MS657 - Pompe Maruyama - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MS657 Maruyama au format PDF.
| Marque | Maruyama |
| Modèle | MS657 |
| Type de produit | Pulvérisateur automoteur (pompe) |
| Dimensions (L x l x h) | 510 x 312 x 417 mm |
| Poids (à sec) | 19 kg |
| Régime maximal | 1000 min⁻¹ |
| Volume d'entrée d'eau maximal | 56 L/min |
| Pression maximale | 5.0 MPa |
| Puissance spécifiée maximale | 5.5 kW |
| Type de lubrifiant | SAE 10W-30 ou SAE30 non détergente |
| Volume de lubrifiant | 1.15 L |
| Soupape de pulvérisation | G3/8 x 2 |
| Poulie en V | 229 mm (B-2) |
| Tuyau d'entrée d'eau | φ 25 x 3.6 m |
| Tuyau d'entrée d'eau supplémentaire | φ 19 x 3.6 m |
| Crépine d'entrée d'eau | 30 mailles |
| Fonctions principales | Pulvérisation de produits agricoles, pesticides, herbicides, arrosage, nettoyage |
| Entretien et nettoyage | Vidanger et rincer après usage ; changer l'huile toutes les 100 heures (première à 50 h) |
| Sécurité | Utiliser un couvercle de sécurité sur les courroies ; ne pas modifier l'appareil ; porter des équipements de protection |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser des pièces d'origine MARUYAMA ; contacter un revendeur agréé pour réparations |
| Informations générales | Pompe à piston avec traitement céramique MAC ; garantie non applicable en cas de modification |
FOIRE AUX QUESTIONS - MS657 Maruyama
Questions des utilisateurs sur MS657 Maruyama
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MS657 - Maruyama et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MS657 de la marque Maruyama.
MODE D'EMPLOI MS657 Maruyama
Pulvérisateur automoteur
MS317,MS417,MS517,
MS617,MS657,MS757

Instruction Manual Manual de instrucciones Mode d'emploi
Veuiliez bien dire ce mode d'emploi avant l'utilisation, et gardez le manuel afin de facilititer vos re ference a date posterieure.
Merci d'avoir choses notre produit.
Ce mode d'emploi décrit la bonne utilisation de ce produit, et vous donne des instructions pour le contrôle et l'entretien de l'appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez attentivement dire mode d'emploi et vous assurez de tout comprendre. Les instructions dans ce mode d'emploi vous aideront à utiliser cet apparéil plus longuement et avec plus de plaisir.
Après avoir lu ce mode d'emploi, conservez-le dans en endroit sur, pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Il se peut que le produit diffère des descriptions et des illustrations du mode d'emploi, puisque nous essayons toujours d'améliorer nos produits.
En cas de problème, veuiliez contacter un revendeur agreé MARUYAMA ou le magasin où vous avez acheté l'appareil.
· Gardez ce manuel afin de facilititer votre reférence à date postérieure.
· Si vous perdez ce mode d'emploi, veuillez contacter un concessionnaire de produits MARUYAMA, pour un nouvel exemplaire.
- Ne modifies pas ce produit. Ceci pourrait empêcher une opération du produit et en plus, certaines modifications pourraient être dangereuses.
But de l'appareil
Ce produit a ete developpé pour I'epandage de produits agricoles et de pesticides, proprement assortis. Nous de sommes pas responsable pour des accidents à la suite d'une autre utilisation du produit, ou pour des accidents dus à des modifications ou à un demontage non autorisé.
Précautions
Dans ce mode d'emploi, les précautions d'utilisation sontANNOCES de façon suivante.

DANGER
Risque de mort ou de blessure sérieuse, si les instructions ne sont pas suivies.

AVERTISSEMENT
Risque de mort ou de blessure sérieuse, si les instructions ne sont pas suivies.

ATTENTION
Risque de blessure, si les instructions ne sont pas suivies.
ATTENTION
Le produit pourrait être endommagé, si les instructions ne sont pas suivies.
Si vous autorisez une autre personne à utiliser cet apparéil
Expliquez sereieusement a la personne comment utilise ce produit et Comme si vous l'utilisiez vous-meme!
expliquez la signification et l'importance des étiquettes
d'ajretissement (avec les points d'exclamation [ ! ]) attachés à
l'appareil. Afin d'éviter des malentendus, dites-lui/la de litre le mode d'emploi et les précautions de travail, et d'apprendre à manier l'appareil, avant de commencer le travail.
En particulier, expliquez en détaill ce qu'il ne faut jamais faire avec cet apparéil.

1.our un usage sans risques 44
Précautions avant la mise en service 44
Précautions durant l'usage (produit chimique) 46
(préparations pour l'usage) 47
(lors de l'usage) 48
Précautions pour l'installation 49
Précautions pour l'installation/précautions après l'utilisation 51
2. Noms des pieces principales et des mécanismes de commande 52
Noms des pieces principales 52
Vérification des accessoires standards, fonctions des accessoires standards et des mécanismes de commande, etétiquettes d'advertissement 53
3. Utilisation et fonctionnement 54
Preparation et contrôle-Pulvérisation 54
Preparation et contrôle - Pulvérisation - Arrêt 56
4.Nettoyage,entretien et entreposage 57
Nettoyage, entretien et entreprises 58
Dépannage et mesures pour le pulverisateur automoteur 59
5. Révision 61
Révision après-venture 61
Changement de la direction de l'orifice de derivation 61
Modification de la machine 61
1. Pour un usage sans risques
Précautions avant la mise en service
Veuillez litre et contrôle les précautions sur les étiquettes attachées à l'appareil, afin d'assurer une utilisation sère et correcte, avant de prendre la machine en service.
Précautions de sécurité
Ci-dessous, vous trouvez quelques exemples de précautions à prendre. N'oubliez pas que le maniement de cette machine peut entraîner le risque de blessures.
Les personnes suivantes ne peuvent pas se livrer à du travail de pulverisation :
- Des personnes qui ne peuvent pas effectuer du travail, en raison de fatigue par surmenage, maladie, effets de stupéfiants, etc.
- Des personnes qui ont bu de l'alcool (y compris vin et bière).
- Des femmes enceintes.
- Des personnes blessées ou des personnes avec une allergie aux produits agrochimiques.
- Des personnes très jeunes (moins de 16 ans).
- Des personnes sans suffisamment de connaissances de ce genre de machines.
Portez des vêtements nécessits pour ce genre de travail.
La personne utilisant la machine doit toujours portez des vêtements de bonne taille.

Contrôlez et entretenez vos vêtements et vos accessoires de sécurité, pour les maintainir en bon état.
Au cas ou
Travail avec des produits agrochimiques
A VERTISSEMENT
Vérifiez toujours l'étiquette et les instructions du fabricant des produits chimiques que vous utilisez, la fiche de données de sécurité, pour tous les accessoires de sécurité nécessaires, les instructions pour l'usage, les méthodes de secoursisme et toutes autres précautions à prendre et tous avertissements.
Suivez toujours les instructions de l'étiquette et de la fiche de données de sécurité du fabricant. Si vous avez des questions, veuillez contacter le fabricant du produit chimique en question, afin d'obtenir des instructions pour l'utilisation du produit.
Si vous n'etes pas au courant des méthodes de secoursisme!

I-005
Vérifiez le numéro d'urgence de la région où vous travailliez.
Maniement du conditionneur

AVERTISSEMENT
(1) Lisez attentivement le manuel d'instruction des produits chimiques. Lisez les étiquettes pour les produits chimiques et l'engrais que vous comptez utiliser, afin de vous familiariser avec ces produits et des précautions à prendre.
(2) Portez des vêtements qui vous protègent contre le conditionneur.
(3) Ne préparez pas une trop grande quantité de conditionneur.
(4) Préparez le conditionneur sur location, et gardez-le à cette location. Vérifiez la direction du vent et ne pulverisez que dans des endroits où vous ne menace pas l'environnement.
(5) Ne replissez pas la machine ou le réservoir avec du conditionnéur avant de les transport ter. Vous risquez des déversements accidentels, et, en conséquence, une pollution de l'environnement.
(6) Ne jamais entreposer ou transporter le conditionneur ensemble avec des aliments ou des boissons. Faites attention de ne pas abimer l'emballage du conditionneur durant le transport.
(7) Concevez un plan pour le travail de pulverisation. Préparez la bonne quantité de conditionneur, afin de ne pas avoir de restes.
(8) Mettez le reste du conditionner dans un conteneur ou un sac bien fermé, et indiquez clairément le content du sac ou conteneur. Tenez le conditionner à l'écart d'autres produits et dans un endroit ou des personnes non autorisées n'ont pas d'accès. Ne jamais garder le conditionner dans un conteneur ou sac pour des aliments ou des boissons.
(9) Jetez le sac vide, la boite et la bouteille, conformément aux indications du manuel d'instruction du conditionneur, ou conformément aux reglementations locales.

DANGER
- Ne tenez pas le tuyau de pulverisation en mains. Ceci pourrait vous exposer à des produits agrochimiques, à cause d'un giclur desserre.

AVERTISSEMENT
- N'utilise jamais des produits agrochimiques inflammables. Ceci pourrait mener à du feu.

ATTENTION
- Si vous utilisez trop de conditionneur pour la surface à pulveriser, ou vous utilisez le mauvais genre de conditionneur, vous pouvez facilement creer des dégats environnementaux très sérieux.
- Ne laissez pas de conditionnéur dans le réservoir de conditionnéur pour une trop longue période. Ceci pourrait abimer la machine.
Exécuter la pulverisation de façon opportune.
(1) Vérifie la direction du vent et les environns de la location que vous pouze pulveriser. S'il y a beaucoup de vent, le conditionneur se repandra dans d'autres locations. Remettez alors ce travail à un autre jour.
(2) Ne pulverisez pas un champ durant des périodes de très haute temperatures.
(3) Ne commencez pas ce travail si vous vous sentez physique en mauvais etat.
(4) Evitez la location où vous avez pulverisé, immédiatement après le travail.
N'oubliez pas de dire le mode d'emploi!

Portez des vêtements de travail qui protègent.

Ne jamais mettre des produits chimiques prés d'aliments.

Entreposez les produits chimiques de façon sure et loin d'autres produit

Vérifiez la direction du vent et les environns directs.

Evitez la location pulverisée, immidiatement après le travail.

1-021
Précautions durant l'usage (inspection, entretien et transport)
(1) Si vous transportez cette machine sur un camion, attachez-la bien, afin qu'elle ne tombe pas.
(2) Lorsque vous chargez ou déchargez du matériel lourd, n'oubliez pas de penser à une bonne position, et demandez à une autre personne de vous aider.
(3) N'ajoutez jamais de carburant quand le moteur est encore chaud. N'allumez pas de cigarettes pres de l'appareil. Faites attention aux décharges statiques. Refermez bien le couvercle du réservoir de carburant. Nettoyez toujours les déversements de carburant accidentels.
(4) Vérifiez le serrage des boulons et des écrous de toutes les pieces, et contrôleroidement les goupilles de verrouillage.
(5) Si vous avez detached des couvercles de sécurité pour des pieces rotatives, etc., pour entretien ou contrôle, veilliez à bien les remettre en place.
(6) Ne démarrez jamais le moteur pres de matérielux inflammables, dans un endroit sans ventilation, ou dans endroit trop petit. Ne démarrez jamais le moteur à l'intérieur d'un bâtiment.
(7) Ne jamais mettre des fils electriques en proximite de I'huile, de I'eau ou du feu.

Pas de feu ouvert

Attachez bien les couverces de sécurité!

Attention à la ventilation et aux matières inflammables !
Points importants pour l'usage
(1) Pour éviter en épuisement, n'oubliez pas de prendre du repos toutes les deux heures.
(2) N'oubliez pas que la machine qui contient le conditionneur, est un équipement lourd.
(3) Portez des vêtements appropriés. Vérifiez la direction du vent et les autres conditions météorologiques, afin d'éviter une contamination physique et environnementale. Des produits agrochimiques qui se dirigent dans la mauvaise direction, peuvent entraîner du danger.
(4) Si vous travailliez Ensemble avec d'autres personnes, mettez vous d'accord sur des codes gestuels, pour une bonne communication.
(5) Ajoutez l'essence après l'arrêt du moteur et après que celui-ci est refroidi. Faites attention de ne pas gaspiller de carburant.
(6) Faites attention à ce qu'aucune personne non autorisée vous approche quand vous effectuez du travail de pulverisation.
(7) Dépendant de l'agent que vous utilisez pour la pulverisation, vous pouvez éviter la generation d'électricité statique avec une chaine à boules (option).
(8) Vérifiez l'emballage du conditionneur et serrez bien le couvercle du réservoir, afin d'éviter des déversements accidentels.
(9) Ne pointez jamais la buse du pulverisateur vers une autre personne.
(10)Avant de prendre du repos, gargarisez-vous la gorge et lavez vos mains et votre visage avec du savon.
(11)Si vous ne vous sentez pas bien physique, contactez immédiatement un médecin, et demandez un traitement Médical.

Reposez-vous régulierement.

Ne soulevez pas des objets trop lourds!


1-016
Faites attention au champ et à l'environnement!


1-017
Mettez you d'accord sur des codes gestuels!
Points importants pour le maniement de la machine
Utilisations
Pulverisation de produits chimiques pour rizières, cultures et champs de légumes, fruitiers, muriers et arbres.
Pulpérisation de solutions antiseptiques ou insecticides pour étables, enclos à volaille, et voirie urbaine.
Pulverisation d'herbicides liquides.
Pulverisation d'eau pour arrosage de différentes cultures, tels que legumes ou riz.
Nettoyage d'etables, d'enclos à volaille, de cultures agricoles et d'instruments agricoles.
Nettoyage de murs, etc., de batiments et protection de lignes électriques contre le sel.

ATTENTION
N'utilisez pas d'acides forts ou d'alcalis forts, de solvants chimiques ou de l'eau chaude. Ceci pourrait abimer votre pulverisateur où la pompe de pulverisation.

AVERTISSEMENT
· Si vous installez ce produit avec un moteur, renseignez-vous auprès d'un revendeur agreé MARUYAMA.
Si you actionne ce produit par une pouie en V et une couroie, n'oubliez sur tout pas d'installer le couvercle de securite autour des pioces rotatives, ain que celles-ci ne peuvent pas etres touchees, durant du travail d'entretien ou de controle. (Ne demontez jamais le couvercle lors du fonctionnement ou du controle de la machine. Si l'installation d'un couvercle n'est pas possible, il vous faudra prender d'autres mesures. Par exemple une cloture autour de la machine en operation.)
Assurez-vous que la machine est en arrêt complét avant de commencer le travail d'entretien ou de réglage.

ATTENTION
- Choisissez des pouilies et une de puissance à portée du régime (tr/min), qui s'accordent avec la pression et le volume d'eau spécifique.
- Si vous excédez ces portées lors de l'usage, le pulverisateur automoteur pourrait être abimé, ou des accidents pourraient se produit.
- La sortie nominale du moteur doit être égale à ou plus haute que la puissance spécifique du pulverisateur automateur. Si ceci n'est pas le cas, la performance sera moins que garantie.
- Installéz la machine de telle façon que la jauge d'huile du pulverisateur automateur soit facilement accessible.
ATTENTION
Pour attacher cette machine, utilisez des boulons avec la propre taille et les propres caractéristiques. Installez la machine avec soin. Si le pulverisateur automoteur ou le moteur n'est pas stably instalé, les vibrations pourrait avoir des conséquences négatives sur le fonctionnement de l'appareil.
- Choisissez des pouies en V et une courroie de la bonne taille, conforme à la puissance spécifique. Utilisez toujours une pouie en V avec une ouverture de la bonne taille pour l'axe.
- Une poulie en V avec des mauvaises dimensions ou un mauvais creux peut causeur un accident, a la suite des vibrations créées.
Le bout de l'axe doit se retirer légèrement de la surface de la pouie en V. Serrez bien le boulon et n'oubliez pas la rondelle. Utilisez la vis de réglage pour assurer.
- Installez la poulie en V sur le moteur, et la poulie en V sur le pulvérisateur automoteur, en une ligne. Si la courroie n'est pas bien alignée, vue du haut, il y aura trop de force et la courroie sera endommagée ou dérapera.
La courroie ne doit pas etre trop serree ou trop desserrée. Une courroie trop serrée endommagera les paliers du moteur ou de la pompe. Une courroie pas assez serrée, sera endommagee ou derapera. Une courroie pas assez serrée, sera endommagee ou derapera.
· Si vous utilisez deux courroies, ou plus, utilisez toujours le même genre et la même taille.
Quand you remplacez les courroies, remplacez les toutes en meme temps.
Tuyauterie

DANGER
- Utilisez le même genre et la même taille de tuyau et de buse attachée. Quand vous faites la connexion, n'oubliez pas de vérifier le joint et de faire un assemblage sûr.
Si la taille ou le genre de tuyau est inadéquat, si le joint est perdu ou est abimé, si la vis n'est pas bien serrée, le liquide chimique sortira par les côtes. Il est également possible que vous sériez exposé au produit chimique, si les joints d'assemblage sont trop serrés. Serrez la vis de façon ajustate. - Avant de préparer le conditionnéur, contrôle l'appareil pour des fuites, avec de l'eau froide.
(Admission d'eau)
Le diamètre standard du tuyau d'entrée d'eau est le même que le diamètre de l'orifice d'entrée. Si le tuyau d'entrée contient des soupapes ou des coudes de tuyauterie, utilisez un tuyau d'entrée d'eau avec un plus grand diamètre.
ATTENTION
Si le diamètre du tuyau d'entrée d'eau est trop petit, l'appareil fonctionnera moins bien, et pourrait même être endommagé.
La tete de la pompe d'entrée doit etre placee a une distance de trois metres ou moins.
(Pulvérisation)
- Choisissez un tuyau de pulverisation qui supporte la pression applique par la pompe, ou plus elevée.
(Tuyau)
- Mettez le tuyau d'entrée d'eau et le tuyau de dérivation dans le réservoir avec soin, et attachez-les soigneusement avec un collier de serrage ou un autre système.
Quand you attachez le tuyau, verifiez les joints et les colliers de serrage.

AVERTISSEMENT
Raccordez le tuyau dérivation uniquement à l'orifice de dérivation. Si l'orifice de dérivation est fermé par une soupape, la machine peut être endommagée et vous risquez des blessures. N'installez jamais de soupape sur l'orifice de dérivation ou le tuyau de dérivation.
(Buse)
- Sélectionnez une buse qui assure environ 30% du volume de déivation.

DANGER
- Si la buse appropriée (appropriée à la performance de la pompe) ou des pieces d'installation originales sont enlevées, ou si la buse n'est pas traité avec soin, la performance de la machine ne peut être garantie, et des problèmes pourraient seprésenter, avec des dégats à l'appareil ou des accidents.
ATTENTION
- Ne jamais pointer la buse du pulvérisateur vers une autre personne. Vous pourriez accidentellement arroser l'autre personne avec le produit chimique.
Utilisation avec un moteur

DANGER
Le carburant est inflammable. Ne jamais utiliser la machine proche d'un feu ouvert.
' Ajoutez l'essence après l'arrêt du moteur et après que celui-ci est refroidi. Si vous gaspillesz du carburant, nettoyez promptement.
Quand you proceedz a du travail d'entretien ou quand you ajoutez du carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de feu ouvert, tel qu'une cigarette, dans les environs.
Quand you've fait le plein de carburant, entreposez le stock d'essence au moins 3 mètres de l'appareil avant de mettre celui-ci en marche.
- Ne jamais ajouter trop de carburant, secouer la machine ou incliner la machine.

AVERTISSEMENT
- Les gaz d'échéancement de ce moteur nuisent à la santé. Ne laissez pas tourné le moteur dans une piece non ventilée, afin d'éviter un empoisonnement au CO. Faites attention de ne pas inhaler des gaz d'échéancement du moteur.

ATTENTION
- Quand le moteur est en marche et immédiatement après, il est très chaud. Ne touche jamais le tuyau ou le pot d'échévement, ou les dissipateurs thermiques du cylindre. Vous vous brulerez!
- Quand le moteur est en marche, le voltage dans le cable de bougie est très élevé. Ne touchez jamais la bougie ou le cable de la bougie
ATTENTION
Suivez toujours ces instructions et veuillez attentivement dire le mode d'emploi de cet apparéil. Lisez toutes les instructions du fabricant du moteur, et suivez-les.
Précautions après l'usage
(1) Pulvérisez tout le liquide ou tout l'engrais, afin que vous vidiez bien le réserve pour conditionneur.
(2) Assurez-vous qu'il ne reste pas de conditionneur dans la machine. Ceci pourrait cause de l'oxydation et des pannes.
(3) Otez tout le carburant avant d'entreposer la machine pour une période plus longue.
(4) Gargarisez-vous la gorge et lavez votre corps immédiatement après le travail avec des produits chimiques.
(5) Lavez les accessoires de protection et tous les vêtements que vous avez utilisé.
(6) Si une des pieces du pulvérisateur est endommagée, réparez-la, avant demettre l'appareil de côte. Utilisez toujours des pieces de rechanges originales et des pieces de renouvellement recommendées par MARUYAMA.
(7) Entreposez la machine dans un endroit sec et non poussièreux.
Lavez-vous après le travail!

2. Noms des pieces principales et des mécanismes de commande
Noms des pieces principales

Noms des pieces principales
Vérification des accessoires standards
Après avoir ouvert l'emballage, vérifie si tous les accessoires sont fournis. Si un des accessoires manque ou est endommaged, contactez un revendeur agreé MARUYAMA ou le magasin où vous avez acheté l'appareil. Vous pouze才知道 les dimensions et les quantités des accessoires dans la fiche technique sur la page 20.
accosorios estandar

Mode d'emploi


Crépine pour l'entrée d'eau


Caracteristiques du produit
Puisque la solution chimique circule toujours dan la meme direction, la methode d'entree d'eau est legitime.
Le cylindre a une longue durée d'utilisation puisqu'il a ete traite selon le processus ceramique MAC.
La garniture du piston est faite d'un genre de caoutchouc résistant aux produits chimiques.
Fonctions des mécanismes de commande / étiquettes d'advertissement
(1) Couvercle de l'orifice de remplissage d'huile : Avant de mettre la machine en marche, ouvre ce couvercle et, si nécessaire, ajoutez de l'huile pour moteur à essence (SAE 10W-30, ou équivalent).
(2) Etiquette d'advertissement Assurez que cesétiquettes soient always propres et lisibles.
· Si l'étiquette est sale ou déchirée, remplacez la.
- Si la pierce avec l'étiquette d'avertissement est remplacée, n'oubliez pas de coller une nouvelle étiquette au même endroit.
(3) Orifice de remplissage: Avant de mettre la machine en marche, ouvre ce couvercle et ajoutez environ 3 à d'huile pour barre de liaison 5 gouttes d'huile pour moteur à essence (SAE 10W-30, ou équivalent).
(4) Molette de réglage : Pour ajuster la pression.
· Si vous tournez la molette dans le sens hora, la pression augmentera.
· Si vous tournez la molette dans le sens antihoraire, la pression diminuera.
(5) Clapet à bille pour : Pour raccorder le tuyau de pulverisation. Si le levier du robinet est tourné écoulement (clapet) 90^ , le robinet s'ouvre.
(6) Bouchon de fermeture: Dévissez le bouchon de fermeture pour introduire l'eau.
(7) Robinet de vidange: Ouvrez ce robinet pour vidanger. L'eau dans la pompe sera purgé.
(8) Etiquette: Indique le nombre de série.
3. Utilisation et fonctionnement
Préparation et contrôle - Pulpérisation




ATTENTION
Ce pulverisateur automoteur ne contient pas d'huile. Avant de mettre l'appareil en service, replisssez le réservoir d'huile.
- Verser de l'huile de moteur à essence (SAE 10W-30 ou équivalent) jusqu'àu niveau indiqué par le cercle rouge au centre de la pompe, ou jusqu'àu cercle rouge au centre de la jauge d'huile sur le côte de la pompe.
- Ajoutez environ 3 à 5 gouttes d'huile de moteur à essence (SAE 10W-30, ou équivalent) par les trois ouvertures de l'orifice de replissage d'huile à l'avant du carter moteur.
ATTENTION
Avant d'attacher le tuyau d'entrée et le tuyau de dérivation, n'oubliez pas de vérifier les joints. Une mauvaise connexion du tuyau d'entrée d'eau, en particulier, peut cause des vibrations ou un manque d'amnée d'eau, ce qui réduira significativement la durée de vie de la pompe.
- Attachez la crépine pour l'entrée d'eau. C'est un accessoire standard. (Si vous utilisez une piece non standard, veuillez contacter un revendeur agreé MARUYAMA.

Lorsque vous mettez l'appareil en marche pour la première fois, faites un essai avec de I'eau, et non pas avec du conditionneur, pour vérifier si tout marche bien.

ATTENTION
Si le pulverisateur automoteur a des problèmes, arrêtez votre essai et consultez la section «Dépannage et mesures pour le pulverisateur automoteur,» sur les pages 17 et 18.

Quand vous installez le tuyau dans le réservoir, veilliez a ce que la distance entre le réservoir du conditionneur et la pompe d'entrée d'eau n'excete pas 3 metres.

ATTENTION
Un déplacement du tuyau d'entrée d'eau ou du tuyau de déivation peut être dangereux. Attachez-les biens avec le ruban fourni.
Veilliez à ce que la crépine se trouve bien sous l'eau.
- Déplacez le levier pour le réglage de la pression vers la position 'Start', comme dans l'illustration.

Tournez la mollette pour le réglage de la pression jusqu'el'indicateur se trouve en face du zéro (« 0 »).

ENTION
Si vous démarrez l'appareil sous pression, la garniture du piston pourrait être endommagée, parce que l'appareil ne peut pas aspirer d'eau.

Fermez le clapet à bille pour l'écoulement.

ATTENTION
Si I'entree d'eau commence et le robinet n'est pas fermé, le conditionneur peut s'échapper du robinet. N'oubliez pas de fermer le robinet.

- Au démarrage et durant l'utilisation, veilliez à ce que le couvercle de sécurité soit installé.
AVERTISSEMENT
Puisque les pieces rotatives peuvent cause des accidents, attachez toujours le couvercle de sécurité pour les courroies. Si vous ne pouvez pas attachez ce couvercle, prenez d'autres mesures, tel que la construction d'une clôture autour de la machine en opération.

Tournez le levier de la soupape de réglage de pression vers la position « Pressurize »
ATTENTION
- Poussez le levier de la soupape de réglage de pression jusqu'au bout. Si le levier n'est pas pousse jusqu'à la fin, le mecanisme interne de la soupape peut être endommagé.
Assurez-vous que l'eau entre dans l'appareil. Si l'eau nerette pas, après environ une minute après le démarriage (moteur au ralenti), la garniture du piston sera abimée. Dans ce cas consultez la section « Dépannage et mesures pour le pulverisateur automateur, » sur les pages 17 et 18, et repêze la procédure.


ATTENTION
Si la pression augmente tout a coup, lors d'une opération coopérative, une grande force secouera le manche de la buse, ce qui peut etre dangereux. Avertissez always I'autre travailleur, avant d'ouvrir la soupape.

Arrêt
- Quand vous arrêtez la pompe, returnez la molette vers la position « 0, » et le levier vers la position « Start. » L'appareil utilise un ressort de compression, pour le réglage de la pression. Si le tuyau reste sous pression, le liquide qui se trouve dans le régulateur pourrait être déchargé quand le tuyau est détaché.
4. Nettoyage, entretien et entreprisesage

- Àprouès l'utilisation de la machine, purgeze la solution chimique qui restedans le réservoir et nettoyez la machine. De cette façon vous évitezdes problèmes la prochaine fois que vous utiliserez la pompe.
ATTENTION
Pour-disposer de I'eau, après avoir nettoyé la machine, prenez des précautions pour ne pas polluer l'environnement. La même chose s'applique pour le conditionneur.
Pour le traitement du produit chimique, consultez attentivement le manuel d'instruction du produit.
- Détachez la buse du tuyau, sortez la crépine de l'eau, et faite tourner la machine au ralenti, avec le robinet de vidange ouvert, pour purger l'eau (mollette à « 0 » et levier à « Start »).
ATTENTION
Ne laissez pas la machine en marche au ralenti plus d'une minute, afin de ne pas la surchauffer.

- Si vous ne détachez pas le tuyau d'entrée d'eau et le tuyau de dérivation, les joints pouraient être abimés et par conséquence vous pourriez avoir des problèmes. Détachez les tuyaux et gardez les pour la prochaine utilisation.

- Faites attention à ce que le ressort de compression de la molette de réglage ne reste pas sous pression. Pour la bonne pression, returnez la mollette à la position « 0 » et le levier à la position « Start ». Pour la bonne pression, returnez la mollette à la position « 0 » et le levier à la position « Start »

Pour éviter des dégats par des températures audessous de zéro, en hiver, assurez-vous que la machine ne contient plus d'eau. Il est particulièrement important d'ouvrir le robinet de vidange (voir l'illustration), de purger l'eau et de nettoyer l'appareil, de l'entrenir et de l'entreposer.


ATTENTION
Purger l'huile après avoir attendu qu'elle refroidisse.
-
Vérifiez si la machine est complètement arrêté, avant de changer l'huile.
Le premier changement d'huile doit avoir lieu après 50 heures d'usage. Ensuite changez l'huile toutes les 100 heures. Puisque l'huile déteriore, changez l'huile au moins une fois par an (SAE 10W-30 ou équivalent), même si la machine n'a pas ete utilisée 50 ou 100 heures. -
Dans la section « Dépannage et mesures pour le pulverisateur automoteur, » vous trouvrez une liste des problèmes les plus fréquents et des avis pour la solution de ces problèmes. Si vous avez un problème, consultez la liste et prenez l'action appropriée. Si vous ne trouvez pas la cause du problème ou si vous avez des questions, consultez un revendeur/agree MARUYAMA.
-
Modèle
- Numéro de série
- Description du problème (Quelle action a creée quel problème ?)
Detailliez ces'affaires.
La ou vous voyagez le symbole « © », consultez un revendeur agréé MARUYAMA, pour un réglage ou une réparation.

AVERTISSEMENT
Ne pas enlevez le couvercle de la mollette du régulateur de pression ou tournez la vis. La pression pourrait monter au-dessus du niveau de la pression spécifiée, l'appareil peut être abimé, et vous risquez des blessures. Ne touchez donc pas à ces pieces.
| Problème | Cause | Solution | |
| (1)L'appareiln'absorbe pasd'eau oul'apparileabsorbe l'eaudifficlement | Transmission | La courroie dérape | Rajuster/remplacer |
| Orifice d'entrée d'eau | L'orifice d'entrée est bouché par de la poussière ou autre matérielLe tuyau d'entrée d'eau est endommagé/torduProblème avec le joint de l'orifice d'entrée d'eauProblème de connexionLe tuyau d'entrée d'eau est trop long—RemplacerLa tête de la pompe d'aspiration d'eau est trop grande | NettoyerRéparer/remplacerRéparer/remplacerFaîte une bonne connexionRemplacerPlacer un tête plus petite | |
| Entrée d'eau etpressurisation(cylindre) | Le robinet d'entrée d'eau/sortie d'eau est bouché par de la poussière oubloquéProblème avec l'assemblage du robinet d'entrée d'eau/sortie d'eauLe robinet d'entrée d'eau/sortie d'eau est abimé ou uséLe ressort de la soupape d'écoulement est cassé—RemplacerLa garniture du piston est endommagée—RemplacerLe joint torique est endommagé—RemplacerLa garniture du joint est abimée—Remplacer | ||
| Réglage de lapression | Le levier de la soupape de réglage de pression est dans la position 'Pressurize'La soupape de réglage de pression ne réagit plus | Méttre le levier dansla position 'Start'Démoner/nettoyer | |
| (2)La pressionne montepas | Entrée d'eau etpressurisation | Le volume d'eau aspiré est trop petit—Voir (1) | |
| Réglage de lapression | Le siège ou la bille de la soupape de réglage de pression est endommagé—RemplacerLe piston de la soupape de réglage de pression ne fonctionne pas—Rajuster/remplacerLe cylindre du ressort de la soupape de refoulement ne fonctionne pas—Réparer/remplacerLe ressort de la soupape de refoulement est endommagé/usé—Remplacer | ||
| Problème | Cause Solution | ||
| (3) La pression diminue quand la soupape de refoulement est ouverte | Buse | La buse est usée——Remplacer Le volume vaporisé est trop grand——Remplacer par une autre buse | |
| Pulvérisateur automateur | L'appareil n'aspire pas assez d'eau——Voir (1) | ||
| Tuyau | Le tuyau de pulvérisation est trop long——Prenandre un tuyau de la bellelongueur Le diamètre du tuyau de pulvérisation est trop petit——Prenandre un tuyau avec le bon diamètre Fuite d'eau à la connexion du tuyau——Réparer/remplacer | ||
| (4) Le tuyau de pulvérisation vitre | La,chambre à air est remplie d'eau——Ouvré le tuyau d'entrée pour admettre l'air (faire tourner au ralenti, moins d'une minute) La soupape de réglage de pression ne fonctionne pas bien——Démoner/rajuster Problème avec l'entrée d'eau/pressurisation——Démoner/rajuster (bouché/desserré) La buse est bouchée——Nettoyer | ||
| (5) Bruit | Le boulon de la poulie en V est desserré——Resserrer/remplacer Le boulon de la bielle est desserré——Resserrer Le palier est usé——Remplacer Problème avec l'assemblage de la soupape de réglage de pression——Rajuster Aspiration d'air——Vérifier | ||
| (6) Fuite de liquide/fuite d'huile | Le joint torique est endommagé——Remplacer La garniture du joint est abimée——Remplacer La bague d'étanchéité d'huile est endommagée——Remplacer Problème avec un serrage ou assemblage——Démoner/rajuster | ||
Révision après-venture
· Si vous rencontres un problème lors d'un contrôle, au démarrage ou durant l'utilisation, prenez tout de suite l'action appropriée. Consultez un revendeur/agree MARUYAMA.
Description du problème
Modèle
Numéro de série
Description du problème
Quelle action a creee quel probleme?
Detailliez ces'affaires.
Pour utiliser ce produit en sécurité, un usage correct et un entretien régulier sont indispensables. Demandez votre revendeur agreé MARUYAMA pour un contrôle et pour l'entretien.
Changement de la direction du robinet d'entrée d'eau supplémentaire
Pour changer la direction de l'orifice de dérivation, il vous faudra un nouveau levier. Contactez leur revendeur agréé MARUYAMA.
N'attachez jamais une soupape ou un autre appeareil à l'orifice ou au tuyau de dérivation. Ceci pourrait endommager la pompe.
Modification de la machine

AVERTISSEMENT
Ne modifies jamais cette machine. Ceci est dangereux. Des modifications de la machine ou un usage non spécifique par le mode d'emploi, ne sont pas couverts par la garantie.
Fiche technique
| Nom | MS317 MS417 MS517 MS617 MS657 MS757 | ||||||
| Dimensions principales (mm) :Longueur x Largeur x Hauteur | 415×242×298 | 415×242×361 | 449×271×359 | 510×312×397 | 510×312×417 | ||
| Poids (sec) (kg.) | 10.5 | 11 | 14 | 19 | 19 | ||
| Performance | Régime (min-1) | Maximum | 900 | 1100 | 900 | 850 | 1000 |
| Fourniture d'eau | 1100 | 1500 | 1200 | 1100 | 1200 | ||
| Volume d'entrée d'eau (litre/min.) | Maximum | 26 | 32 | 37 | 47 | 56 | |
| Fourniture d'eau | 32 | 41 | 50 | 61 | 63 | ||
| Pression (MPa) | Maximum | 5.0 | 5.0 | 4.0 | 5.0 | 5.0 | |
| Fourniture d'eau | 1.0 | 1.0 | 1.5 | 1.5 | 1.5 | ||
| Puissance spécifiée (kW) | Maximum | 2.6 | 3.3 | 2.9 | 4.7 | 5.5 | |
| Fourniture d'eau | 1.0 | 1.3 | 2.0 | 2.6 | 2.6 | ||
| Soupape de pulverisation | G1/4 , G3/8 | G3/8×2 | |||||
| Genre de lubrifiant SAE10W-30 ou SAE30 non-détergente | |||||||
| Volume de lubrifiant (litre) | 0.6 | 1.15 | |||||
| Poulie en V (mm) | 152 (A-2) | 178 (A-2) | 229 (B-2) | ||||
| Accessories | Mode d'emploi | 1 | |||||
| Tuyau d'entrée d'eau | φ 19×3m | φ 25×3.6m | |||||
| Crépine d'entrée d'eau | 30 maillage | ||||||
| Tuyau d'entrée d'eau supplémentaire | φ 13×3m | φ 19×3.6m | |||||
| Ruban | 350mm | ||||||






* L'unité dans les diagrammes est MPa
Memo

MARUYAMA MFG.CO.,INC.
4-15, Uchikanda 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo TEL 81-3-3252-2285 http://www.maruyama.co.jp
P/N664653-00
2021.12