MiniWorks EX - Purificateur d'air MSR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MiniWorks EX MSR au format PDF.
| Type de produit | Filtre à eau portable |
| Marque | MSR |
| Modèle | MiniWorks EX |
| Poids | 456 g (16 oz) |
| Dimensions | 19 x 7 cm (7,5 x 2,75 po) |
| Débit | 1 litre par minute |
| Durée de vie de l'élément en céramique | Jusqu'à 2 000 litres |
| Durée de vie de la pompe | Environ 10 ans (selon usage) |
| Élément filtrant | Céramique (0,2 microns) |
| Contaminants éliminés | Bactéries, protozoaires, particules |
| Alimentation | Manuelle (pompe à main) |
| Usage recommandé | Camping, randonnée, voyage |
| Contenu du kit | Filtre, manuel, tampon à récurer, housse de stockage |
| Stérilisation | Ébullition pendant 5 minutes |
| Nettoyage | Brossage doux avec tampon à récurer |
| Lubrification recommandée | Lubrifiant silicone, baume pour lèvres ou gelée de pétrole |
| Pièces de rechange disponibles | Oui (élément céramique, joints, kit de maintenance) |
| Garantie | Garantie limitée à vie |
| Fabricant | MSR (Mountain Safety Research), Seattle, USA |
| Numéro de modèle | 31-966,FR |
FOIRE AUX QUESTIONS - MiniWorks EX MSR
Questions des utilisateurs sur MiniWorks EX MSR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MiniWorks EX - MSR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MiniWorks EX de la marque MSR.
MODE D'EMPLOI MiniWorks EX MSR
1-800-531-9531 ou 206-505-9500
Les droits accordées par loi aux clients de l'Union européenne ne sont pas concernés.
Veuillez à toujours respecter les instructions de sécurité, d'utilisation, de fonctionnement et de maintinence de ce produit et de tout autre produit Cassode dans leur intégraille.
Centre Garantie limite donne au propriétaire des droits spécifiques. || est possible que le propriétaire disposa de droits supplémentaires, qui peuvent trouver d'une juridiction d
N.ATTENT PAS SON BUT ESSENTEL.
Service de garantie. Si vous souhaitez obten un service dans le code de cette garantie, vous deves presaner le produit sous garmina a un distribuer Corsace agins. Aux éfis qui est de Cenado, vous avez aglement pendant contact avec le service de garantie, apparaient le 18051-3953 [LV, 6h. 1630, have accesse du calcivage].
A EXPETION DE LA PARTAMENTE LISSETTE FINANCE DE CUSTE DE LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE, LA PARTAMENTE
Au cours de la période de garantie, les pieces du product original consolidantes de Closodas comme déchauses de point des mes manifiques ou de fabrication saient. Cesodas comme déchauses de point des mes manifiques ou de fabrication saient. Cesodas comme déchauses de point des mes manifiques ou de fabrication saient. Cesodas comme déchauses de point des mes manifiques ou de fabrication saient. Cesodas comme déchauses de point des mes manifiques ou de fabrication saient. Cesodas comme déchauses de point des mes manifiques ou de fabrication saient.
écartins limites, coscados («coscados») gürçent à propriétaires de débris de conductifs de rétrofération et de rétrofération et de débris de conductifs de rétrofération et de débris de conductifs de rétrofération et de débris de conductifs de rétrofération et de débris de conductifs de rétrofération et de débris de conductifs de rétrofération et de débris de conductifs de rétrofération et de débris de conductifs de rétrofération et de débris de conductifs de rétrofération et de débris de conductifs de rétroi
nppuca la suo-siniz
1 DES RESPONSABILITIES
GARANTIE LIMITE A VIE/RESTRICTION DES RECOURS
qu'elle reste immerge sous la surface de l'eau.
Dans un couvert d'eau rapide, places un petit rocher dans la carge d'entreprise pour
Nélgene pour le conserver, ainsi que le stagnation, propre lors du filtrage de l'eau
Le couvrde de l'extimine propre peut estre détoche du bouchon de lo bouville
Pour fournérer les performances de pompage, il doit y avoir de "ait dans la garantie" et, d'or dont biné visibie dans l'envoloppre gris d'air longue vous ne pompez pas.
Fonctionnement
[Centres de contrôle et prevention des malodies] : yww.cdc.gov.
sur l'illustration des produits destinéfectants sur le site de Centers for Disease Control
MSR, consultez le site yvsw.msgar.com. Yous pouvez pourer d'actres informations a technique de l'actions : You can be appropriate à la date enance plus
d'utillogre di bilanziati: Pour way los ocricos de unigistione da "evi approche" bar.
la de la data se possèste, manpuissé un recident en l'assizante immobili jusqu d'ac que en be de la data se possèste, manpuissé un recident en l'assizante immobili jusqu d'ac que
- Il n'y a pas deau claire disponible, likewise les particulars rénomber ouvré de filter
commlen des tinnins visibles, ou cas solvres, von deliver réglement en time.
Enitez de filter de Reay vasuse, trouble, bouvus ou Victicié, ou de Reay du the gui
omisez I adu to plus propre ar to plus clure possibie.
Collecte d'equ et préparation
Pour les voyages prolongés, emponez un élément de réchangers.
ATTENTION Manipuliez l'élément avec précution pour émitter de l'endomager ou de
néoyage, évaluée l'usune de l'économie.
Iors du netaoyage sur cela pouvant cèrer des renvures supérieillés. Arches chaçue
maintener un droit de 1/minuve. Évitez de roster trop fort ou de mandaire iréquille
Netovex l'élément claque fois que le flux est rendit de maînière nóbide afin de
Élement en certaine
CONSELIS
IMPORTANT Viellerà a lire et de comprensée l'imagillée de ce manuel avant assimblouge et utilisation du titre de eau. Conservant ce manuel pour référence ultérieure. Si vous ne comprensée clos le conten du manuel ou si vous avez des
gastro-intensinolales.
VEILÉT A UHE, COMPRÉDUÉ ET SURVE TOUTES les instructions et tous les activités de ce manuel avant d'utiliser ce fille. Si vous ne respectez pas activités des cas activités de ces instructions, vous pouvez contorter des malodies
crosie.
contaminées à distance de l'equiléree pour empêcher une contrainution
Gordez le flexible d'alimentation et les autres parties potentiellement
matrices radiocochives, ou les parcules intérieures a 0,2 microns.
contamine par des substances chimiques, comme des bassins d'reslues miners ou les sources situées à proximité d'exploitations argicoles de grande faible. Le contrôville MiniWorks EX ne permet pas de transformer Fieu de ces sources en acquel potable. Il ne supprime pas tous les virus, les substances chimiques et les
N'utilise jamos MiniWorks EX pour filter de l'eau de mer ou de l'eau
DE VOTRE GROUPE, UTILISZ VOTRE BOIN SENS.
FORMANT DU SECURIE DE TÉDU EN RÉDONNÉE. VOUS ETRES RESPONSABLE DE VOYRE SECURITE ET DE CEULE DES MEMBERS
| Problème | ||
| Performances médicres | Cause Solution | |
| Fibre habitant Particules collectées Elément en crônicque propre | ||
| Écoulément faillée ou vul de l'eau Particules collectées Elément en crônicque propre | ||
| Débit réduit Particules collectées Elément en crônicque propre | ||
| Pogine souple (reouvement de TRACTION) | Débits sous la valve parquilib le Sorfœ propre sous la valve parquilib | |
| Pogine souple (reouvement de ROUSET) | Débits dans le scopope de décharge | Dépagez l'ensemble de scopope de décharge |
| Carvalère du flexible d'entrée dessenir | Carvalère du flexible d'entrée sériel | |
| Porte mançoupte de la scopope de décharge | Verifie les pilotes et lieu place des l'ensemble de scopope de décharge | |
| Éclément en charoné bariat Brésette | Éclément en charoné en crônicque en pilote | |
| ATTENTION : N'utilise panais le fibre si l'édiment en crônicque en bariat ou endommage | ||
| Joint torque de capachon d'extérieur inférieure mançout | Rempôts à joint torque du capachon de l'extérieur inférieure ATTENTION : N'utilise panais le fibre si le joint torque du capachon de l'extérieur inférieure et mançout | |
| Bondsolitre (reouvement de TRACTION) | Joint torque du piston sec Lûbrifiez le joint torque du piston | |
| Flévable d'entrée fossa/lopeak Dépagez le fluèule d'entrée | ||
| Mousse d'entrée clavérée Mouse d'entrée propre | ||
| Bondsolitre (reouvement de ROUSET) | Pas de resort pneurmatique dans la gamagne | Videz l'eau de la gamagne et repremise le rapportement (reporter vous à l'épage 1) |
| Particules collectées Éclément en crônicque propre | ||
| Joint torque du piston sec Lûbrifiez le joint torque du piston | ||
| Fuite au réseau du joint le joint torque du piston | Joint torque du piston cranquet/suit | Remettez en place le joint torque du piston. |
| Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Nettoyage et maintenance du filtre. | ||
CARACTÉRISTIQUES
| Contenu du kit Filtre à eau MiniWorks® EX | |
| Manuel de l'utilisateur | |
| Tampon à récurer | |
| Housse de stockage | |
| Poids 16 oz/456 g | |
| Dimensions 7,5 x 2,75 | po/19 x 7 cm |
| Débit 1 litre/minute | |
| Durée de vie de l'élément en céramique | Jusqu'à 2 000 litres (en fonction de l'état de l'eau)30 à 60 nettoyages estimés (en fonction de la force appliquée à la cartouche propre) |
| Durée de vie de l'ensemble de pompe (à l'exclusion de l'élément en céramique) | ~10 ans (en fonction des conditions environnementales, de la fréquence d'utilisation, etc.) |
| Brevets États-Unis : brevet 5,266,196 / 5,925,309Brevet US 5,558,762 / 5,656,220Royaume-Uni : modèle déposé 2011749Allemagne : brevet MV008212Australie : brevet de conception 114171Autres brevets en instance | |

Service clientèle et informations
4000 First Avenue South, Seattle, WA 98134 États-Unis
800-531-9531 ou 206-505-9500
www.msrgear.com
Imprimé sur du papier recyclé contenant 30 % de déchets après consommation
31-966,FR

text_image
MANUEL DE L'UTILISATEUR MOUNTAIN SAFETY RESEARCH® FRA MINIWORKS® EXAPPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE
FILTRE® MINIWORKS® EX

text_image
Tête de la pompe Poinée Entonnoir d'entrée Flotteur d'entrée Cannelure du flexible d'entrée Joint torque du capuchon de l'extrémite inférieure Pince du tube Élément en céramique Garniture Couvercle de l'extrémite propre Jauge en céramique Tampon à récurer Mousse d'entrée Cage d'entréeINSTRUCTIONS D'UTILISATION DU FILTRE MINIWORKS® EX
1 PRÉPARATION DU FILTRE
- Dévissez le couvercle de l'extrémité propre de la garniture.
- Raccordez l'extrémité ouverte du flexible d'entrée à la cannelure du flexible d'entrée.
Avant la première utilisation, pompez 1 à 2 litres d'eau dans le filtre (pendant 1 à 2 minutes) pour purger la poussière de carbone résiduelle avant de le fixer
à un récipient d'eau propre -
Immergez la cage d'entrée.
Ajustez le flotteur d'entrée de manière à maintenir la cage entre les sédiments du fond et la surface de l'eau. -
Commencez à pomper jusqu'à ce que l'eau pénètre dans la tête de la pompe et sorte de la carniture.
sore de la garnière. b. REMARQUE, la conception nuromative moment le meilleure
- REMARGUE : La conception pneumatique permet de meilleures performances lorsqu'il y a de l'air visible dans la garniture. N'inversez pas le filtre pour évacuer l'air.

text_image
PURGEZ PENDANT 1 A 2 MINUTES2 FILTRAGE DE L'EAU
- Placez un récipient propre sous le filtre OU fixez un sac MSR® Dromedary™ sur
la partie inférieure du filtre
- Commencez à pomper jusqu'à ce que l'eau pénètre dans la tête de la pompe,
remplisse la garniture et commence à sortir du filtre. 3. Pompez sur la poignée pour filtrer l'eau /70 à 80 fois/minute pour des
- Retirez la cage d'entrée de l'eau.
- Pompez sur la poignée pour purger l'eau restante dans le filtre.
- Rincez et séchez complètement l'élément en céramique (3 à 5 jours) avant de le
stocker. - Fixez le couvercle de l'extrémité propre sur la partie inférieure du filtre pour impôsser la centrmination.
Empecher la contamination. - Envoles la flexible d'entre vence de la norme
- Enroulez le flexible d'entrée à la peignée avec la pince du tube.
- Fixez le flexible d'entrée à la peignée avec la pince du tube.
- Fixez le flexible d'enthée à la poignée de
- Placez le filte dans le ore de stockage

m - 1 0 ;


AVERTISSEMENT
Lavez et séchez toujours soigneusement les pièces du filtre (à l'exception de l'élément en céramique) avant un stockage de longue durée pour empêcher que des moisissures ou des bactéries se développent. N'utilisez jamais de lave-vaisselle pour laver les pièces car la chaleur élevée pourrait les endommager ou les faire fondre.
4 STÉRILISEZ L'ÉLÉMENT EN CÉRAMIQUE
Stérilisez l'élément en céramique si le filtre a été utilisé pendant plus de 7 jours consécutifs. De même, stérilisez-le avant ou après un stockage de longue durée, en particulier si l'élément en céramique a été stocké mouillé.
1. Retirez l'élément en céramique de la garniture.
2. Retirez le joint torique du capuchon de l'extrémité inférieure.
3. Placez l'élément en céramique dans un grand pot. Recouvrez-le complètement d'eau (à température ambiante) et prévoyez de la marge pour que l'eau puisse atteindre l'ébullition sans déborder.
4. Portez l'eau à ébullition et laissez l'élément dans l'eau pendant 5 minutes.
5. Éteignez le feu et laissez l'eau refroidir avant de retirer l'élément.
6. Laissez l'élément en céramique sécher complètement à l'air libre (3 à 5 jours).
7. Lavez et séchez complètement toutes les autres pièces du filtre.
8. Remontez le filtre.
IMPORTANT : Pensez à remettre en place le joint torique du capuchon de l'autrimité inférieure.

text_image
RETIREZ L'ÉLEMENT EN CERAMIQUE BÔUIUR PENDANT 5 MINUTES RETIREZ LE JOINT TORIQUE DE L'EXTERMITE INFERIÈURENETTOYAGE ET MAINTENANCE DU FILTRE
Le filtre MiniWorks EX nécessite un nettoyage et une maintenance régulières pour fonctionner correctement. Le nettoyage et la maintenance dépendent de la fréquence d'utilisation et de la qualité de l'eau. L'élément en céramique s'obstrue progressivement lors de l'utilisation, en particulier lors du filtrage d'eau glaciale ou trouble. Si nécessaire, vous pouvez trouver des pièces de rechange dans le Kit de maintenance du filtre à eau MSR, à acheter séparément auprès d'un revendeur MSR local ou en ligne.
NETTOYAGE DE L'ÉLÉMENT EN CÉRAMIQUE, APRÈS CHAQUE UTILISATION
1. Dévissez la tête de la pompe de la garniture.
2. Dévissez le couvercle de l'extrémité propre de la garniture.
3. Maintenez la garniture et sortez l'élément en céramique de la partie inférieure en appuyant dessus.
4. Mouillez le tampon à récurer avec de l'eau propre et frottez doucement l'élément. Utilisant des mouvements séguées et uniférmes pour nettures autres de l'élément.
Crimisez des mouvements réguliers et officinies pour melluyer autour de l'élément.
5. Rincez l'élément en céramique avec de l'eau propre et remontez le filtre.
ATTENTION : Vérifiez le positionnement du joint torique de l'extrémité inférieure
pour vous assurer de la bonne étanchéité de l'élément dans la garniture.

text_image
RETIREZ L'ÉLIMENT EN CERAMIQUE FÉLIMENT EN CERAMIQUE PROPE Joint torque du repechue de l'activité inférieureMESURE DE L'ÉLÉMENT EN CÉRAMIQUE
REMARQUE : MSR recommande de mesurer l'élément en céramique après chaque nettoyage
1. Retirez la jauge en céramique du couvercle de l'extrémité propre.
2. Retirez l'élément en céramique de la garniture.
(Reportez-vous à la section « Nettoyage de
l'élément en céramique ».)
3. Posez délicatement la jauge sur la surface de l'élément en céramique et faites-la glisser le long de l'élément. (NE PAS FORCER la jauge sur l'élément, pour éviter tout dommage permanent.)
4. Remplacez l'élément en céramique lorsque la jauge glisse facilement par-dessus cet élément. (Reportez-vous à la section « Remise en place de l'élément en céramique ».)
REMISE EN PLACE DE L'ÉLÉMENT EN CÉRAMIQUE
Suivez la procédure de retrait et de remise en place de la section "Nettoyage de l'élément en céramique".
NETTOYAGE DE LA VALVE PARAPLUIE
1. Dévissez la tête de la pompe.
2. Pincez et tirez doucement pour retirer la valve parapluie.
3. Rincez soigneusement la tête de la pompe et
la valve parapluie à l'eau propre.
4. Appuyez fermement sur la valve parapluie pour la remettre en place et la remonter.


DÉGAGEMENT DE L'ENSEMBLE DE
SOUPAPE DE DÉCHARGE
- Dévissez la cannelure du flexible
d'entrée de la tête de la pompe. - Rincez le bec de canard et remontez. Assurez-vous de l'ordre de la cannelure du flexible d'entrée, du jois torique du flexible d'entrée, du resson de la soupape de décharge, de la rondelle du bec de canard et du bec de canard.
[Non-Text]
NETTOYAGE DE LA MOUSSE D'ENTRÉE
1. Faites glisser la cage d'entrée vers le
haut du flexible d'entrée.
2. Supprimez la mousse d'entrée de
3. Rincez la mousse dans l'eau claire et remettez les pièces en place.
[Non-Text]
LUBRIFICATION DU JOINT TORIQUE DU PISTON
- Sortez la broche et le revêtement de la tête de la pompe.
- Rehirez la poignée et le piston.
- Lubritiez le joint torque du piston et remontez.
Utilisez du lubrifiant silicone MSR, du baume pour les lèvres ou de la gelée de pétrole.

DÉGAGEZ L'ENSEMBLE DE
SOUPAPE DE DÉCHARGE

LUBRIFIEZ
JOINT TORIQUE DU
PISTON