X-A220 EVO - Recepteur ADVANCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-A220 EVO ADVANCE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur ADVANCE X-A220 EVO, compatible avec divers formats de diffusion. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour recevoir des signaux audio et vidéo, idéal pour les installations domestiques et professionnelles. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez les ports pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation conforme aux spécifications du fabricant pour éviter les risques électriques. |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité avec vos appareils avant l'achat. Garantie limitée offerte par le fabricant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - X-A220 EVO ADVANCE
Questions des utilisateurs sur X-A220 EVO ADVANCE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-A220 EVO - ADVANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-A220 EVO de la marque ADVANCE.
MODE D'EMPLOI X-A220 EVO ADVANCE
QuickStart Mono amplier Amplicateur de puissance mono Monoverstärker Amplicatore mono
ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électriques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l’humidité ou à toutes sortes de liquides
Toutes les consignes de sécurité et instructions quand à l’utilisation de notre produit doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
MEMORISER CES INSTRUCTIONS
Les consignes de sécurité et instructions doivent être retenues pour un usage futur de votre produit
TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre appareil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l’utilisation et le fonctionnement de votre appareils doivent être suivies.
Votre appareil ne doit pas être utilisé prés d’un point d’eau ou dans un environnement trop humide. VENTILATION Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entravée. Il ne faut pas l’utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstrurait ses grilles de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l’encastrer.
Il est conseillé d’éloigner votre appareil d’une source de chaleur type radiateur ou autres sources produisant une source de chaleur. ALIMENTATION ELECTRIQUE Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Votre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utilisation en toute sécurité de votre appareil.
Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR
Votre cordon d’alimentation doit être correctement installée afin qu’il ne soit pas piétiner ou arracher. NETTOYAGE Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des acides peuvent endommagés les différentes surfaces de votre appareil.
AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION
Dans le cas d’une utilisation d’une antenne externe, vous devez l’éloigner d’une ligne électrique.
PERIODE D’INUTILISATION
Si vous quittez votre domicile pour une longue pèriode, nous vous conseillons de débrancher votre appareil. PÉNÉTRATION D’OBJETS OU DE LIQUIDE Des précautions doivent être prises afin d’empécher la pénétration d’objets ou de liquide à l’intérieur de votre appareil. SERVICE Votre appareil doit être impérativement dépanné par du personnel compétent et qualifié. Afin de connaitre la station technique la plus proche, merci de contacter votre distributeur national.
Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage blanc de votre bouton après sa temporisation). La mise en marche de votre appareil ne peut se faire que si le bouton Marche/ Arrêt général situé sur la face arrière est en position ON. En mode STANDBY OFF, l’alimentation principale est coupée à l’exception du micro-contrôleur servant à activer l’état de veille de l’appareil. Le bouton est allumé en rouge.
En mode High Bias (ON), le son est comparable à celui d’un amplificateur en Classe A sur les premiers watts d’utilisation. L’utilisation de ce mode se traduit par un échauffement important, aussi votre amplificateur doit rester correctement ventilé. En aucun cas, l’ensemble de ses ouies d’aération ne doivent être obstruées et il convient de respecter une distance libre de tout objet d’environ 5cm sur les cotés et de 10cm sur le dessus.
7CONNEXIONS FACE ARRIÈRE - REAR PANEL CONNECTIONS RÜCKSEITIGE ANSCHLÜSSE - PANNELLO POSTERIORE COLLEGAMENTI CÂBLE SECTEUR / SÉLECTEUR DE TENSION / COMMUTATEUR GÉNÉRAL D’ALIMENTATION Votre appareil est équipé d’un sélecteur de tension automatique 115V/230V. Avant de relier le X-A220EVO Classic au secteur, vérifiez que le commutateur général est sur “OFF”. POWER CORD / VOLTAGE SELECTOR / GENERAL ON OFF SWITCH Your appliance will automatically switch to the right voltage (115V or 230V). Before plugging in the X-A220EVO Classic, its master power switch must be in the OFF position.
STROMANSCHLUSS / SPANNUNGSSCHALTER / GERÄTESCHALTER
Ihr Gerät schaltet automatisch auf die richtige Spannung (115 V oder 230 V) um. Vor dem Anschließen des X-A220EVO Classic muss der Hauptschalter auf OFF stehen.. CAVO DI ALIMENTAZIONE/SELETTORE DI VOLTAGGIO/ INTERRUTTORE GENERALE L’apparecchio passerà automaticamente alla giusta tensione (115 V o 230 V). Prima di collegare l’X-A220EVO Classic, il suo interruttore di alimentazione principale deve essere in posizione OFF. BORNIER HAUT-PARLEURS Brancher des enceintes ayant une impédance minimale de 4 ohms. Brancher l’enceinte droite aux bornes repérées ‘R +’ et ‘R-’ en s’assurant que ‘R+’ est reliée à la borne ‘+’ de l’enceinte et ‘R-’ est reliée à la borne ‘-’ de cette même enceinte. Brancher le haut-parleur gauche aux bornes repérées ‘L+’ et ‘L-’ en procédant de la même manière. On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles comportant des cosses plates, des broches, des prises “banane“, ou pour des câbles comportant des fils nus.
Si vous possédez un préamplificateur avec une sortie symétrique, vous pouvez connecter sa sortie à l’entrée XLR de votre X-A220EVO Classic. Vous devez avoir préalablement sélectionné le sélecteur sur BAL.
Raccorder la sortie asymétrique RCA de votre préamplificateur sur l’entrée RCA asymétrique du X-A220EVO. Vous devez avoir préalablement sélectionné le sélecteur sur UNBAL.
Entrée de commande pour allumer ou éteindre l’appareil à distance / Sortie de commande pour allumer ou éteindre un appareil à distance à partir du X-A220EVO Classic.
En mode High Bias (ON), le son est comparable à celui d’un amplificateur en Classe A sur les premiers watts d’utilisation. L’utilisation de ce mode se traduit par un échauffement important, aussi votre amplificateur doit rester correctement ventilé. En aucun cas, l’ensemble de ses ouies d’aération ne doivent être obstruées et il convient de respecter une distance libre de tout objet d’environ 5cm sur les cotés et de 10cm sur le dessus.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la règlementation européenne concernant les directives suivantes : la compatibilité électromagnétique CEM 2014/30/UE, la basse tension 2014/35/UE et le RoHS2 2011/65/EU.
The window of the meters is antistatic treated, also, it’s very important to clean it with an antistatic approved liquid. La fenêtre des vu-mètres est protégée par un surfaçage antistatique. Si vous souhaitez nettoyer cette fenêtre, vous devez impérativement utiliser un liquide antistatique. POWER OUTPUT 8Ω (rated impedance) 220W
Notice Facile