau et fermez complètement la porte. CONSEILS PRATIQUES Les voyants DEL consomment-ils beaucoup d'électricité ? Non. Les voyants DEL sont connus pour leur ecacité énergétique et consomment très peu d'énergie. Je ne trouve pas les bouteilles rectangulaires ? Quels autres types de bouteilles la glacière prend-elle ? La glacière acceptera toute bouteille d'eau standard de trois ou cinq gallons (11,87 L ou 18,95 L), circulaire ou rectangulaire32 FRANÇAIS

Comment savoir quand et si la fonction d'auto-nettoyage fonctionne ? La fonction d'auto-nettoyage fonctionnera toutes les quatre heures et le voyant DEL autonettoyant clignotera. Entre les cycles d'auto-nettoyage, le voyant DEL est allumé en continu pour indiquer que le refroidisseur est protégé contre la contamination. Puis-je utiliser autre chose que de l'eau de Javel pour nettoyer le refroidisseur d'eau ? L'eau de Javel est sûre à utiliser pour nettoyer la machine. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser une solution à base de vinaigre à la place. Mélangez 16 on. (473,2 ml) de vinaigre pour chaque gallon (1000 ml) d'eau. Il n'y a pas d'eau chaude ou froide ? Assurez-vous que les boutons chaud et froid à l'arrière de la glacière ont été tournés à la position ALLUMÉE. Les voyants DEL du panneau de commande auront une lumière xe indiquant que que l'alimentation se fait (allumée). Lorsque les voyants clignotent, le chauage et le refroidissement sont en cours. L'eau ne pompe pas l'eau dans le réservoir de rétention. Assurez-vous que la porte avant du refroidisseur est fermée. Dans le cas où la porte du refroidisseur n'est pas fermée la pompe ne sera pas activée. Si la pompe n'est toujours pas activée, réinitialisez l'alimentation. Où est le ltre pour l'entrée d'air ? Le ltre est situé sur le dessus de la sonde. Le ltre ressemble à une éponge noire. Le ltre à air doit-il être lavé ou changé ? Non, le ltre n'a pas besoin d'être lavé ni changé. Si vous le souhaitez, le ltre peut être nettoyé en dévissant le couvercle sur le dessus du bouchon de la bouteille, le ltre peut ensuite être retiré pour le lavage. Le robinet d'eau chaude coule. Exécutez la procédure de détartrage décrite dans la section de nettoyage. Les boutons de distribution d'eau sont lents ou bloqués. Assurez-vous que les boutons sont propres et qu'aucune poussière ou particule ne fait bouger les boutons puis mesurer à nouveau. Le distributeur ne fonctionne pas. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement connecté à une prise de courant. De l'eau fuit. Remplacez le réservoir d'eau. La cause la plus courante de ce problème est une bouteille ssurée. Si la fuite persiste, débranchez l'unité et appelez le service client pour obtenir de l'aide. Aucune eau ne sort des robinets. Assurez-vous que la bouteille d'eau n'est pas vide. Si c'est le cas, remplacez-le. Sinon, réglez la sonde sur une longueur appropriée. L'eau distribuée n'est pas froide. Veuillez noter qu'il faut au moins une heure après l'installation pour distribuer de l'eau froide Assurez-vous que l'arrière du distributeur est à au moins 4 pouces (10,16 cm) d'un mur et que l'air est libre de circuler sur les 4 côtés du distributeur. Assurez- vous que l'interrupteur d'eau froide soit sur ALLUMÉ.33 FRANÇAIS

L'eau distribuée n'est pas froide. Veuillez noter qu'il faut environ quinze à vingt minutes après la conguration pour distribuer de l'eau chaude Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement connecté à une prise de courant. Assurez-vous que l'interrupteur d'eau chaude soit sur ALLUMÉ. L'eau a mauvais goût. Vidangez l'eau des réservoirs et remplacez la bouteille par une neuve. Nettoyez la glacière comme indiqué dans la section ENTRETIEN ET DÉTARTRAGE APPROPRIÉS.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyage général Le nettoyage général doit être eectué au besoin et ne prend que cinq minutes ou moins.

1. Nettoyez les surfaces de l'armoire à l'aide d'un chion doux et d'eau chaude savonneuse. Rincez.

2. Essuyez la poussière à l'arrière du refroidisseur d'eau pour améliorer l'ecacité.

3. Retirez le couvercle du bac d'égouttement et le lavage à la main. Prenez un chion et

de l'eau chaude savonneuse pour rincer l'intérieur du bac d'égouttement. Rincez.

4. Rattachez le bac d'égouttement.

Nettoyage des conduites d'eau et des réservoirs Il est recommandé de nettoyer les conduites d'eau une fois tous les trois mois. REMARQUE : Recommandé de le faire avant de charger un nouveau pot de 3 ou 5 gallons (11,87 L ou 18,95 L).

1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise.

2. Retirez la bouteille du refroidisseur d'eau.

3. Retirez la pompe à siphon et nettoyez-la avec de l'eau chaude savonneuse. Rincez.

4. Remplissez le pichet refroidisseur d'eau avec un mélange d'eau et

d'eau de Javel et laissez-le reposer pendant 30 minutes.

5. Installez la bouteille d'eau remplie de solution de nettoyage et laissez le réservoir se remplir de

solution. Laisser reposer le mélange pendant cinq à 10 minutes pour désinfecter le réservoir.

6. Égoutter le mélange de nettoyage en le distribuant des deux robinets dans un bol ou un pichet.

7. Remplissez votre bouteille d'eau vide avec de l'eau propre et laissez à nouveau remplir le

réservoir. Égoutter à nouveau à travers les robinets. Si vous détectez un goût de vinaigre ou de chlore, ajoutez encore deux gallons (7,57 L) d'eau propre, égouttez et refaites une vérication.

8. Installez une nouvelle bouteille d'eau et branchez le cordon

d'alimentation dans une prise mise à la terre. Détartrage Si vous utilisez de l'eau de source (minérale), vous devrez détartrer votre réservoir d'eau chaude. L'eau de source (minérale) chauée fera tomber les minéraux. Finalement, ils boucheront vos voies navigables, entraînant un ralentissement progressif du débit, des robinets qui fuient et d'autres problèmes. Solutions de détartrage34 FRANÇAIS

Il est prouvé que le vinaigre de cuisson élimine ecacement les dépôts de calcium. Selon la fréquence des traitements de décalcication, veuillez utiliser les proportions suivantes de vinaigre blanc.

  • Pour le détartrage une fois tous les trois mois, utilisez deux tasses (500 ml) de vinaigre blanc avec 2,5 litres (2500 ml) d'eau chaude.
  • Pour le détartrage une fois tous les six mois, utilisez un mélange de six tasses (1500 ml) de vinaigre blanc avec deux litres (2000 ml) d'eau chaude.
  • Pour le détartrage une fois par an, utilisez 12 tasses (3000 ml) de vinaigre blanc et un litre (1000 ml) d'eau chaude.
  • Pour détartrer moins d'une fois par an, utilisez du vinaigre blanc non dilué. Procédure de détartrage

1. Éteignez les interrupteurs chaud et froid et débranchez la glacière du mur.

2. À l'aide du bouchon de vidange arrière, vidangez l'eau

du refroidisseur dans un seau et jetez l'eau.

  • Repérez le capuchon en plastique blanc à l'arrière de la glacière.
  • Retirez la vis, retirez le bouchon de vidange en silicone transparent et laissez l'eau s'écouler.
  • Remettez le bouchon de vidange et le capuchon en plastique en place avant de continuer.

3. Remplissez un seau ou une bouteille d'eau vide de 5 gallons (18,95 L) avec une solution

de vinaigre blanc. Pour les proportions, reportez-vous à la section " Solutions de détartrage ". Choisissez la quantité en fonction de la fréquence de vos traitements.

4. Fixez ou insérez la sonde dans le seau / la bouteille.

5. Placez le seau / bouteille dans la glacière et fermez la porte.

L'eau sera pompée dans les réservoirs de rétention.

6. Attendez 1 heure. À l'aide du bouchon de vidange arrière, vidangez

l'eau du refroidisseur dans un seau et jetez l'eau.

  • Repérez le capuchon en plastique blanc à l'arrière de la glacière.
  • Retirez la vis, retirez le bouchon de vidange en silicone transparent et laissez l'eau s'écouler.
  • Remettez le bouchon de vidange et le capuchon en plastique en place avant de continuer.

7. Remplissez le seau / la bouteille d'eau du robinet et placez-le dans la machine.

8. Rebranchez la glacière dans le mur, ne mettez pas les interrupteurs chaud

ou froid sur ALLUMÉ, fermez la porte et attendez 10 minutes.

9. Distribuez l'eau des robinets froids et chauds jusqu'à ce que

l'odeur des produits de nettoyage disparaisse.

10. Ouvrez à nouveau le bouchon de vidange et le bouchon et vidangez toute

l'eau du robinet. Remplacez le tuyau de vidange et le bouchon.

11. Placer une bouteille d'eau fraîche dans la machine et faire fonctionner comme d'habitude.

12. Cette procédure doit être répétée tous les 3 à 6 mois, selon la

teneur en minéraux et l'utilisation du refroidisseur d'eau.35 FRANÇAIS

SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. Distributeur d'eau chaude et froide autonettoyant à chargement par le bas / IWCBL5OSCLD1CHBKS Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre. Distribué par : Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Service à la clientèle Téléphone : (920) 347-9122 Site Web : www.nostalgiaproducts.com Demande pour le service à la clientèle Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre. Un représentant vous contactera dès que possible. Conditions de garantie du produit Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un (1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement. An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada. Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect, accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation. Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance. Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie. Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com. Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Igloo

Modèle : IWCBL50SCLD1CHBKS

Catégorie : Distributeur d'eau