GRBN2012AF - Réfrigérateur FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRBN2012AF FRIGIDAIRE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Capacité totale nette | 200 litres |
| Dimensions (HxLxP) | 150 x 60 x 65 cm |
| Poids | 60 kg |
| Classe énergétique | A+ |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de température mécanique |
| Entretien | Dégivrage manuel |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GRBN2012AF FRIGIDAIRE
Questions des utilisateurs sur GRBN2012AF FRIGIDAIRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRBN2012AF - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRBN2012AF de la marque FRIGIDAIRE.
MODE D'EMPLOI GRBN2012AF FRIGIDAIRE
- Frigidaire.com États-Unis 1 800 374-4432 Frigidaire.ca Canada 1 800 265-8352 Réfrigérateur utilisation et entretien A25264802 (février 2024) Introduction p. 2
- Renseignements importants concernant la sécurité p. 3
- Caractéristiques (modèle 2 portes) p. 6
- Caractéristiques (modèle 3 portes) p. 7
- Installation p. 8
- Retrait des portes p. 10
- Inversion de porte p. 13
- Installation des poignées des portes (certains modèles) p. 15
- Raccord à l’alimentation en eau domestique p. 16
- Commandes et réglages p. 18
- Distributeur d’eau automatique p. 21
- Machine à glaçons p. 22
- Fonctionnalités de stockage p. 24
- Conservation des aliments et économie d’énergie p. 27
- Sons de fonctionnement normaux p. 28
- Filtre de rechange p. 29
- Entretien et nettoyage p. 32
- Dépannage p. 34
- Garantie limitée INTRODUCTION Emplacement du numéro de série Portes Les poignées sont solides et serrées Les portes adhèrent fermement sur tous les côtés du meuble Mise à niveau Le réfrigérateur est nivelé côte à côte et légèrement surélevé à l’avant pour faciliter la fermeture de la porte et du tiroir (l’avant devrait être plus élevé que l’arrière) L’armoire est fixe dans tous les coins Alimentation électrique Alimentation résidentielle sous tension Réfrigérateur branché Machine à glaçons Alimentation en eau domestique raccordée au réfrigérateur (Attention: alimentation en eau potable uniquement.) Aucune fuite d’eau n’est présente à aucune connexion; revérifiez dans 24 heures La machine à glaçons est mise sous tension Vérifications finales Matériel d’expédition retiré Les températures des aliments frais et congelés sont établies Carte d’enregistrement envoyée Liste de controle d’installation p. 372
Bienvenue dans notre famille Merci d’avoir apporté un Frigidaire à votre domicile! Nous considérons votre achat comme le début d’une longue relation.Ce manuel est votre ressource pour l’utilisation et l’entretien de votre produit. Veuillez le lire avant d’utiliser votre appareil. Gardez-le à portée de main pour une consultation rapide. Si quelque chose ne semble pas correct, la section Dépannage vous aidera à résoudre les problèmes courants.Des FAQ, des conseils et des vidéos utiles, des produits de nettoyage et des accessoires pour la cuisine et la maison sont disponibles sur Frigidaire.com.Nous sommes ici pour vous! Visitez notre site Web, clavardez avec un agent ou appelez-nous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrions vous aider à éviter une intervention de service. Si vous avez besoin d’une intervention, nous pouvons commencer.Ocialisons les choses! Assurez-vous d’enregistrer votre produit.Gardez vos renseignements sur le produit ici pour qu’il soit facile de le trouver.Numéro de modèle ____________________Numéro de série ____________________Date d’achat ____________________3 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort. IMPORTANT IMPORTANT indique les instructions d’installation, de fonctionnement ou d’entretien importantes, mais non liées aux dangers. DANGER DANGER indique une situation dan- gereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. PRUDENCE PRUDENCE indique une situatio poten- tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Définitions sur la sécurité Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole sert à avertir des dangers potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter de possibles blessures ou la mort. AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
Cancer et eet nocif sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov DANGER DANGER Risque d’incendie ou d’explo- sion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas percer les tuyaux du réfrigérant. DANGER Risque d’incendie ou d’explo- sion. Réfrigérant inflammable utilisé. Doit uniquement être réparé par un personnel de service formé. Utiliser uni- quement des pièces de rechange auto- risées par le fabricant. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les réfrigérants inflammables. Sui- vez toutes les instructions de réparation du fabricant. Ne pas percer les tuyaux de réfrigérant. PRUDENCE MISE EN GARDE Risque d’incendie ou d’explosion. Débarrassez-vous correctement du réfrigérateur conformément aux règlements fédéraux ou locaux applicables. Réfrigérant inflammable utilisé. MISE EN GARDE Risque d’incendie ou d’explosion dus à la perforation des tuyaux de réfrigérant. Suivez attentivement les instructions de manipulation. Réfrigérant inflammable utilisé.4 Élimination appropriée de votre appareil Risque de piégeage de l’enfant Le piégeage et la suocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les appareils abandonnés ou mis aux rebuts sont toujours dangereux – même s’ils sont laissés de côté pendant « quelques jours seulement ». Si vous vous débarrassez de votre ancien appareil, veuillez suivre les instructions ci- dessous pour prévenir les accidents. Nous encourageons fortement les méthodes responsables de recyclage ou d’élimination des appareils. Pour obtenir plus de renseignements sur le recyclage d’un vieux réfrigérateur, communiquez avec votre entreprise de services publics ou consultez le site energystar.gov/products/recycle. Avant de jeter votre ancien appareil :
- Laisser les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
- Faire enlever le réfrigérant par un technicien de service qualifié. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
- NE PAS entreposer ou utiliser d’essence ou d’autres liquides inflammables à l’inté- rieur ou à proximité de cet appareil. Lire l’étiquette du produit pour connaître les avertissements concernant l’inflammabili- té et d’autres dangers.
- NE PAS entreposer de substances explosives comme des bombes aérosol avec un gaz propulseur inflammable dans cet appareil.
- NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur en présence de vapeurs explosives.
- Éviter tout contact avec les pièces mobiles de la machine à glaçons automatique.
- Retirer toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer des coupures graves et abîmer la finition si elles entrent en contact avec d’autres appa- reils ou meubles. AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur les compartiments de stockage des aliments du appareil à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. IMPORTANT Élimination des CFC/HCFC Votre ancien appareil peut avoir un système de refroidissement qui utilisait des CFC ou des HCFC (chlorofluorocarbures ou hydrochlorofluorocarbures). Les CFC et les HCFC pourraient nuire à l’ozone stratosphé- rique s’ils sont libérés dans l’atmosphère. Les autres réfrigérants peuvent également être néfastes pour l’environnement s’ils sont libérés dans l’atmosphère. Si vous jetez votre ancien appareil, assurez-vous que le réfrigérant soit retiré pour une élimination appropriée par un technicien qualifié. Libérer intention- nellement du réfrigérant peut faire l’objet d’une amende et d’une peine d’empri- sonnement en vertu des dispositions de la législation environnementale. Sécurité des enfants Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concer- nant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Détruire ou recycler le carton, les sacs en plastique et tout matériau d’emballage extérieur immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur. Ne jamais laisser les enfants jouer avec ces articles. Les cartons recouverts de tapis, de couvrelits, de feuilles de plas- tique ou de filmétirable peuvent devenir des chambres étanches et peuvent rapidement causer une asphyxie.5 Prise murale avec mise à terre Ne jamais couper, enlever ou contourner la broche de mise à terre. Cordon d’alimentation avec fiche à trois broches avec mise à terre AVERTISSEMENT Ces directives doivent être suivies pour garantir le bon fonctionnement des mécanismes de sécurité de cet appareil. Informations liées à l’électricité
- Brancher l’appareil dans sa propre prise électrique de 115 volts, 60 Hz, 15 A, CA uniquement. Le cordon d’alimentation de l’appareil est doté d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour vous protéger contre les risques d’électrocu- tion. Le brancher directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. Installer la prise conformément aux codes et aux régulations locaux. Consulter un électricien qualifié. Évitez de brancher l’appareil à un disjoncteur diérentiel de fuite à la terre (DDFT). Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.
- Si le cordon d’alimentation est endomma- gé, un technicien d’entretien autorisé doit le remplacer pour éviter tout risque.
- Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir fermement la fiche et la retirer de la prise pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation.
- Débrancher l’appareil avant de le nettoyer pour éviter les décharges électriques.
- Le rendement peut être aecté si la tension varie de 10 % ou plus. Utiliser l’appareil avec une alimentation élec- trique insusante peut endommager le compresseur. Ces dommages ne sont pas couverts par votre garantie.
- Ne pas brancher l’appareil dans une prise électrique contrôlée par un interrupteur mural ou un cordon de traction pour empêcher qu’il soit accidentellement mis hors tension. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
IMPORTANT Pour couper l’alimentation de votre appareil, vous devez débrancher le cordon d’alimen- tation de la prise électrique.6 CARACTÉRISTIQUES (MODÈLE 2 PORTES) IMPORTANT Des accessoires sont disponibles pour votre appareil et peuvent être achetés à Frigidaire.com ou en appelant au 1-800-374-4432 (Frigidaire.ca ou 1-800-265-8352 au Canada) ou auprès d’un vendeur autorisé. A Panier inférieur du congélateur B Bac à glaçons/panier supérieur du congélateur C Machine à glaçons D Meneau central E Filtre à eau PurePour F Distributeur d’eau interne G Filtre à air PureAir H Étagères Spillsafe® I Bacs à légumes frais CrispSeal® avec humidité automatique J Tiroir à charcuterie K Charnières de porte L Bacs de porte en gallons M Poubelle de porte de 2 litres N Poubelle à sangle O Lumière du congélateur
Achage de contrôle de l’appareil
IMPORTANT Des accessoires sont disponibles pour votre appareil et peuvent être achetés à Frigidaire.com ou en appelant au 1-800-374-4432 (Frigidaire.ca ou 1-800-265-8352 au Canada) ou auprès d’un vendeur autorisé. A Panier inférieur du congélateur B Bac à glaçons/panier supérieur du congélateur C Machine à glaçons D Meneau central E Charnières de porte F Bacs à sangles G Bacs de porte en gallons H Meneau Flipper I Filtre à air PureAir J Étagères Spillsafe® K Distributeur d’eau interne L Bacs à légumes frais CrispSeal® avec humidité automatique M Filtre à eau PurePour N Tiroir à charcuterie O Lumière du congélateur
Achage de contrôle de l’appareil
Ce manuel d’utilisation et d’entretien four- nit des instructions générales d’installation et d’utilisation pour ce modèle. Nous vous recommandons de faire appel à un tech- nicien cuisiniste qualifié en entretien pour l’installation de votre réfrigérateur. Utilisez votre appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien. Avant de mettre l’appareil en marche, suivez ces étapes importantes. Emplacement
- Placer l’appareil près d’une prise de courant reliée à la terre, qui ne soit pas GFCI. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.
- Si possible, veuillez placer l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil et loin de la cuisinière, du lave-vaisselle ou d’autres sources de chaleur.
- L’appareil doit être installé sur un plancher nivelé et susamment solide pour supporter un appareil entièrement chargé.
- Pensez à la disponibilité en alimentation en eau pour les modèles équipés d’une machine à glaçons automatique. Ouverture de la porte L’appareil doit être positionné de manière à permettre un accès facile à un comptoir lors du retrait des aliments. Pour une utilisation optimale des tiroirs du réfrigérateur et des paniers du congélateur, l’appareil doit être positionné de manière à pouvoir les ouvrir complètement. INSTALLATION PRUDENCE Ne pas installer l’appareil dans un endroit où la température peut descendre en dessous de 13 °C (55 °F) ou monter à plus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne sera pas en mesure de maintenir une température adéquate à l’intérieur de l’appareil.
REMARQUE Si l’appareil est placé avec le côté de la charnière de porte contre un mur, vous devrez peut-être prévoir un espace sup- plémentaire pour la poignée pour que la porte puisse être ouverte plus largement. AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications intérieures résidentielles et similaires telles que :
- Autre intérieur environnements de type résidentiel AVERTISSEMENT Installation Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, assurer une bonne aération ainsi que les raccords de plomberie et d’électricité : Côtés 1.57 in. (40 mm) Arrière 1.97 in. (50 mm) Tête 3.54 in. (90 mm) PRUDENCE Les côtés du réfrigérateur sont des surfaces chaudes. La chaleur ressentie sur les côtés gauche et droit du réfrigérateur est normale pour cette technologie de refroidissement.9 Meneau Flipper (certains modèles) Ajustez le meneau rabattable pour une connexion correcte avec le guide du meneau en vous assurant que le meneau rabattable est plié et perpendiculaire à la porte des aliments frais. Si le guide du meneau n’est pas dans la bonne position, cela pourrait empêcher la fermeture complète de la porte. INCORRECT INSTALLATION Nivellement des armoires / Alignement des portes du modèle à 3 portes (si nécessaire) Directives pour le positionnement final de l’appareil :
- Les quatre pieds du réfrigérateur doivent reposer fermement sur le sol.
- Le devant doit être légèrement surélevé afin d’assurer que les portes ferment correctement et hermétiquement.
- Les portes doivent être alignées symétriquement et à niveau. La plupart de ces conditions peuvent être respectées en relevant ou en abaissant la hauteur des pieds de nivellement. Pour mettre l’appareil à niveau à l’aide des pieds de nivellement :
1. Tiroir du congélateur légèrement ouvert
pour révéler les roulettes réglables au bas de l’armoire.
2. Eectuez les réglages initiaux de
l’armoire à l’aide des vis de réglage de la hauteur du rouleau avant. Utilisez une clé à douille de ⅜” pour tourner les vis de réglage (1 de chaque côté). Pour relever l’unité : tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour abaisser l’unité : tourner le réglage visser dans le sens antihoraire.
3. Assurez-vous que les deux portes ne se
coincent pas, que leurs joints touchent l’armoire sur les 4 côtés et que l’armoire est stable.
4. Après avoir mis l’appareil à niveau,
abaissez le pied anti-basculement jusqu’à ce qu’il touche fermement le sol. Vous devrez peut-être utiliser une clé à molette pour le réglage. Si les portes ne sont pas alignées, soulevez la porte inférieure et insérez la rondelle (deux sont incluses dans le sac en plastique du bac à légumes) sur l’axe de charnière central. Cela soulèvera la porte pour qu’elle soit alignée avec l’autre porte. PortePorte10
Passage dans des espaces étroits Si le réfrigérateur ne passe pas à l’entrée de la pièce, les portes peuvent être enlevées. Vérifier d’abord en mesurant l’entrée.Pour vous préparer à retirer les portes :1. Débranchez le cordon d’alimentation électrique de la prise murale.2. Retirez tous les aliments des étagères et des balconnets de porte et fermez la porte.Pour retirer les portes du réfrigérateur :1. Ouvrez les portes à 90°.2. Tracez légèrement le contour des charnières supérieures de la porte avec un crayon. Cela facilite la réinstallation. PRUDENCE Placez les portes de côté dans une position sûre où elles ne peuvent pas tomber et causer des blessures ou endommager les portes ou les poignées. Outils nécessaires : Tête Phillips/ tête plate Tournevis ou Tournevis Torx T20 (OU)
⅜" Fixe Clé ETET 6 mm Clé Allen 2. Avec les portes fermées, retirez les trois vis de 8 mm du charnières supérieures. Laissez les charnières attachées aux portes. Soulevez les portes des axes de charnière centraux et mettez-les soigneusement de côté.
REMARQUE Nous vous déconseillons d’utiliser un outil électrique pour dévisser et visser des pièces car cela pourrait endomma-ger les filetages des vis ou arracher les têtes de vis. Pour le modèle 3 portes uniquement : 1. Retirez la vis du cache de charnière supérieur et débranchez le faisceau électrique allant de la porte au cache de charnière.11
Retrait de la charnière centrale
4. Allez à Retrait du tiroir du congélateur.
5. Pour réinstaller les portes, inversez
3. Si la charnière centrale empêche
toujours l’accès par l’entrée, ouvrez le tiroir du bas, retirez l’axe de charnière centrale à l’aide d’une clé à molette et mettez-le de côté. Retirez la charnière centrale en dévissant les 3 vis de la charnière centrale. PRUDENCE La porte est lourde. Nous recommandons à deux personnes de retirer ou de remplacer l’ensemble de porte de l’armoire. Pour le modèle 2 portes uniquement :
1. Avec la porte fermée, utilisez un
couteau à mastic en plastique pour retirer le cache de la charnière su- périeure gauche. Ensuite, détachez le cache de la charnière supérieure droite et mettez les deux de côté. Retirez les trois vis de 8 mm de la charnière supérieure.
2. Ouvrez la porte du réfrigérateur et
soulevez la porte de l’axe de char- nière central. Mettez la porte de côté.
3. Si la charnière centrale empêche
toujours l’accès par l’entrée, ou- vrez le tiroir du bas, retirez l’axe de charnière centrale à l’aide d’une clé à molette et mettez-le de côté. Retirez la charnière centrale en dévissant les trois vis de la charnière centrale. PRUDENCE Placez les portes sur une surface rembourrée pour évitez les dommages là où ils ne peuvent pas tomber et causer des blessures.
4. Allez à Retrait du tiroir du congélateur.
5. Pour réinstaller les portes, inversez
la procédure. IMPORTANT Lors de la réinstallation de l’axe de charnière, assurez-vous de bien serrer l’axe sur la charnière.12
Retrait du tiroir du congélateur PRUDENCE Le tiroir est lourd. Soyez prudent lorsque vous soulevez.
1. Ouvrez le tiroir et déployez-le
2. Retirez les bacs et le panier du
3. À l’intérieur du meuble, appuyez sur
les 2 languettes des deux côtés pour libérer les curseurs.
4. Retirez le tiroir avec les supports et
les curseurs. Réinstallation du tiroir du congélateur
1. Placez le tiroir avec les supports et
les curseurs à l’intérieur de l’armoire et cliquez en place.
2. Remplacer le panier et les bacs.
REMARQUE Pour des instructions supplémentaires, voir FONCTIONNALITÉS DE STOCKAGE. IMPORTANT Une fois la ou les portes en place, assurez-vous qu’elles sont alignées et de niveau (voir INSTALLATION pour plus de détails) et remplacez le cache de charnière supérieur.13 Axe de charnière centrale
1. Avec la porte fermée, utilisez un
couteau à mastic en plastique pour retirer le cache de la charnière su- périeure gauche. Ensuite, détachez le cache de la charnière supérieure droite et mettez les deux de côté. Retirez les trois vis de 8 mm de la charnière supérieure. Retirez déli- catement la porte de l’appareil et mettez-la de côté. PRUDENCE Placez les portes sur une surface rembourrée pour évitez les dommages là où ils ne peuvent pas tomber et causer des blessures. Pour le modèle 2 portes uniquement:
2. Dévissez l’axe de charnière central à
l’aide d’une clé à molette et mettez- le de côté. PRUDENCE La porte est lourde. Nous recommandons à deux personnes de retirer ou de remplacer l’ensemble de porte de l’armoire.
Charnière centraleRetirer les bouchons en plastique
3. À l’aide du couteau à mastic, retirez
les trois bouchons en plastique situés au centre gauche.
4. Ouvrez le tiroir du congélateur pour
éviter d’endommager l’appareil pendant que vous retirez la charnière centrale. À l’aide d’un tournevis Torx T20, retirez les trois vis de la charnière centrale. Retournez la charnière cen- trale et installez-la sur le côté gauche de l’appareil.
REMARQUE Pour les étapes suivantes, trouvez les pièces de rechange dans les sacs en plastique situés dans les bacs à légumes.14
7. A. Retournez la porte du réfrigérateur
et retirez la vis du crochet de fermeture automatique à l’aide d’un tournevis cruciforme et mettez-la de côté. B. Retirez le roulement de charnière de la porte avec un appartement tournevis à tête. C. Installez le roulement de charnière inférieur du côté opposé de la porte. Retournez le crochet de fermeture automatique. À l’aide du tournevis cruciforme, vissez le ferme-porte automatique et serrez complètement.
8. Retirez la charnière supérieure gauche
du sac dans le bac à légumes.
9. Abaissez la porte du réfrigérateur sur
l’axe de charnière central à un angle de 90 degrés, puis fermez la porte. Appliquez la graisse silicone du sac dans le bac à légumes à l’intérieur de la bague sur la porte pour la charnière supérieure. Alignez les trous de la charnière supérieure avec les trous de l’armoire et réinsérez les trois vis de 8 mm. Ne serrez pas complètement les vis. Installer des bouchons en plastique
5. Vissez et serrez complètement le axe
de charnière central à l’aide d’un clé à molette.
6. Localisez les trois nouveaux bouchons
en plastique dans le sac du bac à légumes et installez-les sur le côté central droit. Axe de charnière centrale
10. Assurez-vous qu’il y a environ 0,68 po
(17,5 mm) entre la porte du réfrigérateur et le tiroir du congélateur. Une fois de niveau, serrez fermement les vis des charnières. Remplacer les caches de charnières supérieurs. Charnière supérieure
11. Rebranchez le cordon d’alimentation
électrique à la prise murale. 17.5mm/0.68˝ Nivelez la porte15 Instructions d’installation de la poignée
INSTALLATION DES POIGNÉES DES PORTES
(CERTAINS MODÈLES) PRUDENCE Portez des gants et des lunettes de sécurité. Faites preuve d’une extrême PRUDENCE lors de l’installation de ces poignées.
REMARQUE Lors du serrage des vis Allen, il est impératif d’appliquer une force sur le bras le plus long de la clé Allen.
REMARQUE Serrez toutes les vis de réglage de sorte que la vis soit sous la surface de la poignée. Tirez les poignées fermement contre les portes sans espace. Ouvrir la porte opposée tout en serrant la vis Allen facilite l’installation. Les poignées de porte peuvent se desserrer avec le temps ou si vous les avez mal installées. Si ce cela se produit, serrez les vis de réglage sur les poignées. Les quantités de pièces varient selon le modèle.
les poignées sur les supports de poignée, en vous assurant que les trous pour les vis de réglage Allen sont orientés vers la porte opposée.
de réglage Allen sur le dessus de la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre avec la clé Allen, en serrant pour fixer la poignée sur la porte. Répétez l’opération pour le bas de la poignée.
étapes 1 et 2 pour la porte opposée (le cas échéant).16
IMPORTANT Assurez-vous que les raccords de la conduite d’alimentation en eau sont conformes à tous les codes de plomberie locaux. Pour installer la conduite d’alimentation en eau, les éléments suivants sont nécessaires :
- Outils de base : une clé à molette, un tournevis à pointe plate et un tournevis Phillips
- Un accès à une conduite d’alimentation en eau domestique avec une pression de l’eau comprise entre 30 et 100 psi.
- Un tuyau d’alimentation en eau de 6,4 mm (¼ po) de diamètre extérieur, en cuivre ou en acier inoxydable. Pour déterminer la longueur de tuyau requise, mesurez la distance entre la soupape d’introduction de la machine à glaçons derrière le réfrigérateur et la conduite d’eau froide. Puis, ajoutez environ 1,8 mètres (6 pi) afin de pouvoir déplacer le réfrigérateur au moment du nettoyage.
- Une soupape d’arrêt pour raccorder le tuyau d’alimentation en eau au système de distribution d’eau domestique. NE PAS UTILISER de soupape d’arrêt de type auto-perceuse.
- Ne réutilisez pas le raccord à compression et n’utilisez pas de ruban d’étanchéité pour joints filetés.
- Un écrou à compression et une bague (un raccord) pour raccorder un tuyau en cuivre d’alimentation en eau à la soupape d’introduction de la machine à glaçons. AVERTISSEMENT Pour éviter des décharges électriques susceptibles de causer la mort ou de graves blessures, débranchez le réfrigérateur de sa source d’alimentation électrique avant de le raccorder à l’alimentation en eau. PRUDENCE Pour éviter les dommages matériels :
- Utilisez un tuyau tressé en cuivre ou en acier inoxydable pour l’alimentation en eau. N’utilisez pas de tuyau d’alimentation en eau en plastique de ¼ po. Un tuyau en plastique augmente grandement les risques de fuites d’eau et le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par l’utilisation d’un tuyau en plastique pour l’alimentation en eau.
- NE PAS INSTALLER de tuyau d’alimentation en eau dans les régions où les températures descendent sous le point de congélation.
- Les produits chimiques contenus dans un adoucisseur d’eau qui présente un mauvais fonctionnement peuvent endommager la machine à glaçons. Si vous utilisez un système d’adoucissement de l’eau, assurez- vous que l’adoucisseur est entretenu et fonctionne correctement.
REMARQUE Vérifiez auprès des autorités locales en matière de construction les recommandations concernant les conduites d’eau et les matériaux asso- ciés avant d’installer le réfrigérateur. En fonction des codes du bâtiment locaux/étatiques, nous vous recomman- dons d’utiliser le kit de conduite d’eau Smart Choice
5304437642 avec une conduite d’eau en acier inoxydable de 6 pi (1,8 m) dans les maisons équipées de vannes existantes. Veuillez vous référer à Frigidaire.com pour plus d’informations.17
Comment raccorder le tuyau d’alimentation en eau à l’alimentation en eau domestique
réfrigérateur de la source d’alimentation électrique.
2. Placez l’extrémité
de la conduite d’alimentation en eau dans un évier ou un seau. Ouvrez l’alimentation en eau et rincez la conduite d’alimentation jusqu’à ce que l’eau soit claire. Coupez l’alimentation en eau au niveau du robinet d’arrêt.
3. Ouvrez les clips de verrouillage et
saisissez la conduite d’eau provenant du réfrigérateur. Retirez le capuchon en plastique du raccord d’entrée d’eau et jetez le capuchon. Vers l'alimentation en eau domestique Vers la soupape d'eau de l'appareil Placer la clé ½" ici. Ne pas tourner.Placer la clé ½" ici. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.
4. Si vous utilisez un tube tressé en
acier inoxydable (recommandé) – l’écrou et la virole sont déjà assemblés sur le tube. Faites glisser l’écrou de compression sur le raccord d’entrée d’eau et serrez à la main.
5. À l’aide de deux clés de ½ po (une
pour maintenir l’écrou de la conduite d’eau domestique et l’autre pour maintenir l’écrou du raccord d’entrée d’eau), serrez d’un demi-tour avec une clé. Ne pas trop serrer.
6. Replacer les tuyaux raccordés dans
les clips et les fermer pour maintenir les tuyaux en bonne position.
7. Ouvrir la soupape d’alimentation
en eau et resserrer tout raccord présentant une fuite.
8. Rebrancher le réfrigérateur à sa
source d’alimentation électrique.
9. S’assurer que la machine à glaçons
est en position de marche.
10. Purgez l’air du système de
distribution de glaçons et d’eau en faisant fonctionner le distributeur d’eau pendant 3 à 4 minutes. Cela nécessitera la distribution de plusieurs verres d’eau.18
Achage de contrôle de l’appareil
Ice Maker (Machine à glaçons ) Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer/éteindre la machine à glaçons.
Freeze Boost Avant de faire vos courses, nous vous recommandons d’activer Freeze Boost pour congeler vos aliments plus rapidement. Il reste actif jusqu’à 12 heures avant de se désactiver automatiquement ou de le quitter manuellement. Appuyez sur Freeze Boost pour désactiver la fonction. Cela réinitialise le congélateur au réglage de température précédent.
Temp F-C Appuyez pour passer de Fahrenheit à Celsius.
REFRIGERATOR (Réfrigérateur) Appuyez pour régler le réfrigérateur température. À chaque pression, la température augmente et tourne en boucle comme indiqué ci-dessous. Les températures varient de 33°F / 1°C à 43°F / 6°C.
Appuyez et maintenez Temp F-C pendant 3 secondes pour ver- rouiller l’écran de contrôle. Une fois verrouillé, vous ne pouvez apporter aucune modification à l’écran de contrôle tant que vous ne l’avez pas déverrouillé. Appuyez et maintenez Temp F-C pendant 3 secondes pour le désactiver.
FREEZER (Congélateur) Appuyez pour régler la température du congélateur. À chaque pression, la température augmente et tourne en boucle comme indiqué ci-dessous. Les températures varient de -6°F / -21°C à 4°F / -15°C.
Water Dispenser (Le distributeur d’eau) s’allume lorsque le distributeur d’eau interne est allumé. Appuyez sur la palette du distributeur d’eau à l’intérieur de l’armoire pour distribuer de l’eau. Éteignez le distributeur en appuyant longuement sur le Water Dispenser pendant 3 secondes. Lorsque le distributeur d’eau est éteint, l’écran ache DISP OFF et vous ne pouvez pas distribuer d’eau.
Water Filter (Filtre à eau) L’écran ache l’état actuel du filtre à eau [GOOD (Bon), ORDER (Régler), or REPLACE (Replacement)]. Remplacez le filtre à eau lorsque le voyant s’allume REPLACE. Changez le filtre à eau tous les 6 mois. Pour réinitialiser l’état du filtre sur GOOD, appuyez et maintenez WATER FILTER pendant 3 secondes.
Air Filter (Filtre à air) L’écran ache l’état actuel du filtre à air [GOOD (Bon), ORDER (Régler), or REPLACE (Replacement)]. Remplacez le filtre à air lorsque le témoin s’allume REPLACE. Changez le filtre à air tous les 6 mois. Pour réinitialiser l’état du filtre sur GOOD, appuyez et maintenez AIR FILTER pendant 3 secondes.
REMARQUE Les réglages recommandés pour un produit installé dans une cuisine sont de 37°F pour le compartiment produits frais et de 0°F pour le congélateur. Il faut jusqu’à 24 heures pour que les températures se stabilisent après ajustement.19 Alarmes DOOR OPEN (Porte ouverte) Si vous laissez une porte ouverte pendant 5 mi- nutes ou plus, une alarme retentit et l’indicateur DOOR OPEN s’allume sur l’écran de contrôle. Éteignez l’alarme en fermant la porte ou en appuyant sur n’importe quelle touche. L’écran de contrôle revient aux opérations normales après avoir fermé la porte. HIGH TEMP (Haute température) En cas de température élevée, la LED rouge HIGH TEMP s’allume et une alarme retentit. De plus, le compartiment réfrigéra- teur ou congélateur dans lequel vous détectez la température élevée af- fiche HI, et l’alarme reten- tit toutes les 10 secondes jusqu’à ce qu’elle soit reconnue. Appuyez sur n’importe quelle touche ou ouvrez une porte pour faire taire l’alarme. POWER OUT (Mise hors tension) En cas de panne de courant, l’alerte POWER OUT s’allume pour vous informer d’une interrup- tion de courant. Une fois le courant rétabli et une tonalité retentit, appuyez sur n’importe quel bouton pour faire taire la tonalité. IMPORTANT Si la nourriture est gelée dans le com- partiment pour aliments frais, augmen- tez la température de 1 ou 2 degrés. IMPORTANT Les aliments placés à moins de 1 pouce devant les orifices de ventilation d’air peuvent entraîner le gel des aliments.
REMARQUE L’unité doit stabiliser les températures dans les 24 heures suivant l’installation.
En mode Sabbat, l’alarme haute température est active pour des raisons de santé. Par exemple, si vous laissez la porte entrouverte, l’alarme haute température est activée. Le réfrigérateur fonctionnera normalement une fois la porte fermée, sans aucune violation du sabbat/des jours fériés. L’alarme haute température est autorisée lorsque la température de l’armoire est en dehors de la zone de sécurité pendant 20 minutes. L’alarme se tait après 10 minutes tandis que l’icône Haute température reste allumée jusqu’à ce que vous quittiez le mode Sabbat.Sabbath Mode (Mode Sabbat)Le mode Sabbat est une fonction qui désactive certaines parties du réfrigérateur et ses commandes conformément au respect du sabbat hebdomadaire et des fêtes religieuses au sein de la communauté juive orthodoxe. REMARQUEEn mode Sabbat, ni les lumières ni l’écran de commande ne fonctionneront jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé.Le réfrigérateur reste le sabbat Mode après récupération après panne de courant. Je l’ai désactivé avec les boutons allumés l’écran de contrôle. REMARQUEMême si vous avez lancé le mode Sab-bat, la machine à glaçons terminera le cycle qu’elle avait déjà commencé. Le compartiment à glaçons restera froid et vous pourrez fabriquer de nouveaux glaçons avec des bacs standards.Pour activer le mode Sabbat, appuyez et maintenez simultanément Temp F-C et REFRIGERATOR pendant 5 secondes. Sb s’affiche et aucun son audible ne se produira jusqu’à ce que vous quittiez le mode Sabbat. Pour quitter le mode Sabbat, appuyez et maintenez simultanément Temp F-C et REFRIGERATOR pendant 5 secondes. Une tonalité sonore retentit et le réfrigérateur reviendra à l’état dans lequel il se trouvait avant l’activation du mode Sabbat.Pour obtenir une assistance supplémentaire, des directives d’utilisation correcte et une liste complète des modèles dotés de la fonction Sabbath, veuillez visiter le site Web star-k.org.
Le distributeur d’eau interne est monté à l’intérieur de l’armoire, le long de la paroi gauche de l’armoire. Avant d’utiliser le distributeur d’eau pour la première fois ou après avoir changé le filtre à eau, vous devez amorcer votre système d’alimentation en eau. Placez une tasse contre la palette et appuyez pour distribuer de l’eau. Amorçage du système d’approvisionnement en eau Utilisation du distributeur après installation : Si vous ne rincez pas le système, le premier verre d’eau peut être décoloré ou avoir un goût étrange.
1. Avant la distribution, assurez-vous
d’activer le Water Dispenser sur l’écran de commande de l’appareil (les LED au-dessus du bouton sont allumées).
2. Commencez à remplir le système
en appuyant et en maintenant un verre contre la palette du distributeur d’eau.
3. Gardez le verre dans cette position
jusqu’à ce que l’eau sorte de le distributeur. Cela peut prendre à 4 minutes pour purger l’air de le système.
4. Continuez à distribuer au moins
1 gallon plein (3,78 L) d’eau, en vous arrêtant pour vider le verre si nécessaire. Si la fonction du distributeur d’eau est désactivée, activez le Water Dispenser en appuyant longuement sur distributeur d’eau sur l’écran de commande de l’appareil. Lorsque le distributeur d’eau est allumé, les LED au-dessus du Water Dispenser sont allumées.
REMARQUE Si vous préférez conserver l’interne distributeur d’eau désactivé, utilisez l’écran de contrôle de l’appareil pour le désactiver. Les LED ne s’allumeront pas au-dessus du Water Dispenser. PRUDENCE Pour un fonctionnement correct du distributeur, la pression d’alimentation en eau recommandée doit être comprise entre 30 psi et 100 psi. Une pression excessive peut entraîner un dysfonctionnement du système. Distributeur d’eau activé Distributeur d’eau éteint22
PRUDENCE Si l’alimentation en eau du réfrigérateur est ramolli, assurez-vous que l’adoucissant est correctement entretenu. Produits chimiques d’un adoucisseur d’eau peut endommager la machine à glaçons. Votre appareil est équipé d’une machine à glaçons automatique qui fournira une quantité susante de glaçons pour une utilisation normale. L’appareil ne produira pas de glace pendant les premières 24 heures de fonctionnement initial. Allumer votre machine à glaçons Après avoir terminé le raccordement de la plomberie, vous devez ouvrir le robinet d’alimentation en eau. Pour allumer la machine à glaçons, appuyez sur ICE MA- KER sur l’écran de commande de l’appa- reil jusqu’à ce que les LED au-dessus de la ICE MAKER s’allument. De nouveaux raccordements de plomberie peuvent entraîner une décoloration ou une saveur étrange de la première production de glaçons. Jetez ces premiers cubes jusqu’à ce que les cubes produits soient exempts de décoloration et de goût. Éteindre votre machine à glaçons Pour éteindre la machine à glaçons, appuyez sur ICE MAKER sur l’écran de commande de l’appareil jusqu’à ce que les LED au-dessus de la ICE MAKER s’éteignent. Par ailleurs, la machine à glaçons arrête automatiquement de produire de la glace lorsque le bac est plein, puis redémarre lorsque le niveau de glace baisse. Notez que lorsque la machine à glaçons est éteinte sur l’écran de commande de l’appareil, la machine à glaçons ne produira pas de glace du tout. Conseils pour la machine à glaçons
- Si vous faites tourner la machine à glaçons pendant une longue période, tournez le robinet d’alimentation en eau en position fermée.
- Les glaçons stockés trop longtemps peuvent développer une saveur étrange. Videz le bac à glaçons. La machine à glaçons produira alors plus de glaçons.
- Secouez de temps en temps le bac à glaçons pour garder les glaçons séparés.
- Gardez la machine à glaçons éteinte jusqu’à ce qu’elle soit connectée à l’ali- mentation en eau ou chaque fois que l’alimentation en eau est coupée.
- Les sons suivants sont normaux lorsque la machine à glaçons fonctionne :
- La glace se détache du bac
- Glace tombant dans le bac à glaçons
- Ouverture ou fermeture de la vanne d’eau IMPORTANT Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine à glaçons, branchez immédiatement l’alimentation en eau ou éteignez la machine à glaçons (voir
- NE PAS placer le bac à glaçons dans le lave-vaisselle.
- Lavez le bac à glaçons à l’eau tiède avec un détergent doux. Bien rincer et sécher.
- Éteignez la machine à glaçons lors du nettoyage du congélateur et pendant les vacances.23 Retrait du bac à glace Retirez le bac à glaçons en (1) soulevant vers le haut et (2) en tirant tout droit, puis secouez-le pour détacher les glaçons ou nettoyez-le comme expliqué ci-dessus. PRUDENCE N’utilisez JAMAIS un pic à glace ou un instrument pointu similaire pour briser la glace. Cela pourrait endommager le bac à glaçons. Pour détacher la glace coincée, utilisez de l’eau tiède. Avant de remplacer le bac à glaçons, assurez-vous qu’il est complètement sec. Bac de rangement pour machine à glaçons Capacité La machine à glaçons devrait produire environ 3,5 livres de glace par 24 heures, selon les conditions d’utilisation. Quelle quantité de glace peut-on stocker dans les bacs à glaçons ? Une fois complètement pleins, les bacs peuvent contenir environ 8 livres de glace. Retirez et videz le bac à glaçons si une panne de courant prolongée (une heure ou plus) provoque des glaçons dans la glace bac pour fondre et recongeler ensemble une fois le courant rétabli.
Vous pouvez facilement ajuster les positions des grilles dans les compartiments pour aliments frais selon vos besoins. Les étagères sont dotées de supports de montage qui se fixent aux supports fendus à l’arrière de chaque compartiment. Retrait du tiroir CrispSeal Pour retirer le tiroir CrispSeal pour le nettoyer :
1. Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2. Soulevez légèrement l’avant et
retirez le tiroir. PRUDENCE Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, manipulez les étagères en verre trempé avec précaution. Les étagères peuvent se briser soudainement si elles sont entaillées, rayées ou exposées à un changement soudain de température. Laissez les étagères en verre se stabiliser à température ambiante avant de les nettoyer. Ne pas laver au lave-vaisselle. Etagères en verre PRUDENCE Lorsque vous déplacez l’étagère, veillez à éviter de heurter le couvercle du distributeur.
Tiroirs Le réfrigérateur comprend une variété de tiroirs de rangement. Tiroir Auto CrispSeal Les bacs à légumes sont conçus pour conserver les fruits, légumes et autres produits frais. Les bacs à légumes ont un contrôle automatique de l’humidité à l’arrière de chaque bac à légumes, sous le couvercle de contrôle de l’humidité. PRUDENCE Lorsque vous retirez la tablette, désactivez le Water Dispenser sur l’écran de commande de l’appareil pour éviter tout déversement d’eau. Distributeur allumé Distributeur éteint Pour modifier la position d’une étagère :
1. Retirez tous les aliments de l’étagère.
2. Soulevez le bord avant et
3. Remplacez-le en insérant les crochets
du support de montage dans les fentes de support souhaitées.
4. Abaissez l’étagère et verrouillez-la
en position.25 Portes Bacs de rangement Les portes du compartiment produits frais utilisent un système de bacs de rangement modulables. Vous pouvez retirer tous ces bacs pour un nettoyage facile. Ajustez les bacs au besoin. Les balconnets de porte sont idéaux pour ranger des bocaux, des bouteilles, des canettes et de grands récipients à boissons. Ils permettent également une sélection rapide des éléments fréquemment utilisés. Bacs de porte réglables (varie selon le modèle) Vous pouvez déplacer les balconnets de porte réglables pour répondre aux besoins individuels. Bacs de porte réglables Pour déplacer le balconnet de porte d’un côté à l’autre :
1. Inclinez le bac vers le haut pour que
l’arrière du le bac est retiré de la porte mais le crochet est toujours engagé.
2. Faites glisser le bac le long du rail
jusqu’à la position souhaitée.
3. Abaissez le bac et remettez-le en place.
Pour déplacer le balconnet de porte vers le haut ou vers le bas :
4. Soulevez le bac en dégageant le crochet.
5. Déplacez le bac vers l’endroit souhaité
emplacement ferroviaire.
6. Poussez le crochet du bac dans le rail en
engageant le crochet. Pour retirer la membrane de contrôle automatique de l’humidité pour la nettoyer :
1. Atteignez l’arrière de l’humidité
couvercle de commande.
2. Placez les doigts entre le contrôle
d’humidité et le mur du fond ; tirer vers le haut en couverture.
3. Tirez le couvercle vers l’avant du meuble
4. Retirez la membrane d’humidité du
boîtier en la soulevant et en la faisant glisser.
5. Nettoyer la membrane d’humidité
avec de l’eau chaude savonneuse. Séchez-le soigneusement avant de le remettre en place.
6. Remplacez la membrane dans le
boîtier et l’unité en inversant les étapes ci-dessus.
REMARQUE Nous ne recommandons pas de rempla- cer la membrane d’auto-humidité à moins qu’elle ne soit endommagée ou endomma- gée. Si la membrane est sale, vous pouvez la laver à l’eau et au savon. Assurez-vous que la membrane est sèche avant de la remettre en place dans l’unité. Suppression de l’humidité automatique membrane de contrôle
Pour retirer le tiroir supérieur du congélateur :1. Ouvrez complètement le compartiment congélateur.2. Soulevez-le vers le haut pour retirer le tiroir supérieur du congélateur. Inversez les étapes pour réinstaller le tiroir.Tiroir du congélateur Caractéristiques du congélateur
REMARQUE Si le panier ne repose pas sur les attaches de retenue de la barre stabilisatrice, le tiroir ne se fermera pas correctement.Pour retirer le panier du congélateur :1. Ouvrez complètement le compartiment congélateur.2. Soulevez le panier et retirez-le.Inversez les étapes pour réinstaller le panier de congélation. IMPORTANT Assurez-vous que toutes les roues au bas du tiroir sont alignées sur leurs rails respectifs pour un bon fonctionnement. Si le tiroir n’est pas correctement ali-gné, cela entraînera des problèmes de fonctionnement de la porte.27
Idées pour ranger les aliments Rangement des aliments frais
- Conserver le compartiment d’aliments frais entre 34 °F et 44 °F avec une température optimale de 37 °F.
- Éviter de surcharger les clayettes du réfrigérateur, ce qui pourrait réduire la circulation de l’air et cause un refroidissement inégal.
- Éviter de placer des aliments devant les orifices de ventilation d’air. (Voir la section COMMANDES ET RÉGLAGES pour illustration.) Fruits et légumes
- Conserver les fruits et légumes dans les bacs à légumes où l’humidité emprisonnée aide à préserver la qualité des aliments pendant des périodes plus longues.
- Ne pas laver les articles avant d’être prêts de les utiliser. Enlever l’excès d’eau avant de les placer à l’intérieur de l’appareil.
- Envelopper tous les articles qui ont des odeurs fortes ou un contenu très humide. Viande Envelopper séparément et fermement la viande crue et la volaille pour éviter les écoulements et la contamination d’autres aliments ou surfaces. Conservation des aliments congelés
- Garder le compartiment du congélateur à 0 °F ou moins.
- Un congélateur fonctionne plus ecacement lorsqu’il est au moins à ⅔ complet. Emballage des aliments pour la congélation
- Pour réduire au minimum la déshydratation des aliments et la détérioration de leur qualité, utiliser des feuilles d’aluminium, des emballages pour le congélateur, des sacs de congélation ou des contenants hermétiques. Enlever autant d’air que possible des sachets et les sceller fermement. L’air emprisonné dans le sachet peut sécher la nourriture, faire modifier la couleur et une saveur avec un arrière- goût peut se développer (brûlure de congélation).
- Envelopper la viande fraîche et la volaille dans un emballage de congélateur approprié avant de les congeler.
- Ne pas congeler la viande complètement décongelée. Chargement du congélateur
- Avant de faire vos courses, nous vous recommandons d’activer Freeze Boost pour congeler vos aliments plus rapidement. restera actif jusqu’à 24 heures
- L’activation de Freeze Boost aidera le congélateur à maintenir plus ecacement la température sélectionnée après avoir eectué de nouveaux achats avec des aliments surgelés préexistants.
- Évitez d’ajouter trop d’aliments chauds au congélateur à la fois. Cela surcharge le congélateur, ralentit la vitesse de congélation et peut augmenter la température des aliments surgelés.
- Laissez un espace entre les emballages pour que l’air froid puisse circuler librement et permettre aux aliments de congeler le plus rapidement possible. Idées pour économiser l’énergie Installation
- Localiser le réfrigérateur dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l’abri de la lumière directe du soleil, et loin des conduits de chauage ou des bouches de chaleur.
- Ne pas placer le réfrigérateur à côté d’appareils produisant de la chaleur comme une cuisinière, un four ou un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible, une section d’armoires ou une couche supplémentaire d’isolation entre les deux appareils aidera le réfrigérateur à fonctionner plus ecacement.
- Niveler le réfrigérateur afin que les portes se ferment hermétiquement. Réglages de température Consultez la section COMMANDES ET RÉGLAGES pour connaître les procédures relatives aux réglages de la température. Conservation des aliments
- Éviter de surcharger le réfrigérateur ou de bloquer les ouvertures d’air froid. En faisant cela, le réfrigérateur doit fonctionner plus longtemps et utiliser plus d’énergie.
- Couvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les placer au réfrigérateur. Cela réduit l’accumulation d’humidité à l’intérieur de l’appareil.
- Organiser le réfrigérateur de manière à réduire les ouvertures de porte. Retirer autant d’articles que nécessaire à la fois et fermer la porte dès que possible.
- Ne pas placer un contenant chaud directement sur une clayette froide. Ne pas oublier que le changement de température extrême peut endommager le verre.28
SONS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX
Comprendre les sons émis par le réfrigérateur Les réfrigérateurs à haut rendement énergétique peuvent émettre des sons inhabituels. Ces sons indiquent normalement que le réfrigérateur fonctionne correctement. Certaines surfaces sur les planchers, les murs et les armoires de cuisine peuvent rendre ces bruits plus notables. Voici une liste des principaux composants du réfrigérateur et des sons qu’ils peuvent causer : A Évaporateur Le réfrigérant à travers l’évaporateur peut créer un son d’ébullition ou de gargouillement. B Ventilateur de l’évaporateur Les sons de l’air qui passe dans le réfrigérateur par le ventilateur de l’évaporateur peuvent être entendus. C Système de refroidissement Pendant les cycles de dégivrage, l’eau qui coule sur le système de refroidissement peut causer un siement ou un crépitement. Une fois le dégivrage terminé, un bruit de claquement peut se produire. D Machine à glaçons automatique Lorsque la glace a été produite, le bruit de la glace tombant dans le bac à glaçons peut être entendu. Le ventilateur de la machine à glaçons, l’activation du robinet d’eau et le fluide de gaz réfrigérant peuvent créer des sons lors de leur fonctionnement. E Contrôle électronique et contrôle automatique du dégivrage Ces pièces peuvent produire un cliquetis ou un bruit sec lorsque le système de refroidissement est activé et désactivé. F Compresseur Les compresseurs à haut rendement fonctionnent beaucoup plus rapidement que les modèles précédents. Le compresseur peut avoir un bourdonnement ou pulsation perceptible pendant le fonctionnement. G Les robinets d’eau font un bruit de bourdonnement chaque fois qu’ils s’ouvrent pour remplir la machine à glaçons. H Bac de drainage (non amovible) Les sons de l’eau qui s’écoule dans le bac de vidange pendant le cycle de dégivrage peuvent être entendus. I Volet motorisé Peut produire un léger ronronnement pendant le fonctionnement.
REMARQUE L’isolation écoénergétique en mousse du ré- frigérateur n’est pas un isolant acoustique..
REMARQUE Pendant le cycle de dégivrage automatique, une lueur rouge dans les évents à l’arrière du compartiment congélateur est normale. Les caractéristiques varient selon le modèle
Filtre à eau PurePour
Le réfrigérateur est équipé d’un système de filtration de l’eau. Le système de filtration d’eau filtre l’eau utilisée pour produire de la glace. Le filtre à eau se trouve en haut à gauche du compartiment des aliments frais. Remplacement du filtre à eau Si vous n’avez pas utilisé votre réfrigérateur pendant un certain temps (pendant le déménagement par exemple), changez le filtre avant réinstaller le réfrigérateur. Pour commander votre filtres de remplacement, veuillez visiter notre site en ligne magasin sur Frigidaire.com, en appelant au 1 800 374-4432 (Frigidaire.ca ou 1 800 265- 8352 au Canada) ou par l’intermédiaire du revendeur auprès duquel le réfrigérateur a été acheté. Nous recommandons de remplacer les filtres au moins une fois tous les 6 mois. Voici le numéro de produit à demander lors de votre commande : Filtre pour réfrigérateur à eau et à glace PurePour
REMARQUE Lorsque vous commandez des filtres de remplacement, veuillez commander à nouveau le même type de filtre actuelle- ment dans le réfrigérateur. Ne pas utiliser avec de l’eau non potable sur le plan microbiologique ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés sur de l’eau désinfectée pouvant contenir des kystes filtrables. Résultats des essais et de la certification :
- Capacité nominale – 125 gallons/ 473 litres pour le filtre à glaçons et à eau PurePour
- Débit de service nominal – 0,65 gallon par minute
- Temp. de fonctionnement : Min. 33 °F, max. 100 °F
- Pression nominale maximale – 100 livres par pouce carré
- Pression de fonctionnement minimale recommandée : 30 livres par pouce carré **Trouvez la Performance Data Sheet (fiche de données de performance) située dans la section Guides and Manuals (Guides et manuels) pour votre filtre à eau spécifique sur Frigidaire.com. Remplacer votre filtre à eau Changez le filtre à eau tous les 6 mois pour garantir la meilleure qualité d’eau possible. Replace Water Filter (Remplacer le filtre à eau) sur l’écran indique quand remplacer le filtre après qu’une quantité standard d’eau (125 gallons/473 litres pour PurePour) s’est écoulée dans le système. En savoir plus sur le filtre à eau avancé Certifié par IAPMO R&T selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401, CSA B483.1 et NSF/ ANSI/CAN 372 dans les systèmes PurePour PWF-1 pour la réduction des allégations sur la fiche technique de performance*.30 Filtre à air PureAir® RAF-1
Le filtre à air est situé en haut au centre du compartiment pour aliments frais. Pour commander des filtres de remplacement, veuillez visiter notre boutique en ligne à Frigidaire.com, en appelant le 1-800-374- 4432 (Frigidaire.ca ou 1-800-265-8352 au Canada) ou par l’intermédiaire du revendeur auprès duquel le réfrigérateur a été acheté. Nous recommandons de remplacer les filtres au moins une fois tous les 6 mois. Voici le numéro de produit à demander lors de la commande : Filtre à air PureAir RAF-1 Numéro de pièce PAULTRA2 Remplacer votre filtre à eau Il n’est pas nécessaire de couper l’arrivée d’eau pour changer le filtre. Soyez prêt à essuyer toute petite quantité d’eau libérée lors du remplacement du filtre.
1. Éteignez la Ice Maker (machine à
glaçons) sur l’écran de commande de l’appareil.
2. Retirez l’ancien filtre en le tournant
de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers la gauche) pour le libérer.
3. Faites glisser l’ancienne cartouche
filtrante hors du boîtier et jetez-la.
4. Déballez la nouvelle cartouche
filtrante. Glissez-le dans le boîtier du filtre aussi loin que cela ira avec la poignée fin horizontale.
5. Poussez légèrement le filtre vers
l’intérieur tout en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite). Le filtre se tirera alors vers l’intérieur lors de sa rotation. Faites pivoter le filtre de 90 degrés jusqu’à ce qu’il s’arrête et que l’extrémité de la poignée soit verticale. Vous entendrez peut-être un très léger clic lorsque le filtre se verrouille en place.
6. Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton Reset Water Filter (Réinitialiser le filtre à eau) sur l’écran de commande de l’appareil pendant 3 secondes. Lorsque le voyant n’est plus allumé, l’état du filtre à eau a été réinitialisé.
7. Allumez la Ice Maker sur l’écran de
commande de l’appareil.
8. Pour que la machine à glaçons
fonctionne correctement, éliminez l’air du tube du filtre à eau en remplissant le bac à glaçons complètement deux fois. Jeter la glace produite.
Pour garantir une filtration optimale des odeurs du réfrigérateur, changez le filtre à air tous les 6 mois [Replace Air Filter (Remplacer le filtre à air) apparaît sur l’écran de contrôle de l’appareil après 6 mois].
1. Retirez le couvercle du filtre à air
en pressant le haut et le bas du couvercle ensemble et en le retirant du revêtement.
2. Retirez l’ancien filtre et jetez-le.
3. Déballez le nouveau filtre et insérez-le
dans le couvercle du filtre. Installez la face ouverte (média en carbone) du filtre tournée vers l’extérieur dans le couvercle.
4. Remplacez le couvercle du filtre à
air en pressant les côtés et en le remettant en place.
5. Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton Réinitialiser le filtre à air sur l’écran de commande de l’appareil pendant 3 secondes. Lorsque l’indicateur s’éteint, l’état a été réinitialisé.31 PureAir PK-2 Produce Keeper Plus™ Gardez les fruits et légumes frais plus longtemps avec PureAir PK-2 Produce Keeper Plus. Notre conservateur de produits absorbe le gaz éthylène, le gaz naturel qui permet aux produits de mûrir plus rapidement. Réduisez le gaspillage alimentaire, économisez de l’argent et profitez de produits au goût frais avec une durée de conservation plus longue. Pour commander des filtres de remplacement, veuillez visiter notre boutique en ligne sur Frigidaire. com, en appelant sans frais au 1 800 372-4432 ou en visitant le revendeur où vous avez acheté votre appareil. Nous recommandons de remplacer les filtres au moins une fois tous les 12 mois. Voici les références de produits à demander lors de votre commande : PureAir Produce Keeper Plus FRPAPK2RF
1. Retirez l’emballage en plastique.
Insérez le paquet dans le support à l’arrière du bac à légumes.
2. Pour des résultats optimaux,
remplacez le rechargez tous les 12 mois avec votre filtre à air.
EN TISSU. Garder hors de la portée des enfants. NE PAS MANGER. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
REMARQUE Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs comme des vaporisateurs pour vitres, des nettoyants à récurer, des liquides inflammables, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, de l’eau de javel ou des nettoyants contenant des produits pétroliers sur les pièces en plastique, les portes intérieures, les joints ou les revêtements du meuble. Ne pas utiliser de tampons à récurer ou d’autres matériaux de nettoyage abrasifs.
REMARQUE Lors du réglage des commandes de température pour éteindre le mode refroidisse- ment, les lumières et les autres composants électriques continueront de fonctionner jusqu’à ce que le cordon d’alimentation électrique soit débranché de la prise murale.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils pour l’entretien et le nettoyage Garder le réfrigérateur propre permet de préserver son apparence et d’éviter l’accumulation d’odeurs. Essuyer immédiatement tout déversement et nettoyer le congélateur et les compartiments alimentaires frais au moins deux fois par an.
- Débrancher toujours le cordon d’alimentation électrique de la prise murale avant de le nettoyer.
- Retirer les étiquettes adhésives à la main. Ne pas utiliser de lames de rasoir ou d’autres instruments tranchants qui peuvent rayer la surface de l’appareil.
- Ne pas retirer la plaque de série. Le retrait de la plaque série annule la garantie.
- Avant de déplacer le réfrigérateur, soulever les supports anti-retournement afin que les rouleaux fonctionnent correctement. Ainsi, le plancher ne sera pas endommagé. Se reporter au guide à la page suivante pour plus de détails sur les soins et le nettoyage des zones spécifiques du réfrigérateur.
- Ne jamais utiliser de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ou de solutions alcalines fortes sur toute surface du réfrigérateur.
- Ne jamais utiliser de CHLORURE ou des nettoyants avec de l’eau de Javel pour nettoyer l’acier inoxydable.
- Ne pas laver les pièces amovibles dans un lave-vaisselle. PRUDENCE
- Tirer le réfrigérateur vers vous de façon à le déplacer. Le déplacement latéral de l’appareil peut endommager le revêtement de sol. Ne pas déplacer le réfrigérateur au-delà des raccords de plomberie.
- Les objets humides adhèrent aux surfaces métalliques froides. Ne pas toucher les surfaces réfrigérées avec des mains mouillées ou humides. IMPORTANT Lors de l’entreposage ou du déplacement du réfrigérateur à des températures très froides, s’assurer de vider complètement le système d’alimentation en eau. Le nonrespect de cette consigne pourrait entraîner des fuites d’eau lorsque le réfrigé- rateur sera remis en service. Communiquer avec un représentant du service pour eectuer cette opération.33 Conseils pour les vacances et le déménagement Occasion Conseils Vacances courtes
- Laisser le réfrigérateur fonctionner pendant trois semaines ou moins.
- Utiliser tous les articles périssables du compartiment du réfrigérateur.
- Éteindre la machine à glaçons automatique et vider le bac à glace, même si l’absence ne sera que de quelques jours. Longues vacances
- Retirer tous les aliments et les glaçons si vous partez pendant un mois ou plus.
- Éteindre le système de refroidissement (voir la section « COMMANDES ET PARAMÈTRES » pour savoir où se trouve le bouton Marche/Arrêt) et débrancher le cordon d’alimentation.
- Tourner le robinet d’alimentation en eau en position fermée.
- Nettoyer soigneusement l’intérieur.
- Laisser les deux portes ouvertes pour éviter les odeurs et l’accumulation de moisissure. Bloquer de façon à ce que les portes restent ouvertes si nécessaire. Déménagement • Débranchez l’appareil.
- Retirer tous les aliments et les glaçons.
- Nous recommandons, si un chariot de transport est utilisé, le charger de côté.
- Ajuster les rouleaux jusqu’à ce qu’ils soient bien en place pour les protéger pendant le glissement ou le déménagement.
- Protéger le meuble pour éviter de rayer la surface.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils pour l’entretien et le nettoyage Pièce Que dois-je utiliser Conseils et précautions Revêtements intérieurs et des portes
- Bicarbonate de soude et eau Utiliser deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude dans un litre d’eau chaude. S’assurer d’essorer l’excédent d’eau avec une éponge ou un chion avant de nettoyer les commandes, l’ampoule ou toute pièce électrique. Joints d’étanchéité de porte
- Savon et eau Essuyer les joints d’étanchéité avec un chion doux et propre. Tiroirs et bacs • Savon et eau Utiliser un chion doux pour nettoyer les coulisses et les rails du tiroir. Clayettes en verre
- Nettoyant pour vitres
- Vaporisateurs liquides doux Laisser le verre se réchauer à la température ambiante avant d’immerger dans de l’eau tiède. Extérieur et poignées
- Nettoyant pour vitres non abrasif Ne pas utiliser de nettoyants ménagers commerciaux contenant de l’ammoniaque, de l’eau de Javel ou de l’alcool pour nettoyer les poignées. Utiliser un chion doux pour nettoyer les poignées lisses ou l’extérieur. NE PAS utiliser un chion sec pour nettoyer les portes lisses.34 1-800-265-8352 (Canada) Frigidaire.ca 1-800-374-4432 (États-Unis) Frigidaire.com DÉPANNAGE Problème Cause potentielle Solution courante Machine à glaçons automatique La machine à glaçons ne fait pas de glaçons.
- La machine à glaçons est désactivée.
- Le réfrigérateur n’est pas connecté à la conduite d’eau ou le robinet d’eau n’est pas ouvert.
- La conduite d’alimentation en eau est pliée.
- Le filtre à eau n’est pas correctement installé.
- Mettre la machine à glaçons en marche sur l’écran de commande de l’appareil.
- Connecter l’appareil à l’alimentation en eau domestique et s’assurer que le robinet d’eau est ouvert.
- S’assurer que la conduite d’alimentation en eau ne s’entortillera pas lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.
- Retirer et réinstaller le filtre à eau. S’assurer de le placer complètement en position verrouillée. La machine à glaçons ne fait pas assez de glace.
- La machine à glaçons produit moins de glace que prévu.
- La conduite d’alimentation en eau est pliée.
- La pression de l’eau est extrêmement faible. Les pressions sont trop faibles (systèmes de puits seulement).
- Le système à osmose inverse est en phase régénératrice.
- La machine à glaçons produira environ
3.5 livres de glaçons toutes les 24heures
selon les conditions d’utilisation.
- S’assurer que la conduite d’alimentation en eau ne s’entortillera pas lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.
- Demander à quelqu’un d’augmenter la pression de l’eau sur le système de pompe à eau (systèmes de puits uniquement).
- Il est normal 0qu’un système à osmose inverse soit inférieur à 20psi pendant la phase de régénération. Les glaçons sont gelés ensemble.
- Les glaçons ne sont pas utilisés assez souvent ou une panne de courant est survenue pendant une période prolongée.
- Les glaçons sont creux (coquilles de glace avec de l’eau à l’intérieur). Les glaçons creux s’ouvrent dans le bac et répandent l’eau sur la glace existante, ce qui les fait geler ensemble.
- Retirer le bac à glace et jeter la glace. La machine à glaçons produira un nouvel approvisionnement. La glace doit être utilisée au moins deux fois par semaine pour que les glaçons soient séparés.
- Cela se produit généralement lorsque la machine à glaçons n’a pas assez d’eau. Ceci est généralement le résultat d’un filtre à eau obstrué ou d’un approvisionnement en eau restreint. Remplacer le filtre à eau et, si la situation se produit toujours, vérifier si le robinet d’eau n’est pas ouvert complètement ou s’il y a une conduite d’alimentation en eau pliée. Laissez-nous vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants. Visitez notre site Web, clavardez avec un agent ou appelez-nous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrions vous aider à éviter une intervention de service. Si vous avez besoin d’une intervention, nous pouvons commencer!35 Problème Cause potentielle Solution courante Ouverture/fermeture des portes/tiroirs La ou les portes ne se ferment pas.
- La porte a été fermée trop fort, ce qui a fait que l’autre porte s’est légèrement ouverte.
- Le réfrigérateur n’est pas au niveau. Il balance sur le sol lorsqu’il est légèrement déplacé.
- Le réfrigérateur touche un mur ou une armoire.
- Les aliments/emballages empêchent la fermeture de la porte.
- Le montant de la porte où se trouve la nourriture fraîche sur la gauche n’est pas dans la bonne position.
- Fermer les deux portes doucement.
- S’assurer que le plancher est à niveau et solide et qu’il peut supporter adéquatement le réfrigérateur. Contacter un menuisier pour corriger un aaissement ou un plancher incliné.
- S’assurer que le plancher est à niveau et solide et qu’il peut supporter adéquatement le réfrigérateur. Contacter un menuisier pour corriger un aaissement ou un plancher incliné.
- S’assurer qu’il n’y a pas de nourriture/ d’emballage bloquant la porte.
- S’assurer que le montant de la porte est à la bonne position pour permettre à la porte de se fermer. (Voir la section «Montant de la porte» dans INSTALLATION.) Les tiroirs sont diciles à déplacer.
- La nourriture touche la clayette sur le dessus dutiroir.
- Les rails sur lesquels les tiroirs glissent sont sales.
- Retirer la couche supérieure des articles dans le tiroir.
- Vérifier que le tiroir est correctement installé sur le rail.
- Nettoyer le tiroir, les rouleaux et le rail. Voir la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE. Fonctionnement du réfrigérateur
- Le réfrigérateur est en cycle de dégivrage.
- La prise est débranchée de la prise de courant électrique.
- Un fusible de la maison estgrillé ou un disjoncteur est déclenché.
- Ceci est normal pour un réfrigérateur à dégivrage entièrement automatique. Le cycle de dégivrage se produit périodiquement et dure environ 30minutes.
- Vérifier que la prise est bien enfoncée dans la prise.
- Vérifier/remplacer le fusible par un fusible de 15ampères. Réinitialiser le disjoncteur.
- Vérifier les lumières de la maison. Appeler la compagnie d’électricité locale.
réfrigérateur semble fonctionner trop rapidement ou trop longtemps.
- Le compresseur à vitesse variable est conçu pour fonctionner en tout temps, sauf pendant le cycle de dégivrage. Parfois, il fonctionnera plus rapidement, comme après un cycle de dégivrage.
- Il est normal que le compresseur fonctionne en continu sauf en mode dégivrage. Achage numérique de la température
température numérique ache une erreur.
- Le système de contrôle électronique a détecté un problème de performance.
- Communiquer avec le Service à la clientèle d’Electrolux pour obtenir de l’aide concernant les erreurs ou les codes qui clignotent dans l’écran de commande en appelant au 1800374-4432. DÉPANNAGE36 DÉPANNAGE Problème Cause potentielle Solution courante Réfrigérateur avec de l’eau/de l’humidité/du gel à l’intérieur L’humidité s’accumule à l’intérieur des murs du réfrigérateur.
- La météo est chaude et humide.
- Le montant de la porte
- Le taux d’accumulation de gel et d’eau à l’intérieur augmente.
- Ajuster le montant de la porte. (Voir la section «Montant de la porte» dans INSTALLATION.) L’eau s’accumule sur le côté inférieur du couvercle du tiroir.
- Les légumes contiennent et dégagent l’humidité.
- Il n’est pas inhabituel d’avoir unehumidité sur le côté inférieur ducouvercle.
- Les deux bacs à légumes contiennent un contrôle automatique de l’humidité qui devrait s’ajuster automatiquement aux diérents niveaux d’humidité à l’intérieur du tiroir sans créer de condensation supplémentaire ni assécher l’air à l’intérieur du bac à légumes, fonctionnent avec divers types de produit. S’il y a de l’excès d’humidité, vérifier que la membrane d’humidité n’est pas endommagée et la remplacer au besoin. L’eau s’accumule au fond du tiroir.
- Légumes lavés et égouttoir à fruits dans le tiroir.
- Sécher les articles avant de les mettre dans le tiroir. La collecte de l’eau dans le fond du tiroir est normale. Réfrigérateur avec de l’eau/de l’humidité/du gel à l’extérieur L’humidité s’accumule sur la partie extérieure du réfrigérateur ou entre les portes.
- La météo est humide. • Cela est normal par temps humide. Lorsque la météo sera moins humide, l’humidité sur l’appareil devrait disparaître. Aliments/boissons dans le compartiment des aliments frais Les aliments sont congelés.
- Le réglage de la température est trop bas.
- Le capteur de température est recouvert d’aliments (côté droit du compartiment des aliments frais).
- Les aliments couvrent les orifices de ventilationd’air.
- Déplacer le réglage à un degré supérieur.
- Laisser l’espace pour que l’air circule vers le capteur.
- Laisser l’espace entre les orifices de ventilation d’air et la nourriture.37
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à compter de votre date de livraison, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de matériau ou de fabrication, à la condition que l’appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n’est pas facile à déterminer.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui ne sont
plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La présence de rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus «tels quels» ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte de nourriture à la suite d’une défaillance du congélateur ou de tout appareil.
6. Les produits utilisés dans un établissement commercial.
7. Les appels de service après-vente qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut
de matériau ou de fabrication ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service après-vente pour corriger l’installation de l’appareil ou pour obtenir des
instructions concernant son utilisation.
9. Les frais engagés pour accéder à des parties de l’appareil pour une réparation, par exemple, le
retrait des garnitures, des armoires, des tablettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service après-vente pour réparer ou remplacer des ampoules, des filtres à
air, des filtres à eau, d’autres matériaux jetables ou des boutons, des poignées ou d’autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires incluant, sans s’y limiter, les appels de service après-vente en dehors
des heures normales de bureau, en fin de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de traversier ou les frais de déplacement pour les appels de service après-vente en région éloignée, par exemple en Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y
limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
13. Les dommages causés par: des réparations faites par des techniciens non autorisés, l’utilisation
de pièces autres que des pièces Electrolux d’origine ou de pièces qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé ou des causes externes telles que l’usage abusif, le mauvais usage, l’emploi d’une alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies ou les catas- trophes naturelles. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Si vous avez besoin de service après-vente Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la pé- riode de la garantie au cas où une réparation s’avérerait nécessaire. Si une réparation est eectuée, il est recommandé d’obtenir et de conserver tous les reçus. Le service après-vente en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou numéros de téléphone ci-dessous. Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n’autorise personne à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni d’y ajouter quelque élément que ce soit. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques ou spécifications des produits décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. États-Unis 1 800 374-4432 Frigidaire 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 Canada 1 800 265-8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4Bienvenue au foyer Frigidaire.com 1 800 374-4432 Frigidaire.ca 1 800 265-8352 soutien des propriétaires accessoires service Notre foyer est votre foyer. Visitez-nous si vous avez besoin d’aide pour l’un éléments suivants : enregistrement (Voir votre carte d’enregistrement pour plus d’informations.)
Notice Facile