CDT875M5NS5 - Lave-vaisselle Café - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDT875M5NS5 Café au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Café CDT875M5NS5 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Lave-vaisselle
Capacité 12 couverts
Classe énergétique A++
Niveau sonore 46 dB
Programmes de lavage Éco, Intensif, Rapide, Prélavage
Consommation d'eau 9,5 L par cycle
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Poids 45 kg
Installation Intégré ou libre-service
Sécurité Système de sécurité anti-débordement
Entretien Filtres à nettoyer régulièrement, détartrage recommandé
Accessoires inclus Panier à couverts, support à verres
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CDT875M5NS5 Café

Pourquoi mon lave-vaisselle Café CDT875M5NS5 ne démarre-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil est branché et que la prise fonctionne. Vérifiez également que la porte est bien fermée et verrouillée.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau, que faire ?
Vérifiez que la vanne d'arrivée d'eau est ouverte. Assurez-vous également que le filtre d'entrée d'eau n'est pas obstrué.
Pourquoi mon lave-vaisselle fait-il un bruit anormal ?
Des bruits inhabituels peuvent être causés par des objets coincés dans le bras gicleur ou le filtre. Vérifiez et retirez tout objet étranger.
Les verres sortent-ils rayés après le lavage ?
Cela peut être dû à l'utilisation d'un détergent inadapté ou à une température de lavage trop élevée. Essayez d'utiliser un détergent pour lave-vaisselle de haute qualité et réglez la température.
Pourquoi le lave-vaisselle ne sèche-t-il pas correctement ?
Vérifiez le niveau de liquide de rinçage et assurez-vous qu'il est suffisamment rempli. Une charge trop dense peut également empêcher un bon séchage.
Le lave-vaisselle affiche un code d'erreur, que faire ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Il peut indiquer un problème spécifique à résoudre.
Comment nettoyer le filtre du lave-vaisselle ?
Retirez le filtre situé au fond de l'appareil, rincez-le sous l'eau courante et brossez-le délicatement si nécessaire. Remettez-le en place après le nettoyage.
Mon lave-vaisselle fuit, que dois-je vérifier ?
Inspectez les joints de porte, le tuyau de vidange et le tuyau d'arrivée d'eau pour déceler des fuites. Assurez-vous que les raccords sont bien serrés.
Comment régler la dureté de l'eau dans mon lave-vaisselle ?
Consultez le manuel pour ajuster le réglage de la dureté de l'eau. Cela peut nécessiter de modifier le niveau de sel régénérant dans le réservoir.
Comment utiliser le lave-vaisselle en mode éco ?
Sélectionnez le programme éco sur le panneau de commande. Ce mode utilise moins d'eau et d'énergie tout en maintenant une performance de nettoyage efficace.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDT875M5NS5 - Café et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDT875M5NS5 de la marque Café.

MODE D'EMPLOI CDT875M5NS5 Café

MONOGRAM ......................9 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................10 Pour obtenir les informations récentes, balayez le code 2D sur la plaque signalétique se trouvant sur la paroi de la cuve, juste à l’intérieur de la porte. Ce manuel contient les instructions d’installation. Respectez entièrement ces instructions. POUR EN SAVOIR PLUS - Afin de préserver les ressources naturelles, cet appareil est livré avec un guide condensé du propriétaire. Le manuel complet du propriétaire pour votre modèle est disponible en ligne. Balayez le code 2D de votre modèle ou sur le site Internet dans la section Service à la clientèle. Balayez le code 2D de la plaque signalétique Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série :N° de modèle ____________N° de série ______________Ils se trouvent sur la paroi de la cuve, à l’intérieur de la porte. LAVE-VAISSELLE2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE - LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D‘UTILISER - CONSERVEZ CES DIRECTIVES Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.

ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE

Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.

Ne laissez pas les enfants jouer avec, sur, le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux rebuts. RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À

Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus. Enlevez la porte du compartiment de lavage. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été conçu, comme expliqué dans le présent manuel. Utilisez uniquement un détergent ou un agent mouillant recommandés pour utilisation dans un lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants. L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-vaisselles peut provoquer la formation de mousse. Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte. Placez dans le panie r à couverts les couteaux tranchants le manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures. Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle » ou l’équivalent. Si certains articles en plastique ne portent pas cette mention, reportez-vous aux recommandations du fabricant. Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou immédiatement après le fonctionnement de l’appareil.

Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de la carrosserie n’ont pas été correctement réinstallés. Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.

Abstenez-vous de vous asseoir, de vous accrocher ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute autre manière. Pour réduire le risque de blessure, ne laissez pas les enfants jouer avec l’électroménager, grimper dessus ou s’y introduire.

Ne rangez ni n’utilisez des matières combustibles, y compris de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre. Les petites pièces, telles qu’attaches de panier, représentent un risque d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des jeunes enfants. Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.

Cet appareil doit être relié à un système de câblage électrique permanent en métal, mis à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil. Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut présenter un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Considérez les options de recyclage des matériaux d’emballage de votre électroménager.

Vous trouverez des instructions détaillées sur la mise à la terre dans la section « PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE » des Instructions d’installation. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres réparations à un technicien qualifié. Utilisez uniquement un nécessaire de cordon électrique WX09X70910 (162cm) ou WX09X70911 (236cm) ou câblez directement sur le circuit électrique du domicile. L’omission d’observer cette instruction peut causer un risque d’incendie ou de blessure. Pour réduire au minimum les risques d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien. REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien qualifié.

Pendant ou après le cycle de lavage, le contenu peut s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.

Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter que leurs petits doigts se coincent.

Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas dans le lave-vaisselle des articles comme des filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez endommager le lave- vaisselle et provoquer une décoloration ou des taches dans l’appareil.

Placez les articles légers en plastique de manière qu’ils ne se dépla- cent pas ou ne tombent pas au fond de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager. POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS ATTENTION Mise au rebut adéquate de votre électroménager

Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.4 Exemples de cycle et d’options - Le voyant de la touche sélectionné s’allumera pour vous indiquer quel cycle et quelles options vous avez choisis. Ces cycles et ces options ont été utilisés pour coter l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle et peuvent varier selon les modèles. Normal/ Everyday Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de vaisselle normalement sale, est aussi économe en eau et en énergie. Normal/Everyday a servi à évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle. Heated Dry (Séchage à air chauffé) (certains modèles) On sélectionne cette option en appuyant sur la touche Dry une fois pour allumer le voyant Heated. Ce réglage améliore grandement l’efficacité du séchage pour la vaisselle de tous les jours, régulière et ordinaire. L’option Heated Dry ajoute généralement 48 à 64 minutes au cycle. Cette option n’est pas disponible avec le cycle Rinse. REMARQUE : L’utilisation d’un agent de rinçage peut augmenter davantage le rendement de séchage du lave- vaisselle. Sur les modèles dotés de cette fonction, l’option Heated Dry a été sélectionnée pour évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle. Dry Boost (Séchage supplé- mentaire) Normal (certains modèles) - Activez cette option pour un séchage plus rapide. Elle peut ajouter jusqu’à 64 minutes à la durée du cycle. Sur les modèles dotés de cette fonction, cette option n’est pas disponible avec le cycle de Rinse (Rinçage). Sur les modèles dotés de cette fonction, l’option Dry Boost Normal a été sélectionnée pour évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle. Enlevez les résidus de la vaisselle puis chargez-la

Ajoutez le détergent et le produit de rinçage

Sélectionner le cycle**

Sélectionner les options**

Fermez la porte et mettez en marche en moins de 4 secondes

Pré-lavageLavage principalProduit de rinçagePousser/Coulisser pour fermer

  • Utilisez des détergents de haute qualité tels que Cascade

Platinum™ ActionPacs™ ou Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent et agents de rinçage de haute qualité tels que Cascade Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish Jet-Dry Rinse Aid.** Variable selon le modèle Comment démarrer Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles5 Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Cela devrait être fait tous les deux mois ou plus en fonction de l’utilisation. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse. Filtres Panneau de la porte Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte.

  • Si votre numéro de modèle se termine par les lettres BB, CC, WW, SA, SH, ES, DS, TS, FS, W2 ou D1 votre appareil est doté d’un panneau de porte peint.
  • Si votre numéro de modèle se termine par les lettres SS, votre appareil est doté d’un panneau de porte en acier inoxydable.
  • Si votre numéro de modèle se termine par « II », alors il est doté d’un panneau de porte intégré.
  • Si votre numéro de modèle se termine par S5, vous avez un panneau de porte vitrée. Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le panneau de porte de votre modèle. Panneaux de porte peints/enduits (numéro de modèle se terminant par BB-noir, CC-bisque, WW-blanc, SA-argent, SH-PRO acier, ES-ardoise, DS-ardoise noir, TS-acier inoxydable noir, W2–blanc mat ou D1–noir mat) N’utilisez PAS de nettoyants pour acier inoxydable sur les surfaces de porte. Utilisez un chiffon doux et propre légèrement humide, puis séchez. Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de modèle se terminant par SS) Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™. Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable. Pour faire disparaître d’autres imperfections ou marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable. Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless Steel Magic (no WX10X29) auprès du service des Pièces GE Appliances en composant le 877.959.8688. Au Canada, composez le 1-800-661-1616. Panneau de porte intégré (numéros de modèle se terminant par II) Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous devez vous reporter aux recommandations du fabricant d’armoires pour le nettoyage approprié. Panneau de porte vitrée (numéros de modèle se terminant par S5) Utiliser un nettoyant pour vitres ou un savon doux et de l’eau et un chiffon doux pour nettoyer la porte vitrée. Ne pas utiliser de poudres abrasives. Ensemble de Filtre Ultra-Fin Pour nettoyer l’ensemble de Filtre Ultra-Fin, retirez le panier inférieur. Tournez l’ensemble de Filtre Ultra-Fin dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer pour le nettoyer. Rincez le filtre à l’aide d’eau tiède savonneuse et utilisez une éponge pour essuyer les particules résistantes. Pour les modèles avec un ensemble l’ensemble de Filtre Ultra-Fin en 2 pièces avec un panier de filtre supplémentaire pour les particules d’aliments, tournez le panier de filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller de l’ensemble de filtre Ultra-fin. Voir les flèches directionnelles au bas du panier-filtre. Tirez sur le panier-filtre pour le retirer de l’ensemble, jetez toutes les particules d’aliments, rincez-le à l’eau chaude savonneuse et utilisez une éponge pour éliminer les particules tenaces. Une fois nettoyé, replacez le filtre dans l’assemblage de Filtre Ultra-Fin et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. L’ensemble de Filtre Ultra-Fin en 2 pièces avec panier de filtre supplémentaire (sur certains modèles) Filtre fin Pour nettoyer le Filtre fin (plaque grillagée plate), retirez le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin. Retirez le Filtre fin. Rincez le filtre dans l’eau tiède savonneuse. L’utilisation de tampons à récurer ou de brosses peut rayer le filtre. Utiliser une brosse douce ou une éponge pour enlever la saleté rebelle ou les dépôts de calcium laissés par l’eau dure. Une fois nettoyé, remplacer le filtre fin et le filtre ultra-fin. Bras gicleurFiltre fin Filtre ultra-fin Entretien et nettoyage6 Marque Communiquez avec nous Service de réparatio Monogram monogram.ca/fr/contactez-nous ou 888.880.3030 service.geappliances.ca/servicio/ ou 888.880.3030 GE Appliances/ Profile electromenagersge.ca/con- tactez-nous ou 877.994.5366 electromenagersge.ca/soutien-apres-vente ou composez le 800.561.3344 Café cafeappliances.ca/fr/support/ contact-us cafeappliances.ca/fr/support/contact-us Hotpoint Hotpoint.com or 800.626.2005 GEAppliances.ca/en/support/service-request or 800.561.3344 Haier fr.haiercanada.ca/contact-us fr.haiercanada.ca/service Service à la clientèle7 Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar el servicio, consulte la sección Soporte al cliente. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a

Agrafez votre facture ou votre chèque annulé ici. Vous avez besoin d’une preuve d’achat original pour obtenir du service sous garantie. QU’EST-CE QUI EST COUVERT - Depuis la date d’achat original Deux Ans Toute pièce du lave-vaisselle qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Pendant cette deux ans de garantie limitée, Monogram fournira, gratuitement, toute la main-d’œuvre et le service à la maison pour remplacer une pièce défectueuse. Trois à Cinq Ans La clayette du lave-vaisselle, si elle se rouille, ou le module de contrôle électronique, s’il tombe en panne à la suite d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Pendant cette trois à cinq ans de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais de main- d’œuvre et de service à la maison. À Vie La cuve en acier inoxydable ou le joint de porte, s’il n’arrête pas l’eau à cause d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Pendant cette garantie limitée à vie, Monogram fournira également, gratuitement, toute la main-d’œuvre et le service à la maison pour remplacer la pièce défectueuse. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages indirects ou consécutifs, et par conséquent la restriction ci-dessus peut ne pas s’y appliquer. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, mais vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre province, consultez votre bureau local ou provincial de protection des consommateurs. Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.

CE QUI N’EST PAS COUVERT

Cette garantie est valable pour l’acheteur original ainsi que pour tout propriétaire suivant de produits achetés au Canada pour un foyer ordinaire au Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le Service autorisé Monogram n’est pas offert, vous pourriez être tenu d’acquitter des frais de transport ou d’apporter le produit à un dépôt de Service autorisé Monogram pour obtenir les réparations. Il faut fournir la preuve de l’achat original pour obtenir du service en vertu de cette garantie. Tout le service en vertu de cette garantie sera fourni par nos centres de service de fabrique ou par nos techniciens autorisés de soins à la clientèle pendant les heures de travail normales. Si votre appareil électroménager a besoin de service, pendant la période de garantie ou après cette période, appelez Monogram Preferred le 888-880-3030. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.

  • Les déplacements de service à votre maison pour vous apprendre à utiliser ce produit.
  • Une mauvaise installation, livraison ou un mauvais entretien.
  • Le remplacement de fusibles ou le rebranchement de disjoncteurs chez vous.
  • Une panne du produit si vous l’avez mal utilisé, maltraité ou utilisé à d’autres fins que celles auxquelles il est destiné, ou si vous l’avez utilisé à des fins commerciales.
  • Tout dommage au produit occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou un acte indépendant de votre volonté.
  • Tout dommage indirect ou consécutif occasionné par une panne possible de cet appareil électroménager.
  • Tout nettoyage ou entretien de l’appareil d’écart anti-retour dans la conduite d’écoulement d’eau.
  • Tout dommage occasionné après livraison, y compris tout dommage occasionné par des articles tombant à terre.
  • Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire.
  • Les dommages au fini tels que la rouille ou les imperfections de surface non signalées dans les 48 heures suivant la livraison.9

Veuillez lire et observer toutes les mises en garde AVERTISSEMENT et ATTENTION données dans les présentes directives. IMPORTANT – Observez tous les codes et ordonnances en vigueur.• Note à l’installateur – Veuillez laisser les présentes directives au consommateur pour l’inspecteur local.• Note au consommateur – Veuillez conserver les présentes directives avec votre Manuel d’utilisation pour consultation ultérieure.• Compétences requises – L’installation de ce lave-vaisselle exige des compétences de base en mécanique, en électricité et en plomberie. L’installateur est responsable de la qualité de l’installation. Toute défaillance du produit attribuable à une installation inadéquate n’est pas couverte par la Garantie de GE Appliances. Reportez-vous à la Garantie du produit.• Durée de l’installation – Entre 1 et 3 heures. L’installation d’un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps que le remplacement d’un ancien modèle.IMPORTANT – Le lave-vaisselle DOIT être installé de manière à ce qu’il puisse être sorti de son emplacement si des réparations sont nécessaires.Il importe d'user de prudence lorsque l'appareil est installé ou déplacé afin de prévenir l'endommagement du cordon d'alimentation.Si le lave-vaisselle que vous avez reçu est endommagé, communiquez immédiatement avec votre détaillant ou l’entrepreneur en construction.Accessoires facultatifs – Reportez-vous au Manuel d’utilisation pour connaître les ensembles pour panneau décoratif personnalisé offerts.Votre lave-vaisselle est un appareil qui chauffe l’eau.• Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est complètement encastré au moment de l’installation.• POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE: Enlevez le fusible ou déclenchez le disjoncteur au panneau de distribution principal avant de commencer l’installation. N’utilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur de fiche avec cet appareil.• Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre peut présenter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien qualifié.• Si le câblage électrique de la résidence n’est pas constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre, l’installateur doit installer un fil de mise à la terre. Si le câblage électrique de la résidence est en aluminium, utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords «aluminium-cuivre» homologués UL.• Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit vérifier pour s’assurer que les fils ne sont pas pliés ou en dommagés, que le câblage domestique est fixé au support de boîte de connexion par l’entremise d’un serre-câble et que toutes les connexions électriques faites au moment de l’installation (capuchons de connexion) se trouvent à l’intérieur du couvercle de la boîte de connexion.N’enlevez pas la base de bois avant d’être prêt à installer le lave-vaisselle. Si vous enlevez la base de bois, le lave-vaisselle pourrait basculer lorsque vous ouvrez la porte.Pour effectuer l’installation décrite dans les présentes directives, il faut porter des gants et des lunettes de sécurité. AVERTISSEMENT ATTENTION Instructions d’Installation Lave-vaisselle encastré Pour obtenir les informations récentes, balayez le code 2D sur la plaque signalétique se trouvant sur la paroi de la cuve, juste à l’intérieur de la porte.Balayez le code 2D de la plaque signalétiqueAVANT DE COMMENCERVeuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent.REMARQUE : Considérez les options de recyclage des matériaux d’emballage de votre électroménager.ACCESSOIRE DE PANNEAU FRONTAL Les modèles avec panneau frontal sur commande viennent avec une trousse comprenant un gabarit, la quincaillerie et les instructions d’installation du panneau. Se reporter aux instructions de la trousse pour installer le panneau sur commande.Commandez votre trousse de montage de panneau et un gabarit personnalisés WD35X25996 avant d’installer le lave-vaisselle, le cas échéant.OUTILS NÉCESSAIRES : PIÈCES FOURNIES DANS L’EMBALLAGE: Préparation pour l’installation Boyau de vidange (147 cm/58 po de long) (certains modèles) Support de tuyau de vidange Documentation

Boutons de bouchon Vis à tête spéciale Phillips n° 8-18 x 15,8 mm (5/8 po) (pour fixer le lave- vaisselle au dessous du comptoir ou armoires latérales) Collier Supports de montage (pour comptoirs ou armoires latérales en bois) Couvercle de la boîte de jonction et vis à tête hexagonale n° 10 et Vis à tête hexagonale n° 10 de 9,5 mm (3/8 po) de long pour boîte de jonction Les pinces du Bottle Jets (certains modèles) Plinthe (certains modèles et préinstallée sur certains modèles) Isolement Isolantes (certains modèles) Moulure de cuve (sur certains modèles) Poignée et clé Allen de 1/8 po (certains modèles) MATÉRIAUX NÉCESSAIRES - POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION : MATÉRIAUX NÉCESSAIRES : Ruban à mesurer Tournevis cruciforme Douille de 15/16 po (optionnelle pour la dépose de la palette) Tournevis à douille de 5/16 po Lampe de poche Gants Équerre de menuisier Lunettes de sécurité Niveau Pince Connecteurs vissables homologués UL (3) 90°, bague et écrou à compression (boyau avec filetage interne 19,1 mm [3/4 po] à une extrémité et de dimension adaptée à la conduite d’alimentation à l’autre extrémité) Ruban-cache Clé à molette de 15 cm (6 po) Seau pour attraper l’eau lors de la purge du tuyau Optionnel - Boyau de vidange de 3,7 m (12 pi) - WD24X10065 Boyau de vidange de 1,2 m (4 pi) - WD24X10062 Raccord en T pour la plomberie de la résidence, s’il y a lieu Robinet d’arrêt (recommandé) Câble électrique ou Trousse de cordon d’alimentation WX09X70910 (5,4 pi) ou WX09X70911 (7,9 pi) en fonction de votre installation Conduite d’eau chaude – 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau en cuivre (incluant la bague et l’écrou à compression) ou la pièce WX28X326 de GE Appliances, boyau métallique flexible Collier (si nécessaire pour boyau de vidange optionnel) Raccord pour boyau de vidange facultatif Bague anti-traction pour le raccordement électrique Coupure anti- refoulement pour le boyau de vidange, si nécessaire OUTILS NÉCESSAIRES - POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION : Scie-cloche Coupe- tube Perceuse et mèches11 Préparation pour l’installation

  • L’ouverture dans les armoires doit mesurer au moins 61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur, et environ 87,6 cm (34-1/2 po) de hauteur à partir du plancher jusqu’au-dessous du comptoir.• Le lave-vaisselle doit être installé de façon à ce que le boyau de vidange mesure au maximum 4,88 mètres (16 pieds) pour assurer une vidange adéquate.• Le dessus, les côtés et l’arrière du lave-vaisselle doivent être complètement dissimulés à l’intérieur de l’ouverture. Le lave-vaisselle ne doit soutenir aucune partie de la structure des armoires.DÉGAGEMENTS: • Dans le cas d’une installation dans un coin, veuillez prévoir un dégagement d’au moins 5,1 cm (2 po) entre le lave-vaisselle et les armoires, le mur ou un électroménager adjacent. Veuillez prévoir un dégagement d’au moins 65 cm (25-1/2 po) à l’avant du lave-vaisselle pour l’ouverture de la porte.
  • Veuillez observer les ordonnances et les codes locaux en vigueur.• Le boyau de vidange doit avoir une longueur maximale de 4,88 mètres (16 pieds).REMARQUE : Il faut installer une coupure anti-refoulement si le raccord au broyeur à déchets ou au raccord en T se trouve à moins de 46 cm (18 po) au-dessus du plancher afin d’éviter un siphonage. CHOIX DE LA MÉTHODE DE VIDANGE Le type d’installation de vidange dépend des conditions suivantes.• Les ordonnances ou codes locaux en vigueur exigent-ils une coupure anti-refoulement?• Le raccord T se trouve-t-il à moins de 46cm (18po) du plancher? Si vous répondez OUI à l’une ou l’autre de ces questions, vous DEVEZ utiliser la méthode n° 1.
  • Si vous répondez NON, vous pouvez employer l’une ou l’autre des méthodes.

PRÉPARATION DES ARMOIRES

  • Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre dans la paroi de l’armoire qui se trouve dans la partie ombrée de la PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRES pour le boyau de vidange. Assurez-vous que l’orifice ne présente pas d’arêtes vives. IMPORTANT – Lorsque vous branchez le boyau de vidange à un broyeur à déchets, assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange. LE LAVE-VAISSELLE NE POURRA PAS SE VIDER SI VOUS LAISSEZ LE BOUCHON EN PLACE.Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou broyeur à déchets Il faut installer une coupure anti-refoulement lorsqu’elle est exi-gée par les ordonnances et les codes locaux en vigueur. Cette coupure anti-refoulement doit être installée conformément aux directives données par le fabricant.Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou broyeur à déchetsConseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles.Assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange du broyeur à déchets avant d’y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle.Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est complètement encastré au moment de l’installation. AVERTISSEMENT RemoveDrainPlugEnlevez le bouchon de vidangeDIMENSION DE LA POIGNÉE DU LAVE-VAISSELLE : La porte de ce lave-vaisselle doit être à niveau avec l’armoire. Pour les modèles avec poignée, la profondeur totale (avec poignée) est de 67,9 cm (26 ¼ po) maximum selon le modèle. Consultez le document de spécifications rapides en ligne pour obtenir plus de dimension de lave-vaisselles.33-1/2 po to 34-3/4 po du dessous du comptoir au plancherLe mur du fond doit être exempt de tuyaux ou de filsLa partie ombrée est réservée à la plomberie et à l’électricitéArmoires à l’équerre et d’aplomb61,0 cm (24 po) min.15,2 cm (6 po)61,0 cm (24 po) min.10,1 cm (4 po)Figure A Clearance for Door Opening 2" Minimum Countertop Dishwasher 25-1/2" ComptoirLave-vaisselle5,1 cm (2 po) minimum pour l’ouverture de la porte65 cm (25-1/2 po)Figure B182,8 cm (72 po) max. 182,8 cm (72 po) max. Figure C Crochet pour boyau de vidange 82 cm (32 po) min. - 182,8 cm (72 po) max. 46 cm (18 po) min. Crochet pour boyau de vidange 46 cm (18 po) Min.82 cm (32 po) min. - 182,8 cm (72 po) max. Figure D12 Préparation pour l’installation Figure E Zone pour la prise de courantAutre emplacement possible pour la prise de courant dans une armoire adjacente 46 cm (18 po)46 cm (18 po)15 cm (6 po)15 cm (6 po)Trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de dia. (max.)7,6 cm (3 po) des armoires61 cm (24 po) du murMise à la terre Noir Blanc POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE: Enlevez le fusible ou déclenchez le disjoncteur au panneau de distribution principal avant de commencer l’installation. N’utilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur de fiche avec cet appareil. AVERTISSEMENT Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre peut présenter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien qualifié. AVERTISSEMENT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Assurez-vous que le branchement électrique et le calibre du fil sont adéquats et conformes avec la version récente de la norme ANSI/NFPA 70, le Code national de l’électricité, tous les règlements et toutes les ordonnances de votre région. L’alimentation électrique de cet appareil doit être :
  • 120 V, 60 Hz, en courant alternatif seulement, avec un fusible de 15 ou 20 A.
  • Le câble électrique doit posséder deux fils, plus un fil de mise à la terre, et résister à une température nominale de 75 °C (167 °F).
  • Si votre alimentation électrique ne répond pas à ces exigences, appelez un électricien agréé avant de poursuivre l’installation. Nous recommandons d’avoir :
  • Un disjoncteur ou fusible temporisé.
  • Un circuit de dérivation individuel mis à la terre approprié. Mise à la terre – Branchement permanent Cet appareil doit être branché à un réseau électrique permanent mis à la terre. Sinon, il faut installer un conducteur de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher à la borne de mise à la terre du réseau ou au fil de mise à la terre de l’appareil. Mise à la terre – Modèles dotés d’un cordon d’alimentation Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira les risques de choc électrique en fournissant au courant électrique un circuit de moindre résistance. Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation possédant un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une mise appropriée, installée et mise à la terre en conformité avec tous les codes locaux et ordonnances en vigueur. Préparation des armoires et cheminement des fils
  • Les fils peuvent entrer dans l’ouverture du côté droit, du côté gauche, de l’arrière ou du plancher dans la partie ombrée de la Figure E et de la Figure A.
  • Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre au maximum pour le passage du câble électrique. Le bord du trou doit être lisse et arrondi. Les fils électriques pour le branchement permanent peuvent passer par le même trou que le boyau de vidange et la conduite d’eau chaude, si c’est plus pratique. Si le trou est pratiqué dans une paroi en métal, les bords de l’orifice doivent être recouverts d’un passe-fils pour protéger les fils. REMARQUE: Le cordon d’alimentation doté d’une fiche doit passer par un autre trou dans l’armoire. Branchement électrique du lave-vaisselle Le branchement électrique s’effectue du côté avant droit du lave-vaisselle.
  • Dans le cas d’un branchement permanent, le câble doit être acheminé de la façon indiquée à la Figure E. Le câble doit avoir une longueur minimale de 61 cm (24 po) à partir du mur arrière.
  • Dans le cas d’un branchement avec un cordon d’alimentation, installez une prise de courant mise à la terre à trois broches sur la paroi de l’armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) de l’ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) du plancher.
  • Utilisez uniquement WX09X70910 ou WX09X70911 Trousse de cordon d’alimentation pour lave-vaisselle.

PRÉPARATION DU CÂBLAGE

ÉLECTRIQUE Dans le cas des modèles dotés d’un cordon d’alimentation : Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si vous ne pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer une prise de courant appropriée par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT13 Préparation pour l’installation

EAU CHAUDE REMARQUE: GE Appliances recommande l’utilisation d’un tuyau en cuivre pour la conduite d’alimentation en eau, mais vous pouvez choisir un boyau flexible tressé no WX28X326 de GE Appliances.• La conduite d’alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5 mm [3/8 po] ou boyau flexible tressé) peut entrer du côté gauche, du côté droit, de l’arrière ou du plancher dans la partie ombrée indiquée dans la Figure F.• La conduite d’alimentation en eau doit passer dans le même trou que le câble électrique et le boyau de vidange. Ou vous pouvez percer un trou supplémentaire de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre pour le passage de la conduite d’eau. Si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche, la conduite d’eau chaude ne doit pas passer par le même trou que le cordon d’alimentation.

  • Si vous utilisez un boyau flexible tressé, étiquetez le boyau et indiquez la date d’installation à des fins de référence. Les boyaux flexibles, coudes et joints tressés doivent être remplacés dans 5 ans.• Coupez l’alimentation en eau.• Installez un robinet d’arrêt à un endroit accessible, par exemple sous l’évier. (Cette installation est facultative, mais fortement recommandée, et peut même être exigée par les codes locaux en vigueur.)• Le raccordement de la conduite d’eau s’effectue du côté gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d’eau chaude en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus ou boyau flexible tressé. Acheminez la conduite d’eau de la façon indiquée dans la Figure F et amenez-la vers l’avant à au moins 48,2 cm (19 po) du mur arrière.• Réglez le chauffe-eau à une température variant entre 49 °C (120 °F) et 65 °C (140 °F).• Rincez la conduite d’eau pour éliminer tous les débris. Recueillez l’eau et les débris à l’aide d’un seau.• La pression de la conduite d’alimentation en eau chaude doit varier entre 1,4 bar (20 lb/po²) et 8,3 bars (120 lb/po²). Tournez la page pour commencer l’installation du lave-vaisselle. Figure FTrou de 3,8 cm (1-1/2 po) de dia.10,1 cm (4 po)15,2 cm (6 po)Robinet d’arrêt Eau chaude5,1 cm (2 po) de l’armoire48,2 cm (19 po) du mur arrièreDevant des armoires5,1 cm (2 po) du plancher N’enlevez pas la base de bois avant d’être prêt à installer le lave-vaisselle. Si vous enlevez la base de bois, le lave-vaisselle pourrait basculer lorsque vous ouvrez la porte. ATTENTION
  • Couvercle de la boîte de jonction
  • Boyau de vidange et collier
  • Moulures (certains modèles)
  • Crochet pour boyau de vidange
  • Manuel d’utilisation
  • Échantillons et(ou) bonsInstallation du lave-vaisselle

REMARQUE : Si vous installez un panneau personnalisé (offert sur certains modèles), veuillez suivre les instructions fournies avec la trousse du panneau personnalisé WD35X25996.

  • Sans enlever la base de bois du lave-vaisselle et en tenant fermement le dessus du lave-vaisselle, vérifiez l’équilibre de la porte en l’ouvrant et en la fermant.
  • La porte est correctement équilibrée si, étant ouverte, elle se referme d’elle-même à l’intérieur de 20° de la verticale, reste en position de 20° à 70°, et s’ouvre entièrement au-delà de 70°.
  • Si nécessaire, augmentez ou diminuez la tension, tel qu’illustré. Certains modèles sont munis de 2 ressorts d’un côté et d’un ressort de l’autre. Fermez la porte et ajustez les ressorts pour rétablir l’équilibre de la porte. REMARQUE : Les modèles avec rails de base tubulaires ne sont pas réglables. Conseil: Pour que la porte ouvre et se ferme facilement.Vérifiez la porte en l’ouvrant et en la fermant. Si elle n’ouvre pas facilement ou s’ouvre trop rapidement, vérifiez la disposition du câble du ressort. Le câble est retenu en place par des «épaulements» sur la poulie. Assurez-vous que le câble est bien installé sur les épaulements de la poulie comme indiqué. Side ViewCustom doorpanel Springhookedto holeinside railNOTE: The number of springs, on each side, will vary by model.Front ViewMake sure pully cables are within pulley shouldersVue latéraleFigure HAugmentation la tensionDiminution de la tensionRessort accroché dans le trou à l’intérieur du rail basalS'assurer que le câble de poulie se trouve entre les épaulements la poulieVue avantPanneau personnaliséREMARQUE : Le nombre de ressorts, de chaque côté, varie selon le modèle.Vue de l'intérieur ÉTAPE 2

POIGNÉE (certains modèles)

  • Retirez la poignée emballée du panier inférieur en tirant ses pinces vers le haut pour les retirer.
  • Avec la clé Allen de 1/8 po fournie, dévissez les vis de serrage pour retirer les pinces d’expédition et les jeter.
  • Placez la poignée sur les fixations de montage de la porte du lave-vaisselle en positionnant les vis de serrage vers le bas puis serrez les vis de serrage avec la clé Allen. ÉTAPE 1 ATTENTION Ouvrir la porte causera le basculement du lave-vaisselle vers l’avant si son installation n’est pas complètement terminée. Pour ouvrir la porte avant la finalisation de l’installation, agrippez le haut du lave-vaisselle fermement avec une main et tenir la porte de l’autre main. Le port de gants est nécessaire. La porte se referme La porte reste en position de 20° à 70° La porte Vue latérale au-delà de 70° s'ouvre entièrement àl'intérieur de 20° Retirez et jetez les pinces d’expéditionFixez sur les deux côtés en utilisant la clé Allen de 1/8 po15

REMARQUE : Certains modèles ont une base en bois attachée.IMPORTANT – Ne frappez pas sur la base de bois pour l’enlever! Vous endommagerez ainsi l’appareil.• Amenez le lave-vaisselle à proximité de son emplacement définitif et couchez-le sur le dos. REMARQUE : Ne placez pas le lave-vaisselle sur un de ses côtés.• Pour les modèles avec une base en bois fixée, enlevez les quatre pieds de nivellement sous la base de bois à l’aide d’une clé à douille de 24 cm (15/16 po).• Retirez la base.• Sur les modèles sans système de nivellement réglable au centre inférieure : emettez en place les pieds de nivellement sur le lave-vaisselle, à 1,27 cm (1/2 po) environ du cadre, comme indiqué dans l’illustration.• Sur les modèles avec système de nivellement réglable au centre inférieure :Vissez les pieds de nivellement avant dans le cadre du lave-vaisselle sur environ 1,27 cm (1/2 po). ÉTAPE 3 Approx1/2"Replacer les 4 pieds à environ 1,27 cm (1/2 po) du cadreL’apparence varieraEnlevez tous les quatre pieds de nivellement et la base en bois Installation du lave-vaisselle

  • Vissez les pieds de nivellement arrière dans le lave- vaisselle jusqu’au bout.• Il ne faut pas enlever le plateau (certains modèles) pendant l’installation. ÉTAPE 3 N’enlevez pas la base de bois avant d’être prêt à installer le lave-vaisselle. Si vous enlevez la base de bois, le lave-vaisselle pourrait basculer lorsque vous ouvrez la porte. ATTENTION

INSTALLATION DU COUDE

  • Vissez le coude de 90° dans l’électrovanne. Assurez-vous que le joint d’étanchéité en caoutchouc se situe entre l’électrovanne et le coude.• Ne serrez pas le coude de façon excessive; le support de l’électrovanne pourrait se déformer ou le raccord de l’électrovanne pourrait se casser.• Tournez l’extrémité du coude pour qu’il pointe vers l’arrière du lave-vaisselle. ÉTAPE 4 Figure MSupport l’électrovanneBoyau de remplissageDevant du lave-vaisselleCoude de 90°Replacez les 2 pieds avant à environ 1,27 cm (1/2 po) du cadreReplacer les 2 pieds arrière et visser jusqu’au bout Le système de nivellement sera réglé plus loin à l’Étape 12. 1/2” Ne pas enlever plateau (certains modèles) ÉTAPE 5

D’ISOLATION (certains modèles) Si votre modèle est livré avec une trousse d’isolation, suivez les instructions fournies avec la trousse et installez-la maintenant.16 Installation du lave-vaisselle

  • Identifiez l’illustration ci-dessous qui correspond le plus à votre modèle et détachez seulement la section du boyau de vidange illustrée en blanc. Ne détachez PAS la section du boyau de vidange illustrée en gris aux endroits indiqués. ÉTAPE 7
  • Positionnez la conduite d’alimentation en eau et le câblage de la résidence sur le plancher de l’ouverture afin qu’ils n’entrent pas en contact avec la base du lave-vaisselle et les pièces sous l’appareil. Figure OConduite d’alimentation en eau10,1 cm (4 po)10,1 cm (4 po)15,2 cm (6 po)15,2 cm (6 po)Alimentation électrique de la résidence ÉTAPE 617 INSTALLATION DES MOULURES Dans cette étape, vous aurez besoin des pièces de garniture mises de côté plus tôt.
  • Prenez la garniture supérieure (voir la figure R) et centrez-la avec le loquet supérieur. Appuyez la garniture contre le support de gaine en la déplaçant de gauche à droite.
  • Prenez la garniture gauche (voir la figure R). Alignez le bord supérieure de la garniture et appuyez-le contre le côté gauche du support de gaine en le déplaçant de haut en bas. Répétez cette étape pour le côté droit de la garniture. (Voir la figure R pour le côté droit de la garniture.) Installation du lave-vaisselle

VAISSELLE DANS L’OUVERTURE IMPORTANT – Ne poussez pas sur le panneau avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l’appareil.

  • Saisissez le panneau avant de l’appareil par les côtés et faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture de quelques centimètres ou pouces à la fois. ÉTAPE 8 ÉTAPE 9
  • Placez le lave-vaisselle devant l’ouverture de l’armoire, et si elle est présente, délogez le boyau de vidange de sa fixation à ressort. Insérez le boyau de vidange dans l’orifice que vous avez précédemment percé dans la paroi des armoires. Si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation, faites passer l’extrémité du cordon dans un l’ouverture dans les armoires distinct. Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour des problèmes de remplissage, de vidange ou de bruit. Placez la conduite d’eau et le câble électrique de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec quoi que ce soit à l’arrière ou en dessous du lave-vaisselle. ÉTAPE 7
  • Tirez sur le boyau de vidange et le cordon d’alimentation, s’il y a lieu, par les trous des armoires adjacentes au fur et à mesure. Arrêtez lorsque le lave-vaisselle dépasse le devant des armoires adjacentes d’environ 15 cm (6 po).
  • Assurez-vous que le boyau de vidange n’est pas plié à l’arrière ou en dessous du lave-vaisselle.
  • Assurez-vous que le câble électrique de la résidence, le boyau de vidange et la conduite d’eau n’entrent pas en contact avec des pièces sous le lave-vaisselle. ÉTAPE 8 Alimentation électrique de la résidence Cordon d’alimentation (si utilisé) Boyau

vidange Conduite d’eau Isolant Assurez-vous que le boyau de vidange n’est ni tordu ni coincé La longueur maximale du tuyau de vidange est de 4,88 m (16 pi) à l’arrière du lave-vaisselle Tirez la couverture isolante par-dessus le collet Figure P L’apparence variera Garniture (supérieure)Moulure latéralesMoulure latéralesMoulure latéralesGarniture (supérieure)Figure RContact total contre le bord de cuve Figure Q Ne poussez pas sur le panneau avant de la porte avec votre genou. Vous risquez d’endommager le panneau de porte. Saisissez les côtés du panneau avant et faites-le glisser avec précaution aux 3/4 de l’ouverture de l’armoire. Vue de dessus La porte est ouverte, elle n’est donc pas illustrée Moulure de cuve Cadre de la cuve18 Installation du lave-vaisselle INSTLLATION DU LAVE-VAISSELLE DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF

  • Vérifiez l’isolant de la cuve, s’il y a lieu, pour vous assurer qu’il enveloppe complètement la cuve. L’isolant ne doit pas «retrousser» ou entrer en contact avec les ressorts de la porte. Si l’isolant est «déplacé» ou entre en contact avec les ressorts, replacez-le correctement avant de faire glisser l’appareil dans son emplacement définitif.
  • Faites glisser le lave-vaisselle dans son emplacement définitif en poussant sur les côtés du panneau de la porte. Abstenez-vous de pousser ou tirer la porte en position fermée ou partiellement ouverte lors du déplacement du lave-vaisselle. Ne poussez pas sur le centre du panneau avec votre genou. Vous pourriez endommager le panneau. Avant de fixer le lave-vaisselle sur l’armoire, assurez-vous qu’il est placé d’équerre dans l’ouverture, aussi bien dans sa partie inférieure que supérieure. IMPORTANT – Avant d’ouvrir la porte du lave-vaisselle, assurez-vous que les bords du panneau de porte du lave-vaisselle sont en retrait par rapport au devant des armoires adjacentes, et non pas appuyés contre le devant des armoires. Reportez-vous à la Figure U. Si vous ouvrez la porte du lave-vaisselle et que le bord de la porte est appuyé contre le devant des armoires, vous pourriez endommager la porte du lave-vaisselle et les armoires. ÉTAPE 11 INSTALLATION DES

Vous aurez besoin des supports de montage mis de côté plus tôt. Vous devez poser les supports de montage sur le dessus OU les côtés du cadre de la cuve du lave-vaisselle avant de glisser le lave-vaisselle en place sous le comptoir. Posez les supports de montage sur le dessus si le dessous du comptoir est en bois ou un matériau similaire qui accepte les vis : Installez les supports en insérant les languettes dans les fentes du cadre de cuve, comme montré. REMARQUE : Vous pouvez devoir manœuvrer les languettes dans les fentes. Avec des pinces, pliez et courbez les languettes vers le haut pour les fixer fermement, comme montré. IMPORTANT - Après installation des supports et avant de fermer la porte du lave-vaisselle, ajustez les supports en les pliant de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact avec le haut de la porte du lave-vaisselle et ne causent pas de dommage.

  • Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont la profondeur est plus courte, il est possible que les supports pour le comptoir dépasse à l’avant du comptoir. Si c’est le cas, supprimez la longueur excédentaire en courbant à répétition les supports vis-à-vis de l’encoche avant seulement, jusqu’à la cassure. ÉTAPE 10 INSTALLATION DES

(SUITE) Posez les supports de montage sur les côtés si le comptoir est en granite ou un matériau similaire qui n’accepte pas les vis à bois :

  • Cassez la partie avant de la support à l’aide de pince à l’endroit indiqué, avant la fixation sur le lave-vaisselle.
  • Installez les supports en insérant les languettes dans les fentes du cadre de la cuve, comme montré. REMARQUE : Vous pouvez devoir manœuvrer les languettes dans les fentes. ÉTAPE 10 Montage latéral Courber et casser ici le cas échéantInsérez les languettes du support dans les fentes de la cuve Avec des pinces, pliez et courbez les languettes vers le haut pour les fixer fermementSupportCadre de la cuve Montage sur le dessus Insérez les languettes du support dans les fentes de la cuveAvec des pinces, pliez et courbez les languettes vers le haut pour les fixer fermementSupportCourber et casser ici après l’installation si le comptoir présente un léger surplombCadre de la cuve19
  • Enlevez le panier inférieur et placez un niveau sur la porte et sur le rail du panier inférieur, comme indiqué à la figure. Si votre modèle est doté d’un système de nivellement arrière, la hauteur arrière se règle depuis l’avant du lave- vaisselle avec les deux pattes avant situées au bas du lave-vaisselle. Tournez individuellement les 2 pattes et les 2 boulons avant. Réglez d’abord les pieds avant. Lorsque les pieds avant sont réglés à une hauteur procurant le dégagement approprié à l’armoire supérieure, procédez au nivellement arrière en réglant le boulon de nivellement comme illustré. Tournez le boulon pour régler le nivellement arrière. Tournez-le dans le sens des aiguilles pour élever l’arrière du lave-vaisselle, et dans le sens contraire pour le baisser. Continuez à régler le pied jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit de niveau comme illustré. Assurez-vous que tous les 3 pieds sont fermement en contact avec le plancher. Si votre modèle est équipé de 4 pattes de nivelage, mettez le lave-vaisselle de niveau en vissant ou dévissant chacun des quatre pieds de nivellement sous l’appareil, comme indiqué à la figure.
  • Le lave-vaisselle est correctement de niveau lorsque l’indicateur de niveau est centré de gauche à droite et de l’avant vers l’arrière. La porte du lave-vaisselle devrait se fermer sans frotter contre les côtés de la cuve.
  • Remettez en place le panier inférieur. Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles, vérifiez si le lave-vaisselle est de niveau. Sortez les paniers à moitié. Ils doivent demeurer immobiles. Ouvrez et fermez la porte. La porte doit être bien ajustée à l’ouverture de la cuve sans frotter sur les côtés. Si les paniers rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les côtés de la cuve, remettez le lave-vaisselle de niveau. Installation du lave-vaisselle INSTLLATION DU LAVE-VAISSELLE DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF (SUITE)
  • Ouvrez et fermez la porte du lave-vaisselle pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement et qu’elle ne frotte pas contre les armoires adjacentes. Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour des dommages au panneau avant ou un problème d’efficacité de lavage. Vérifiez l’alignement du lave-vaisselle avant d’ouvrir la porte afin de prévenir tout dommage au panneau de la porte. Assurez-vous que la conduite d’eau et le câble électrique ne sont pas coincés ou écrasés à l’arrière du lave- vaisselle. Une conduite écrasée réduit le débit d’eau. Vérifiez si l’appareil est de niveau de l’avant vers l’arrièreVérifiez si l’appareil est de niveau de gauche à droiteRails du panier inférieur ÉTAPE 11 ÉTAPE 12

LAVE-VAISSELLE IMPORTANT – Le lave-vaisselle doit être de niveau pour assurer le bon fonctionnement des paniers et de la porte du lave-vaisselle et obtenir une bonne efficacité de lavage. Le lave-vaisselle doit être mis de niveau de gauche à droite, et de l’avant vers l’arrière. De cette façon, les paniers de l’appareil ne rentreront pas ou ne sortiront pas tout seuls, l’eau circulera correctement vers l’orifice d’entrée de la pompe et la porte se fermera sans frotter sur les côtés de la cuve

ÉTAPE 12 Figure ULa porte s’ouvre et se ferme en retrait par rapport aux armoiresAlignement correctUn alignement incorrect causera des dommages à la porteLa porte est appuyée contre le devant des armoiresBTourner le pied avant pour régler la hauteur avantTourner le boulon de nivellement pour régler la hauteur arrièreTourner le pied avant pour régler la hauteur avantAssurez-vous que la moulure de cuve ne touche la porte en aucun pointSi nécessaire, la moulure de cuve peut être rognée pour assurer le bon fonctionnement de la porteSi la garniture interfère avec la porte, elle peut être insérée vers l’intérieur comme autre méthode d’installationVue de dessusPoignéeArmoirePorteMoulureCadre de la cuve Vue de dessusPoignéeArmoirePorteGarniture inséréeCadre de la cuve20 Installation du lave-vaisselle

Dans cette étape, vous aurez besoin des 2 tournevis Phillips à tête spéciale des vis mises de côté plus tôt. Le lave-vaisselle doit être fixé au dessous du comptoir ou aux côtés des armoires. Lorsque le dessous du comptoir est en bois, utilisez la méthode n° 1. Lorsque le dessous du comptoir est fabriqué à l’aide d’un matériau qui n’accepte pas les vis à bois, par exemple en granite, utilisez la méthode n° 2. IMPORTANT– Pour éviter tout dommage au panneau de la porte et au tableau de commande, il faut que le lave-vaisselle soit installé de manière que le panneau avant et le tableau de commande n’entrent pas en contact avec les armoires adjacentes ou le comptoir. Vissez les vis complètement et bien droites. Les têtes de vis qui dépassent pourraient égratigner le panneau de porte ou le tableau de commande et créer de l’interférence lors de l’ouverture de la porte. Méthode n° 1 Fixation du lave-vaisselle au dessous d’un comptoir en bois.

  • Revérifiez l’alignement du lave-vaisselle dans l’ouverture des armoires. Reportez-vous aux étapes 11 et 12. Le panneau de porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pas entrer en contact avec les armoires ou le comptoir.
  • Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir à l’aide des deux vis à tête spéciale Phillips. Reportez-vous à la figure. Assurez-vous de visser complètement les vis bien droites afin que les têtes soient affleurantes pour ne pas endommager le panneau. Méthode n° 2 Fixation du lave-vaisselle aux côtés des armoires.
  • Revérifiez l’alignement du lave-vaisselle dans l’ouverture des armoires. Reportez-vous aux étapes 11 et 12. Le panneau de porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pas entrer en contact avec les armoires ou le comptoir.
  • Retirez les bouchons. Conservez-les.
  • Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir à l’aide des deux vis à tête spéciale Phillips. Reportez-vous à la Figure X. Assurez-vous de visser complètement les vis bien droites afin que les têtes soient affleurantes pour ne pas endommager le panneau.
  • Installez les boutons de bouchon sur le côté de la cuve dans les trous prévus à cet effet. RACCORDEMENT DE

L’ALIMENTATION EN EAU

Raccordez la conduite d’alimentation en eau au coude de 90°. Si vous décidez de faire le raccordement avec un boyau flexible tressé :

  • Fixez le coude de 90° avec une clé à molette Si vous décidez de faire le raccordement avec un tuyau en cuivre :
  • Glissez l’écrou à compression puis la bague d’extrémité à l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau.
  • Insérez la conduite d’alimentation en eau dans le coude de 90°.
  • Glissez la bague d’extrémité contre le coude et fixez avec l’écrou à compression. IMPORTANT – Assurez-vous que les ressorts et(ou) les câbles des ressorts de la porte n’entrent pas en contact avec le boyau de remplissage ou la conduite d’alimentation en eau. Pour vérifier, ouvrez et refermez la porte. Déplacez la conduite d’alimentation en eau ou pliez légèrement le sup- port de l’électrovanne si vous entendez un bruit de frottement ou s’il y a de l’interférence lors de l’ouverture de la porte. Supports Comptoir en bois Supports latérauxBouchons Vis Vis Comptoir de surface solideFigure X ÉTAPE 13

DES ARMOIRES (SUITE)

  • Vérifiez une nouvelle fois que le lave-vaisselle est d’équerre et de niveau aussi bien dans le haut que dans le bas de l’ouverture d’armoire, sans torsion ni déformation de la cuve ou de la porte après le montage des armoires ou du comptoir. Procédez à un ajustement si nécessaire.
  • Assurez-vous que tous les pieds de nivellement reposent fermement sur le plancher afin de prévenir le balancement du lave-vaisselle et garantir le bon fonctionnement de la porte et du loquet. ÉTAPE 13 ÉTAPE 14 Figure YÉcrou à compressionConduite d’alimentation en eau chaudeCoude de 90°BagueCôté inférieur gauche RACCORDEMENT DU
  • Le tuyau doit déjà avoir été détaché de la baignoire aux emplacements indiqués. L’extrémité moulée du boyau de vidange est conçue pour s’installer sur l’orifice d’entrée d’un diamètre variant entre 15,8 mm (5/8 po) et 25,4 mm (1 po) de la coupure anti- ÉTAPE 15 1”5/8”25,4 15,8 mm21 Installation du lave-vaisselle

Branchez le boyau de vidange à la coupure anti- refoulement, au raccord en T ou au broyeur à déchets à l’aide de la méthode choisie précédemment. Fixez solidement le boyau à l’aide d’un collier.Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou broyeur à déchetsMéthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou broyeur à déchetsAvec cette méthode, vous aurez besoin du support de tuyau de vidange mis de côté plus tôt. Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir à l’aide du crochet fourni.IMPORTANT – Lorsque vous raccordez le boyau de vidange à un broyeur à déchets, assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange. LE LAVE-VAISSELLE NE SE VIDERA PAS SI LE BOUCHON EST LAISSÉ EN PLACE.Conseil: Pour éviter les frais de réparation inutiles pour un problème de vidange.Tirez sur le boyau de vidange par l’ouverture pratiquée dans les armoires afin d’empêcher le lave-vaisselle d’écraser ou de plier une longueur excessive de boyau. ÉTAPE 15 Remove Drain Plug Enlevez le bouchon de vidangeCollier182,8 cm (72 po) max. Installation avec raccord en T182,8 cm (72 po) max. Installation avec broyeur à déchetsCrochet pour boyau de vidange82 cm (32 po) min. - 182,8 cm (72 po) max. 46 cm (18 po) min.Installation avec raccord en TCrochet pour boyau de vidange46 cm (18 po) Min.82 cm (32 po) min. - 182,8 cm (72 po) max. Installation avec broyeur à déchets

RACCORDEMENT DU BOYAU

  • Mesurez le diamètre de l’orifice d’entrée. Au besoin, coupez le raccord du boyau de vidange à l’endroit indiqué, pour qu’il soit bien adapté à l’orifice d’entrée.• Si un tuyau de vidange plus long est nécessaire et que votre modèle ressemble à l’un des suivants :Remplacez celui fourni dans la trousse par la pièce de rechange GE Appliance WD24X10065, un boyau d’une longueur de 3,7 m (12 pi) pouvant se fixer directement à la boucle de vidange déjà attachée à l’appareil.• Si un tuyau de vidange plus long est nécessaire et que votre modèle ressemble à ceci :Vous pouvez acheter une rallonge de tuyau de vidange - pièce de rechange GE Appliances WD24X10062 (longueur 4 pi) ou WD24X10065 (longueur 12 pi) qui peut être connectée directement au tuyau de vidange déjà attaché à l’unité. Pour utiliser la rallonge, vous devez couper le tuyau de vidange fourni avec l’unité comme illustré. Utilisez un coupe-tuyau ou un couteau à lame de rasoir pour couper le tuyau de vidange.Si le boyau de rechange n’est pas disponible, un boyau additionnel avec raccord 5/8 ou 7/8 po (D.I.) et d’une longueur n’excédant pas 1,7 m (66 po), peut être raccordé au boyau de vidange fourni. Fixez le raccordement au boyau fourni à l’aide de collier de serrage (à trouver sur place). ÉTAPE 15 1”5/8” Cutting Line IMPORTANT: Do not cut Ligne de coupeIMPORTANT: Ne coupez pas la partie ondulée du boyau25,4 15,8 Ligne de coupeConnexion au lave-vaisselleMaisonTuyau de vidange du lave-vaissellePour utiliser la rallonge de tuyau de vidange de 12 pieds : ne coupez qu’UN de ces deux emplacementsPour utiliser la rallonge de tuyau de vidange de 4 pieds :Seulement coupé à cet endroitCollierRaccordCollier22 Installation du lave-vaisselle BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Si un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche est déjà installé sur l’appareil, passez à l’étape 17. Dans cette étape, vous aurez besoin du couvercle de la boîte de jonction et du tournevis à tête hexagonale n° 10, des vis mises de côté plus tôt.• Fixez le câblage de la résidence à l’arrière de la boîte de jonction à l’aide d’une bague anti-traction.• Repérez les trois (3) fils du lave-vaisselle, (blanc, noir et vert) avec les bouts dénudés dépassant des cavaliers CA. Utilisez les capuchons de connexion homologués UL de taille appropriée pour connecter le fil de terre arrivant au fil vert, le blanc au blanc et le noir au noir.• Installez le couvercle de la boîte de jonction à l’aide de la vis à tête hexagonale n° 10. Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés sous le couvercle.• Assurez-vous que le couvercle de la boîte de jonction repose sur le support de montage.• Si vous utilisez une trousse pour cordon d’alimentation, utiliser le numéro de partie GE Appliances WX09X70910 ou WX09X70911 et veuillez consulter les instructions fournies avec la trousse.Si le câblage électrique de la résidence n’est pas constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre, l’installateur doit installer un fil de mise à la terre. Si le câblage électrique de la résidence est en aluminium, utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords «aluminium-cuivre» homologués UL. AVERTISSEMENT ÉTAPE 16

PRÉLIMINAIRE Passez en revue cette liste après l’installation de votre lave-vaisselle pour éviter des frais de réparation inutiles non couverts par votre garantie.• Assurez-vous que le courant électrique est coupé à la source.• Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le matériel d’emballage en carton et en mousse.• Localisez le manuel du propriétaire mis de côté plus tôt.• Veuillez lire le Manuel d’utilisation pour vous familiariser avec le fonctionnement de l’appareil.• Vérifiez l’ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte n’ouvre pas et ne se ferme pas librement, vérifiez si le câble du ressort est installé sur la poulie. Si la porte s’ouvre complètement ou se ferme lorsque vous la relâchez, réglez la tension du ressort. Reportez-vous à l’étape 2. • Assurez-vous que le câblage électrique est bien placé sous le lave-vaisselle, qu’il n’est pas coincé ou qu’il n’entre pas en contact avec les ressorts de la porte ou d’autres pièces de l’appareil. Reportez-vous à l’étape 16.• Vérifiez si la porte est bien parallèle par rapport à la cuve. Si la porte frotte sur la cuve, mettez le lave-vaisselle de niveau. Reportez-vous aux étapes 12.• Vérifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parallèle par rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires, repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 11.• Assurez-vous que les ressorts de la porte n’entrent pas en contact avec la conduite d’alimentation, le boyau de remplissage, le câblage électrique ou toute autre pièce de l’appareil. Reportez-vous à l’étape 11.• Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau et le boyau de vidange ne sont pas pliés ou n’entrent pas en contact avec d’autres pièces. Tout contact avec le moteur ou le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer l’apparition de bruits.• Ouvrez le robinet d’eau chaude de l’évier et vérifiez si la température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 60 °C (140 °F). La température de l’eau doit être d’au moins 49 °C (120 °F) pour assurer une efficacité de lavage optimale. Reportez-vous à la section «Préparation de l’alimentation en eau chaude» à la page 5.• Versez 1 litre d’eau dans le fond du lave-vaisselle pour lubrifier le joint de la pompe.• Ouvrez l’alimentation en eau chaude. Vérifiez s’il y a des fuites. Serrez les raccords au besoin.• Enlevez la pellicule protectrice, s’il y a lieu, sur le tableau de commande et la porte.• Assurez-vous que la moulure de cuve ne touche pas à la porte. ÉTAPE 17 REMARQUE : Toutes les vis et tous les supports et les fils servant de mise à la terre doivent demeurer intacts.Couvercle de la boîte de jonctionMise à la terre (Vert)Cavaliers BlancVis de mise à la terreBague anti-tractionNoirSupport de la boîte de jonctionMISE EN PLACE DE L’ISOLANT ACOUSTIQUE (certains modèles)

  • Situez l’ensemble d’insonorisation inférieur à l’intérieur du lave-vaisselle.
  • Placer les pièces à la verticale comme illustré.
  • Repérer la boîte de commande.
  • Pousser le matériau la partie du bloc sous le lave- vaisselle jusqu’à ce se trouve sous la boîte de commande.
  • Poussez la partie panneau sur le devant du bloc.
  • Rentrer les côtés du panneau frontal derrière les trous de vis de fixation du coup-de-pied. Figure AHBoîte de commande ÉTAPE 19 Installation du lave-vaisselle
  • Rétablissez l’alimentation électrique ou si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale.
  • Sélectionnez un cycle à exécuter et pressez la touche Start (Démarrer)
  • Vérifiez que la porte est verrouillée. Le lave-vaisselle devrait démarrer.
  • Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lave-vaisselle ne se remplit pas d’eau, vérifiez si le robinet de la conduite est ouvert et si le lave-vaisselle est sous tension.
  • Vérifiez s’il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est le cas, coupez l’alimentation électrique en déclenchant le disjoncteur, serrez les raccords, puis rétablissez le courant. REMARQUE : Une petite quantité d’eau peut être projetée hors de l’entonnoir de remplissage du côté droit de la cuve lors de la première utilisation. Cette projection survient habituellement en présence d’air dans la conduite d’eau d’une nouvelle construction ou si le robinet a été fermé pendant une longue période.
  • Vérifiez s’il y a des fuites autour de la porte. Ces fuites peuvent être causées par le frottement de la porte du lave-vaisselle contre les armoires adjacentes. Repositionnez le lave-vaisselle au besoin. Reportez- vous à l’étape 11.
  • Maintenez enfoncée la touche Start (Démarrer) . durant 3 secondes pour annuler le cycle. L’appareil commencera à se vidanger. Vérifiez le boyau de vidange. S’il présente des fuites, coupez l’alimentation électrique en déclenchant le disjoncteur et corrigez le problème de plomberie, au besoin. Rétablissez le courant après avoir colmaté la fuite. Reportez-vous aux étapes 4, 6, 7, 8 et 15.
  • Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que la majeure partie de l’eau a été vidangée. Si l’appareil ne s’est pas vidé, assurez-vous que le bouchon de vidange du broyeur à déchets a été enlevé et(ou) que la coupure anti-refoulement est exempte de débris. Vérifiez également le boyau de vidange pour vous assurer qu’il n’est pas coincé en dessous ou à l’arrière du lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 15.
  • Appuyez sur la touche Start (Démarrer) une fois de plus et lancer le lave-vaisselle dans un autre cycle. Vérifiez l’absence de fuites et apportez des correctifs si nécessaire.
  • Répétez ces étapes que nécessaire. ÉTAPE 18

Pousser les côtés du matériau insonorisant derrière les trous de vis de fixation du coup-de-pied. (certains modèles) Panneau inférieurMatériau Bloc(Sur certains modèles)La porte du lave-vaisselleBNOTE: Nous nous efforçons continuellement d’améliorer les produits. Par conséquent, les matériaux, l’aspect et les caractéristiques sont assujettis à des changements sans préavis. Installation du lave-vaisselle DOCUMENTATION

  • Laissez le Manuel d’utilisation, les directives d’installation, les échantillons et(ou) les bons au consommateur.
  • La moulure de la cuve ne gêne pas la porte
  • Le lave-vaisselle est d’équerre et de niveau par rapport au bas et au haut de l’ouverture de l’armoire, sans torsion ni déformation de la cuve ou de la porte
  • Sur les modèles sans système de nivellement réglable, assurez-vous que tous les 4 pieds du lave-vaisselle sont fermement en contact avec le plancher.
  • Sur les modèles avec système de nivellement réglable, assurez-vous que les deux pieds avant ainsi que le pied de nivellement du centre arrière sont fermement en contact avec le plancher.
  • Le boyau de vidange n’est pas coincé entre le lave-vaisselle et les armoires ou les murs adjacents
  • La moulure de cuve repose entièrement contre le bord de la cuve ÉTAPE 22 ÉTAPE 23 INSTALLATION LES

JETS (certains modèles)

  • Repérez le pinces de jets de bouteille fournis, sur certains modèles, soit dans le panier d’argenterie ou le sac de quincaillerie. Installez la pince sur la tige des jets de bouteille en glissant sa pince sur la buse et en la poussant vers sa base. ÉTAPE 21 INSTALLATION DU
  • Retirez les 2 vis du sac de l’utilisateur.
  • Appuyez le panneau inférieur contre les pieds de nivellement du lave-vaisselle.
  • Alignez le panneau inférieur par rapport au bas de la porte et assurez-vous qu’il repose sur le plancher. ,QVpUH]HWVHUUH]OHVYLVGH¿[DWLRQGXFRXSGHSLHG Le panneau inférieur doit demeurer en contact avec le plancher. REMARQUE : Évitez le serrage excessif des vis de la plinthe.
  • Lorsque vous réinstallez le panneau inférieur, sur les modèles avec écran acoustique, assurez-vous que le bord inférieur est à niveau avec le sol. Tout excès de matériau doit être regroupé derrière la porte extérieure. Conseil: Pour atténuer le bruit provenant du dessous du lave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau inférieur repose sur le plancher. Panneau inférieur Vis de fixation ÉTAPE 20GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Café

Modèle : CDT875M5NS5

Catégorie : Lave-vaisselle