Tempo 27565A - Cuisinière Mellerware - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tempo 27565A Mellerware au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière Mellerware Tempo 27565A, 4 foyers, 60 cm de large, finition inox |
|---|---|
| Type de cuisson | Gaz |
| Puissance des foyers | Foyer avant gauche : 1,75 kW, Foyer avant droit : 1,75 kW, Foyer arrière gauche : 1 kW, Foyer arrière droit : 3 kW |
| Dimensions | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | Environ 40 kg |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de plats variés, compatible avec différents types de casseroles |
| Entretien | Nettoyage régulier des grilles et des foyers, utilisation de produits non abrasifs recommandée |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter les fuites de gaz, allumage électronique |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, installation par un professionnel recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tempo 27565A Mellerware
Questions des utilisateurs sur Tempo 27565A Mellerware
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tempo 27565A - Mellerware et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tempo 27565A de la marque Mellerware.
MODE D'EMPLOI Tempo 27565A Mellerware
5.1. Lleve el aparato a un servicio de asistencia técnica autorizado si el producto está dañado o si surgen otros problemas. 5.2. Si la conexión a la red eléctrica se ha dañado, debe ser sustituida y debe proceder como lo haría en caso de daños.Cher client, Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque Meller- ware. Grâce à sa technologie, sa conception et son fonctionnement et le fait qu’elle dépasse les normes de qualité les plus strictes, une utilisation parfaitement sat- isfaisante et une longue durée de vie du produit peuvent être assurées.
1. Description des pièces
1 poignée de couvercle 2 couvercle 3 Poignée froide au toucher 4 boîtier en acier inoxydable 5 Voyant d’alimentation 6 bouton de commande de fonction
2. Conseils et avertissements de sécurité!
Lisez attentivement ces instructions avant d’allumer l’appareil et conservez-les pour référence ultérieure. Le non-respect et l’observation de ces instructions peuvent entraîner un accident. Nettoyez toutes les parties du produit qui seront en contact avec les aliments, comme indiqué dans la section de nettoyage, avant utilisation. 2.1. Environnement d’utilisation ou de travail:
2.1.1. Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones obsolètes et obscures invitent des accidents.
2.1.2. Utilisez l’appareil dans un endroit bien ventilé.
2.1.3. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes,
telles que des plaques de cuisson, des brûleurs à gaz, des fours ou des articles similaires.
2.1.4. Tenir à l’écart des enfants et des personnes présentes
lors de l’utilisation de cet appareil.
2.1.5. Placez l’appareil sur une surface horizontale, plate et
stable, apte à supporter des températures élevées et à l’écart des autres sources de chaleur et au contact avec l’eau.
2.1.6. Gardez l’appareil à l’écart des matériaux inflammables
tels que les textiles, le carton ou le papier, etc.
2.1.7. Ne placez pas de matière inflammable près de
2.1.8. N’utilisez pas l’appareil en association avec un
programmeur, une minuterie ou un autre appareil qui l’allume automatiquement.
2.1.9. N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche est
2.1.10. Assurez-vous que la tension indiquée sur l’étiquette
d’évaluation correspond à la tension secteur avant de brancher l’appareil
2.2.11. Connectez l’appareil à l’alimentation secteur avec une
prise de terre résistant à un minimum de 10 ampères.
2.1.12. La fiche de l’appareil doit s’adapter correctement à la
prise secteur. Ne modifiez pas la fiche.
2.1.13. Si vous utilisez une prise multiple, vérifiez bien les
notes car le courant utilisé par plusieurs appareils pour- rait facilement dépasser la note de la prise multiple.
2.1.14. Si l’une des enveloppes de l’appareil est en panne,
débranchez immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout risque de choc électrique.
2.1.15. N’utilisez pas l’appareil s’il tombe sur le sol ou s’il y a
des signes visibles de dégâts.
2.1.16. Ne forcez pas le cordon d’alimentation. N’utilisez ja-
mais le cordon d’alimentation pour soulever, transporter ou débrancher l’appareil.
2.1.17. Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de
2.1.18. Ne pas froisser ni plier le cordon d’alimentation.
2.1.19. Ne laissez pas le cordon d’alimentation s’accrocher
ou entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
2.1.20. Vérifiez l’état du cordon d’alimentation. Les câbles
endommagés ou enchevous augmentent le risque de choc électrique.
2.1.21. L’appareil ne convient pas pour l’utilisation à l’extérieur.
2.1.22. Le cordon d’alimentation doit être régulièrement
examiné pour détecter les signes de dommages et si le cordon est endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé.
2.1.23. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
2.2. Sécurité personnelle:
2.2.1. ATTENTION: Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lors de l’utilisation car il y a risque d’accident.
2.2.2. Ne pas toucher les parties chauffantes de l’appareil, car
cela pourrait provoquer des brûlures graves.
2.2.3. Cet appareil n’est utilisé qu’à usage domestique et non
à usage industriel ou professionnel. Il n’est pas destiné à être utilisé par des invités dans des environnements d’hôtellerie tels que des chambres d’hôtes, des hôtels, des motels et d’autres types d’environnements résidenti- els, même dans les maisons de ferme, les domaines du personnel de cuisine dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail.
2.2.4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins d’avoir reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
62.2.5. Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants devraient
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 2.3. Utilisation et soin:
2.3.1. Débranchez complètement le câble d’alimentation de
l’appareil avant chaque utilisation.
2.3.2. N’utilisez pas l’appareil si les pièces ou les accessoires
ne sont pas correctement installés.
2. 3. 3. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est vide.
2. 3. 4. Utilisez la ou les poignées de l’appareil, pour le trans-
porter ou le déplacer.
2. 3. 5. Ne tournez pas l’appareil lorsqu’il est utilisé ou con-
2. 3. 6. Ne couvrez pas la surface de cuisson ou les aliments
avec du papier d’aluminium et d’autres matériaux similaires.
2. 3. 7. Pour garder le traitement antiadhésif en bon état,
n’utilisez pas de métal ou d’ustensiles pointillés dessus.
2. 3. 8. Les liquides ébullis pourraient déborder de la réception
si elle est trop remplie.
2. 3. 9. Débranchez l’appareil du secteur lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant de prendre toute tâche de nettoyage.
2. 3. 11. Cet appareil doit être stocké hors de portée des
2. 3. 13. Ne rangez pas l’appareil s’il est encore chaud.
2. 3. 14. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsque
vous l’utilisez et gardez-le hors de portée des enfants, car il s’agit d’un appareil électrique qui atteint des tem- pératures élevées et peut causer de graves brûlures.
2. 3. 15. Faites attention lorsque vous manipulez des récipi-
ents contenant des liquides chauffés dans cet appareil car ils peuvent bouillir farouchement.
2. 3. 16. Si, pour une raison quelconque, l’huile devait prendre
feu, débrancher l’appareil du secteur et étouffer le feu à l’aide du couvercle, d’une couverture ou d’un grand chiffon de cuisine. JAMAIS AVEC L’EAU. 2.4. Entretien:
2.4.1. Assurez-vous que l’appareil n’est entretenu que par un
technicien qualifié et que seules les pièces de rechange d’origine ou les accessoires sont utilisés pour remplacer les pièces / accessoires existants.
2.4.2. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le fabricant
ou son agent de d’entretien ou une personne spéciale- ment qualifiée doit le remplacer afin d’éviter tout risque.
2.4.3. Toute utilisation abusive ou le non-respect des instruc-
tions d’utilisation rend la garantie et la responsabilité du fabricant nulle et non avenue
3. Instructions d’utilisation
3.1. Avant utilisation:
3.1.1. Retirez le film de protection de l’appareil (le cas éché-
3.1.2. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, nettoyez
les pièces qui entreront en contact avec les aliments de la manière décrite dans la section de nettoyage. 3.2. Utilisation et soin:
3.2.1. Placez la base sur une surface sèche, résistante à la
chaleur, loin du bord de la surface de travail. Ne pas utiliser sur le sol.
3.2.2. Placez les aliments et autres ingrédients dans la cui-
sinière à mijoteuse en céramique et placez le pot dans la base. Couvrir avec le couvercle en verre. Si vous devez pré-cuire ou brunir les aliments avant de cuire lentement, cela doit être fait dans une casserole. Ne pas essayer de brun ou pré-cuire les aliments dans la mijoteuse.
3.2.4. Réglez le bouton de commande sur la position OFF
avant de brancher l’appareil dans la prise principale. Éteignez et débranchez la mijoteuse après la cuisson et retirez la mijoteuse à l’aide de gants de four. 3.3. Réglage automatique / dégivrage:
3.3.1. Le réglage AUTO / DEFROST permet à l’utilisateur de
régler la mijoteuse à faire cuire des aliments surgelés pour la journée et être prêt à servir 8 à 10 heures plus tard. Lorsqu’il est réglé sur AUTO DEFROST, la mijoteuse va cuire sur HIGH jusqu’à ce que les dégivrages d’aliments atteignent une température préétablie, puis bascule vers BASSE et maintient une température de cuisson constante.
3.3.2. Toutefois, si vous souhaitez prolonger la période de
cuisson, vous pouvez utiliser le réglage LOW et, si vous souhaitez raccourcir la durée de cuisson, vous pouvez utiliser le réglage HIGH. 3.4. À propos de la cuisson lente:
3.4.1. La cuisson lente a toujours été la meilleure façon de
préparer un repas chaud nutritif avec une préparation minimale et un temps libre maximum loin de la cuisine.
3.4.2. Traditionnellement, la cuisson lente a été centrée sur
les soupes et les casseroles, mais avec cette cuisinière ovale en céramique, vous pouvez également produire des repas familiaux et des plats de fête les plus modernes. Ce pot est aussi pratique et assez beau que vous pouvez l’amener directement à la table pour servir. (Placez toujours la mijoteuse sur un tapis ou une surface résistant à la chaleur).
3.4.3. Cette méthode de cuisson est idéale pour préparer des
morceaux de viande plus sévères, ce qui leur confère une mijoteuse longue et douce qui garantit leur tendreté et leur saveur. 3.4. À propos de la cuisson lente:
3.4.1. La cuisson lente a toujours été la meilleure façon de
préparer un repas chaud nutritif avec une préparation minimale et un temps libre maximum loin de la cuisine.
3.4.2. Traditionnellement, la cuisson lente a été centrée sur
les soupes et les casseroles, mais avec cette cuisinière ovale en céramique, vous pouvez également produiredes repas familiaux et des plats de fête les plus modernes. Ce pot est aussi pratique et assez beau que vous pouvez l’amener directement à la table pour servir. (Placez toujours la mijoteuse sur un tapis ou une surface résistant à la chaleur).
3.4.3. Cette méthode de cuisson est idéale pour préparer des
morceaux de viande plus sévères, ce qui leur confère une mijoteuse longue et douce qui garantit leur tendreté et leur saveur.
3.5.2. Garnir tout l’excès de graisse de la viande avant la
cuisson, car la méthode de cuisson lente ne permet pas de s’évaporer.
3.5.3. Si vous adaptez une recette existante à partir de la
cuisine conventionnelle, vous devrez réduire la quantité de liquide utilisé. Le liquide ne s’évapore pas de la cui- sinière lente dans la même mesure qu’avec la cuisson conventionnelle.
3.5.4. Ne laissez jamais de nourriture non cuit à température
ambiante dans la cuisinière lente.
3.5.5. N’utilisez pas la mijoteuse pour réchauffer les aliments.
3.5.6. Les haricots rouges non cuits doivent être trempés et
bouillis pendant au moins 10 minutes pour éliminer les toxines avant leur utilisation dans une mijoteuse.
3.5.7. Insérez un thermomètre à viande dans des joints de
rôti, des jambons ou des poulets entiers pour s’assurer qu’ils sont cuits à la température désirée.
3.5.8. Le grès authentique est allumé à des températures
élevées; par conséquent, la mijoteuse peut avoir des imperfections superficielles mineures, le couvercle en verre peut varier légèrement en raison de cette imperfection. La cuisson à basse température ne produit pas de vapeur, de sorte qu’il y aura peu de perte de chaleur. En raison de l’usure normale de la durée de vie des produits, la surface extérieure peut commencer à apparaître «folle».
3.5.8. Ne placez pas la mijoteuse ou le couvercle en verre
dans un four, un congélateur, un micro-ondes ou une table de cuisson électrique / gaz / électrique.
3.5.9. Ne soumettez pas la mijoteuse à des changements
brusques de température. L’ajout d’eau froide à un pot très chaud pourrait provoquer une fissuration.
3.5.10. Ne laissez pas le pot rester dans l’eau pendant
longtemps (vous pouvez laisser de l’eau dans le pot pour tremper).
3.5.11. Il y a une zone sur la base de la mijoteuse qui doit
rester non glacée à des fins de fabrication. Cette zone non émaillée est poreuse, donc absorbera l’eau, cela devrait être évité. 3.6. Conseils pour la cuisson lente
3.6.1. La mijoteuse doit être au moins à moitié pleine pour
obtenir les meilleurs résultats.
3.6.2. La cuisson lente conserve l’humidité. Si vous souhaitez
réduire l’humidité dans la cuisinière, retirez le couvercle après la cuisson et réglez le contrôle sur haut (si réglé sur bas ou moyen) et laisser mijoter pendant 30 à 45 minutes.
3.6.3. Le couvercle n’est pas étanche. Ne pas enlever
inutilement lorsque la chaleur accumulée s’échappera. Chaque fois que vous retirez le couvercle, permettez 10 minutes supplémentaires au temps de cuisson. Si vous cuisine des soupes, laissez un espace de 5 cm entre le dessus du pot de cuisson et la surface de l’aliment pour permettre de faire mijoter.
3.6.4. Beaucoup de recettes exigent toute la journée de
cuisson, si vous n’avez pas le temps de préparer des aliments ce matin, préparez-le la nuit précédente et rangez les aliments dans un récipient couvert dans le réfrigérateur. Transférer les aliments dans la cuisinière lente et ajouter du liquide / sauce. Sélectionnez le réglage bas, haut ou auto.
3.6.5. La plupart des recettes de viande et légumes néces-
sitent 8 à 10 heures en bas. 4-6 heures en haut et 5-7 heures sur auto. Certains ingrédients ne conviennent pas pour une cuisson lente. Les pâtes, les fruits de mer, le lait et la crème devraient être ajoutés vers la fin du temps de cuisson. Beaucoup de choses peuvent affecter la rapidité avec laquelle une recette cuisinera, l’eau et le contenu en graisse, la température initiale de la nour- riture et la taille de la nourriture.
3.6.6. Les aliments coupés en petits morceaux seront plus
rapides. Un degré d’essai et d’erreur sera néces- saire pour optimiser pleinement le potentiel de votre mijoteuse.
3.6.7. Les légumes prennent habituellement plus de temps
pour cuire que la viande, alors essayez d’organiser les légumes dans la moitié inférieure du pot.
3.6.8. Une fois les aliments cuits, éteignez la cuisinière et
laissez-la recouverte avec le couvercle. Il y aura suf- fisamment de chaleur dans la mijoteuse pour rester au chaud pendant 30 minutes. Si vous avez besoin de plus de temps pour que le réchauffeur s’éteigne à faible réglage. Tous les aliments doivent être recouverts d’un liquide, d’un sauce ou d’une sauce. Dans une casserole ou une cruche séparée, prépare votre liquide, votre sauce ou votre sauce et recouvrez complètement la nourriture dans la mijoteuse.
3.6.9. Pré-brunir la viande et les oignons dans une cas-
serole pour sceller les jus réduit également la teneur en matières grasses avant d’ajouter à la mijoteuse. Ceci n’est pas nécessaire si le temps est limité, mais améliore la saveur.
3.6.10. Lors de la cuisson des joints de viande, de jambon et
de volaille, etc., la taille et la forme de l’articulation sont importantes. Essayez de garder l’articulation inférieur au 2/3 du pot et de couvrir complètement avec de l’eau. Si nécessaire, couper en deux morceaux. Le poids des articulations doit être maintenu dans la limite maximale.
3.7 Une fois que vous avez terminé l’utilisation de
3.7.1. Débranchez l’appareil du secteur.
3.7.2. Nettoyez l’appareil comme décrit dans la section de
nettoyage.3.8. Poignée de transport/s:
3.8.1. Cet appareil a une poignée sur le côté du corps, ce qui
4.1. Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir complètement avant de prendre toute tâche de nettoy- age. 4.2. Le pot en céramique peut également être nettoyé avec de l’eau chaude et savonneuse. Pour éliminer les aliments qui ont été cuits au fond du pot, simplement tremper pendant une nuit dans de l’eau savonneuse et rincer le lendemain. 4.3. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide avec quelques gouttes de liquide vaisselle puis séchez. MISE EN GARDE! Ne pas plonger les parties électriques de la casserole dans un liquide quelconque. 4.4. N’utilisez pas de solvants ou de produits avec acide ou à base de pH tel que l’eau de javel ou des produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. 4.5. Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide ou le placer sous l’eau courante.
5. Anomalies et réparation
ou ligado à rede eléctrica.
Notice Facile