MG2600 - Scie Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MG2600 Anova au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie circulaire |
| Puissance | 2600 W |
| Diamètre de la lame | 350 mm |
| Vitesse de rotation | 4500 tr/min |
| Profondeur de coupe | 90 mm |
| Poids | 12 kg |
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer les résidus de coupe |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MG2600 Anova
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MG2600 - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MG2600 de la marque Anova.
MODE D'EMPLOI MG2600 Anova
Manuel d’utilisation et de maintenance La société MILLASUR souhaite vous féliciter pour avoir choisi ce produit et nous vous garantissons l'assistance et la collaboration pour laquelle notre marque a toujours été distinguée depuis de nombreuses années. Cette machine a été créée pour avoir une longue durée et pour être de grande utilité, si elle est utilisée en accord avec les instructions figurant dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons, par conséquence, de lire attentivement ce manuel d’instructions et de suivre toutes nos recommandations. Lisez attentivement l'information fournie dans ce manuel et sur l'appareil pour votre sécurité et celle des autres.
- Ce manuel contient des instructions d'utilisation et de maintenance.
- Emportez ce manuel lorsque vous travaillez avec la machine.
- Le contenu est correct à l'impression.
- Nous nous réservons le droit de réaliser des modifications à tout moment sans que cela n'affecte nos responsabilités légales.
- Ce manuel est considéré comme une partie intégrante au produit et doit rester près de celui-ci en cas d’emprunt ou revente.
- Demandez à votre distributeur un nouveau manuel en cas de perte ou d’endommagement.
Pour assurer que votre machine fournisse les meilleurs résultats, lisez attentivement les normes d'usage et de sécurité avant de l'utiliser. L’utilisation incorrecte pourrait causer des dommages de la machine ou d'autres objets. L'adaptation de la machine à de nouvelles techniques pourrait causer des différences entre le contenu de ce manuel et le produit acquis. Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Enfreindre ces instructions pourrait causer des dommages personnels graves. Cet outil est une tronçonneuse thermique et a été créée pour être utilisé par une seule personne pour des travaux forestiers. Cet outil a été créé pour être employé en plaçant la main droite sur la poignée arrière, et la main gauche sur la poignée avant. L’opérateur devra lire et comprendre les instructions de ce manuel, et utiliser l'équipement de protection individuelle (E.P.I.) approprié avant de manier cet outil. Cet outil n’a pas été créé pour couper les matériaux suivants: une gomme, une pierre, des métaux ou les produits en bois qui contiennent des objets étranges (par exemple, des vis ou des pointes).
- 2 •Manuel d’utilisation et de maintenance Les instructions qui apparaissent dans les avertissements de ce manuel sont marquées par un symbole, et correspondent à des points critiques qui devront être pris en considération pour prévenir des possibles dommages personnels; pour cette raison, nous vous prions de lire et suivre attentivement toutes les instructions. Pour votre sécurité et celle des personnes qui vous entourent, prêtez une attention spéciale aux indications qui précèdent les suivants symboles et mots : RISQUE DE LÉSIONS/BLESSURES GRAVES OU DE MORT. Ce symbole indique les instructions que vous devez suivre pour prévenir des accidents qui pourraient avoir pour conséquence des dommages personnels graves ou même la mort. INFORMATION IMPORTANTE À TENIR EN COMPTE. Ce symbole indique les instructions à suivre pour prévenir des failles mécaniques, des dégâts ou des endommagements. Pag. 4 Pag.
Pag. 29 Pag. 30 CONSEILS UTILES. Ce symbole indique des conseils utiles pour un maniement simple du produit. (Facile à l’emploi)
- 3 •Manuel d’utilisation et de maintenance Cet outil électrique produit un champ électromagnétique durant son utilisation. Ce champ magnétique pourrait interférer avec des implants médicaux actifs et passifs. Pour réduire le risque de lésions létales, nous vous recommandons qu’une personne avec des implants médicaux consulte son médecin et le fabricant de son implant avant d'utiliser cette machine.
3. Protecteur frontal pour mains 4. Pompe d’amorçage
5. Gâchette de l’accélérateur 6. Gâchette de sécurité
7. Poignée arrière 8. Couvercle filtre à air
9. Boulon de sécurité 10. Lanceur
11. Poignée avant 12. Réservoir d’huile
13. Réservoir de carburant 14. Étui du guide
15. Couvercle de l’embrayage 16. Starter
17. Interrupteur du moteurManuel d’utilisation et de maintenance
Pour assurer une bonne maintenance et un maniement sûr de l'appareil, les symboles sont gravés sur la machine. Suivez ces instructions et assurez-vous de ne pas vous tromper. AVERTISSEMENT DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION AUX REBONDS ÉVITEZ LE CONTACT AVEC
LES REBONDS PRENEZ LA TRONÇONNEUSE À DEUX MAINS NE PAS UTILISER LA TRONÇONNEUSE AVEC UNE SEULE MAIN LIGNE DIAGONALE EN TRAVERSANT UN SYMBOLE SIGNIFIE"ÉVITEZ" OU "INTERDIT". Si les avertissements imprimés sur la machine se détériorent ou se salissent et Semblent être impossible à lire, veuillez contacter le distributeur qui vous a vendu la machine pour demander de nouveaux autocollants, et les fixer sur les lieux adéquats. Ne jamais essayer d'adapter le produit. Modifier la machine, ou l'utiliser sans suivre les instructions de ce manuel, invalidera la garantie. Entrée du réservoir du carburant Localisation: bouchon du réservoir de carburant Entrée du réservoir d’huile Localisation: bouchon du réservoir d’huile Indicateur de l’interrupteur M/A Placer l’interrupteur dans la position “0” (STOP) arrêtera le moteur. Localisation: Partie arrière- gauche de la machine Indicateur de l’obturateur d’air (starter) Pour fermer le starter, tirez du levier Localisation: La partie arrière- droite de la machine. Indicateur d’ajustement d’huile de la chaîne “MIN” réduit le flux de l’huile “MAX” augmente le flux de l’huile Localisation: Partie inférieure du starter
- 5 •Manuel d’utilisation et de maintenance Position de la vis en H Position de la vis en L Position de la vis d’ajustement du moteur en ralenti T Localisation: arrière-gauche Manette de démarrage du moteur Frein de la chaîne: Vers l’avant: le frein est bloqué. Vers l’arrière: Le frein est lâché. a. Lisez attentivement ce manuel pour comprendre l’utilisation correcte de la machine. b. N'utilisez jamais ce produit si vous avec consommé des boissons alcoolisées, si vous êtes fatigué ou si vous souffrez de somnolence à cause d’un médicament. Évitez l’utilisation dans toute autre supposition dans laquelle existe la possibilité que votre jugement puisse être affecté ou que vous ne vous trouvez pas en disposition d'utiliser l'équipement convenablement et d'une manière sûre. c. Évitez d'allumer la machine dans des lieux fermés. Le gaz de fuite contient du monoxyde de carbone qui est préjudiciable pour la santé. d. Ne jamais utiliser la machine dans les circonstances détaillées ci-dessous:
1. Lorsque le sol est glissant ou s’il existe une autre condition
pouvant empêcher d'avoir une posture stable.
2. De nuit, dans des moments où il y a un brouillard dense, ou
lorsque votre champ de vision peut être limité et compliquerait une claire vision du lieu.
3. Durant des pluies orageuses, des orages électriques, des vents
forts, ou dans tout autre moment auquel le climat connaît des conditions extrêmes dans lesquelles on ne peut pas utiliser la machine. e. Avant de la première utilisation de cette machine, veuillez vous familiariser avec le fonctionnement cette machine à l’aide d’un ouvrier expérimenté. f. Le manque de sommeil, la fatigue, ou l'épuisement physique, sont un risque et comportent de courtes périodes d'inattention qui peuvent provoquer des accidents ou des lésions. Utilisez la machine pendant des séances de 10 minutes maximum et reposez-vous entre 10 à 20 minutes entre chaque séance de travail. Essayez de ne pas surpasser les 2 heures de travail quotidiennes. g. Gardez ce manuel près de la machine, de façon à ce que vous puissiez le consulter en cas de doutes. h. Assurez-vous d'inclure ce manuel en cas de vente où emprunt de la machine à une autre personne.
- 6 •Manuel d’utilisation et de maintenance
i. Ne permettez jamais l’utilisation de la machine aux enfants, ni aux adultes
n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation de cette machine. a. Veuillez toujours porter lors du travail, des vêtements adéquats et d'autres éléments de protection, détaillés ci-dessous :
2. Des lunettes de protection ou un visière de protection
3. Des gants de travail
4. Des bottes antidérapantes
5. Des protecteurs auriculaires ou un casque
b. Veuillez avoir près de vous:
1. Les outils et les accessoires
2. Une réserve d’essence et d’huile
3. Accessoires pour marquer la zone de travail ( une corde, signalisations, etc…)
4. Un sifflet (en cas d’urgence)
5. Une hache ou une scie (Pour enlever des obstacles)
c. N'utilisez jamais la machine si vous portez un pantalon large, des sandales ou si vous êtes déchaussé. a. Le moteur de ce produit a été conçu pour fonctionner avec un carburant mélangé, qui contient de l'essence hautement inflammable. Ne jamais stocker ou remplir le réservoir du carburant dans des lieux proches des chaudières, des cuisines, des feux de camps, des étincelles électriques, étincelles de soudure, ou d'autres sources de chaleur ou de feu qui pourraient enflammer l'essence. b. Fumer en travaillant avec la machine ou en remplissant le réservoir du carburant est extrêmement dangereux. Maintenez les cigarettes allumées loin de la machine à chaque instant. c. N'oubliez pas de toujours maintenir le moteur éteint lors de l’approvisionnement du réservoir et de réviser la zone pour vous assurer l’absence d'étincelles ou de feu avant de commencer. d. Veuillez utiliser un chiffon sec pour nettoyer l'essence répandue avant d'allumer le moteur. e. Après avoir rempli le réservoir, assurez-vous de bien fermer le couvercle avant d'allumer le moteur, déplacez la machine à minimum 3m de distance du lieu de ravitaillement. Si le carburant du produit prendrait feu, éteignez le avec un extincteur à poudre sèche. a. Révisez la zone de travail, l'objet à couper et la direction de la coupe. Veuillez retirer tout obstacle.
- 7 •Manuel d’utilisation et de maintenance b. Ne jamais commencer à couper si la zone de travail n'est pas propre. Évitez de travailler sans avoir un point d'appui stable et sans avoir planifié la trajectoire pour retirer l'arbre. c. Prenez des précautions et maintenez les spectateurs et les animaux hors de la zone de travail. Le diamètre de la zone, devrait atteindre 2,5 fois la hauteur de l'objet à couper. d. Révisez la machine pour si il y aurait des pièces usées, lâchées ou abîmées. N'utilisez jamais une machine abîmée, mal réglée,incomplète ou mal assemblée. Assurez-vous que la chaîne s'arrête immédiatement après avoir lâché l'accélérateur. a. Assurez-vous de ne pas travailler avec un protecteur frontal abîmé et avec des défauts visibles, comme des fissures. b. Lâchez le frein de la chaîne en tirant du protecteur de mains frontal vers la poignée avant. c. Soutenez la tronçonneuse toujours avec les deux mains lorsque le moteur est en marche. Maintenir la machine fortement, avec le pouce et les doigts contournant les poignées adéquates est important. d. Veuillez maintenir toutes parties du corps éloignées du moteur lorsque celui-ci est en marche. e. Avant de mettre en marche le moteur, assurez-vous que la chaîne ne soit pas en contact avec aucun élément. Maintenez la tronçonneuse par la poignée arrière avec la main droite, et l'avant avec la main gauche. Maintenir la machine à l'envers augmente les risques de lésions. Utilisez le pare-chocs à pointe / griffe pour commencer la coupe de branches ou d'arbres; celui-ci vous aidera comme point d'appui et peut augmenter votre sécurité et réduire les vibrations et votre charge de travail. Maintenez les poignées sèches, propres et sans restes d'huile et de carburant. Ne jamais toucher le pot d’échappement, la bougie ou d'autres parties métalliques du moteur lorsqu'il est en marche, ou quand il finit de s'éteindre. Ne pas suivre ces instructions pourrait provoquer des brûlures graves ou des décharges électriques. Poussez à l'extrême les précautions à l'heure de couper des petits arbustes ou des jeunes arbres; le matériel mince peut rester coincé dans la chaîne et être projeté d'un coup vers vous, où il pourrait vous déséquilibrer. Soyez attentif après avoir coupé une branche qui est sous tension, puisqu'elle peut être projetée et vous blesser. Révisez l'arbre pour assurer qu'il n'y ai pas de branches mortes qui pourraient tomber durant la coupe. Éteignez toujours le moteur avant de déposer la machine.
- 8 •Manuel d’utilisation et de maintenance Vous devez suivre la législation nationale sur la restriction d'usage des tronçonneuses. Un usage prolongé de cette machine expose l'utilisateur à des vibrations auxquelles il pourra développer le syndrome de doigts blancs dû aux vibrations. Pour réduire le risque de développer cette maladie, utilisez des gants et maintenez vos mains chaudes. Si un symptôme du syndrome du doigt blanc apparaît, présentez-vous immédiatement chez un médecin. Les symptômes incluent une insensibilité des mains ou des bras endormis, des sensations de chatouillement ou une démangeaison, une douleur, un manque de force et de changements de la couleur ou la condition de la peau. Ces symptômes sont habituels dans les doigts, les mains ou les poignets. Le risque augmente avec des températures basses. Pour éviter des dommages ou des lésions sérieuses, la recommandation serait de vous faire une inspection quotidienne avant l'emploi de la machine. Après avoir laissé tomber la machine ou de lui faire un coup, veuillez aussi l’a vérifier. a. Bien comprendre de quelle façon se produisent les rebonds (kickback) vous aidera à réduire ou à éviter les accidents. b. Maintenez fermement la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée de derrière, et la main gauche sur la manette avant quand le moteur est en marche. Maintenez fortement la poignée avec le pouce et en la contournant avec les doigts. Une forte fixation réduira le risque de rebonds et le contrôle de la tronçonneuse se maintiendra. Ne lâchez pas la machine. c. Assurez-vous que la zone de travail soit libre d'obstacles. Ne laissez pas que la pointe du guide rentre en contact avec des troncs, des branches ou d'autres obstacles pendant la manipulation de la tronçonneuse. d. Coupez à de hautes vitesses. e. Ne pas couper au-delà des épaules. f. Suivez les instructions du fabricant pour aiguiser et pour maintenir la tronçonneuse. g. Utilisez seulement les guides et les chaînes spécifiées par le fabricant ou équivalents. Les rebonds peuvent parvenir lorsque la pointe du guide touche un objet, ou quand le bois que l'on coupe se ferme, pince et coince la chaîne. Dans certains cas, le contact avec la pointe du guide peut causer un mouvement rapide imprévu vers l'ouvrier. Si la chaîne reste coincée dans la partie supérieure du guide, celle-ci peut faire que la machine se déplace de façon forte vers l'ouvrier. Les deux réactions peuvent faire que l'ouvrier perd le contrôle de la tronçonneuse, qui peuvent causer de graves lésions. Ne dépendez pas exclusivement des protections incorporées à la tronçonneuse. Les ouvriers travaillant avec les tronçonneuses doivent prendre les mesures suivantes pour assurer d’éviter les accidents ou les lésions.
- 9 •Manuel d’utilisation et de maintenance
- 10 • Pour maintenir votre produit dans les meilleures conditions, réalisez régulièrement les activités de maintenance et de révision décrites dans ce manuel. Assurez-vous d'éteindre le moteur avant de réaliser quelconque tâche de maintenance ou de révision. Déplacez toujours la machine avec le moteur éteint, le guide couvert, et SANS pointé le pot d'échappement vers votre corps. Serrez les bouchons des réservoirs d'huile et de carburant pour prévenir la perte d'huile et de carburant durant le déplacement. a. Stockez la machine avec toutes les protections mises. Positionnez la machine de façon à ce qu'un objet aiguisé ne puisse blesser personne. Maintenez la machine hors de portée des enfants. b. Avant de stocker la machine, videz le réservoir du carburant. Allumez le moteur et laissez-le en marche jusqu'à ce qu'il s'éteigne. Nettoyez le dispositif avant de l'entreposer. Prêtez une attention spéciale à la zone d'entrée d'air, et assurez-vous qu'il n'y ai plus de restes. Utilisez un détergent doux et une éponge pour nettoyer les surfaces en plastique. c. Ne stockez pas la machine et le carburant dans une zone fermée où les vapeurs du combustible peuvent atteindre une étincelle ou une flamme des chaudières, de moteurs électriques, etc.. d. Stockez dans un lieu sèche, et gardez hors de portée des enfants. Les pièces métalliques peuvent atteindre de très hautes températures juste après avoir arrêté le moteur. Toutes tâches de maintenance non décrite dans ce manuel devra se réaliser par un distributeur homologué. Éteignez le moteur, laissez-le refroidir et attachez la machine avant de la stocker dans un véhicule. Stockez la machine et le carburant dans une zone où les vapeurs n'atteignent pas les étincelles ou les flammes des chaudières, des moteurs ou interrupteurs électriques, etc..Manuel d’utilisation et de maintenance Il est important d'éviter que des dépôts de résine se forment dans les parties essentielles du système de combustion, comme le carburateur, le filtre de combustible, le tuyau d'arrosage du combustible, ou le dépôt du combustible. Les mélanges d'essence et d'alcool (connu comme "gasohol"), où l'usage d'éthanol ou de méthanol, peuvent attirer l'humidité qui provoque la séparation et la formation d'acides durant le stockage. Le gaz acide pourrait abîmer le système de combustion du moteurs si celui-ci est stocké.
- Ne jamais employer la tronçonneuse avec une seule main! L'emploi de la tronçonneuse avec une seule main pourrait causer des lésions très graves à l'opérateur et/ou aux spectateurs. La tronçonneuse a été créée pour être utilisée avec deux mains.
- La fatigue et l'épuisement physique peuvent causer des moments d'inattention. Soyez très prudent avant les périodes de repos et avant de terminer le travail. N'employez pas la tronçonneuse si vous êtes épuisé ou fatigué.
- Portez des vêtements de protection qu'exigent les organisations de sécurité, les réglementations gouvernementales ou votre employeur; vous devrez porter des vêtements adaptés, des protecteurs pour les yeux, des chaussures de protection, et des protections pour les mains, les bras et les oreilles. REMARQUE: les vêtements de protection doivent respecter les normes pertinentes de sécurité.
- Utilisez des chaussures de protection, de vêtements adaptées, des gants de protection et des appareils de protections pour les yeux, les oreilles et la tête.
- Poussez à l'extrême les précautions après avoir manipulé le carburant. Déplacez la tronçonneuse au moins 3m du lieu de remplissage avant d'allumer le moteur.
- Ne permettez pas que les spectateurs s'approchent pendant le démarrage ou à l'usage de la tronçonneuse. Assurez-vous que les spectateurs et les animaux restent hors de la zone de travail.
- Ne jamais commencer à couper si la zone de travail n'est pas débarrassée, sans avoir un point d'appui sûr et sans avoir la trajectoire de l’enlèvement planifiée pour ne pas coïncider avec la trajectoire de l'arbre couper.
- Maintenez les parties du corps éloignées de la tronçonneuse lorsque le moteur est en marche.
- Avant d'allumer le moteur, assurez- vous que la chaîne ne soit pas en contact avec aucun élément.
- Transportez la tronçonneuse avec le moteur éteint, le guide et la chaîne placée vers l'arrière, et le pot d'échappement pointé vers l'extérieur.
- Ne jamais utiliser un dispositif abîmé, mal réglé, incomplet ou mal assemblé. Assurez- vous que la chaîne s'arrête après avoir lâché l'accélérateur.
- Éteignez le moteur avant de déposer la tronçonneuse.
- Éteignez le moteur avant de réaliser un remplissage, une tâche de maintenance ou un déplacement de la tronçonneuse. Pour prévenir des incendies, démarrer le moteur à une distance minimum de 3m du lieu de remplissage.
- 11 •Manuel d’utilisation et de maintenance
- Poussez à l'extrême les précautions à l'heure de couper des petits arbustes ou des jeunes arbres; le matériel mince peut rester coincé dans la chaîne et être projetés d'un coup vers vous, ou il pourrait vous déséquilibrer.
- Soyez attentif après avoir coupé une branche qui est sous tension, puisqu'elle peut être projetées d'un coup et vous blesser.
- Maintenez les poignées sèches, propres et sans restes d'huile et de carburant.
- Seulement employer la tronçonneuse dans des lieux bien ventilés.
- Employer la tronçonneuse seulement après avoir suivi une formation spécifique de son utilisation.
- Toutes tâches de maintenance, à l’exception des points indiqués dans ce manuel, devront être réalisées par un travailleur qualifié dans le maniement des tronçonneuses ( par exemple, si les outils erronées sont employés pour démonter la volant d’inertie, ou le faire tenir pendant le démontage de l'embrayage, l'on pourrait provoquer des endommagements structurels sur le volant d’inertie qui pourraient le faire éclater).
- Pendant le déplacement de la tronçonneuse, veuillez utiliser l’étui du guide de façon adéquate.
- Pendant l'utilisation de la tronçonneuse, veuillez avoir l’extincteur prêt de vous.
- Pendant la coupe, maintenez une distance de 2.5 fois la taille de l'arbre, entre vous et vos collaborateurs.
- Planifiez votre travail, assurez-vous de libérer la zone de travail d'obstacles et, dans le cas des coupes, ayez au moins une trajectoire d’enlèvement planifiée.
- Suivez les instructions du mode d’emploi pour allumer la tronçonneuse, et contrôlez la machine en tenant fermement les deux poignées quand la machine est en marche.
- Utilisez les housses appropriées pour le guide et la tronçonneuse pendant le déplacement.
- N'utilisez jamais une machine abîmée, mal réglée, incomplète ou mal assemblée.
- Assurez-vous que la chaîne s'arrête immédiatement après avoir lâchée l'accélérateur. Ne jamais ajuster le guide de la tronçonneuse alors que le moteur est en marche.
- Il y a un risque d'intoxication par monoxyde de carbone. Utilisez la tronçonneuse seulement dans des lieux bien aérés et ventilés.
- N'essayez pas de tailler ou de couper des branches monté à un arbre sans avoir eu la formation spécifique préalable.
- Poussez à l'extrême les précautions contre les rebonds. Les rebonds se réalisent lorsque la pointe du guide touche un objet. Ils peuvent vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
- Soutenez la tronçonneuse toujours avec les deux mains. Utiliser la tronçonneuse avec une seule main peut occasionner de graves lésions à l’opérateur, les assistants et les spectateurs.
- Lors du déplacement de la tronçonneuse, n'oubliez pas d’actionner le frein de la chaîne.
- Laissez refroidir la tronçonneuse avant de faire le plein d'essence et ne fumez pas.
- Ne permettez pas que d'autres personnes ni les animaux se rapprochent de la tronçonneuse lors de sa mise en marche, ni se rapprochent à la zone de travail où un arbre qui se fait tailler.
- 12 •Manuel d’utilisation et de maintenance
- Poussez à l'extrême les précautions à l'heure de couper des petits arbustes ou des jeunes arbres; le matériel mince peut rester coincé dans la chaîne et sortir d'un coup vers vous, où il pourrait vous déséquilibrer.
- Soyez attentif après avoir coupé une branche qui est sous tension, puisqu'elle peut être projetées d'un coup et vous blesser. La tronçonneuse inclut de base les composants suivants, comme illustré ci-dessous: (1) Unité de puissance (2) Chaîne (3) Guide (4) Étui du guide (5) Clé d’ajustement (6) Lime Ouvrez la boite et installez le guide et la chaîne dans la machine en suivant les instructions ci-dessous:
1. Tirez du protecteur frontal vers la poignée de devant pour vous assurer que le frein ne soit
2. Dévissez les 2 boulons et retirez le couvercle et les séparateur (Voir image 1)
La chaîne tronçonneuse est très aiguisée. Utilisez des gants consistants, de protection pour votre sécurité.
- 13 • (1) Boulons (2) Couvercle de la chaîne (3) Pare-choc (4) VisManuel d’utilisation et de maintenance Veuillez faire attention à la direction du mouvement de la chaîne.
3. Retirez le séparateur (Image 2).
3.1 Installez le guide. Ensuite poussez le guide vers le moteur ( Image 3).
4. Emboîtez la chaîne dans la roue d'engrenage et placez la chaîne autour du guide.
5. Ajustez la position de la manette d’ajustement et insérez-la dans le trou inférieur du guide.
Placez le couvercle du guide et appuyez le boulon avec les doigts. Soutenez la pointe du guide et serrez la vis de tension pour que la chaîne soit légèrement en contact avec la partie inférieur du guide. (3) Levier de tension (4) Vis de tension
6. Serrez le boulon et soulevez le guide (12 ~ 15 Nm). Bougez la chaîne avec la main pour
vous assurer que la chaîne bouge légèrement, et que la tension soit la correcte. Si nécessaire, réajuster la tension en retirant le couvercle du guide. Tournez la vis de tension dans le sens de l’aiguille d’une montre pour serrer la chaîne. Tournez dans la direction contraire pour lâcher la chaîne.
7. Contrôlez la tension de la chaîne. Levez avec la main, une dent du milieu de la chaîne
à une force approximative de 10N. Si la dent sort complètement de la rainure il est nécessaire de resserrer la chaîne. La chaîne doit être sous la tension correcte. Les nouvelles chaînes s'étirent après la première utilisation. Révisez et ajustez la tension fréquemment puisque les chaînes libres peuvent dérailler ou se détériorer et user le guide.Manuel d’utilisation et de maintenance Mélangez l'essence (avec ou sans plomb, sans alcool) et une huile de moteur de qualité pour moteurs à deux cycles réfrigérés par l’air. Une huile de moteur: Il est recommandé d'utiliser des lubrifiants JASO 2T FC ou des lubrifiants de meilleure qualité. L’indice d'octane recommandé RON 90: Jusqu’à 20 heures d’utilisation 30:1 Plus de 20 heures d’utilisation 40:1 Huile de 2 cycles (ml.) 25 50 75 100 125 Le carburant utilisé, est la cause de la majorité des problèmes des moteurs. Assurez-vous de ne pas utiliser des mélanges d'huile pour moteurs à 4 cycles. Utilisez l'huile de moteur SAE #10W-30 pendant toute l'année, ou SAE #30 ~ #40 en été, et SAE #20 en hiver. Ne rapprochez pas les flammes prés de la zone dans laquelle le carburant est stocké ou manipulé. Mélangez et stockez le carburant uniquement dans des récipients aptes à tel usage.
- 15 • L'essence est hautement inflammable. Ne fumez pas, ni ne vous rapprochez pas de la zone de manipulation du carburant. N'utilisez pas d'huile régénérée ou réutilisée. Celle-ci pourra abîmer la pompe à huile.Manuel d’utilisation et de maintenance
1. Remplissez premièrement le réservoir de carburant et ensuite
remplissez le réservoir de l’huile de la chaîne. N’oubliez pas de refermer les bouchons.
2. Placez l’interrupteur dans la position “I”. (F8)
3. Fermez le starter. (F10)
4. Appuyez le bouton de sécurité de l’accélérateur et la gâchette
de l’accélérateur, lorsque le moteur est allumé. Relâchez la gâchette pour maintenir le moteur en position de démarrage. (1) Huile de la chaîne (2) Carburant (3) Interrupteur (5) Gâchette de l’accélérateur (6) Gâchette de sécurité d’accélération (7) Levier du starter Si vous redémarrez le moteur immédiatement après l’avoir utilisez, redémarrez la machine avec le starter en position ouverte.
5. Soutenez la machine au sol, et tirez une première fois du lanceur
pour démarrer le moteur ou sentir une pression (F11)
6. Après avoir tirez une première fois du lanceur, veuillez fermer
le levier du starter. Ensuite retirez fortement du lanceur pour démarrer le moteur.
7. Appuyez légèrement sur la gâchette de l’accélérateur pour faire
chauffer le moteur Après avoir démarré le moteur, faites fonctionné la chaîne et Vérifiez si l’huile de la chaîne se disperse comme figuré dans l’image. (F12) Ne démarrer jamais le moteur lorsque vous soutenez la tronçonneuse avec une seule main. Ceci est très dangereux. La chaîne pourrait se rapprocher d’une partie de votre corps. Éloignez-vous de la chaîne, lorsque le moteur est en fonctionnement. (1) Huile de la chaîne
- 16 •Manuel d’utilisation et de maintenance Le réglage du flux de l’huile de chaîne se réalise en enserrant un tourne-vis dans l’orifice situé en dessous du starter. Veuillez Réaliser le réglage de l’huile en accord avec les conditions de Travail (F13) Le réservoir de l’huile et de carburant devraient se vider en même temps. Remplissez le réservoir de l’huile lorsque vous remplissez le réservoir de carburant. (F14) Le carburateur de votre machine a été ajusté en fabrique, mais celle-ci pourrait nécessiter un réglage de précision dû au changements de conditions dans laquelle elle est utilisée. Avant de réaliser le réglage du carburateur, veuillez changer le Filtre à air et le filtre à combustible. Assurez-vous de disposer d’un Carburant frais et bien mélangé. Ajustez le carburateur lorsque la chaîne est installée. Lorsque vous placez le carburateur, veuillez suivre les instructions suivantes:
1. Ouvrez le moteur et serrez les vis H et L le plus possible.
N’essayez pas de les forcer. Ensuite, tournez-les la quantité de tours indiqués ci de-dessous, et dans le sens contraire: Vis H: 1 3/8 Vis L: 1 1/4
2. Démarrez le moteur et laissez-le chauffer à la vitesse moyenne.
3. Tournez la vis L lentement dans le sens d’une aiguille d’une montre jusque trouver
une position qui permet le vitesse maximale du moteur en ralenti. Ensuite, tournez 1/4 de tour dans le sens contraire des aiguille d’une montre.
4. Tournez la vis de régulation en ralenti (T) dans le sens contraire aux aiguilles d’une
montre, pour immobiliser la chaîne. Si cette vitesse est trop lente, veuillez tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Faites une coupe d’épreuve et ajustez la vis H pour une puissance de coupe supérieure
(Pas pour obtenir la vitesse maximale). Travailler la machine pendant des températures de 0-5ºC et pendant les périodes de beaucoup d’humidité, peut provoquer la formation de glace à l’intérieur du carburateur. Ceci pourrait limiter la puissance de la machine ou déranger le fonctionnement correct de celle-ci. Ce produit contient une grille de ventilation dans la partie postérieure du filtre à air qui permet l’introduction d’air chaud, et empêcher la formation de glace. (1) Réglage (1) Vis L (2) Vis H (3) Vis d’ajustement de marche
- 17 •Manuel d’utilisation et de maintenance Dans le plupart des circonstances, ce produit devrait être utilisé avec une configuration normale. C’est à dire, la configuration par défaut Cependant, lorsqu’il existe le risque de glace, il est recommandé d’utiliser la configuration anti-congélation, avant d’utiliser la machine (F15) (F15)
1. Éteignez le moteur.
2. Enlevez le filtre à air.
3. Desserrez la vis et enlevez la partie qui couvre le
couvercle du filtre à air.
4. Ensuite placez cette partie de façon à que la plaque
anti-congelant se trouve dans le coté droit. Veuillez replacer le couvercle. Si vous utilisez la machine lorsqu’il neige, ANOVA vous recommande d’utiliser le protecteur de neige qui empêche la congélation du filtre à air (F16) Cette machine contient un frein automatique qui arrête la chaîne lors de la création de rebonds. Le frein s’active automatiquement dû à la force d’inertie réalisé sur le poids placé à l’intérieur du protecteur frontal. Le frein peut être activé manuellement en plaçant le protecteur Frontal vers l’avant (vers le guide). Pour relâchez le frein, veuillez tirer du protecteur frontal vers le manche avant jusque entendre un clic. (1) Couvercle du filtre à air (2) Plaque anti-congelant (3) Vis (4) Configuration normale (5) Configuration anti-congelant (6) Partie couvrant le couvercle Utiliser la machine en mode anti-congélation lors de températures normales, peut provoquer des failles au démarrage du moteur et la vitesse. C’est pour cette raison que nous vous recommandons de changer la configuration en mode normal lorsqu’il n’y a pas de risque de formation de neige. Lorsque vous utilisez la machine en mode anti-congélation, veuillez révisez fréquemment la partie couvrant le couvercle et vous assurer de ne pas avoir de poussières. (1) Protecteur de neige Révisez le fonctionnement du frein lorsque vous réaliser les révisions quotidienne.
- 18 •Manuel d’utilisation et de maintenance Comment réviser le fonctionnement du frein:
1. Éteignez le moteur.
2. Soutenez la tronçonneuse horizontalement, lâchez le
manche avant, laissez tomber le guide sur un tronc ou un morceau de bois. La hauteur de l’opération dépend de la taille du guide. (F18) Si le frein ne fonctionne pas, veuillez solliciter un contrôle et une réparation de la machine à votre distributeur. Maintenir le frein actif lorsque vous maintenez le moteur à de hautes révolutions, crée un risque de surchauffe du starter et pourrait causer des failles. Si le frein s’active lorsque la machine est en marche, veuillez relâcher immédiatement la gâchette de l’accélérateur et maintenir le moteur en ralenti. (F19) La tronçonneuse est équipée d'un frein qui immobilise la chaîne en cas de rebonds, lors d’un fonctionnement correct. Révisez le frein de la chaîne avant chaque usage; mettez la tronçonneuse à la vitesse maximale durant 1-2 secondes et maintenez le protecteur frontal repoussé. Avec le moteur à vitesse maximale, la chaîne devrait immédiatement s'arrêter. Si la chaîne ne s'arrête pas ou freine lentement, remplacez le ruban de frein et le tambour d'embrayage avant de l’utiliser. Il est très important que le frein de la chaîne soit révisé avant chaque usage pour assurer un fonctionnement correct. Avant de commencer le travail, lisez les "INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ" et les "PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ". Nous vous recommandons de commencer par couper des petits troncs. Cela vous permettra de vous familiariser avec la machine. Suivez toujours les instructions de sécurité. Utilisez la tronçonneuse seulement pour couper du bois. Il est défendu d’utiliser la machine pour d'autres matériels. Les vibrations et les rebonds changent selon le matériel et ils ne correspondent pas avec ces instructions de sécurité. N'utilisez pas la tronçonneuse comme levier pour lever, pour bouger ou pour casser des objets. Ne l'accrochez pas à un chevalet. Il est défendu d'utiliser des accessoires ou des outils non spécifiés par le fabricant. Il n'est pas nécessaire d'utiliser la force pour couper. Appliquez une pression légère avec le moteur à une vitesse de pointe. Si la chaîne reste attrapée dans une coupure, n’essayez pas de l’enlever à la force. Utilisez une cale ou un levier pour ouvrir la fente.
- 19 •Manuel d’utilisation et de maintenance Maintenez la chaîne aiguisée pour assurer le minimum de rebonds. Enlever les appareils de sécurité, réaliser une maintenance inadéquate et exécuter un mauvais remplacement du guide ou de la chaîne augmente le risque de graves blessures. (F20)
1. Décidez la direction de la coupe de l’arbre en fonction
du vent, de l’inclinaison de l’arbre, la direction des branches lourdes, la commodité du travail après la coupe et d’autres facteurs.
2. Pendant le déblayage et la préparation de la zone de travail,
planifiez un point d’appui sûr et un chemin de dégagement.
3. Faites une coupure en forme de V qui atteint un tiers du tronc
dans le sens de la chute planifié.
4. Coupez l’arbre au côté opposé et légèrement plus haut que
la coupure antérieur. Avant de commencer le travail, vérifiez la tension à l’intérieur du tronc à couper. Terminez la coupe toujours du côté de la traction; le côté opposé à celui de la tension. Ceci évitera que le guide reste attrapé dans la fente. Évitez les dérapages (skating) Les dérapages parviennent lorsque la chaîne reste accrochée dans le bois par la partie inférieure du guide. La tronçonneuse tire de l’opérateur vers le tronc. Évitez les sauts (bouncing) Les sauts parviennent lorsque la chaîne reste accrochée dans le bois par la partie supérieure de l'épée. La machine est poussée vers l'ouvrier. DÉRAPAGES SAUTS (1) Coupe en forme de V (2) Coupure légèrement plus haute (3) Direction de la chute Lors de la coupe d'un arbre, alertez les autres ouvriers de la zone, du danger. Vérifiez d’avoir un point d'appui sûr. Ne vous mettez jamais au-dessus du tronc. Soyez attentif au roulement du tronc coupé. Si vous travaillez en pente, veuillez toujours vous mettre du côté du haut. Suivez les instructions "Précautions de sécurité" pour éviter les rebonds.
- 20 •Manuel d’utilisation et de maintenance
- La coupe d’un tronc déposé au sol (F21). Faites une coupure jusqu'à la moitié du tronc. Retournez le, et terminez la coupe depuis l'autre côté.
- La coupe d’un tronc séparé du sol (F22). Dans la partie "A", commencez par couper depuis le bas jusqu'à un tiers du diamètre du tronc et terminez la coupe depuis la partie du haut. Dans la partie "B", commencez par couper depuis le haut jusqu'à un tiers du diamètre du tronc, et terminez la coupe depuis la partie opposée.
- Couper les branches d'un tronc tombé (F23) Vérifiez vers quel côté retombe la branche à couper. Commencez par couper depuis le côté vers lequel la branche retombe et terminez la coupe depuis l'autre côté.
- La taille d'arbres (F24). Commencez la coupe depuis le bas et finissez par couper depuis la partie du haut. Travaillez attentivement, puisque la branche coupée peut tomber en arrière. Vérifiez d’avoir un appui stable pour vos pieds. N'utilisez pas d’échelles. Ne vous surchargez pas. N'effectuez jamais de coupes au-delà de la hauteur des épaules. Utilisez toujours les deux mains pour utiliser la tronçonneuse.
- 21 •• 22 • Ce paragraphe détaille les bonnes pratiques nécessaires pour réduire le risque de lésions dérivées du travail de taille à une hauteur avec l’emploi de harnais et cordes. Même si les indications ci-dessus vous aide pour un fonctionnement sûr, dans aucun moment celles-ci substituent la formation spécifique. Des des exemples des meilleures pratiques sont détaillés ci-dessus. Suivez toujours les régulations nationales. Cette partie du manuel détaille : - les conditions générales requises et à suivre avant d'utiliser cette machine pour des travaux de hauteur avec l’utilisation d’une corde et d’un harnais, - les préparatifs avant d’utiliser la machine avec une corde et un harnais, et - l'utilisation de la machine pour la taille et le découpage d'arbres, en incluant les points d'appui sûrs pour le travail avec les deux mains, le démarrage de la machine, les restrictions d'usage avec une seule main et comment libérer une tronçonneuse coincé. Les utilisateurs de tronçonneuse travaillant à une hauteur soutenue avec des cordes et un harnais ne doivent jamais travailler seuls. Un opérateur qualifié dans les moment d'urgence, doit aider depuis le sol. L'utilisateur de tronçonneuse pour la taille d'arbres doit avoir une formation appropriée d’escalade et de techniques de placement, en plus d'être équipé convenablement d'un harnais, de cordes, de rubans, mousquetons et d'autres équipements pour maintenir une position de travail sûre tant pour l’ouvrier même comme pour la tronçonneuse. Le travailleur doit réviser la tronçonneuse lors qu’il est à terre. Il doit aussi la remplir d’essence, la démarrer et la chauffer pour l'éteindre par la suite avant de grimper sur l’arbre. L'utilisateur doit fixer la tronçonneuse au harnais avec une courroie adéquate. (Voir l’image 1) : La possibilité d'accrocher la tronçonneuse directement à un harnais réduit le risque de dommages aux machines pendant le déplacement dans l’arbre. Déconnectez toujours la tronçonneuse quand vous la fixez directement à un harnais. Manuel d’utilisation et de maintenance a) Fixez la courroie autour du point de fixation situé dans la partie postérieure de la tronçonneuse. b) Utilisez un mousqueton approprié pour faciliter la fixation de la tronçonneuse à harnais de l’opérateur de forme indirecte (c'est-à-dire, à travers de la courroie) et directe (dans le point de fixation de la tronçonneuse); c) assurez-vous de bien attacher la tronçonneuse pour pouvoir l’envoyer à l’opérateur en toute sécurité; d) assurez-vous de bien attacher la tronçonneuse à l’harnais avant de le détacher pour l’employer.• 23 • Manuel d’utilisation et de maintenance Veuillez fixer la tronçonneuse uniquement aux points recommandés du harnais. Ces points peuvent être au centre (devant ou derrière) ou dans les latéraux. Si possible, fixez la tronçonneuse par la partie postérieur pour qu’elle se maintienne séparée des cordes de montée et pour que le poids de la tronçonneuse reste un maximum aligné avec la colonne de l’opérateur. Regardez l’image 2. Quand vous déplacez la tronçonneuse d'un point de fixation à l'autre, l’opérateur doit s'assurer de bien la fixé dans la nouvelle position avant de la lâcher du point de fixation antérieure. Les études des accidents occasionner durant les travaux de taille avec ce type de tronçonneuse et en hauteur, démontrent que la cause principale est le maniement inadéquat de la tronçonneuse avec une seule une main. Les opérateur n’ont pendant la grande majorité des accidents pas adopté de position de travail stable qui leur permettait de maintenir les deux mains sur la tronçonneuse. Cette manipulation a comme résultat un plus grand risque de lésions grâce à : - Un manque de contrôle de la machine dans le cas de rebonds, - Un manque de contrôle sur la machine, de façon à ce que se soit plus probable qu’elle rentre en contact avec une corde d'escalade ou une partie du corps de l’ouvrier, le bras et la main de gauche en particulier, et - Une perte de contrôle grâce à une posture incertaine de travail, qui a pour résultat le contact avec la machine (un mouvement subit et inespéré durant le maniement de la tronçonneuse). Pour permettre le maintien de la tronçonneuse avec les deux mains, comme norme générale, l’opérateur devrait chercher une posture de travail sûre dans laquelle il peut utiliser la tronçonneuse : - À un niveau de la hanche quand il effectue des coupes horizontales, et - À un niveau du plexus solaire quand il effectue des coupes verticales. Si l'utilisateur travaille près des troncs verticaux avec des forces latérales basses dans la position de travail, un bon point d'appui pour les pieds sera tout ce dont il a besoin pour maintenir une posture sûre de travail. Cependant, à mesure qu'il s'éloigne du tronc, il sera nécessaire de mettre des moyens pour éliminer ou pour empêcher le développement dans les forces latérales, par exemple, en changeant la direction de la ligne principale à travers d'un point d'ancrage complémentaire, ou en employant une courroie ajustable directe du harnais à un point d'ancrage complémentaire. (Regardez L’image B.3).Manuel d’utilisation et de maintenance
- 24 • b) fixer la tronçonneuse à gauche ou à droite du corps après avoir démarré
1. dans le côté gauche, fixez la tronçonneuse avec la main gauche dans la poignée avant et
éloignez la tronçonneuse du corps, pendant que vous tenez le câble de démarrage avec la main droite, ou
2. dans le côté droit, fixez la tronçonneuse avec la main droite dans quelconque poignées et
éloignez la tronçonneuse du corps pendant que vous tenez le câble de démarrage avec la main gauche. Le frein doit être activé avant d'accrocher la machine à la courroie élastique. L'opérateur doit vérifier que la machine aie assez de combustible avant d'effectuer des coupes importantes. L'opérateur ne doit pas utiliser la machine avec une seule main quand sa posture de travail est instable, ou au cas où pouvoir employer une scie de main pour couper les pointes des branches. Les opérateurs ne doivent jamais : - Couper avec la pointe du guide, dans la zone qui provoque les rebonds, - Fixer une section pour couper, ou - Essayer de prendre en l'air les sections coupées. Si la tronçonneuse reste coincée, l’opérateur doit : - Éteindre la machine et l’accrocher fermement à côté de la coupure la plus proche du tronc, ou à une ligne indépendante, - tirez la machine en arrière pendant que vous levez la branche - Si nécessaire, faire usage d’une scie de main, ou d’une deuxième tronçonneuse, pour la libérer, en coupant à une distance minimale de 30cm de la machine coincée. Dans tous les cas, la coupure pour libérer la tronçonneuse doit être effectuée vers l’extérieur, (c'est-à-dire, en coupant dans la direction opposée au tronc). Ceci évitera que la tronçonneuse reste aussi coincée, ce qui compliquerait encore plus la situation.Manuel d’utilisation et de maintenance
La poussière posée sur la surface du filtre peut être retirée en lui donnant quelques coups doux contre une surface dure. Pour nettoyer la saleté à l’intérieur, séparez les deux éléments du filtre et appliquez un peu d'essence avec une brosse. Si vous utilisez un air comprimé, soufflez toujours de l'intérieur. (F25) Pour assembler les deux parties du filtre, appuyez-les les unes contre les autres jusqu'à ce qu’elles cliquent. Pendant l'installation du filtre principal, assurez-vous de faire coïncider les rainures autour du filtre avec celles du couvercle.
2. Réservoir d’huile
Enlevez le guide et révisez le dépôt pour assurer qu'il ne soit pas obstrué. (F26)
Démontez le guide et éliminez tous les restes de sciure de la rainure du guide et près du dépôt d'huile. (F27) Engraissez la roue dentée à travers de l'orifice de lubrification placé dans l'extrémité du guide. (F28)
Vérifiez qu'il n'y ai pas de fuites de combustible et de connexions faibles. Examinez les pièces principales à la recherche de possibles dommages, spécialement les joints des poignées et du guide. Au cas où vous observer des défauts, assurez-vous d’effectuer les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine à nouveau.
1. Ailettes de refroidissement du cylindre.
La poussière accumulée dans les ailettes du cylindre peuvent provoquer une surchauffe du moteur. Vérifiez et nettoyez les ailettes du cylindre périodiquement après avoir démonté le filtre à air et le couvercle du cylindre. Quand vous replacez le couvercle du cylindre, assurez-vous de bien placer les câbles et les tubes d'aération. (F29) (1) Depósito de aceite (1) Boca del depósito de aceite (2) Orificio de lubricación (3) Rueda dentada
- 25 • Avant d'essayer de nettoyer, d'examiner ou de réparer cet outil, assurez-vous que le moteur soit éteint et froid. Déconnectez le câble de la bougie pour éviter que le moteur démarre accidentellement.Manuel d’utilisation et de maintenance Assurez-vous de boucher l’entrée d’air.
2. Filtre à carburant
a. Tirez le filtre du réservoir en utilisant un fil de fer. (F30) b. Lavez le filtre en utilisant de l'essence. Si nécessaire, remplacez le par une nouvelle pièce. Pour réinstaller le filtre, utilisez une pince pour fixer le tube à succion. Après avoir placé le filtre, assurez-vous d’empêcher l’accès de fibres au filtre et de poussières vers l'intérieur des tubes à succion.
3. Réservoir à huile
Tirez le filtre à huile du réservoir à l’aide d’un fil de fer et nettoyez-le avec de l’essence. Lors du placement, assurez vous que le coin avant droit soit atteint. Nettoyez les restes de saleté du réservoir. (F31)
Nettoyez les électrodes de la bougie en utilisant une brosse de fil de fer. Vérifiez que la séparation entre les électrodes soit de 0,65 mm.
5. Engrenage conique (F33)
Contrôlez que le pignon conique ne contient pas de crevasses ni d’usure importantes car celles-ci peuvent affecter la chaîne lors de son mouvement. Si une usure évidente est observée, il est nécessaire de changer le pignon conique. Ne placez jamais la chaîne sur un pignon usé, ni une chaîne usée sur un nouveau pignon.
6. Amortisseur frontal et postérieur
Remplacez la pièce si celle-ci commence à s’écailler ou si des crevasses sont observées dans la partie en plastique. (1) Filtre à carburant (2) Filtre à huile 0,65 mm. (1) Pignon conique (2) Roulement (3) Cloche d’embrayage (4) Rondelles embrayage (5) Embrayage
- 26 •Manuel d’utilisation et de maintenance
- Les dents ont besoin d’être aiguisé lorsque : a. la sciure de bois a une apparence poussiéreuse. b. une plus grande force de l'habituel est requise. c. la trajectoire de coupe n'est pas droite. d. la vibration augmente. e. la consommation de combustible de l'unité augmente
- Des paramètres pour l'ajustement des dents : Utilisez une lime ronde de dimensions appropriées selon la taille de la chaîne. Regardez les SPÉCIFICATIONS Regardez sur: Placez la lime dans la dent à aiguiser et poussez la vers l’avant. Maintenez la lime dans la position indiquée dans l'image. (F34) Après avoir aiguisé chaque dent, mesurez la profondeur avec un calibre et limez jusqu'à obtenir le niveau correct comme il est indiqué dans l'image. (F35) Assurez-vous que la longueur et l'angle du bord de chaque dent coïncident avec l’explication indiqué dans l'illustration. Pour des motifs de sécurité, et pour un fonctionnement adéquat de l'unité, il est extrêmement important que les dents de la chaîne soient toujours bien aiguisées. Assurez-vous d'utiliser des gants de protection. Avant de commencer à aiguiser les dents : - Assurez-vous que la chaîne soit bien soutenue. - Assurez-vous que le moteur soit éteint. (1) Vérificateur de calibre. (2) Arrondissez la dent (3) Profondeur de calibre (4) Longueur de la dent (5) Angle d’affûtage (6) Angle de la plaque latérale (7) Angle de la plaque supérieure Assurez-vous d'arrondir le bord de la partie avant dans le but de réduire le risque de rebonds ou de blocage de la chaîne.
- 24 •Manuel d’utilisation et de maintenance Pour éviter l'usure partielle, retournez-le guide périodiquement. Le rail du guide doit toujours être carré. Vérifiez l'usure de la rainure. Placez une règle à côté de la rainure et à l'extérieur de la dent. Si une séparation est observée entre la barre et la dent, le guide est dans des conditions normales. Si une séparation n’est pas observée entre la barre et la dent, le guide est usé. Dans ce cas il est nécessaire de faire attention ou de changer le guide. (F37) Une chaîne à rebonds réduit (Low-kickback saw chain) est une chaîne qui respecte la réglementation ANSI B175.1-2000 (American National Standard for Power Tools - Gasoline-Powered Chain Saws - Safety Requirements) et qui à été testée dans un échantillon représentatif de tronçonneuse avec moteur de 3.8 pouces cubiques de déplacement, comme spécifié dans la norme ANSI B175.1-2000. La tronçonneuse est équipée de la chaîne et du guide suivant: Guide: Regardez les SPÉCIFICATIONS Chaîne: Regardez les SPÉCIFICATIONS La combinaison a été essayée et celle-ci respecte les conditions requises par ANSI B175.1-2000 et la norme Z62.3 du CSA. (1) Règle (2) Séparation (3) Sans séparation (4) Chaîne inclinée Pour éviter des dangers, n'utilisez JAMAIS d'autres chaînes ou guides à l'exception d’utiliser une combinaison homologué selon la réglementation ANSI B175.1-2000 ce qui concerne les rebonds pour ce moteur, ou si la chaîne et le guide ont été désigné en tant que chaîne à rebonds réduits (à force basse) selon décrit et respecté dans la réglementation ANSI B175.1-2000. MAINTENEZ LE SYSTÈME DE SÉCURITÉ DURANT LA DURÉE DE VIE UTILE DU PRODUIT. CELLE-CI PEUT PROVOQUER DES DANGERS :
- 25 •Manuel d’utilisation et de maintenance MG2600 270x220x215 0,9 / 1,20
Mélange (Essence 35: Huile à deux temps 1)
TYPE DIAPHRAGMA C.D.I. avec mécanisme de régulation
Injecteur pompe mécanique avec régulateur Roue dentée
ESPAÑA Conforme à la Directive CE 2006/42/CE relative aux machines, par la présente nous confirmons que, en raison de son design et de sa conception, et selon indique le CE imprimé par le fabricant, la machine identifiée dans ce document satisfait aux exigences pertinentes et fondamentales en matière de sécurité et de santé citée dans la Directive CE. Cette déclaration valide le symbole CE indiqué sur le produit.
1. Dans le cas où la machine serait modifiée et cette modification ne serait pas
approuvée par le fabricant, ni communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité. 01/01/2017 Dénomination de la machine : Modèle: Norme reconnue et approuvée par : Testé en accord à:• 31 •
Notice Facile