P2908 - Taille-haies RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P2908 RYOBI au format PDF.
| Type de produit | Taille-haies / Cisaille à gazon |
| Marque | RYOBI |
| Modèle | P2908 |
| Tension du moteur | 18 V c.c. |
| Vitesse à vide | 1200 min⁻¹ |
| Capacité de coupe (lame arbustes) | 7,9 mm (5/16 po) |
| Longueur de lame – cisaille à gazon | 95,3 mm (3-3/4 po) |
| Longueur de lame – arbustes | 203,2 mm (8 po) |
| Poids (sans batterie) | Environ 0,7 kg |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 18 V (non incluse) |
| Type de batterie recommandée | RYOBI ONE+ 18 V |
| Fonctions principales | Coupe de haies, arbustes, herbe et mauvaises herbes fines |
| Changement de lame | Sans outil (système à verrouillage rapide) |
| Sécurité | Bouton de verrouillage, fourreau de lame, interrupteur à deux mains |
| Entretien | Nettoyage après chaque utilisation, lubrification régulière des lames |
| Température de charge | Respecter les instructions du chargeur |
| Température de stockage | Endroit sec, à l'abri du gel |
| Garantie | 3 ans pour usage domestique, 90 jours pour usage professionnel |
| Réparabilité | Pièces de rechange disponibles via service agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - P2908 RYOBI
Questions des utilisateurs sur P2908 RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P2908 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P2908 de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI P2908 RYOBI
Instructions de sécurité generales pour outils electriques. 2-3
■ Avertissements de sécurité relatifs taille-haies. 4
Symboles 5
- Caracteristiques. 6
■ Assemblage 6-7
■ Utilisation 7-8
Entretien. 9
Commande de pieces/ réparation......Page arrête

AVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.

ONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE REFERENCE
INDICE DE CONTENIDO
See this fold-out section for all the figures referenced in the operator's manual. Voir que cette section d'encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d'utilisation.
Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l'ensemble des consignes représentées ci-dessous risque d'entrainer des décharges electrométriques, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver les averissements et les instructions à des fins de réference ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les averissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).
SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombres ou nombre s sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent cause une perte de contrôle.
SECURITE ELECTRIQUE
- Les fiches des outils électriques doivent correspond à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de chaque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs d'electre avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de chocoléctrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Le risque de chic électrique est accruis lorsque le corps est mis à la terre.
Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La déténération d'eau dans ces outils accroit le risque de chocoléctrique.
Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pieces en mouvement. Un cordon endommagé ou emméché accroit le risque de chocoléctrique.
Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécifique conçu à cet effet. Utiliser un cordon concu pour l'usage extréieur pour réduire les risques de chocoléctrique.
S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de décharge électrique.
SECURITE PERSONNELLE
Rester attentif, préter attention au travail et faire préuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'attention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l'equipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L'equipement de sécurité, tel qu'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive, utilise dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures.
- Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que le commutateur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causeur un accident.
Retirer les clés de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une piece rotative de l'outil peut causer des blessures.
Ne pas travailler hors de portée. Toutjours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mistrêcher l'outil en cas de situation imprévue.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l'écart des pieces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pieces en mouvement.
■ Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers représentés par la poussière.
Malgre vous experience acquise par l'utilisation fréquence des outils, soyez toujours vigilant et respectez les principes de sécurité relatifs aux outils. Il s'agit d'une fraction de seconde pour qu'un geste irréfléchi puissecause du graves blessures.
Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouies d'aération.
Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de很好地 contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
■ Porter des pantalons longs et écais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne pas porter de vêtements amples, de shorts ou de sandales, et ne pas travailler pieds nus. Ne porter aucun bijou.
RÉGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
- Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié pour l'application. Un outil approprié executera le travail moyen et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de lemettre en marche ou de I'arreter. Tout outil qui ne peut pas etre controle par son commutateur est dangereux et doit etre réparé.
Débrancher l'outil et/ou retarder le bloc-piles avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n'était pas familiarisé avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'avant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu'aucune piece mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune piece n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affector le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus. - Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemples d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de prise glissantes empêchent la manipulation et le contrôle sécuritaires de l'outil dans des circonstances impérues.
Garder les outils bien affués et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affués risquent moins de se bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L'usage d'un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
Ne recharger qu'avc l'appareil specifie par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut creer un risque d'incendie s'il est utilise avec un autre type de pile.
Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifique indiqué pour l'outil. L'usage de tout autre bloc peut créé un risque de blessures et d'incendie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas en usage, le garder à l'écart d'articles tels qu'attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d'établier le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut cause desétincelles, des brûlures ou un incendie.
En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. En cas d'élaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s'échappant des piles peut cause des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil endommagé ou modifié. Le bris ou la modification du bloc-piles peut causeur un comportement imprévisible et causeur un incendie, une explosion ou des blessures.
Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil au feu ou a des températures excessives. Une exposition au feu ou a une température supérieure à 130^ (265°F) peut provoquer une Explosion.
Suivre toutes les instructions afferentes à la recharge et ne pas recharger le bloc-piles ou l'appareil hors des températures spécifiées dans les instructions. Une recharge incorrecte ou hors des températures spécifiées peut endommager la pile et augmenter les risques de feu.
DéPANNAGE
- Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pieces identiques à celles d'origine. Ceci assurera le maintain de la sécurité de l'outil.
Utiliser exclusivement des pieces identiques a celles d'origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L'usage de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions peut prévenir des risques de chocolélectrique ou de blessures.
Ne réparedez jamais de blocs-piles endommages. Seuls le fabricant et les fournisseurs de service autorisés doivent effectuer la réparation ou l'entretien des blocs-piles.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS TAILLE-HAIES
- Éloigner toute partie du corps des lames. Ne-retirer les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir lorsque les lames sont en mouvement. S'assurer que l'interrupteur est à la position OFF (eteint) lorsque l'on déloge les débris de matériaux. La lame termine son mouvement une fois l'outil et int. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haies peut occasionner une blessure grave.
Transporter le taille-haies par la poignée et s'assurer que la lame est immobile. Une manipulation adequate du taille-haies réduira les risques de blessures dues aux lames.
Ne pas utiliser la cisaille à herbe par mauvais temps, en particulier en cas de risque de foudre. Ceci évitera le risque d'être frappé par la foudre. - Conserver tous les cordons d'alimentation et les cables loin de la zone de coupe. Les cordons d'alimentation et les cables peuvent être cachés et la lame pourrait les couper par accident.
Au moment de dégager les matériaux coincés ou d'entretenir la cisaille à herbe, veiller à ce que le commutateur d'alimentation soit sur arrêt et que le bloc-piles soit retire ou déconnecté. Une activation inattendue de la cisaille à herbe lors du dégagement des matériaux coincés ou de l'entretien pourrait entraîner de graves blessures.
Soutenir l'outil electrique par les prises isolées seulement, car les lames peuvent toucher un fil camouflé. Le contact des lames avec un fil sous tension « electrifie » les pieces métalliques exposées de l'outil et peut electromcteur l'utilisateur.
DANGER - Éloigner les mains des lames. Le contact avec les lames peut provoquer des blessures graves.
Tenir fermement la poignee pendant le travail.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l'utilisation de ce produit. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
Nettoyer la zone à couper avant chaque utilisation. Retirer tous les objets comme les cordons, lumières, fils ou cordes lâches pouvant s'entreméler dans la lame de coupe pour éviter les risques de blessures graves.
Avant de lancer l'outil électrique, s'assurer que la lamen'est en contact avec aucun objet.
- Arreter le moteur, retirer le bloc-piles et s'assurer que la lame est immobilisée avant de poser l'outil.
Ne jamais couper de tiges de plus de 7,9 mm (5/16 po) de diamètre.
- Arrête le moteur quand l'outil n'est pas en train de tailler ou lorsqu'il est transporte d'un endroit à un autre.
Garder l'util propre. Les débris et autres matériel peuvent se prendre dans les lames.
■ Remiser l'outil dans un endroit sec, sous clé ou en hauteur, pour éviter des dommages ou utilisations non autorisées. Le garder hors de portée des enfants et des personnes n'était pas familières avec son utilisation.
- Remetre le fourreau de lame en place lorsque l'outil n'est pas en usage.
Ne jamais arroser ou asperger l'outil avec de l'eau ou tout autre liquide. Garder les poignées sèches, propres et exemples de débris. Nettoyer après chaque utilisation. Voir les instructions de Remisage.
Arrimer le produit avant de le transporter.
- Les outils fonctionnant sur piles n'ayant pas besoin d'être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Rester conscient des dangers lorsqu'l'outil n'est pas en usage.
Retirer le bloc-piles avant tout réglage, nettoyage, remisage ou déblocage et lorsque l'outil n'est pas en usage.
Toujours installer le dispositif de protection des lames lors du transport ou du remisage l'outil electrique.
Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n° 987000-432.
- Conserver ces instructions. Les consulter féquement et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs évientuels. Si cet produit est prétré, il doit être encourpéné de ces instructions.
SYMBOLS
| Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBbole SIGNAL SIGNIFICATION | ||
| A | DANGER : | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. |
| A | AVERTISSEMENT : | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. |
| A | ATTENTION : | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. |
| AVIS : | (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutegois représentier un risque de blessure (ex.: messages concernant les dommages matériels). | |
| Certsains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION | ||
| Symbole d'alerte de sécurité | Indique un risque de blessure potentiel. | |
| Lire manuel d'utilisation | Pour réduire les risques de blessures, l'utiliseur doit dire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. | |
| Protection oculaire | Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. | |
| Avertissement concernant l'humidité | Ne pas exposer la pile, le compartment de la pile, ou les composants électroniques à la pluie, l'eau ou d'autres liquides. Ne pas charger la pile ou exposer la produit à la pluie ou des endroits humides. | |
| Ne laisser personne s'approcher | Ne jamais laisser quiconque se tenir à moins de 15 m (50 pi) de l'outil. | |
| Ricochet | Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage. | |
| Symbole mains à l'écart | Le non-respect de cette mise en garde peut entraîrer des blessures graves. | |
| Symbole de recyclage | Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures menagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l'élimination. | |
| == | Courant continu Type ou caractéristique du courant | |
| n₀ | Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide | |
| .../min Par minute | Tours, coups, vitesse péripérisque, orbites, etc., par minute | |
| V Volts Tension | ||
| Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) | ||
| min | Minutes | Temps |
CARACTERISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Moteur. 18 V c.c.
Capacité de coupe pour lame arbustes...7,9 mm (5/16 po)
Longueur totale
de la lame. 95,3 mm (3-3/4 po) (cisailles à gazon) 203,2 mm (8 po) (arbustes)
APPRENDRE À CONNAître LE CISAILLES À GAZON/ARBUSTES
Voir la figure 1.
L'utilisation sère de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d'utilisation, ainsi qu'une bonne connaissance du projet entreprises. Avant d'utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.
LAMES
Les ciseaux à gazon/arbustes sont vendues avec deux lames. La lame pour arbustes de 203,2 mm (8 po) peut être utilisée pour tailler les arbustes et la lame de cisaille de 95,3 mm (3-3/4 po) devrait être utilisée pour tailler l'herbe et les mauvaises herbes fines.
BOUTON DE VERROUILAGE
Ce produit est équipée d'un bouton de verrouillage pour réduire le risque de démarriage accidentel. Ce bouton se trouve sur la poignée, au-dessus de la gachette. Le bouton de verrouillage peut être enforcé par la droite ou la gauche.
Interrupteur. Vitesse unique
Vitesse a vide 1200/min (RPM)
FOURREAU ET GAIN
Les fourreau et gaine empêche que l'opérateur entre en contact avec les lame tranchantes lorsque l'outil n'est pas en usage. Il évite également que les lames est ébréchées ou endommagées pendant le remisage.
GACHETTE
Le moteur et les lames sont activés lorsqu'elutilisateur appuie sur la gachette et sur le bouton de verrouillage.
SYSTEME DE CHANGEMENT DE LAME SANS OUTIL
Les cisailles à gazon/arbustes sont équipées d'un système de changement de lame ne nécessitant pas d'outil (cle pour lame) pour installer ou retarder les lames.
ASSEMBLAGE
DEBALLAGE
Ce produit a eté expédié complètement assemblé.
Avec précaution, sorting l'produit et les accessoires de la boîte. S'assurer que toutes les pieces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas complètement assemblé ou si des pieces semblent manquantes ou endommagées. Le fait d'utiliser un produit assemblé de façon inadéquate ou incomplète peut entrainer des blessures graves.
Examiner soigneusement l'produit pour s'assurer que rien n'a ete brise ou endommagé en cours de transport.
Ne pas jeter les matériaux d'emballage avant d'avoir soignement examé l'produit et avoir vérifié qu'il fonctionne correctement.
Si des pieces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-525-2579.
LISTE DE CONTRÔLE D'EXPÉDITION
Cisailles à gazon/arbustes
Gaine
Fourreau
Lame pour cisailles
Lame pour arbustes
Manuel d'utilisation

AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu'elles aient été remplacées. Le fait d'utiliser ce produit même s'il contient des pièces endommagées ou s'il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.
ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet produit ou de creer des accessoires non commandés pour l'produit. De telles alterations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent creer des conditions dangereuses, risquant d'entrainer des blessures graves.

AVERTISSEMENT :
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours-retirer le pile de l'produit avant d'assembler des pieces.
UTILISATION

AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l'produit faire ou blier la prudence. Ne pas ou blier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire avec écrans lateraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projétés dans les yeux et cause des lésions graves.

AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser produits ou accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit. L'utilisation de pieces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
AVIS:
Avant chaque utilisation, inspector au complet le produit afin de s'assurer qu'aucune piece (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n'est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pieces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pieces manquantes ou endommagées n'ont pas été replacées. Pour obtaining de l'aide, veillez communier avec le service à la clientèle ou un centre de réparations/agree.
INSTALLATION/RETRAIT LAMES
Voir la figure 2.
Les cisailles à gazon/arbustes sont vendues avec deux lames: une lame de cisaille de 95,3 mm (3-3/4 po) pour tailler l'herbe et les mauvaises herbes fines, et une lame pour arbustes de 203,2 mm (8 po) pour tailler les haies. S'assurer d'utiliser la lame qui convient à l'application envisagée.
Retirer le bloc-piles, si installé.
- Dévisser le bouton de verrouillage et-retirer la lame installée sur l'outil.
- Installer la lame désirée sur la barre de fixation et serrer le boulon de verrouillage pour l'immobiliser en place.
INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC DE PILES
Voir la figure 3.
■ Insérer le bloc-pile dans l'outil tel qu'illustré.
S'assurer que les loquets de chaque cote de bloc-piles s'enclenchent en place et que la pile est bien fixée avant d'utiliser l'outil.
Relacher les loquets pour retarder le bloc-piles.
Pour prendre reconnaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d'utilisation des piles et des chargeurs.
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
Appuyer sur la gachette.
Pour arrer :
Relacher la gachette
APPLICATIONS
Cet produit peut etre utiliser pour les applications ci-dessus:
Taille et façonne légers des haies et des arbustes avec la lame pour arbustes
Tonte légère de l'herbe et d'autres mauvaises herbes légères avec la lame pour cisailles à herbe
UTILISATION
CONSEILS DE COUPE
Voir les figure 5 et 6.

AVERTISSEMENT :
Ne jamais effectuer de coupes près de cordons ou de fils électriques. Si la lame se prend dans un cordon ou une ligne électrique, NE PAS LA TOUCHER ! ELLE PEUT ÉTRE SOUS TENSION ET DONC, EXTREMEMENT DANGEREUSE. Continuer de tener le cisailles à gazon/arbustes par la poignée ou le poser à l'écart ennant les précautions nécessaires. Mettre le circuit électrique de la ligne électrique hors tension ou débrancher le cordon endommagé avant d'essayer de débloquer la lame. Le contact avec la lame, d'autres parties conductrices du cisailles à gazon/arbustes, ou des cordons ou des fils électriques sous tension entraînerait des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT :
Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. Retirer tous les objets tels que les cordons, lumières, fil, ou cables ont détaché qui peuvent s'emmêler dans la lame tranchante et créé un risque de blessure grave.
- Ne jamais utiliser le cisailles à gazon/arbustes à côté de lignes électriques, palissades, poteaux, batiments, ou autres objets fixes.
Ne pas forcer le cisailles à gazon/arbustes au travers de buissons écais et denses. Ceci peut causer un coincement des lames et un ralentissement. Si les lames ralentissent, réduire la vitesse de travail.
Lorsque vous utilisez la cisaille à herbe, ne coupez jamais rien de plus lourd que des brins d'herbe ou des tiges pulpeuses. Les tiges ligneuses et les brindilles peuvent bloquer ou plier les lames de la cisaille.
Ne pas essayer de couper des tiges ou des brindilles de plus de 7,9 mm d'épaissur avec la lame pour arbustes ou celles de toute évidence trop grosses pour avancer dans
la lame tranchante. Utiliser une scie à main sans moteur ou une scie d'élagage pour élaguer les grosses tiges.
■ Si les lames se bloquent, couper le moteur, laisser les lames s'arrêté, etsterolir le bloc-piles avant de tenter desteroler l'obstruction.
Si désiré, vous pouvez utiliser une ficelle pour vous aider à couper la haie à niveau constant. Choisisir la hauteur de haie souhaïée. Tendre un morceau de ficelle le long de la haie à la hauteur désirée. Tailler la haie juste au-dessus de la ficelle. Tailler le côte d'une haie pour qu'elle soit légèrement plus étroite en haut. Une plus grande partie de la haie sera exposée si elle est taillée de cette manière, et elle sera plus uniforme.
- Porter des gants lors de la taille de pousses piquantes ou épineuses. Lors de la taille des nouvelles poussetes, tailler avec un large mouvement de balayage, pour faire passer les tiges directement dans la lame tranchante. Les anciennes poussetes représentent des tiges plus épaisses et seront plus facilement taillées par un mouvement de scie.
UTILISATION DU CISAILLES À GAZON / ARBUSTES
Voir les figures 5 et 6.
■ Selon le travail à effectuer, se tenir debout ou s'agenouiller en position stable pres de la zone de taillage à effectuer.
Inspector et débarrasser l'endetroit de tout objet caché.
- Tenir fermement la poignée et commencer à tailler le gazon ou l'arbuste.
Effectuer un mouvement de balayage lent en commencerant le taillage d'un cotoé à l'autre.
Si la lame heurte un objet dur, eteindre le moteur et laisser la lame s'arreter puis retirer le bloc-piles. Inspector la lame à la recherche de bris. Ne pas utiliser en presence d'un bris quelconque.
Ne pas continuer à utiliser l'appareil tant que les éléments endommages n'ont pas eté réparés ou replacés.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une perte de fonction.
ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retarder le piles de l'produit avant tout nettoyage ou entretien.

AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire avec écrons lateraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projétés dans les yeux et cause des lésions graves.

AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pieces recommendées ou équivalentes pour les réparations. L'usage de toute autre piece pourrait creer une situation dangereuse ou endommager l'produit.
AVIS:
Inspector périodiquement au complet le produit afin de s'assurer qu'aucune piece (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n'est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pieces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pieces manquantes ou endommagées n'ont pas été replacées. Pour obtenir de l'aide, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle ou un centre de réparations/agréé.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pieces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l'essence, les produits à base de petrole, les huiles pénétrantes, etc., entre en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
LUBRIFICATION DES LAME
Voir la figure 7.
Pour facilititer l'utilisation et prolonger la vie utile des lames, le lubrifier avant et après chaque utilisation. Si le cisailles à gazon/arbustes doit être utilisé pendant une période prolongée, il est conseilé de lubrifier la lame pendant cette période.
Retirer le bloc-piles.
Poser le cisailles à gazon/arbustes sur une surface plane.
Applique de l'lubrifiant de machine légère le long du bord de la lame supérieure.
NOTE: Ne pas lubrifier le cisailles à gazon/arbustes en fonctionnement.
RANGEMENT LE CISAILLES A GAZON/ ARBUSTES
Voir la figure 8.
Retirer le bloc-piles des cisailles à gazon/arbustes avant de ranger.
Nettoyer soigneusement la cisailles à gazon/arbustes.
Toujours placer le fourreau ou gaine sur la lame lors du transport ou du remisage.
- Entreposer l'outil dans un endroit hors de la portée des enfants.
La tener à l'écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage.
Ce produit est accompagné d'une garantie limite de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation'affaires ou commerciaux). Pour obtaining les détails de la garantie, visiter le site www.ryobitools.com ou appeler (sans frais) au 1-800-525-2579.
PIECES ET SERVICE: Avant de faire la commande de service ou l'achat de pieces de remplacement, veuillez obtenir le numero d'article, le numero de fabrication et le numero de série à partir de la plaque de données du produit.
NUMERO D'ARTICLE*
NUMERO DE FABRICATION
NUMERO DE SÉRIE
- Le numero de modulo/article sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin. Ces lettres désignent les informations du fabricant et doivent être fournies lors d'un appel de demande de service.
COMMENT OBTENIR LES PIECES DE REMPLACEMENT : Les pieces de remplacement peuvent etre achetees en ligne sur le site www.ryobitools.com ou par téléphone au 1-800-525-2579. Les pieces de remplacement peuvent etre obtenues a un de nos centres de service.
COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE: Les centres de service peuvent être localisés en ligne au www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579.
COMMENT OBTENIR DE L'AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÉLE : Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous téléphoner au 1-800-525-2579.
RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d'une licence accordée par Ryobi Limited.