Reserator 3 Max Dual - Système de refroidissement de matériel informatique ZALMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Reserator 3 Max Dual ZALMAN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système de refroidissement liquide avec radiateur en aluminium, compatible avec les processeurs Intel et AMD. |
|---|---|
| Capacité de refroidissement | Jusqu'à 250W TDP (Thermal Design Power). |
| Dimensions du radiateur | Dimensions compactes pour un montage facile dans divers boîtiers. |
| Utilisation | Idéal pour les utilisateurs souhaitant un refroidissement silencieux et efficace pour leur matériel informatique. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau de liquide et nettoyer le radiateur pour assurer une performance optimale. |
| Sécurité | Éviter tout contact avec les composants électriques lors de l'installation et de la maintenance. |
| Informations générales | Produit conçu pour améliorer la dissipation thermique, prolongeant ainsi la durée de vie des composants. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Reserator 3 Max Dual ZALMAN
Questions des utilisateurs sur Reserator 3 Max Dual ZALMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de refroidissement de matériel informatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Reserator 3 Max Dual - ZALMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Reserator 3 Max Dual de la marque ZALMAN.
MODE D'EMPLOI Reserator 3 Max Dual ZALMAN
■ Assurez-vous de lire le manuel d'instructions avant l'installation.
■ Si une force excessive est appliquée lors de l'installation, des dommages fatals peuvent se produire sur le ventilateur ou sur le produit en lui-même.
■ Garder le produit hors de portée des enfants.
■ Assurez-vous de vérifier le produit et l'ensemble des composants avant l'installation. Si un problème est détecté, contactez le revendeur pour obtenir un remplacement.
■ Zalman Tech Co., Ltd n'est pas responsable des dommages sur le CPU dus à l'overclocking.
■ La conception et les spécifications peuvent être modifiées afin d'améliorer la qualité et la performance
■ Remove the water block bottom base protection film as shown in the image
■ Enlevez le film de protection à l'inférieure du bloc de l'eau, comme indiqué dans l'image
■ Die untere Schutzfolie des Wasser-Blocks entfernen, wie in der Abbildung dargestellt
■ Elimine la película protectora de la parte inferior del bloque de agua como se muestra en la figura.

5. Water block installation / Installation de bloc d'eau / Installation des Wasser-Blocks / Cómo instalar bloque de agua
A. Socket Clip Installation / Installation de la pince de socket / Installation der Klemmplatte für jeden Sockeltyp / Cómo instalar Grapas de cada casquillo
1) Intel Socket Clip
Installation / Méthodes d'installation / Zur Installation / Instalación
■ Install the Intel clip on the water block base with the silver bolt C(3mm)
■ Installez le clip Intel sur la base du bloc de l'eau avec le Boulon argenté C(3mm)
Intel-Klemmplatte mit den Silberfarbener Schrauben C(3mm) auf der unteren Seite des Wasser-Blocks befestigen.
■ Fije la grapa Intel a la base del bloque de agua con el Perno plateado C(3mm).

■ Insert the Nuts to the Backplate according to the socket type and secure them with Side Caps.
- Insérez les écrous à la plaque arrière selon le type de socket et fixez-les avec l'écrou borgne.
■ Dem Sockel entsprechende Schraubenmutter in die Rückplatte einstecken und mit der Seitenkappe befestigen.
■ Instale las tuercas en la placa de atrás según el tipo de casquillo de usuario y luego fijelas con cabezal lateral.

text_image
Intel Socket 775 Intel Socket 1156/1155/1150 Intel Socket 1366
Caution / Attention / Vorsicht / precaución
■ Take note of the orientation of the Nuts and the Side Caps.
■ Faite attention au sens de l'écrou et écrou borgne.
■ Einsteckrichtung der Schrauben und Seitenkappe berücksichtigen
■ Tenga cuidado con la dirección de inserción de las tuercas y los cabezales laterales.

- Peel off the Loading Block cover and attach it to the Backplate with the sticky side facing the center of the Backplate.
■ Détachez la couverture de scotch du bloc de chargement et l'attacher à la plaque arrière avec le côté collant vers le centre de la plaque arrière.
■ Das mitgelieferte doppelseitige Klebeband auf die Mitte der Rückplatte aufkleben und Schutzfolie des Klebebandes entfernen.
■ Adhiera la cinta de doble lados suministrada en el centro de la placa de atrás y elimine la cubierta del lado opuesto.

text_image
Loading Block Bloc à chargement Trägerplatte Bloque de carga②
- Peel off one side of the Double-sided Tape and attach it with the sticky side facing the Loading block. Then, peel off the top cover.
■ Détachez un côté du scotch double face et l'attachez avec le côté collant vers le bloc de chargement. Ensuite, enlevez le film de protection.
■ Auf der einbauten Trägerplatte das Klebeband aufkleben und dessen Schutzfolie entfernen.
■ Adhiera la cinta de doble lado sobre el bloque de carga adherido y elimine la cubierta del lado opuesto.
■ Double-sided tape
■ Scotch double face
■ Doppelseitiger Klebeband
■ Cinta de doble lados

■ Attach the Backplate assembly to the back side of the motherboard by aligning the Nuts to the motherboard mountingholes. If you were unsuccessful at first attempt, you may continue with the installation without the Double-sided Tape as it is not a necessary component.
■ Fixez l'ensemble de plaque arrière à l'arrière de la carte mère en alignant les écrous. Si vous n'avez pas réussi à la première tentative, vous pouvez continuer avec l'installation sans le scotch double face comme il n'est pas un élément nécessaire.
■ Die Rückplatte mit der Aufnahmebohrung von der Hauptplatine zentrieren und auf der Rückseite der Platine aufkleben.
■ Fije la placa de atrás a la parte tracera del tablero principal alineando el agujero de montaje de garpas del tablero principal.

■ Peel off the Loading Block cover and attach it to the Backplate with the sticky side facing the center of the Backplate.
■ Détachez la couverture de scotch du bloc de chargement et l'attacher à la plaque arrière avec le côté collant vers le centre de la plaque arrière
■ Die Schutzfolie des Klebebandes auf der Trägerplatte entfernen und an der Rückplatte befestigen.
- Elimine la cubierta del bloque de carga y adhiérala a la placa de atrás.

text_image
Loading Block Bloc à chargement Trägerplatte Bloque de carga③
- Peel off one side of the Double-sided Tape and attach it with the sticky side facing the Loading block. Then, peel off the top cover.
■ Détachez un côté du scotch double face et l'attachez avec le côté collant vers le bloc de chargement. Ensuite, enlevez le film de protection.
■ Auf der einbauten Trägerplatte das Klebeband aufkleben und dessen Schutzfolie entfernen.
■ Adhiera la cinta de doble lado sobre el bloque de carga adherido y elimine la cubierta del lado opuesto.
■ Double-sided tape
■ Scotch double face
■ Doppelseitiger Klebeband
■ Cinta de doble lados
■ Double-sided tape
■ Scotch double face
■ Doppelseitiger Klebeband
■ Cinta de doble lados

■ Dismantle the CPU cooler retention bracket on the motherboard by unscrewing the four bolts located at each corner (method may vary; consult the motherboard manual for details). Be sure to keep the retention bracket so the stock CPU cooler can be used as a backup.
■ Démonter le CPU cooler support fixé à la carte mère en dévissant les quatre visses qui sont situées à chaque coin (méthode peut être variés, consulter le manuel de la carte mère pour plus de détails). Assurer le support de fixation pour le stock CPU cooler peut être utilisé comme une sauvegarde.
■ Nach dem Ausbauen des Halteklammers von der Mutterplatine die Rückplatte mit der Aufnahmebohrung von der Hauptplatine zentrieren und auf der Rückseite der Platine aufkleben.
■ Desmonte la ménsula de grapa instalada en el tablero principal y luego fije la placa de atrás en la parte tracera del tablero principal alineando el agujero de montaje de grapas del tablero principal

text_image
MIB MIB⑤
■ Apply the thermal grease provided on the CPU surface, and then use the silver bolt B (3mm) to install the water block.
■ Appliquer la graisse thermique disposée sur la surface de la CPU, et ensuite fixer le bloc de l'eau avec la vis argentée B (3mm).
■ Mitgelieferte Thermalpaste auf CPU-Oberfläche auftragen und den Wasser-Block mit entsprechenden Schrauben B (3mm) befestigen.
■ Aplique la grasa termal suministrada con cantidad adecuada a la superficie de CPU y fije el bloque de agua con el perno plateado B(3mm).

Vérifier l'emplacement de slot RAM dans le boîtier et la carte mère avant d'installer le refroidesseur / Überprüfen RAM Slot Lage in Gehäuse und Mainboard vor der Installation des Kühlers / Compruebe la ubicación de la ranura de memoria RAM en la caja y la placa base antes de instalar el refrigerador
■ Vérifier la distance entre le haut de RAM et le boîtier (X) dans l'image.
- Si elle est supérieure à 80 mm, utilisez la méthode A pour stabiliser les supports. - Si elle est inférieure à 80 mm, utilisez la méthode B pour stabiliser les supports.
1) How to Install Bracket Nuts and Bracket Caps for the Case Top / Méthode de fixation du capuchon de support et de l'écrou de support pour le montage sur le dessus du boîtier / Befestigung der Auslegerbuchse und -kappe an der Oberseite der Huelle / Cómo fijar la tapa de soporte con la tuerca de soporte para instalación en la parte superior de la caja
■ As shown in the picture, install the bracket nuts and bracket cap in the correct order (same for four pairs). Insert the bracket cap as far as possible.
- Fixer le capuchon de support et l'écrou de support en suivant l'ordre indiqué dans la figure suivante. (4 de la même façon) Lors d'insertion du capuchon de support pour le montage, fixer le capuchon en le poussant jusqu'au fond.
In Übereinstimmung mit der Reihenfolge, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, befestigen Sie die Auslegerbuchse und -kappe(4 Äquivalent). Setzen Sie die Auslegerkappe tief hinein, wenn Sie sie fixieren.
■ Fije la tuerca de soporte primero y luego la tapa de soporte en el orden que se muestra en la siguiente figura (4 idénticas). Fije el soporte para instalación a través de pulsar en la parte más interna al insertarlo en la tapa de soporte.

■ As shown in the picture, install the cooler on the top of the case using black bolts A (3mm).
- Fixer le refroidisseur avec les boulons noirs A (3mm) pour s'adapter aux trous de montage sur le dessus du boîtier comme indiqué dans la figure.
■ Wie in der Abbildung gezeigt, er wird mit dem Schwarzbolzen A (3mm) anpassend der oberen Huellenbuchse montiert
■ Encaje el enfriador en el orificio de instalación de la parte superior de la caja y luego instálelo con el tornillo negro A (3mm) como se muestra en la figura

4) Mounting the cooler / Montage du Refroidisseur / Montage des Kühlers / Montaje del refrigerador
■ Install it using the enclosed metal washer (4EA) and black bolt B (4EA) on to the upper hole of the case like in the picture.
■ Montez-le, en utilisant les 4 rondelles métallique fermés et les 4 boulons noirs B, dans les trous supérieurs du boîtier comme illustré dans l'image
■ Installieren Sie ihn mit den beiliegenden Metallscheiben (4EA) und den schwarzen Schrauben B (4EA) auf das obere Loch des Gehäuses wie auf dem Bild.
- Instálelo usando la arandela de metal adjunta (4EA) y el perno negro B (4EA) en el orificio superior de la caja como se muestra en la imagen.

■ Remarque: La position de montage de refroidisseur peut être ajustée dans la direction de la flèche pour éviter les interférences avec la carte mère et les composants. (Cependant, nous vous recommandons le montage sur la position supérieure comme indiqué ci-dessous pour éviter les interférences de RAM et des éléments de la carte mère.)
■ Hinweis: Um Interferenzen mit dem Motherboard und Komponenten zu verhindern, die Montageposition des Kuehlers kann in die Richtung des Pfeils montiert werden. (Äber RAM, Mainboard des Gerätes, wie unten gezeigt, um Störungen zu vermeiden, empfehlen wir, an der Oberposition zu befestigen.)
■ Se puede instalar el enfriador a través del ajuste en la dirección de la flecha con el fin de evitar la interferencia de la placa base y los componentes. (Recomendamos que instale en la posición superior como se muestra a continuación, a fin de evitar la inferencia de los dispositivos de la memoria RAM y la placa base.)

text_image
Waterblock 3Pin Radiator 4Pin4) Connecting power / Connexion de l'alimentation Netzkabel anschließen / Conectar energía
■ Connect the radiator 4-pin and Water block 3-pin connector to the motherboard
■ Branchez le connecteur à 4 pin du radiateur et celui à 3 pin du bloc de l'eau à la carte mère.
■ Den 4-poligen Stecker von Radiator und 3-poligen stecker des Wasser-Blocks in die Buchse auf Motherboard stecken.
■ Conecte el 4-pin de radiador y 3-pin de bloque de agua con el tablero principal.

Caution / Attention / Vorsicht / precaución
■ Please make sure that PWM Control Mode is activated in the motherboard's BIOS settings.
■ Assurez-vous que le mode de contrôle PWM est activé dans les paramètres du BIOS de la carte mère
■ Nach dem Einbauen des Kühlers PWM-Regelung im BIOS aktivieren.
■ Por favor asegúrese de que el modo de control de PWM está activado en el ajuste de BIOS del tablero principal