Odiseo 27700D - Casserole Mellerware - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Odiseo 27700D Mellerware au format PDF.

📄 21 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Mellerware Odiseo 27700D - page 1
Caractéristiques techniques Casserole Mellerware Odiseo 27700D, matériau en acier inoxydable, compatible tous feux, y compris induction, capacité de 3 litres.
Utilisation Idéale pour la cuisson de pâtes, légumes, soupes et sauces. Poignée ergonomique pour une prise en main facile.
Maintenance et réparation Facile à nettoyer, compatible lave-vaisselle. Pour les taches tenaces, utiliser une éponge douce et un détergent non abrasif.
Sécurité Poignée résistante à la chaleur, ne pas laisser la casserole sur le feu sans surveillance. Utiliser des maniques pour éviter les brûlures.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger pour une manipulation aisée, design moderne et élégant, convient à un usage quotidien.

FOIRE AUX QUESTIONS - Odiseo 27700D Mellerware

Comment nettoyer la casserole Mellerware Odiseo 27700D ?
Il est recommandé de laver la casserole à la main avec de l'eau chaude savonneuse et une éponge non abrasive. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
La casserole Mellerware Odiseo 27700D est-elle compatible avec tous les types de plaques de cuisson ?
Oui, la casserole est compatible avec les plaques de cuisson à gaz, électriques, vitrocéramiques, et induction.
Quelle est la capacité de la casserole Mellerware Odiseo 27700D ?
La casserole a une capacité de 4,5 litres, idéale pour préparer des plats pour toute la famille.
Puis-je utiliser la casserole Mellerware Odiseo 27700D au four ?
Oui, la casserole est conçue pour résister à des températures allant jusqu'à 200°C, ce qui la rend adaptée à une utilisation au four.
Est-ce que la casserole Mellerware Odiseo 27700D est antiadhésive ?
Oui, la casserole est dotée d'un revêtement antiadhésif qui facilite la cuisson et le nettoyage.
Quels sont les matériaux utilisés pour la casserole Mellerware Odiseo 27700D ?
La casserole est fabriquée en aluminium avec un revêtement en céramique, garantissant une distribution uniforme de la chaleur.
Comment éviter que les aliments n'adhèrent à la casserole lors de la cuisson ?
Assurez-vous de préchauffer la casserole avant d'ajouter les aliments et ajoutez un peu d'huile ou de beurre pour améliorer l'effet antiadhésif.
La casserole Mellerware Odiseo 27700D est-elle garantie ?
Oui, la casserole est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez vérifier les conditions spécifiques sur votre reçu.
Comment puis-je éviter que la casserole ne se déforme ?
Évitez de soumettre la casserole à des changements de température brusques et ne l'utilisez pas à feu trop élevé pour prolonger sa durée de vie.
Est-ce que la casserole Mellerware Odiseo 27700D passe au lave-vaisselle ?
Il est recommandé de laver la casserole à la main pour préserver le revêtement antiadhésif, même si elle peut être compatible avec le lave-vaisselle.

Questions des utilisateurs sur Odiseo 27700D Mellerware

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Odiseo 27700D - Mellerware et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Odiseo 27700D de la marque Mellerware.

MODE D'EMPLOI Odiseo 27700D Mellerware

5.1. Lleve el aparato a un servicio de asistencia técnica autorizado si el producto está dañado o si surgen otros problemas. 5.2. Si la conexión a la red se ha dañado, debe ser reemplazada y debe proceder como lo haría en caso de daños.Cher client, Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque Mellerware. Grâce à sa technologie, à sa concep- tion, à son fonctionnement et au fait qu’elle dépasse les normes de qualité les plus strictes, une utilisation pleinement satisfaisante et une longue durée de vie du produit peuvent être assurées.

1. Description des pièces

1. Poignée du couvercle

2. Couvercle en verre

7. Contrôle de température réglable

10. Prise de courant

2. Conseils de sécurité et avertissements!

Lisez attentivement ces instructions avant d’allumer l’appareil et conservez-les pour référence ultérieure. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un ac- cident. Nettoyez toutes les parties du produit qui seront en contact avec les aliments, comme indiqué dans la section de nettoyage, avant utilisation. 2.1. Utilisation ou environnement de travail:

2.1.1. Gardez la zone de travail propre et bien éclairée.

Les zones encombrées et sombres favorisent les ac- cidents.

2.1.2. Utilisez l’appareil dans un endroit bien ventilé.

2.1.3. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces

chaudes, telles que des plaques de cuisson, des brûleurs à gaz, des fours ou des objets similaires.

2.1.4. Tenez les enfants et les spectateurs à distance

lors de l’utilisation de cet appareil.

2.1.5. Placez l’appareil sur une surface horizontale,

plane et stable, adaptée pour résister à des tempéra- tures élevées et loin des autres sources de chaleur et au contact de l’eau.

2.1.6. Gardez l’appareil à l’écart des matériaux inflam-

mables tels que les textiles, le carton ou le papier, etc.

2.1.7. Ne placez pas de matériaux inflammables à

proximité de l’appareil.

2.1.8. N’utilisez pas l’appareil en association avec un

programmateur, une minuterie ou un autre appareil qui l’allume automatiquement.

2.1.9. N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la prise est

2.1.10. Assurez-vous que la tension indiquée sur

l’étiquette correspond à la tension d’alimentation avant de brancher l’appareil.

2.1.11. Branchez l’appareil sur le secteur avec une

prise de terre d’au moins 10 ampères.

2.1.12. La fiche de l’appareil doit être correctement

branchée dans la prise secteur. Ne pas modifier la fiche.

2.1.13. Si vous utilisez une prise multi-fiche, vérifiez

soigneusement les valeurs nominales car le courant utilisé par plusieurs appareils peut facilement dépasser la valeur nominale de la prise multiple.

2.1.14. N’utilisez l’appareil qu’avec l’unité de contrôle

de température spécifique fournie.

2.1.15. Si l’un des boîtiers de l’appareil se casse,

débranchez immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout risque d’électrocution.

2.1.16. N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé sur le sol

ou s’il présente des signes visibles de dommages.

2.1.17. Ne forcez pas le cordon d’alimentation.

N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour soulever, transporter ou débrancher l’appareil.

2.1.18. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour

2.1.19. Ne coupez pas et ne pliez pas le cordon

2.1.20. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre

ou entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.

2.1.21. Vérifiez l’état du cordon d’alimentation. Les

câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

2.1.22. L’appareil ne convient pas pour une utilisation

2.1.23. Le cordon d’alimentation doit être inspectérégulièrement afin de déceler tout signe de dommage.

Si le cordon est endommagé, il ne doit pas être utilisé.

2.1.24. Ne touchez pas la fiche avec les mains mouil-

lées. 2.2. Sécurité personnelle:

2.2.1. ATTENTION: Ne laissez pas l’appareil sans

surveillance pendant l’utilisation car il y a un risque d’accident.

2.2.2. Ne touchez pas les parties chauffées de

l’appareil, car cela pourrait causer de graves brûlures.

2.2.3. Cet appareil est uniquement destiné à un

usage domestique et non à un usage industriel ou professionnel. Il n’est pas destiné à être utilisé par les clients dans des environnements hospitaliers tels que chambres d’hôtes, hôtels, motels et autres types d’environnements résidentiels, même dans les fermes, les aires de travail dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail.

2.2.4. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par

des personnes (y compris les enfants) ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins d’être supervisé ou instruit par une personne responsable de leur sécurité.

2.2.5. Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants

doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 2.3. Utilisez et prenez soin de vous.

2.3.1. Dérouler complètement le cordon d’alimentation

de l’appareil avant chaque utilisation.

2.3.2. N’utilisez pas l’appareil si les pièces ou les ac-

cessoires ne sont pas correctement installés.

2.3.3. N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est vide.

2.3.4. Utilisez la / les poignée (s) de l’appareil pour la

porter ou la déplacer.

2.3.5. Ne pas allumer l’appareil pendant qu’il est utilisé

ou connecté au secteur.

2.3.6. Ne couvrez pas la surface de cuisson ou les

aliments avec une feuille d’aluminium et d’autres matériaux similaires.

2.3.7. Pour garder le traitement antiadhésif en bon

état, n’utilisez pas de métal ou d’ustensiles tranchants dessus.

2.3.8. Les liquides en ébullition peuvent déborder du

récipient s’il est trop rempli.

2.3.9. Débranchez l’appareil du secteur lorsqu’il n’est

pas utilisé et avant d’entreprendre toute tâche de net- toyage.

2.3.10. Cet appareil doit être rangé hors de portée des

2.3.11. Ne stockez pas l’appareil s’il est encore chaud.

2.3.12. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance

lorsqu’il est utilisé et tenez-le hors de portée des enfants, car il s’agit d’un appareil électrique qui atteint des températures élevées et peut causer de graves brûlures.

2.3.13. Soyez prudent lorsque vous manipulez des

récipients contenant des liquides chauffés dans cet appareil car ils peuvent bouillir violemment.

2.3.14. Si, pour une raison quelconque, l’huile devait

prendre feu, débranchez l’appareil du secteur et étouffez le feu en utilisant le couvercle, un couvercle ou un grand linge de cuisine. ATTENTION: N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU.

2.3.15. Tournez le bouton de réglage de la tempéra-

ture au minimum (MIN). Cela ne signifie pas que le panoramique est éteint de façon permanente. 2.4. Un service:

2.4.1. Assurez-vous que l’appareil est réparé unique-

ment par un technicien qualifié, et que seules des pièces de rechange d’origine ou des accessoires sont utilisés pour remplacer les pièces / accessoires existants.

2.4.2. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le

fabricant ou son agent de service ou une personne de qualification similaire doit le remplacer afin d’éviter tout danger.

2.4.3. Toute mauvaise utilisation ou le non-respect des

instructions d’utilisation rend la garantie et la respon- sabilité du fabricant nulles et non avenues.

3. Instructions d’utilisation.

3.1. Avant utilisation:

3.1.1. Retirez le film protecteur de l’appareil (le cas

3.1.2. Avant d’utiliser le produit pour la première fois,

nettoyez les pièces qui entreront en contact avec les aliments de la manière décrite dans la section de net- toyage. 3.2. Utilisez et soignez:

3.2.1. Dérouler complètement le cordon d’alimentation

avant de le brancher.

3.2.2. Assurez-vous que la prise de la plaque est cor-

rectement fixée à l’appareil.

3.2.3. Branchez l’appareil sur le secteur.

3.2.4. Tournez le contrôle de la température à la tem-

3.2.5. Le témoin / LED s’allume. La lumière montre que

le thermostat fonctionne, puis il s’éteindra automa- tiquement.3.2.6. Pendant l’utilisation de l’appareil, la veilleuse s’allume et s’éteint automatiquement, indiquant que le thermostat fonctionne et maintient donc la température désirée.

3.2.7. Lorsque la nourriture est à votre goût, retirez-la

de l’appareil à l’aide d’une spatule en bois ou d’un outil similaire résistant à la chaleur; N’utilisez pas d’ustensiles qui pourraient endommager le revêtement antiadhésif. 3.3. Une fois que vous avez fini d’utiliser l’appareil:

3.3.1. Sélectionnez la position minimum (MIN) à l’aide

du sélecteur de température.

3.3.2. Débranchez l’appareil du secteur.

3.3.3. Nettoyez l’appareil comme décrit dans la section

de nettoyage. 3.4. Poignée de transport/s:

3.4.1. Cet appareil a une poignée sur le côté du corps,

4.1. Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir complètement avant d’entreprendre toute tâche de nettoyage. 4.2. Nettoyez l’unité de contrôle de la température amovible avec un chiffon humide et séchez. NE PAS IMMERGER DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. 4.3. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide avec quelques gouttes de liquide vaisselle, puis séchez-le. MISE EN GARDE! Ne pas immerger les parties élec- triques de la casserole dans un liquide. 4.4. N’utilisez pas de solvants ou de produits avec un pH acide ou basique tel que de l’eau de javel ou des produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. 4.5. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide ou placez-le sous l’eau courante.

5. Anomalies et réparation.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Mellerware

Modèle : Odiseo 27700D

Catégorie : Casserole