Allura - Non catégorisé TensCare - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Allura TensCare au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Allura TensCare
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Allura - TensCare et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Allura de la marque TensCare.
MODE D'EMPLOI Allura TensCare
Merci d’avoir choisi Allura. TensCare est synonyme de haute-qualité et de produits testés minutieusement pour des applications dans les secteurs de l’électrothérapie, la stimulation musculaire, le management de l’incontinence et le soulagement de la douleur pendant l’accouchement. Merci de lire ce mode d’emploi avec attention, de le conserver pour une utilisation ultérieure, ainsi que de faire en sorte qu’il soit accessible par tout autre utilisateur et de respecter les informations qu’il contient.
Votre équipe TensCare.68 SOMMAIRE
SYMBOLES UTILISES PARTIE APPLIQUEE DE TYPE BF: Équipement qui fournit un certain degré de protection contre les chocs électriques, avec des parties isolantes. Indique que cet appareil a un contact conducteur avec le patient.
Ce symbole sur l’appareil signifie « Lire attentivement avant utilisation ».
Limitation de température : indique la température limite pour laquelle l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
Numéro de Lot : indique le numéro du lot de production du fabricant afin que le lot puisse être identifié.
Limitation d’humidité : indique le taux d’humidité limite pour lequel l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
Numéro de Série : indique le numéro de série du fabricant afin que l’appareil en particulier puisse être identifié.
Ne pas jeter dans les déchets ménagers.
Numéro d’Inventaire : indique le numéro d’inventaire du fabricant afin que l’appareil puisse être identifié.
Pression Atmosphérique : indique la pression atmosphérique limite pour laquelle l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
Symbole du fabricant
Date de Fabrication : indique la date à laquelle l’appareil médical a été fabriqué. Ceci est inclus dans le numéro de série présent sur l’appareil (en général dans le compartiment des piles), soit avec « E/Année/Numéro » (AA/123456) ou avec « E/Mois/Année/Numéro » (MM/AA/123456).
Marque CE Symbole de l'importateur
Cet appareil médical n’est pas étanche contre l’eau et doit être tenu à l’écart de tout liquide. Le premier numéro 2 : Protégé contre l’accès avec le doigt à des parties dangereuses, un doigt test de 12 mm de diamètre et 80 mm de long est protégé du contact avec des parties dangereuses. Est également protégé contre l’accès de tout objet étranger de plus de 12,5 mm de diamètre. Le second numéro 2 : Protégé contre des gouttes d’eau tombant verticalement lorsque l’enceinte est inclinée jusqu’à 15⁰. Des gouttes d’eau tombant verticalement ne devraient pas avoir d’effets nocifs lorsque l’enceinte est inclinée à n’importe quel angle jusqu’à 15⁰ de chaque côté de la verticale.70
Description de l’appareil et principe de conception Le Allura est un appareil d’électrostimulation puissant conçu pour tonifier et muscler le corps, ainsi que pour réduire les rides. L’appareil envoie une légère stimulation (similaire à vos impulsions nerveuses naturelles) directement dans les muscles à traiter à l’aide de deux ou quatre électrodes auto-adhésives, afin de vous aider à raffermir et tonifier votre corps, et maintenir la jeunesse de votre peau. Nous avons développé des programmes dédiés à chaque zone de traitement spécifique : visage (Face), abdominaux (Abs), hanches et fessiers (Buttocks & Hips), cuisses (Thighs), pectoraux (Bust), bras (Arms) et mollet (Calves).
Le Allura est un appareil conçu pour être utilisé à domicile, pour tonifier les muscles et réduire les signes de l’âge. Il peut être utilisé par toutes personnes étant capable de contrôler l’appareil et de comprendre les instructions. Ne pas utiliser pour une utilisation différente de celle ci-dessus.
Avertissement : Inapproprié à
une utilisation chez l’enfant sans surveillance.
- Double Canal Deux canaux pour traiter deux zones en même temps avec quatre électrodes.
- Stimulation Confortable Assure une stimulation douce et confortable grâce à 90 niveaux d’intensité (petit pas de 1 mA).
- 8 Programmes Préréglés Incluant raffermissement du visage ; ainsi des programmes pour tonifier le corps : abdominaux (Abs), hanches et fessiers (Buttocks & Hips), cuisses (Thighs), pectoraux (Bust), bras (Arms) et mollet (Calves).
- Mémoire Avec 3 fonctions : rétention du programme (redémarre automatiquement au dernier programme utilisé), nombre d’utilisations et temps d’utilisation.
- Détection Circuit Ouvert Réinitialise automatiquement le niveau d’intensité à zéro si les électrodes ne sont pas appliquées correctement.
- Clip Ceinture Détachable Permet d’attacher l’appareil a votre ceinture.
- Large Ecran LCD Affiche clairement le fonctionnement de l’appareil ainsi que le programme et intensité utilisés.
- Electrodes Uniques Visage : Positionnement simplifie pour stimuler tous les muscles du visage en une seule session de traitement.71 Pectoraux/poitrine* : Large surface pour une stimulation plus confortable. *Vendu séparément NB : Les électrodes doivent être correctement appliquées sur la peau afin que vous puissiez utiliser les touches d’augmentation de l’intensité. Si le Allura détecte que l’appareil n’est pas bien connecté à vous (par exemple si les électrodes ou les câbles sont mal fixés), l’appareil réinitialisera l’intensité à zéro. Cette fonction permet d’éviter tous changements accidentels des réglages.
4. FONCTIONNEMENT DE
‘EMS’ EMS signifie stimulation musculaire électrique et est utilisée avec succès pour la rééducation et l’entraînement sportif. EMS produit une contraction musculaire intense et efficace. EMS est utilisé en complément d’autres traitements physiques et doit toujours être combiné avec un entrainement de mobilité active, de force, de coordination et fonctionnel. Pour l’entrainement, la technologie de l’électrostimulation est utilisée pour tous types d’exercices musculaires – échauffement, force, rapidité, puissance, résistance, endurance, récupération et également réhabilitation. EMS est bien connu et efficace en tant que complément pour l’exercice physique régulier. Avantages de EMS L’utilisation de EMS permettra de tonifier et de muscler le corps en contractant le groupe musculaire ciblé. C’est particulièrement approprié pour les zones qui sont connues comme étant difficile à muscler telles que les brans et le visage. Des athlètes partout dans le monde ont découvert les bénéfices de l’utilisation de l’électrostimulation musculaire, tels qu’une augmentation de la circulation sanguine locale et de la taille des fibres musculaires. Comment EMS fonctionne : L’activité musculaire est produite par le système nerveux central et périphérique transmettant des stimuli électriques vers les muscles de notre corps. EMS utilise une impulsion électrique externe qui passe à travers la peau pour stimuler les nerfs d’un groupe de muscles spécifique. Ce courant électrique passe ensuite dans les fibres nerveuses qui contrôlent cette partie du muscle, ce qui le force à se contracter. Ainsi, l’électrostimulation musculaire (EMS) active le muscle de manière artificielle afin de vous permettre d’entrainer les muscles et, comme tout exercice musculaire, si vous vous entrainez régulièrement, vous pourrez renforcer et tonifier les muscles. Les différentes fréquences ont différents effets ; une fréquence basse (1-10 Hz) couplée avec une durée d’impulsion longue, par exemple, aura un effet purifiant et relaxant par le biais de contractions individuelles, par72 lesquelles la circulation du muscle traité est simultanément améliorée et le retrait des produits terminaux du métabolisme sont supportés (drainage lymphatique). En revanche, par le biais d’une succession rapide de contractions (fibrillations), à une fréquence moyenne (20-50 Hz) peut engendrer un niveau de pression élevé sur le muscle, et par conséquent soutenir la structure musculaire.
5. CONTRE-INDICATION,
AVERTISSEMENT & PRECAUTION D’EMPLOI Dans ce mode d’emploi : Une Contre-indication est utilisée lorsqu'un appareil ne doit pas être utilisé car le risque d'utilisation l'emporte clairement sur les avantages prévisibles et peut entraîner des blessures graves ou la mort. Un Avertissement est utilisé lorsqu’un non-respect des instructions peut conduire à une blessure sérieuse voire au décès. Une Précaution d’emploi est utilisée lorsqu’un non-respect des instructions peut conduire à une blessure légère ou modérée, ou peut endommager l’appareil ou d’autres biens. Des notes, NB, sont utilisées afin de fournir une clarification ou une recommandation.
- NE PAS utiliser si vous avez un pacemaker (ou si vous avez un problème de rythme cardiaque) ou avec tout autre appareil médical électronique. Utiliser cet appareil avec des autres appareils médicaux électroniques peut causer un fonctionnement erroné. La stimulation dans la zone d’un dispositif implanté peut affecter certains modèles.
- NE PAS utiliser pendant les trois premiers mois de grossesse. L’effet de TENS et EMS sur le développement du fœtus reste inconnu.
- NE PAS utiliser sur l’abdomen pendant les dernières semaines de grossesse. Arrêtez l’utilisation immédiatement si vous avez des contractions inattendues. AVERTISSEMENTS : NE PAS utiliser l’appareil en marchant, conduisant, utilisant des machines ou toute autre activité lors de laquelle un contrôle musculaire est nécessaire. Des électrodes lâches, des câbles endommages ou des changements soudains du contact peuvent causer des mouvements musculaires brefs et involontaires. NE PAS utiliser pour soulager une douleur non diagnostiquée. Cela pourrait retarder le diagnostic d’une maladie évolutive. NE PAS utiliser, si vous avez dans la zone traitée : un cancer actif ou suspecté ou une douleur non diagnostiquée avec un antécédent de73 cancer dans la famille. Eviter la stimulation d’une zone confirmée comme étant maligne, cela pourrait stimuler la croissance et la propagation des cellules cancéreuses. NE PAS utiliser d'électrodes à l'avant du cou. La stimulation à l'avant du cou peut affecter votre fréquence cardiaque ou provoquer une contraction de la gorge. NE PAS utiliser d'électrodes sur la poitrine. Une très forte stimulation à travers la poitrine peut provoquer un rythme cardiaque supplémentaire et / ou des troubles du rythme cardiaque, qui pourraient être mortels. NE PAS utiliser Allura tout en étant connecté simultanément à un équipement chirurgical à haute fréquence, car cela pourrait entraîner des brûlures au niveau des électrodes du stimulateur et des dommages possibles au stimulateur. NE PAS utiliser Allura à proximité (par exemple 1 m) d'une onde courte ou d'un micro-ondes, car cela pourrait produire une instabilité dans la sortie du stimulateur. NE PAS utiliser d'électrodes près du thorax car cela pourrait augmenter le risque de fibrillation cardiaque. PRECAUTIONS D’EMPLOI : Utiliser avec précaution si vous souffrez d’un trouble du saignement, la stimulation pourrait augmenter l’afflux sanguin dans la zone stimulée. Utiliser avec précaution si vous souffrez d’épilepsie, la stimulation électrique pourrait affecter le seuil épileptogène. Utiliser avec précaution si vous utilisez l’appareil en même temps qu’un appareil de suivi avec des électrodes positionnées sur votre corps. Cela pourrait interférer les signaux de l’appareil de suivi. Utiliser avec précaution après une récente intervention chirurgicale. Les stimulations peuvent perturber le processus de guérison. Précaution : une connexion simultanée avec un appareil chirurgical haute fréquence pourrait causer des brulures et un endommagement de l’appareil. Précaution : de puissants champs électromagnétiques (électrochirurgie, four micro-ondes, téléphone portable) peuvent perturber le bon fonctionnement de l’appareil. Si l’appareil montre des signes de fonctionnement inhabituel, éloignez-le de ces machines. Précaution : Ne pas permettre l’utilisation aux enfants qui ne sont pas en mesure de comprendre le mode d’emploi ou aux personnes avec un handicap cognitif, tel que Alzheimer ou démence. Précaution : Ne convient pas aux enfants de moins de 5 ans. Présence de longs fils conducteurs – risque d’étranglement chez le nourrisson. Utiliser avec précaution avec une intensité élevée. Une utilisation prolongée avec un réglage élevé pourrait causer une blessure musculaire ou une inflammation des tissus. Le Allura est capable d’atteindre une puissance de sortie en excès de 10 mA (RMS) ou de 10 V en moyenne sur une période de 1 seconde.74 Précaution : Non destiné à être utilisé dans un environnement riche en oxygène. Précaution : Non destiné à être utilisé en conjonction avec des anesthésiques ou des agents inflammables. Précaution : Le patient est un opérateur prévu. Précaution : Ne pas entretenir l'appareil lorsqu'il est utilisé avec un patient Précaution : L'entretien et toutes les réparations ne doivent être effectués que par un organisme autorisé. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des résultats de l'entretien ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées. Si nécessaire, nous fournirons des schémas de circuit, des listes de composants ou d'autres informations qui aideront le personnel de service autorisé à réparer l'appareil. Précaution : L'opérateur ne doit pas toucher le patient en même temps lorsqu'il touche la sortie de la batterie. Précaution : Tenir éloigné des animaux domestiques et des parasites.
- Sur une peau qui n’a pas une sensibilité normale. Si la peau est engourdie, une puissance trop élevée pourrait être appliquée, ce qui résulterait en une inflammation de la peau.
- Sur des plaies ouvertes. Les électrodes peuvent favoriser une infection.
- Sur le cou/la gorge. Cela pourrait entrainer une fermeture des voies respiratoires et une gêne dans la respiration. Cela pourrait également faire chuter la tension artérielle (malaise vagal).
- Sur les yeux. Cela peut affecter la vue ou causer des maux de têtes.
- Sur le front. Les effets sur les patients sujets aux accidents vasculaires cérébraux et à l’épilepsie ne sont pas connus. Pourrait affecter votre balance. Les effets sur le cerveau sont inconnus.
PRECAUTIONS D’EMPLOI DES
ELECTRODES : Précaution : Ne pas ignorer une réaction allergique aux électrodes auto- adhésives : Si une irritation de la peau se développe, arrêtez l’utilisation de TENS et essayez avec un type d’électrodes différent. Des électrodes auto-adhésives conçues pour les peaux sensibles sont disponibles (voir E-696-SS). Précaution : Ne pas utiliser cet appareil avec des câbles, électrodes et accessoires autre que ceux recommandés par le fabricant. Les performances pourraient être différentes de celles spécifiées. Les électrodes avec une surface plus petite peuvent engendrer une irritation des tissus. Précaution : N'utilisez pas de réglages d'intensité élevée si les électrodes sont inférieures à 50x50mm. NB : Les électrodes fournis ne contiennent pas de latex.
SUIVANTES : Précaution : Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou l’approcher d’une source de chaleur excessive telle qu’une cheminée ou un chauffage par rayonnement ou de source très humide telle qu’un nébuliseur ou une bouilloire car l’appareil pourrait cesser de fonctionner correctement. Précaution : Garder l’appareil éloigné de la lumière du soleil, une exposition prolongée pourrait rendre le plastique moins élastique ou cassant à long terme. Précaution : Garder l’appareil éloigné des peluches et de la poussière, sur le long-terme cela pourrait affecter les prises ou causer un faux-contact du connecteur de la batterie. Précaution : Température & Humidité Relative de rangement : -25°C à +70°C, 0% à 93% R.H. Température & Humidité Relative de transport : -25°C à +70°C, 0% à 93% R.H. Précaution : Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur. Ne pas essayer d’ouvrir le boitier ou de modifier l’appareil. Cela pourrait nuire à la sûreté d’opération de l’appareil et la garantie ne sera plus valide. NB : Il n’y a pas d’effet indésirable connu lorsque l’on utilise EMS et son utilisation sur le long terme n’est pas nocive. Cependant, l’appareil fait travailler vos muscles et un montant inhabituel d’exercices peut causer des douleurs musculaires. Si cela se produit, il suffit de réduire l’intensité de l’appareil ou de laisser vos muscles au repos jusqu’à ce que la douleur disparaisse.
LES PARAMETRES DES PROGRAMMES Chaque programme a sa propre combinaison de réglages pour la fréquence et l’amplitude d’impulsion, ce qui permettra aux différents groupes musculaires d’être stimuler et donc tonifier à l’aide des électrodes.
- Fréquence (mesurée en Hz – impulsions par seconde) Une fréquence basse (1-10 Hz) aura un effet relaxant et purifiant grâce à des contactions individuelles. Une fréquence moyenne (20-50 Hz) peut engendrer un niveau de pression élevé sur le muscle, et par conséquent soutenir la structure musculaire
- Amplitude d’impulsion (mesurée en µs – millionième de seconde) Le Allura a des amplitudes d’impulsion de 80 à 600 µs. De manière générale, plus l’amplitude d’impulsion est élevée, plus la stimulation se fait ressentir, et donc, pourra générer une contraction musculaire si l’intensité est suffisamment élevée, ce qui est nécessaire pour tonifier efficacement le groupe musculaire ciblé. Travail/Repos (Work/Rest) : Tous les programmes sont intermittents. Une fois que vous avez trouvé un niveau confortable, environ 5 secondes après que vous ayez arrêté d’appuyer sur les boutons, les phases intermittentes Work/Rest (Travail/Repos) débuteront.76 Pour chaque programme, l’appareil fonctionnera par phase de contractions, Work, pendant 0 à 10 secondes suivie d’une période de repos pendant 0 à 10 secondes. Ceci permettra aux muscles de récupérer après l’exercice et d’éviter la fatigue musculaire. Pendant la phase de travail (W), l’appareil génèrera des contractions, essayez de contracter les muscles volontairement en même temps que l’appareil afin d’atteindre de meilleurs résultats. Ce cycle Work/Rest continuera pendant toute la durée du programme sélectionné. W et R sont affichés à l’écran. Chaque programme est constitué d’un mélange de tonification, raffermissement et définition spécifiquement conçu pour le groupe musculaire en particulier. Chaque programme est constitué de sept phases sauf le programme FACE 1, avec une combinaison de paramètres, parmi ceux-ci-dessous, optimisée pour la partie du corps ciblée.
- Capillarisation (3 Hz à 8 Hz) Un traitement à ces fréquences améliore le flux artériel de manière significative dans la zone traitée. Ceci permet de mieux récupérer après un effort intense et améliore la microcirculation locale.
- Elasticité des Tissus (5 Hz à 15 Hz) Stimule la surface des fibres musculaires. Ces fréquences facilitent le retrait des substances accumulées sur la surface traitée et améliore l’apparence dynamique de la peau.
- Micro Lifting (12 Hz à 20 Hz) Tonifie les muscles du visage pour améliorer l’apparence et le dynamisme des muscles du visage.
- Modelage (12 Hz à 30 Hz) Grâce à la combinaison de la capillarisation et des impulsions de tonification, cette gamme de fréquence permet de mobiliser le gras dans les zones où il a tendance à s’accumuler.
- Raffermissement (20 Hz à 30 Hz) Raffermissement des muscles qui fonctionnent principalement avec des fibres à contractions lentes.
- Lipolyse (30 Hz à 40 Hz) Cette gamme de fréquences est utilisée lors de traitements électrolipophorèse dans le but d’améliorer l’apparence de la peau.
- Tonification (40 Hz à 50 Hz) Tonification des muscles qui fonctionnent principalement avec des fibres à contractions rapides.
- Définition et Masse (60 Hz à 100 Hz) Amélioration de la définition des muscles des bras et pectoraux qui fonctionnent principalement avec les fibres explosives. Augmente aussi la masse et taille du muscle. Pour tous les programmes à part, FACE 1, veuillez suivre les recommandations suivantes en ce qui concerne le niveau d’intensité. Phase 1 – Préparation : Augmentez l’intensité de stimulation progressivement jusqu’à ce que vous77 ressentiez un fourmillement intermittent. Phases 2 à 6 – Activation : Augmentez l’intensité jusqu’à ce que vous ressentiez une légère contraction en-dessous des électrodes, un petit mouvement devrait être visible. Utilisez une intensité peu élevée pour la première session d’exercice afin de vous permettre de comprendre comment l’appareil fonctionne. Pendant le programme et au fur et à mesure des jours, vous devez essayer d’augmenter l’intensité progressivement pour générer des contractions musculaires fortes mais non-douloureuses. Phase 7 – Retour au repos : Diminuez l’intensité progressivement jusqu’à ce que vous ressentiez uniquement un léger fourmillement. Pour le programme FACE 1, qui n’a qu’une seule phase, augmentez l’intensité jusqu’à ce que vous puissiez voir un léger mouvement musculaire. NB : La stimulation doit rester confortable et relaxante à chaque instant.78
7.1. PROGRAMMES PREREGLES NB : Ces programmes doivent être utilisés en combinaison avec un régime alimentaire équilibré et des exercices physiques réguliers.
Programme Groupe musculaire Description Particularité
FACE 1 Tonification Rapide du Visage Aide à tonifier, raffermir, lifter et resserrer les tissus mous du visage, ce qui permet de contrer les effets du vieillissement. Intensité limitée à 40 mA. Utilisez avec les électrodes faciales (voir E-CM3050).
FACE 2 Tonification du Visage
Profondeur En quête d’une apparence jeune, les muscles du visage et la peau peut également être stimuler pour améliorer la circulation, ce qui active les fibroblastes produisant le collagène et l’élastine. Ceci peut également tonifier les muscles flasques et tombants. Intensité limitée à 40 mA. Utilisez avec les électrodes faciales (voir E-CM3050).
ABS Abdominaux Convient pour les personnes qui souhaitent tonifier et raffermir leur corps pour obtenir une silhouette plus mince ainsi qu’améliorer leur forme physique en général.
BUST Pectoraux/ Poitrine Pour les femmes qui trouvent leur poitrine tombante et qui ont un amas graisseux au niveau des bretelles du soutien-gorge. Peut-être utilisé avec les électrodes pour la poitrine* (voir E- CMR60130) pour plus de confort. *Vendues séparément.
ARM Bras Les muscles des bras ont souvent peu de forme, souvent cause par un manque de mouvement et d’entrainement. Ce programme permet de raffermir et de dessiner ces muscles. Encourage la circulation pour améliorer l’apparence de la peau.
CALF Mollets C’est souvent un manque d’exercices des jambes qui ennuient les gens. Ceci entraine les muscles des mollets spécifiquement.79
Amplitude d’impulsion (µs) 100 Rampe (s) 1/1 PROGRAMME 2 : Tonification du Visage en Profondeur Phase
7.3. UTILISATION PROGRAMMES POUR LE VISAGE : Les programmes FACE 1 et FACE 2 sont des options non-invasives pour permettre de lifter et/ou de tonifier les tissus mous du visage, ce qui améliorera la tonicité des muscles du visage et donc réduira les signes de l’âge. Utilisation recommandée : Une session de traitement quotidiennement, 5 jours par semaine, pendant 12 semaines. Il est possible de percevoir des effets positifs dès la première utilisation, mais en général, cela prendra environ 6 semaines. Faites attention lorsque vous ajustez l’intensité, les muscles du visage sont particulièrement sensibles ; veuillez augmenter l’intensité progressivement, commencez avec un niveau de stimulation faible (tout juste perceptible) puis augmentez tout doucement jusqu’à ce que vous puissiez voir une activation (mouvement) musculaire assez importante. Pour l’utilisation pour le visage, il n’est pas nécessaire d’atteindre un niveau d’intensité qui pourrait être désagréable ! Des résultats optimaux et significatifs seront obtenus avec de la patience et consistance dans votre utilisation.
Avertissement : Utilisez ces
programmes uniquement les électrodes pour le visage inclus dans le kit (voir E-CM3050).
Avertissement : Une distance
minimum de 3 cm doit être respectée entre l’électrode et le globe oculaire. Les électrodes pour le visage de TensCare (voir E-CM3050) ont été conçus pour minimiser tous risques. Néanmoins, des effets secondaires peuvent subsister mais devrait être temporaires uniquement. NB : Il est possible que vous remarquiez de légères rougeurs aux niveaux de l’emplacement des électrodes après la session de traitement. Ceci devrait disparaitre en 10 à 20 minutes. NB : Des effets secondaires très rares et temporaires peuvent apparaitre tels que de légères palpitations dans les paupières après la stimulation. Ces effets ont toujours cessé en quelques jours. PROGRAMMES ABS (ABDOMINAUX), HIP (HANCHES), THIGH (CUISSES) : Ces programmes permettent d’améliorer le tonus des muscles et de les sculpter en générant des contractions musculaires passives dans la zone traitée. Ceci peut améliorer votre condition physique générale et permettre d’atteindre une silhouette plus fine en musclant le corps.82 Utilisation recommandée : En général, 3 sessions de traitement par semaine, sur une période de 4 à 6 semaines, devrait apporter de bons résultats. Ceci dépend beaucoup de la condition physique, de l’entraînement sportif ou de besoins de rééducation.
PROGRAMME BUST (POITRINE/
PECTORAUX) : L’électrostimulation peut permettre de raffermir et de renforcer les muscles pectoraux ce qui permettra de lifter et d’augmenter le volume pectoral.
- Traitement d’exercices et de massage pour augmenter la tailler et améliorer la forme/maintien de la poitrine
- Méthode naturelle pour mettre en valeur votre corps Utilisation recommandée : En général, 3 sessions de traitement par semaine, sur une période de 4 à 6 semaines, devrait apporter de bons résultats. Ceci dépend beaucoup de la condition physique, de l’entraînement sportif ou de besoins de rééducation. NB : Pour plus de confort, utilisez ce programme avec les électrodes pour la poitrine* (voir E-CMR60130). *Vendues séparément. PROGRAMME ARM (BRAS) : Les bras deviennent souvent flasques et tombant en particulier chez les femmes au niveau des triceps (à l’arrière du bras). Il est souvent difficile de tonifier ce groupe musculaire et beaucoup de femmes trouvent cette zone peu gracieuse ou même gênante. Allura aide à tonifier, raffermir et remonter le biceps et le triceps, car il vous permet de générer des contractions dans ces groupes musculaires spécifiquement. Utilisation recommandée : En général, 3 sessions de traitement par semaine, sur une période de 4 à 6 semaines, devrait apporter de bons résultats. Ceci dépend beaucoup de la condition physique, de l’entraînement sportif ou de besoins de rééducation. PROGRAMME CALF (MOLLETS) : La plupart des gens ont pour but d’avoir des jambes fines et musclées avec un bon équilibre entre la taille des cuisses et des mollets. Souvent, les mollets sont soit trop minces avec juste un petit peu de masse musculaire, ou alors trop gros avec une masse musculaire importante en particulier autour de la cheville. Le but de ce programme est de muscler, lifter et donner forme aux muscles des mollets afin d’atteindre des jambes fines avec des muscles mieux dessinés et des chevilles plus fines. Utilisation recommandée : En général, 3 sessions de traitement par semaine, sur une période de 4 à 6 semaines, devrait apporter de bons résultats. Ceci dépend beaucoup de la condition physique, de l’entraînement sportif ou de besoins de rééducation.83 RECOMMENDATION GENERALE : Idéalement, utilisez Allura une fois tous les deux jours pour chaque muscle, avec un jours de repos entre deux sessions. Il est possible de faire travailler les muscles par paires, par exemple cuisses et abdominaux en traitant un groupe de muscle un jour et l’autre groupe le lendemain.
Avertissement : Traiter un
trop grand nombre de muscles en même temps n’est pas recommandé. Une fois que de bons résultats ont été obtenus, vous pouvez réduire le nombre de sessions d’exercices à une ou deux fois par semaine jusqu’à ce que vous trouviez que la condition physique optimale a été atteinte.
8.1. POSITIONNEMENT DES ELECTRODES Les électrodes doivent toujours être utilisées par paire (deux électrodes par canal), afin que le signal puisse circuler dans un circuit fermé. NB : Les électrodes pour le visage agissent comme une paire d’électrodes standards, connectez donc les deux fils de l’électrode à un câble de l’appareil. Le positionnement des électrodes est très important pour obtenir les meilleurs résultats avec EMS. Placez deux électrodes sur le volume du muscle, avec une électrode sur le point moteur du muscle. Le point moteur est la zone de la peau qui est localisée au plus proche de l’entrée du nerf moteur dans le muscle - environ 1/3 de la distance vers le muscle en partant de la colonne vertébrale. C’est l’endroit le plus simple pour déclencher une contraction par électrostimulation. Essayez de déplacer les électrodes le long de la peau, jusqu’à ce que vous localisiez l’endroit du muscle qui provoque la meilleure contraction. Dans les exemples en section 8.3., les électrodes sont marquées +ve (rouge) et -ve (noire) afin de correspondre aux câbles rouge et noir. Une des électrodes doit être positionnée au niveau du point moteur.
Les plus larges groupes musculaires peuvent nécessiter l’utilisation des deux canaux, ce qui correspond à quatre électrodes en même temps. Lorsque vous exercez des muscles plus petits, prenez soin d’ajuster la puissance lentement car les nerfs moteurs peuvent être plus sensibles ; et utiliser des électrodes plus petites augmentera la densité du courant. Il est possible que vous ressentiez plus de sensations dans une électrode plutôt que dans l’autre. Ceci est normal - cela dépend beaucoup de la position des électrodes par rapport à celle des nerfs. Utilisez des électrodes carrées (voir E- CM5050) pour toutes les parties du corps à part pour le visage, pour lequel84 il est nécessaire d’utiliser des électrodes spécifiques (voir E- CM3050). Pour la poitrine et les pectoraux, il est recommandé d’utiliser les électrodes pour la poitrine* pour plus de confort (voir E-CMR60130). *Vendues séparément Vérifiez que l’appareil est ETEINT avant de mettre en place ou de retirer les électrodes. Allura réinitialise la puissance à zéro lorsqu’un câble ou une électrode est déconnecté. Cela permet d’éviter un changement soudain de la sensation perçue lorsque l’électrode est reconnectée. 8.2. CONSEILS
- Les électrodes sont réutilisables, mais pour des raisons d’hygiène elles ne peuvent être utilisées que par un seul et même patient. L'adhésif est un hydrogel pelable (à base d'eau).
- Pour obtenir la meilleure conductivité possible, assurez-vous qu’elles soient toujours collantes et en bon état.
- Les électrodes s’appliquent sur une peau propre et sèche.
- Décollez les électrodes de leur film protecteur en soulevant un coin. Ne tirez pas sur le câble de connexion de l’électrode.
- Après chaque utilisation, replacez les électrodes sur le film protecteur et remettez-les dans leur sachet d’emballage.
- Si les électrodes s’assèchent, mieux vaut remplacer le pack d’électrodes. En cas d’urgence, il est possible de restaurer un peu de pouvoir collant en étalant une goutte d’eau sur chaque électrode. Si trop d’eau est ajoutée, l’électrode deviendra trop molle. Si ça se produit, il est suggéré de les placer au réfrigérateur pendant quelques heures, face collante vers le haut, afin de rétablir l’adhésivité.
- Lorsqu’il fait très chaud, le gel sur les électrodes peut ramollir. Dans ce cas, placez les électrodes avec le film protecteur et le sachet d’emballage au réfrigérateur jusqu’à ce qu’elles reviennent à leur état normal.
- Les électrodes sont garanties sans latex.
- Remplacez les électrodes lorsqu’elles ont perdu leur adhésivité. Une mauvaise conductivité peut être désagréable et provoquer une irritation de la peau.
- La durée de vie d’un pack d’électrodes non-ouvert est de 2 ans. Cela peut être altéré en cas de hautes températures ou d’un degré d’humidité très faible.85
8.3. POSITIONNEMENT DES ELECTRODES
Le positionnement des électrodes dépend du programme utilisé. Veuillez-vous référer aux recommandations de positionnement ci-dessous. NB : L’électrode + doit être branché au câble avec le connecteur rouge, l’électrode – doit être branché au câble avec le connecteur noir. FACE 1 et FACE 2 – Position des électrodes Les électrodes pour le visage stimulent tous les muscles du visage simultanément.
ABS – Positionnement 1 OU ABS – Positionnement 286 HIP – Positionnement
THIGH – Positionnement 1 OU THIGH –Positionnement 2 BUST – Positionnement 187 BUST – Positionnement 2 avec les électrodes pour la poitrine (E-CMR60130) ARM – Positionnement 1 OU ARM – Positionnement 2 CALF – Positionnement88
L’emballage contient :
- 1 x Appareil d’electrostimulation polyvalent Allura pour tonifier le corps
- 1 x Pochette de rangement
1 Programme sélectionné 9 Phase du programme 2 Work/Rest 10 Verrouillage du clavier 3 Batterie faible 11 Puissance du Canal 2 4 Temps restant 12 Sélecteur de programme 5 Puissance du Canal 1 13 Augmenter la puissance Canal 2 6 Augmenter la puissance Canal 1 14 Diminuer la puissance Canal 2 7 Bouton marche 15 Passer la phase 8 Diminuer la puissance Canal 1
10.2. INSTRUCTIONS D’UTILISATION MARCHE/ARRET Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 à 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran s’allume. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 à 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. L’appareil s’éteindra automatiquement :
- Lorsque le chronomètre arrive à zéro.
- Si la puissance reste à zéro pendant plus de 5 minutes. L’appareil démarrera avec le dernier programme utilisé. Lors de la première utilisation, ou après avoir changé les piles, l’écran affiche que l’appareil est automatiquement réglé sur le programme FACE 1 avec une puissance à zéro. NB : Vérifiez que le Allura est éteint avant de placer les électrodes sur la peau. Le rétroéclairage s’éteindra 10 secondes après la dernière pression sur un bouton. Sur la face avant de l’appareil, il y a six boutons :
Les boutons CH1▲, CH1▼, CH2▲, CH2▼sont les contrôleurs de puissance. Les boutons situés à gauche modifient la puissance du câble gauche, CH1, et les boutons situés à droite modifient la puissance du câble droit, CH2. Pour augmenter la puissance par pas de 1 mA, appuyez et relâchez la partie haute des 2 boutons, marqués CH1▲ et CH2▲. Le niveau de puissance est affiché sur l’écran. Les boutons de contrôle de la puissance ne fonctionneront pas jusqu’à ce que les électrodes soient correctement reliées à votre peau. Allura peut détecter une déconnexion dans chacun des canaux, il réinitialisera automatique- ment la puissance à zéro dans ce canal et ‘00’ clignotera. L’appareil dispose de 90 niveaux de puissance sauf pour les programmes pour le visage (FACE 1 et FACE 2) pour lesquels l’intensité ne dépasse pas 40 mA (40 pas). Si vous le souhaitez, restez appuyé sur le bouton pendant 3 à 5 secondes, l’intensité défilera plus rapidement. Vous pourriez ne rien ressentir aux premiers niveaux. Continuez à augmenter la puissance jusqu’à atteindre une sensation puissante mais agréable. A chaque changement de phase du programme, l’intensité91 d’ajustera automatiquement pour une stimulation confortable, néanmoins il pourrait être nécessaire d’augmenter à nouveau la puissance si votre corps s’acclimate aux stimulations. Pour réduire la puissance, appuyez et relâchez la partie basse des boutons marquée CH1▼ et CH2▼. Précaution : Il faut être prudent lors de l'utilisation du Allura à des réglages de haute résistance. Allura a une lumière LED jaune sur la prise de sortie, ce qui signifie que la sortie dépassera 10 mA (R.M.S) ou 10 V (R.M.S) en moyenne sur une période de 1 seconde. Une utilisation prolongée à des réglages élevés peut provoquer des blessures musculaires ou une inflammation des tissus.
SELECTEUR DE PROGRAMME
Le bouton illustré est le sélecteur de programme. Le Allura a huit programmes différents, spécifiquement conçus pour chaque zone du corps. Lors de la première utilisation, le programme FACE 1 est automatiquement sélectionné. Chaque fois que vous pressez et relâchez le bouton de sélection, le programme change. L’écran affichera le programme choisi. A chaque fois que vous changez de programme, la puissance revient à zéro. Il s’agit d’un dispositif de sécurité pour éviter une sensation désagréable, car chaque programme procure une sensation différente.
Tous les programmes sauf FACE 1 sont constitués de sept phases. La barre verticale au milieu de l’écran augmente au début de chaque phase : Phase 1 Phase 2 Phase 3
Et ainsi de suite jusqu’à la 7 ème phase (7 barres). Ce bouton peut être utiliser pour passer une phase. Appuyez et maintenez ce bouton enfonce pendant 3 à 5 secondes pour passer et aller à la phase suivante de la session de traitement sélectionnée. PILES FAIBLES Un symbole de piles vides apparaitra lorsque vous avez besoin de remplacer les piles. L’appareil s’éteindra environ 2 minutes plus tard.
VERROUILLAGE DU CLAVIER
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30 secondes, le clavier se verrouillera, seuls les boutons CH1▼ et CH2▼ fonctionneront. Ceci permettra d’éviter des changements de réglages non désirés. Pour déverrouiller, appuyez sur la touche CH1▼ ou sur CH2▼.92
INTERRUPTION EN CIRCUIT
OUVERT Si le Allura n’est pas connecté correctement à votre corps, la puissance du canal qui n’est pas connecté correctement chutera automatiquement à 0. Ceci permettra d’éviter tous changements soudains dans le cas où le courant est rétabli dans un circuit ouvert. MÉMOIRE Le Allura a une mémoire avec trois fonctions :
1) Rétention du programme. Quand
vous allumez l’appareil, il démarrera automatiquement sur le programme utilisé avant le dernier arrêt.
2) Utilisation. Apuyez sur le bouton de
saut de phase et CH1▼ pendant 3 à 5 secondes. L’écran affichera le nombre d’utilisations total de l’appareil et la durée totale en heures. Appuyez à nouveau sur les mêmes boutons pour revenir au menu principal.
1) Retirez le couvercle de la batterie
2) Insérer les piles.
Vérifiez que les piles sont dans le bon sens et que le ruban se trouve en- dessous des piles.
4) Remettre en place la plaque du
compartiment à piles. Quand les piles sont faibles, un indicateur de batterie faible apparaitra à l’écran, il est alors important de les changer aussi vite que possible. Piles rechargeables L’appareil peut fonctionner avec des piles rechargeables, néanmoins il se peut que l’affichage de l’écran soit un peu faible. Nombre d’utilisations Temps d’utilisation en heures93 Précaution: Enlever les piles de votre appareil Allura si vous prévoyez de ne pas utiliser la machine pendant une longue période. Certains types de piles peuvent laisser échapper un fluide corrosif. Durée de vie des piles La batterie devrait durer au moins 15 heures à 50mA, 300μs, 50Hz. Les piles non utilisées sont valables 3 ans, mais elles sont généralement encore utilisables après cette période. Avertissements concernant les piles NE PAS percer, ouvrir, démonter, ni utiliser dans un environnement humide et/ou corrosif. NE PAS exposer à des températures de plus de 60°C(140F). NE PAS placer, stocker ou laisser à proximité d’une source de chaleur, à la lumière directe du soleil, dans une zone à haute température, dans un container pressurisé ou dans un four à micro- ondes. NE PAS immerger dans l’eau ou dans l’eau de mer, ni mouiller. NE PAS court-circuiter. NE PAS allumer l’appareil tant que la plaque du compartiment à piles n’est pas en place. Si un écoulement des piles apparait et que cette substance entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez abondamment avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un médecin. Attention : Gardez les piles hors de portée des enfants pour éviter qu'ils ne les avalent par erreur. En cas d'ingestion par un enfant, contactez immédiatement un médecin. Précaution N’essayez jamais de recharger des piles alcalines. Risque d’explosion. Précaution Ne pas mélanger des piles neuves avec des vieilles, ni avec des piles différentes, ceci pourrait provoquer un écoulement des piles ou une indication de batterie faible. Elimination des déchets : Jetez toujours les piles et l'appareil en respectant les points de collecte municipaux pour le recyclage. Ne pas jeter les piles dans un feu. Risque d’explosion. 11.2. BRANCHEMENT DES CABLES Insérez le connecteur du câble dans la partie supérieure de l’appareil. Branchez les électrodes aux câbles. Poussez l’extrémité du câble fermement dans la terminaison de l’électrode.94 Les câbles peuvent être endommagés lors d’une manipulation brutale, et doivent être traités avec soin. Code couleur des câbles Les extrémités des câbles sont noires ou rouges. Une des électrodes doit être positionnée au niveau du point moteur (voir 8.3.).
1) Avant utilisation, vérifiez que votre
peau est propre et sèche. Si vous utilisez les programmes FACE 1 ou FACE 2, nettoyez la peau avant d’appliquer les électrodes, retirez tout maquillage, huiles ou crème. Des résidus de ces substances pourrait empêcher les électrodes d’adhérer correctement. Utilisez une crème à base d’Aloe Vera après le traitement pour apaiser toute irritation de la peau.
2) Placer les électrodes sur la peau,
3) Si vous utilisez votre Allura pendant
que vous vous déplacez, vous pouvez attacher l’appareil à votre ceinture en utilisant le clip ceinture ou le passer autour de votre cou avec un cordon (vendu séparément). Pour des raisons de sécurité, utilisez un cordon en coton ou en laine qui se cassera facilement si l’appareil s’accroche sur quelque chose.
4) Vous pouvez vous adosser sur les
électrodes sans danger. La sensation perçue peut changer.
Avertissement : Vérifiez que
le Allura est éteint avant de placer les électrodes sur la peau.
11.4. SESSION D’EXERCICES
1) Appuyez sur le bouton d'alimentation
et maintenez pendant 3 à 5 secondes pour allumer l’appareil.
2) Lors de la première utilisation, le
programme FACE 1 est automatiquement sélectionné. Ensuite, le Allura sélectionnera automatiquement le dernier programme utilisé.
3) Vous pouvez choisir l’un des 8
programmes préréglés. Les informations de la section 7 vous permettront de trouver le programme le plus adapté.
4) Identifiez le bon positionnement des
électrodes pour la zone d’application choisie et appliquez les électrodes comme il l’est décrit en section 8.3..
5) Une fois que les électrodes sont
correctement positionnées, vous pouvez ajuster l’intensité de la stimulation comme il l’est décrit en
section 7.3. avec les boutons CH1▲,
CH1▼, CH2▲, CH2▼. Vous pouvez lire l’intensité de chaque canal sur l’écran LCD. NB : Si la sensation devient désagréable, diminuez l’intensité.
11.5. APRES LA SESSION
D’EXERCICES Lorsque le chronomètre arrive à zéro, votre session d’exercices est terminée et l’appareil s’éteint.
1) Vérifiez que l’appareil est éteint. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre, puis retirez les électrodes de votre peau en tirant légèrement sur95 l’électrode en soi. Faites attention à ne pas tirer sur les câbles car ceci pourrait les endommager.
2) Remettez les électrodes sur la feuille
plastique et remettez-les dans le sachet plastique refermable. NB : Lorsque vous retirez les électrodes, NE PAS TIRER SUR LES CABLES.
ENTRETIEN Nettoyez le boitier et les câbles au moins une fois par semaine en essuyant avec un chiffon humide à l’aide d’un mélange de savon et d’eau. Ensuite, séchez complètement.
- Ne pas immerger votre appareil dans l’eau.
- Ne pas utiliser d’autres solution nettoyante que de l’eau et du savon. Durée de conservation
- La durée de conservation d’un pack d’électrodes non-ouvert est de 2 ans. Cela peut être altéré en cas de hautes températures ou d’un degré d’humidité très faible.
- L’appareil n’a pas de durée de vie fixe.
ELECTROMAGNETI- QUE Les équipements de communication sans fil tels que les appareils en réseau sans fil à domicile, téléphones portables, téléphones sans fil et leur base, talkie-walkie peuvent affecter cet équipement et doivent rester à l’écart de l’appareil avec une distance d = 3,3
(NB : Comme indiqué dans le tableau 6 de IEC 60601-1-2:2007 pour EQUIPMENT ME, un téléphone cellulaire standard avec une puissance de sortie maximum de 2 W donne d = 3,3 m à un NIVEAU D’IMMUNITÉ de 3 V/m). NB : Pour une utilisation hospitalière, les tableaux EMC complets sont disponibles sur demande.
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) Une des dispositions de la Directive Européenne 2002/96/CE prévoit que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être traités comme déchets domestiques et ne doivent pas être simplement jetés à la poubelle. Pour vous rappeler cette mesure, tous les produits concernés sont marqués par le pictogramme de la poubelle barrée, voir image ci-dessous. Pour se conformer à cette directive, vous pouvez nous retourner votre appareil d’électrothérapie usagé afin de l’éliminer. Imprimez simplement un bon de retour prépayé depuis notre site web www.tenscare.co.uk, joignez-le au pli ou à l’emballage dans lequel vous96 placerez l’appareil, et postez-le. Lorsque nous recevrons l’appareil, nous procèderons à la récupération des composants et minimiserons les effets négatifs sur l’environnement.
Estimation de la durée de vie
- L’appareil sera souvent fonctionnel pendant plus de 5 ans, mais la garantie est de 2 ans. Les accessoires (câbles, électrodes et piles) ne sont pas couverts par la garantie.
- La durée de vie des câbles dépend de leur utilisation. Manipulez toujours les câbles avec soin. Nous recommandons de remplacer les câbles régulièrement (tous les 6 mois environ).
- Les électrodes auto-adhésives devraient durer 12 à 20 applications, en fonction du type de peau et de l’humidité.
- Les piles alcalines AA devraient fonctionner pendant environ 48 heures d’utilisation en continu. Les électrodes de remplacements, les piles et les câbles sont disponibles chez votre fournisseur ou distributeur (voir au dos du livret), pour être livré, vous pouvez commander chez TensCare par téléphone ou sur le site internet. Les pièces suivantes peuvent être commandées sur le site internet de TensCare, www.tenscare.co.uk ou par téléphone +44(0) 1372 723434. E-CM3050 Pack de 4 paires d’électrodes pour le visage E-CMR60130 Pack de 4 électrodes pour la poitrine (2 paires) E-CM5050 Pack de 4 électrodes 50x50 mm E-CM50100 Pack de 4 électrodes 50x100 mm E-696-SS Pack de 4 électrodes hypoallergéniques 50x50
L-CPT Câble B-AA Piles AA 1.5V X- BC-PT Remplacement du clip ceinture X- BL-PTT Remplacement du couvercle des piles
Cette garantie s’applique uniquement à l’appareil. Elle ne couvre pas les électrodes, les piles ou les câbles.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
PRODUIT Cet article est garanti comme étant sans défaut fournisseur pendant 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie est annulée si le produit est modifié ou altéré, a été sujet à une utilisation détournée ou abusive ; endommagé lors d’un transport ; manipulé sans précaution ; est tombé ; si des mauvaises piles ont été insérées ; si l’appareil a été immergé dans l’eau ; si les dégâts sont apparus à cause d’un non-respect du mode d’emploi ; ou si des réparations ont été effectué sans l’autorité de TensCare Ltd.97 Nous réparerons, ou, à notre seule discrétion, remplacerons gratuitement toutes pièces nécessaires pour corriger le matériel ou la qualité du travail, ou remplacerons l’appareil complet et vous le renverrons pendant la garantie. Sinon, nous vous facturerons chaque réparation qui devra être effectuée après votre acceptation de la facture. Les bénéfices conférés par cette garantie sont en addition des autres droits et remèdes dans le respect du produit, qui figurent dans Consumer Protection Act 1987. Nos produits sont distribués avec une garantie qui ne peut pas être exclus d’après UK Consumer Law. Vous avez le droit d’obtenir des réparations ou un remplacement des produits si la qualité n’est pas acceptable. Si nécessaire, nous fournirons des schémas de circuit, des listes de composants ou d'autres informations qui aideront le personnel de service autorisé à réparer l'appareil. Avant de renvoyer l’appareil pour test Avant de renvoyer votre appareil, veuillez prendre quelques minutes pour : Lire le manuel d’utilisation, vérifier que vous avez suivi les instructions et vérifier les résolutions de problèmes. Renvoyez votre appareil pour test Si vous avez besoin de renvoyer l’appareil pour test pendant la période de garantie, envoyez la carte de garantie et votre facture d’achat. Veuillez vérifier que toutes les informations nécessaires sont complétées avant de renvoyer l’appareil. Veuillez vérifier que vos coordonnées sont à jour et donner une brève description du problème. Pour des raisons d’hygiènes, merci de ne pas renvoyer d’électrodes usagées. Envoyez uniquement l’appareil et les câbles. Veuillez renvoyer l’appareil et la carte de garantie (page 100) à : TensCare Ltd PainAway House, 9 Blenheim Road, Longmead Business Park, Epsom, Surrey KT19 9BE, Royaume-Uni Pour toute information, n’hésitez pas à contacter notre équipe au numéro : +44 (0) 1372 723 434.98
17. RESOLUTION DE PROBLEMES
Si votre Allura ne semble pas fonctionner correctement, veuillez effectuer les vérifications suivantes : Problème Causes possibles Solution Pas d’affichage
Piles vides. Changez les piles. Piles non placées correctement. Retirez l’emballage plastique. Vérifiez + / - . Ressorts endommagés dans le compartiment des piles. Contactez le distributeur. Symbole batterie faible Piles faibles. Changez les piles. Pas de sensation L’intensité n’est pas assez forte. Augmentez l’intensité. La plupart des utilisateurs ressentent quelque chose en-dessous de 20 mA. L’intensité n’augmente pas au-delà de zéro La détection circuit-ouvert a détecté quelque chose. Le câble n’est pas connecté à votre peau ou est abimé/défectueux. Vérifiez que l’appareil est relié correctement à votre peau. Essayez d’utiliser l’autre câble. Achetez un câble de remplacement si nécessaire. (Les câbles peuvent casser au niveau du connecteur, ce qui provoquera à la machine de fonctionner de manière intermittente ou pas du tout). Changement brusque de sensation Si vous déconnectez l’appareil et le reconnectez quelques minutes plus tard, le signal semblera bien plus fort. Retournez toujours à zéro après avoir déconnecter les câbles ou les électrodes.
Si les solutions ci-dessus ne suffisent pas à résoudre votre problème, ou si vous souhaitez reporter une opération ou un évènement inopiné, appelez TensCare ou votre fournisseur ou distributeur (adresse au dos du livret). Contactez le service client de TensCare au +44 (0) 1372 723 434. Notre personnel est entrainé pour vous assister pour la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer, sans qu’il y ait besoin de renvoyer l’appareil pour tests.99
18. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Forme d’onde Asymétrique biphasée Amplitude d’impulsion FACE sur une charge de 500 Ohm
Autres programmes sur une charge de 1 kOhm
40 mA zéro à pic +ve en 40 pas 90 mA zéro à pic +ve en 90 pas +/- 10% Contrôle de la charge constante modifiée Fiche de sortie Entièrement gainée Canal Deux canaux Alimentation 2 piles alcalines AA Poids 100 g sans les piles Dimensions 120 x 63 x 26 mm Classification de Sureté Source de puissance interne. Conçu pour une utilisation continue. Pas de protection spécifique contre l’humidité. Spécifications environnementales : En fonctionnement :
Stockage : Limite de températures : 5 à 40°C Humidité : 15 à 93 % HR non-condensé Pression atmosphérique : 700 hPa à 1060 hPa Limite de températures : -25 à +70°C Humidité : Jusqu’à 93 % HR non-condensé Pression atmosphérique : 700 hPa à 1060 hPa Type BF
Equipement assurant un degré de protection contre les chocs électriques avec des parties appliquées isolées. Ce symbole sur l’appareil signifie « Lire attentivement la notice avant utilisation ». IP22 Cet appareil n’est pas étanche contre l’eau et doit être tenu à l’écart de tout liquide. Respecte les directives EU WEEE. NB : Les spécifications électriques sont indicatives et sujettes à variation par rapport aux valeurs listées, en fonction de la tolérance de production normale d’au moins 5%. NB : Au moins 30 minutes sont nécessaires pour que l’appareil se réchauffe/refroidisse à partir de la température de stockage minimale/maximale entre les utilisations jusqu’à ce qu’il soit prêt pour l’utilisation prévue.100
NE RENVOYEZ PAS D’ELECTRODES OU DE CÂBLES NOM DU DISTRIBUTEUR : ADRESSE DU DISTRIBUTEUR : CODE POSTAL DU DISTRIBUTEUR : BREVE DESCRIPTION DU PROBLEME RENCONTRE :
Notice Facile