FRFG1813AV - Réfrigérateur FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FRFG1813AV FRIGIDAIRE au format PDF.

📄 30 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice FRIGIDAIRE FRFG1813AV - page 1
Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale 18 pieds cubes (environ 510 litres)
Dimensions (L x P x H) Largeur : 29,5 pouces, Profondeur : 32,5 pouces, Hauteur : 66,5 pouces
Classe énergétique Énergétique A+
Système de refroidissement Froid ventilé
Nombre de tiroirs 2 tiroirs à légumes
Éclairage intérieur LED
Fonctionnalités supplémentaires Distributeur d'eau, compartiment à glaçons
Entretien Dégivrage automatique, nettoyage des joints de porte recommandé
Sécurité Verrouillage de porte, alarme de température
Garantie 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre

FOIRE AUX QUESTIONS - FRFG1813AV FRIGIDAIRE

Pourquoi mon réfrigérateur FRIGIDAIRE FRFG1813AV ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que le thermostat est réglé sur la bonne température. Assurez-vous également que les ventilations à l'intérieur ne sont pas obstruées et que les joints de porte sont en bon état.
Comment puis-je dégivrer mon réfrigérateur FRIGIDAIRE FRFG1813AV ?
Pour dégivrer, débranchez le réfrigérateur et laissez la porte ouverte. Placez des serviettes au sol pour absorber l'eau qui s'écoule. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour enlever la glace.
Que faire si mon réfrigérateur FRIGIDAIRE FRFG1813AV fait trop de bruit ?
Vérifiez que le réfrigérateur est de niveau et qu'il n'est pas en contact avec des objets qui pourraient le faire vibrer. Si le bruit persiste, cela peut être un signe que le compresseur ou le ventilateur nécessite une inspection.
Comment puis-je nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur FRIGIDAIRE FRFG1813AV ?
Utilisez un mélange d'eau chaude et de bicarbonate de soude pour nettoyer les surfaces intérieures. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager le fini.
Pourquoi y a-t-il de l'eau à l'intérieur de mon réfrigérateur FRIGIDAIRE FRFG1813AV ?
Cela peut être dû à un égouttoir bouché ou à un joint de porte défectueux. Vérifiez que le drain d'évacuation n'est pas obstrué et inspectez les joints de porte pour toute défaillance.
Comment régler la température de mon réfrigérateur FRIGIDAIRE FRFG1813AV ?
Utilisez le panneau de contrôle situé à l'intérieur du réfrigérateur pour ajuster la température. La température recommandée est généralement entre 0°C et 4°C pour le réfrigérateur.
Mon réfrigérateur FRIGIDAIRE FRFG1813AV a une odeur désagréable, que faire ?
Vérifiez les aliments périmés et nettoyez les étagères. Placez un ouvert de bicarbonate de soude à l'intérieur pour absorber les odeurs.
Comment puis-je savoir si le compresseur de mon réfrigérateur FRIGIDAIRE FRFG1813AV fonctionne ?
Écoutez le bruit du compresseur. S'il ne fonctionne pas, vérifiez si le réfrigérateur est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté.

Questions des utilisateurs sur FRFG1813AV FRIGIDAIRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FRFG1813AV - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FRFG1813AV de la marque FRIGIDAIRE.

MODE D'EMPLOI FRFG1813AV FRIGIDAIRE

  • Frigidaire.com États-Unis 1800374-4432 Frigidaire.ca Canada 1800265-8352 Réfrigérateur utilisation et entretien A21785803 (avril2024) Introduction p. 2
  • Renseignements importants concernant la sécurité p. 3
  • Caractéristiques p. 6
  • Installation p. 7
  • Retrait des portes p. 9
  • Installation des poignées des portes p. 11
  • Raccord à l’alimentation en eaudomestique (certains modèles) 12 Commandes et réglages p. 14
  • Machine à glaçons p. 17
  • Fonctions de stockage p. 18
  • Conservation des aliments et économied’énergie p. 20
  • Sons de fonctionnement normaux p. 21
  • Filtre de rechange p. 22
  • Entretien et nettoyage p. 24
  • Dépannage p. 26
  • Garantie limitée INTRODUCTION Portes Les poignées sont solides et serrées. Les portes adhèrent fermement sur tous les côtés du meubleMise à niveau Le réfrigérateur est nivelé côte à côte et légèrement surélevé à l’avant pour faciliter la fermeture de la porte et du tiroir (l’avant devrait être plus élevé que l’arrière) L’armoire est fixe dans tous les coinsAlimentation électrique Alimentation résidentielle sous tension Réfrigérateur branchéMachine à glaçons (certains modèles) Alimentation en eau domestique raccordée au réfrigérateur (Attention: alimentation en eau potable uniquement.) Aucune fuite d’eau n’est présente à aucune connexion; revérifiez dans 24heures La machine à glaçons est mise soustensionVérifications finales Matériel d’expédition retiré Les températures des aliments frais et congelés sont établies Carte d’enregistrement envoyée Liste de contrôle d’installation p. 292

Bienvenue dans notrefamille Merci d’avoir apporté un Frigidaire à votre domicile! Nous considérons votre achat comme le début d’une longue relation.Ce manuel est votre ressource pour l’utilisa-tion et l’entretien de votre produit. Veuillez le lire avant d’utiliser votre appareil. Gar-dez-le à portée de main pour une consulta-tion rapide. Si quelque chose ne semble pas correct, la section Dépannage vous aidera à résoudre les problèmes courants.Des FAQ, des conseils et des vidéos utiles, des produits de nettoyage et des accessoires pour la cuisine et la maison sont disponibles sur Frigidaire.com.Nous sommes ici pour vous! Visitez notre site Web, clavardez avec un agent ou ap-pelez-nous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrions vous aider à éviter une interven-tion de service. Si vous avez besoin d’une intervention, nous pouvons commencer.Ocialisons les choses! Assurez-vous d’enregistrer votre produit. Gardez vos renseignements sur le produit ici pour qu’il soit facile de le trouver.Numéro de modèle __________________Numéro de série __________________Date d’achat __________________Emplacement du numéro de série3 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

CONCERNANT LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Définitions sur la sécurité Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Cesymbole sert à avertir des dangers potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter de possibles blessures ou la mort. DANGER DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort. PRUDENCE PRUDENCE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. IMPORTANT IMPORTANT indique les instructions d’installation, de fonctionnement ou d’entretien importantes, mais non liées aux dangers. DANGER DANGER Risque d’incendie ou d’explo- sion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas percer les tuyaux du réfrigérant. DANGER Risque d’incendie ou d’explo- sion. Réfrigérant inflammable utilisé. Doit uniquement être réparé par un personnel de service formé. Utiliser uni- quement des pièces de rechange auto- risées par le fabricant. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les réfrigérants inflammables. Sui- vez toutes les instructions de réparation du fabricant. Ne pas percer les tuyaux de réfrigérant. PRUDENCE MISE EN GARDE Risque d’incendie ou d’explosion. Débarrassez-vous correcte- ment du réfrigérateur conformément aux règlements fédéraux ou locaux appli- cables. Réfrigérant inflammable utilisé. MISE EN GARDE Risque d’incendie ou d’explosion dus à la perforation des tuyaux de réfrigérant. Suivez attentive- ment les instructions de manipulation. Réfrigérant inflammable utilisé. AVERTISSEMENT

Élimination appropriée de votre appareil Risque de piégeage de l’enfant Le piégeage et la suocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les ap- pareils abandonnés ou mis aux rebuts sont toujours dangereux – même s’ils sont laissés de côté pendant «quelques jours seule- ment». Si vous vous débarrassez de votre ancien appareil, veuillez suivre les instruc- tions ci-dessous pour prévenir les accidents. Nous encourageons fortement les méthodes responsables de recyclage ou d’élimination des appareils. Pour obtenir plus de rensei- gnements sur le recyclage d’un vieux réfri- gérateur, communiquez avec votre entre- prise de services publics ou consultez le site energystar.gov/products/recycle. Avant de jeter votre ancien appareil:

  • Laisser les éta- gères en place pour que les en- fants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
  • Faire enlever le réfrigérant par un technicien de service qualifié. Sécurité des enfants Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connais- sances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concer- nant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Détruire ou recycler le carton, les sacs en plastique et tout matériau d’emballage extérieur immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur. Ne jamais laisser les enfants jouer avec ces articles. Les cartons recouverts de tapis, de couvre- lits, de feuilles de plastique ou de film étirable peuvent devenir des chambres étanches et peuvent rapidement causer une asphyxie. Consignes de sécurité
  • NE PAS entreposer ou utiliser d’essence ou d’autres liquides inflammables à l’inté- rieur ou à proximité de cet appareil. Lire l’étiquette du produit pour connaître les avertissements concernant l’inflammabili- té et d’autres dangers.
  • NE PAS entreposer de substances explosives comme des bombes aérosol avec un gaz propulseur inflammable dans cet appareil.
  • NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur en présence de vapeurs explosives.
  • Éviter tout contact avec les pièces mobiles de la machine à glaçons automatique.
  • Retirer toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer des coupures graves et abîmer la finition si elles entrent en contact avec d’autres appareils ou meubles. IMPORTANT Élimination des CFC/HCFC Votre ancien appareil peut avoir un système de refroidissement qui utilisait des CFC ou des HCFC (chlorofluorocar- bures ou hydrochlorofluorocarbures). Les CFC et les HCFC pourraient nuire à l’ozone stratosphérique s’ils sont libérés dans l’atmosphère. Les autres réfrigé- rants peuvent également être néfastes pour l’environnement s’ils sont libérés dans l’atmosphère. Si vous jetez votre ancien appareil, as- surez-vous que le réfrigérant soit retiré pour une élimination appropriée par un technicien qualifié. Libérer intentionnel- lement du réfrigérant peut faire l’objet d’une amende et d’une peine d’empri- sonnement en vertu des dispositions de la législation environnementale. AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur les compartiments de stoc- kage des aliments du appareil à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.5 AVERTISSEMENT Ces directives doivent être suivies pour garantir le bon fonctionnement des mécanismes de sécurité de cet appareil. Informations liées à l’électricité
  • Brancher l’appareil dans sa propre prise électrique de 115volts, 60Hz, 15A, CA uniquement. Le cordon d’alimentation de l’appareil est doté d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour vous protéger contre les risques d’électrocution. Le bran- cher directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. Installer la prise conformé- ment aux codes et aux régulations locaux. Consulter un électricien qualifié. Évitez de brancher l’appareil à un disjoncteur diérentiel de fuite à la terre (DDFT). Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.
  • Si le cordon d’alimentation est en- dommagé, un technicien d’entretien autorisé doit le remplacer pour éviter tout risque.
  • Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir fermement la fiche et la retirer de la prise pour éviter d’en- dommager le cordon d’alimentation.
  • Débrancher l’appareil avant de le nettoyer pour éviter les décharges électriques.
  • Le rendement peut être aecté si la tension varie de 10% ou plus. Utiliser l’appareil avec une alimentation élec- trique insusante peut endommager le compresseur. Ces dommages ne sont pas couverts par votre garantie.
  • Ne pas brancher l’appareil dans une prise électrique contrôlée par un interrupteur mural ou un cordon de traction pour empêcher qu’il soit accidentellement mis hors tension. IMPORTANT Pour couper l’alimentation de votre ap- pareil, vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique. Prise murale avec mise à terre Ne jamais couper, enlever ou contourner la broche de mise à terre. Cordon d’alimentation avec fiche à trois broches avec mise à terre RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

CONCERNANT LA SÉCURITÉ6

IMPORTANT Des accessoires sont disponibles pour votre appareil et peuvent être achetés sur Frigidaire.com ou en composant le 1800374-4432 (Frigidaire.ca ou le 1800265-8352 au Canada) ou auprès d’un vendeur autorisé. CARACTÉRISTIQUES Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle.

A Pieds de nivellement B Machine à glaçons (certains modèles) C Charnières réglables D Compartiments de porte E Compartiments de porte réglables F Montant de la porte G Filtre à eau (certains modèles) H Guide de la porte I Filtre à air J Clayettes Spillsafe

K Tiroirs CrispSeal™ L Tiroir du congélateur (certains modèles) M Tiroir du congélateur central N Panier du congélateur7 Outils nécessaires : Tête Phillips/ tête plate Tournevis ou Tournevis Torx T20 (OU)

⅜" Fixe Clé ETET 6 mm Clé Allen INSTALLATION Ce manuel d’utilisation et d’entretien four-nit des instructions générales d’installation et d’utilisation pour ce modèle. Nous vous recommandons de faire appel à un tech-nicien cuisiniste qualifié en entretien pour l’installation de votre réfrigérateur. Utilisez votre appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien. Avantde mettre l’appareil en marche, suivez ces étapes importantes. Emplacement

  • Placer l’appareil près d’une prise de courant reliée à la terre, qui ne soit pas GFCI. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.• Si possible, veuillez placer l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil et loin de la cuisinière, du lave-vaisselle ou d’autres sources de chaleur.• L’appareil doit être installé sur un plancher nivelé et susamment solide pour supporter un appareil entièrement chargé.• Pensez à la disponibilité en alimenta-tion en eau pour les modèles équipés d’une machine à glaçons automatique. PRUDENCE Ne pas installer l’appareil dans un endroit où la température peut descendre en dessous de 13°C (55°F) ou monter à plus de 43°C (110°F). Le compresseur ne sera pas en mesure de maintenir une température adéquate à l’intérieur de l’appareil. AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications intérieures rési-dentielles et similaires telles que :• Cuisine / Kitchenette• Garde-manger• Sous-sol• Garage fermé• Autre intérieur résidentiel environnements de saisie AVERTISSEMENT Installation Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, assurer une bonne aération ainsi que les raccords de plomberie et d’électricité : Côtés et haut 0,95 cm (⅜ po) Arrière 2,5 cm (1 po)8 INSTALLATION Meneau Flipper Ajustez le meneau Flipper pour une connexion correcte avec le guide du meneau en vous assurant que le meneau Flipper est plié et perpendiculaire à la porte des aliments frais. Si le guide du meneau n’est pas dans la bonne position, cela pourrait empêcher la fermeture complète de la porte. INCORRECT Nivellement des armoires/ alignement des portes (si nécessaire) Lignes directrices pour le positionnement final du réfrigérateur :
  • Posez fermement les 4 coins de l’armoire sur le sol.
  • Surélevez légèrement l’avant pour garantir que les portes se ferment et scellent correctement.
  • Alignez et nivelez les portes les unes par rapport aux autres. Vous pouvez remplir la plupart de ces conditions en élevant ou en abaissant les rouleaux avant réglables. Pour mettre l’armoire à niveau à l’aide des rouleaux avant :

1. Tiroir du congélateur légèrement ouvert

pour révéler les roulettes réglables au bas de l’armoire.

2. Eectuez les réglages initiaux de

l’armoire à l’aide des vis de réglage de la hauteur du rouleau avant. Utilisez une clé à douille de ⅜" pour tourner les vis de réglage (1 de chaque côté). Porte Porte

3. Assurez-vous que les deux portes ne se

coincent pas, que leurs joints touchent l’armoire sur les 4 côtés et que l’armoire est stable.

4. Après avoir mis l’appareil à niveau,

abaissez le pied anti-basculement jusqu’à ce qu’il touche fermement le sol. Vous devrez peut-être utiliser une clé à molette pour le réglage. Si les portes ne sont pas alignées, soulevez la porte inférieure et insérez la rondelle (deux sont incluses dans le sac en plastique du bac à légumes) sur l’axe de charnière central. Cela soulèvera la porte pour qu’elle soit alignée avec l’autre porte. Pour relever l’unité : tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour abaisser l’unité : tourner le réglage visser dans le sens antihoraire.9

PRUDENCE S’assurer que les portes sont mises de côté dans une position sécurisée où elles ne peuvent pas tomber et causer des blessures corporelles ou endommager les portes ou les poignées. Passage dans des espaces étroits Si le réfrigérateur ne passe pas à l’entrée de la pièce, les portes peuvent être enlevées. Vérifier d’abord en mesurant l’entrée. Pour vous préparer à retirer les portes:

1. S’assurer que le cordon d’alimentation

électrique est débranché de la prise murale.

2. Retirer tout aliment des étagères des

portes et fermer les portes. Pour retirer les portes du réfrigérateur:

1. Ouvrez les portes à 90°.

2. Tracez légèrement avec un crayon

lecontour des charnières supérieures de la porte. Cela facilitera la réinstallation.

3. Débranchez le harnais électrique reliant

la porte au couvercle decharnière.

4. Retirez troisboulons de 8mm des

deux charnières supérieures. Soulevez les portes pour les désengager des charnières inférieures et les poser avec précaution à côté.

5. Ouvrez le tiroir du bas, retirez l’axe de

charnière central à l’aide d’une clé à molette et mettez-le de côté. Retirez la charnière centrale en dévissant les 3 vis de la charnière centrale. Retrait de la charnière inférieure

6. Pour réinstaller les portes, inversez

la procédure. Une fois les deux portes en place, s’assurer qu’elles sont alignées les unes avec les autres et nivelées (consulter la section INSTALLATION pour plus de détails) et replacer le couvercle de la charnière supérieure.10

Retrait du tiroir du congélateur PRUDENCE Le tiroir est lourd. Soyez prudent lorsque vous le soulevez.

1. Ouvrez le tiroir et

déployez-le complètement.

2. Retirez le tiroir du congélateur.

3. Retirez le panier du congélateur.

4. À l’intérieur de l’armoire, appuyez

sur les deux languettes situées de chaque côté pour dégager lesglissières.

5. Retirez le tiroir avec les supports et

les glissières. Réinstallation du tiroir ducongélateur

1. Placez le tiroir avec les supports et

les glissières à l’intérieur de l’armoire et enclenchez-le en place.

REMARQUE Pour des instructions supplémentaires, consultez la section FONCTIONS DESTOCKAGE. Les fonctionnalités varient selon le modèle11 Montage des poignées du réfrigérateur Montage de la poignée du tiroir du congélateur

INSTALLATION DES POIGNÉES DES PORTES

PRUDENCE Portez des gants et des lunettes de sécurité. Faites preuve d’une extrême PRUDENCE lors de l’installation de ces poignées. Instructions de montage de la poignée de la porte

1. Retirez les poignées de la

boîte et de tout autre em- ballage de protection.

2. Placez les capuchons

d’extrémité de la poignée du compartiment des ali- ments frais sur les boulons à épaulement supérieur et inférieur préinstallés (A) qui sont fixés à la porte, en vous assurant que les trous des vis de pression sont orientés vers la porte opposée.

3. Tout en tenant ferme-

ment la poignée contre la porte, vissez les vis Allen supérieure et inférieure (B) à l’aide de la clé Allen fournie.

4. Répétez les étapes2et3

pour installer la poignée opposée. Assurez-vous que les trous des vis de pression sont orientés vers la première porte.

5. Placez les capuchons

d’extrémité de la poignée du tiroir du congélateur sur les boulons à épau- lement gauche et droit préinstallés(A) qui sont fixés à la porte, en vous assurant que les trous des vis de pression sont orientés vers le bas.

6. Tout en maintenant la

poignée fermement contre la porte, serrez légèrement la vis de pression Allen droite(B) à l’aide de la clé Allen fournie jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre la poignée et la porte.

7. Tout en maintenant fer-

mement la poignée contre la porte, serrez fermement la vis Allen gauche (B) avec la clé Allen fournie.

8. Retournez à la vis Allen

droite (B) et serrez fer- mement à l’aide de la clé Allen fournie.

REMARQUE Lors du serrage des vis Allen, il est impératif d’appliquer une force sur le bras le plus long de la clé Allen fournie dans l’emballage de la poignée.

REMARQUE Serrez toutes les vis de pression de sorte que la vis soit sous la surface de la poignée. Serrez les poignées sur les portes/le tiroir sans laisser d’espace. L’ouverture de la porte opposée pendant le serrage la vis Allen facilite l’installation. La poignée de porte peut se desserrer avec le temps ou si elle a été mal installée. Si cela se produit, serrez les vis de pression sur les poignées.12

RACCORD À L’ALIMENTATION

EN EAUDOMESTIQUE (CERTAINS MODÈLES) AVERTISSEMENT Pour éviter des décharges électriques sus- ceptibles de causer la mort ou de graves blessures, débranchez le réfrigérateur de sa source d’alimentation électrique avant de le raccorder à l’alimentation en eau. PRUDENCE Pour éviter les dommages matériels:

  • Utilisez un tuyau tressé en cuivre ou en acier inoxydable pour l’alimenta- tion en eau. N’utilisez pas de tuyau d’alimentation en eau en plastique de ¼po. Un tuyau en plastique aug- mente grandement les risques de fuites d’eau et le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par l’utilisation d’un tuyau en plas- tique pour l’alimentation en eau.
  • NE PAS INSTALLER de tuyau d’alimen- tation en eau dans les régions où les températures descendent sous le point de congélation.
  • Les produits chimiques contenus dans un adoucisseur d’eau qui pré- sente un mauvais fonctionnement peuvent endommager la machine à glaçons. Si vous utilisez un système d’adoucissement de l’eau, assu- rez-vous que l’adoucisseur est entre- tenu et fonctionne correctement. IMPORTANT Assurez-vous que les raccords de la conduite d’alimentation en eau sont conformes à tous les codes de plomberie locaux. Pour installer la conduite d’alimentation en eau, les éléments suivants sont nécessaires:
  • Outils de base: une clé à molette, untournevis à pointe plate et un tournevisPhillips
  • Un accès à une conduite d’alimen- tation en eau domestique avec une pression de l’eau comprise entre 30et100psi.
  • Un tuyau d’alimentation en eau de 6,4mm (¼po) de diamètre extérieur, en cuivre ou en acier inoxydable. Pour déterminer la longueur de tuyau requise, mesurez la distance entre la soupape d’introduction de la ma- chine à glaçons derrière le réfrigéra- teur et la conduite d’eau froide. Puis, ajoutez environ 1,8mètres(6pi) afin de pouvoir déplacer le réfrigérateur au moment du nettoyage.
  • Une soupape d’arrêt pour raccorder le tuyau d’alimentation en eau au système de distribution d’eau domes- tique. NE PAS UTILISER de soupape d’arrêt de type auto-perceuse.
  • Ne réutilisez pas le raccord à com- pression et n’utilisez pas de ruban d’étanchéité pour joints filetés.
  • Un écrou à compression et une bague (un raccord) pour raccorder un tuyau en cuivre d’alimentation en eau à la soupape d’introduction de la machine à glaçons.

REMARQUE Avant d’installer le réfrigérateur, infor- mez-vous auprès des autorités locales en construction afin de connaître les recommandations en matière de ca- nalisation d’eau et matériaux associés. Dans le respect des codes du bâtiment de votre région/province, Frigidaire conseille, pour les résidences disposant de soupapes existantes, d’utiliser son dispositif de canalisation d’eau Smart Choice

nº5304437642 comprenant un tuyau d’eau en acier inoxydable d’une longueur de 1,8mètre (6pi). Veuillez consulter le site Frigidaire.com pour ob- tenir de plus amples renseignements.13

RACCORD À L’ALIMENTATION

EN EAUDOMESTIQUE (CERTAINS MODÈLES) Comment raccorder le tuyau d'alimentation en eau à l'alimentation en eau domestique

réfrigérateur de sa source d'alimentation électrique.

l'extrémité du tuyau d'alimentation en eau dans l'évier ou un seau. Ouvrir l'alimentation en eau et rincer le tuyau jusqu'à ce que l'eau soit claire. Fermer l'alimentation en eau au moyen de la soupape d'arrêt. Placer la clé ½" ici. Ne pas tourner. Placer la clé ½" ici. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.

6. Replacer les tuyaux raccordés dans

les clips et les fermer pour maintenir les tuyaux en bonne position.

7. Ouvrir la soupape d’alimentation

en eau et resserrer tout raccord présentant une fuite.

8. Rebrancher le réfrigérateur à sa

source d'alimentation électrique.

9. S’assurer que la machine à glaçons

est en position de marche.

10. Éliminer l’air du système de

distributeur d’eau et de glace en faisant fonctionner le distributeur d’eau pendant 3 à 4 minutes. Cela demandera la distribution de plusieurs verres d’eau.

de verrouillage et saisir le tuyau d'eau du réfrigérateur. Retirer le capuchon en plastique du raccord de l'alimentation en eau et le jeter.

4. Si (tel que recommandé) un tuyau

tressé en acier inoxydable est utilisé, l'écrou et la bague sont déjà montés sur le tuyau. Faire glisser l'écrou à compression sur le raccord d'alimentation en eau et le serrer à la main.

5. À l’aide de deux clés de ½" (l’une

pour immobiliser l'écrou du tuyau d'alimentation en eau domestique, l’autre pour immobiliser l’écrou du raccord d’alimentation en eau), serrer d'un demi-tour d’une seule clé. NE PAS trop serrer. Raccord d'alimen- tation en eau Tuyau en plastique vers la soupape d'eau Tuyau d'eau en acier inoxydable de 1,8 mètre (6 pi) à partir de la canalisation d’eau domestique Raccord vers l'alimentation en eau domestique au moyen d'un raccord à compression de 6 mm (¼ po) Capuchon plastique Retirer le capu- chon en plastique du raccord d'ali-mentation en eau Raccord en lai-ton d'alimen-tation en eau Tuyau de plastique de 6 mm (¼ po) vers la soupape d'eau Vers l'alimentation en eau domestique Vers la soupape d'eau de l'appareil14

Contrôle de la température Choisis- sez le compartiment en appuyant pour modifier la température dans ce compartiment. Réglez la tempé- rature à l’aide des touches — /+.

Verrouillage des commandes Appuyez pour verrouiller l’achage des commandes de l’appareil. Lors- qu’elles sont verrouillées, les autres fonctions clés sont désactivées. Cela évite de modifier accidentelle- ment les réglages lors du nettoyage. Verrouillez l’écran de commande interne de l’appareil pour la sécurité des enfants et le nettoyage. Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur

Le bouton Reset Air Filter (Réinitia- liser le filtre à air) s’allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre à air. Consultez la section REMPLA- CEMENT DU FILTRE pour savoir comment remplacer le filtre à air. Après avoir changé le filtre à air, réinitialisez l’alerte en appuyant sur la touche Reset Air Filter (Réinitiali- ser le filtre à air) et en la maintenant enfoncée pendant trois secondes.

Avant les courses, nous vous recom- mande d’activer Freeze Boost pour congeler vos aliments plus rapide- ment restera actif jusqu’à 24 heures avant de désactiver automatique- ment ou vous quittez manuellement. Appuyez sur Freeze Boost pour désactiver la fonction. Ce réinitialisera le congélateur à la configuration pré- cédente réglage de la température. Modèle de machine à glaçons Modèle sans machine à glaçons

REMARQUE Les paramètres recommandés pour unproduit installé dans une cuisine sont de 37°F pour le compartiment pour alimentaire frais et de 0°F pour lecongélateur. IMPORTANT Si la nourriture est gelée dans le com- partiment pour aliments frais, augmen- tez la température de 1ou2degrés. IMPORTANT Les aliments placés à moins de 1pouce devant les orifices de ventilation d’air peuvent entraîner le gel des aliments.

REMARQUE L’unité doit stabiliser les températures dans les 24heures suivant l’installation. Alarmes Température élevée Si la température augmente, l’alarme HIGH TEMP (température élevée) retentit toutes les 10secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quelle touche pour la mettre en sourdine. L’écran de commande indiquera HI (élevé) dans le compartiment correspondant jusqu’à ceque la température atteigne un niveauacceptable. Alarme de porte Lorsque la porte est laissée ouverte pendant cinq minutes, une alarme retentit. L’alarme est désactivée en fermant la porte.

Le bouton Reset Water Filter (Réini- tialiser le filtre à eau) s’allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre à eau. Consultez la section REMPLA- CEMENT DU FILTRE pour savoir comment remplacer le filtre à eau. Après avoir changé le filtre à eau, réinitialisez l’alerte en appuyant sur la touche Reset Water Filter (Réinitiali- ser le filtre à eau) et en la maintenant enfoncée pendant trois secondes.

Le bouton Air Filter (filtre à air) s’allume automatiquement lorsqu’il est temps de changer le filtre à air, généralement après six mois.

Le bouton Water Filter (filtre à eau) s’allume automatiquement lorsqu’il est temps de changer le filtre à eau, généralement après six mois.

Ice Maker (machine à glaçons) Main- tenez la touche enfoncée pendant trois secondes pour activer/désac- tiver la machine à glaçons. Lorsque l’indicateur est allumé, la machine à glaçons est allumée. Lorsque l’indi- cateur n’est pas allumé, la machine à glaçons est éteinte et cesse de faire de la glace. Lorsque le distributeur est en mode veille, la distribution de la glace peut se poursuivre aussi longtemps qu’il y a de la glace dans le seau. Lorsque la machine à gla- çons est éteinte et que de la glace est distribuée, le voyant clignote.

°F/°C fait basculer le mode de tempé- rature entre Fahrenheit et Celsius. Ap- puyez sur les touches Freeze Boost et + et maintenez-les enfoncées pendant cinq secondes. Un signal sonore confirmera la modification.16 Sabbath Mode (Mode Sabbat) Le mode Sabbat est une fonction qui désactive les sections du réfrigérateur et ses commandes conformément à l’observation du Sabbat et des fêtes religieuses hebdomadaires au sein de la communauté juive orthodoxe.

REMARQUE En mode Sabbat, ni les lumières ni l’écran de commande de l’appareil ne fonctionneront jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé. Le réfrigérateur reste en mode Sabbat lorsque le courant est rétabli après une de panne de courant. Pour le désactiver, utilisez les boutons de l’écran de commande de l’appareil.

REMARQUE Bien que le mode Sabbat ait été initié, la machine à glaçons terminera le cycle qu’elle a déjà commencé. Le compartiment à glaçons restera froid et les nouveaux glaçons peuvent être fabriqués avec des plateaux standards.

COMMANDES ET RÉGLAGES

En mode Sabbat, l’alarme de haute température est active pour des raisons sanitaires. Par exemple, si la porte est laissée entrouverte, l’alarme de haute température sera activée. Leréfrigérateur fonctionnera normalement une fois la porte fermée, sans aucune violation du Sabbat/des fêtes. L’alarme de température élevée sonnera lorsque la température de l’armoire est ne sera plus conforme pendant 20minutes. L’alarme s’arrêtera après 10minutes tandis que l’icône de High Temp (température élevée) restera allumée jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé. Pour activer le mode Sabbat, appuyez simultanément sur les boutons — et Reset Air Filter (réinitialiser le filtre à air) et maintenez- les enfoncés pendant cinq secondes. Sb s’affichera et aucun son ne sera émis jusqu’à ce que vous quittiez le mode Sabbat. Pour quitter le mode Sabbat, appuyez simultanément sur les boutons — et Reset AirFilter (réinitialiser le filtre à air) et maintenez-les enfoncés pendant cinq secondes. Une tonalité retentira et le réfrigérateur reviendra à l’état où il était avant l’activation du mode Sabbat. Pour obtenir de l’aide, les indications pour l’utilisation appropriée et une liste complète des modèles avec l’option Sabbat, veuillez consulter le site star-k.org. Mode Sabbat activé (l’emplacement varie selon le modèle) Mode Sabbat désactivé (l’emplacement varie selon le modèle)17

IMPORTANT À l’occasion, il est possible que des gla- çons inhabituellement petits se forment dans le bac. Cela pourrait se produire lors d’un fonctionnement normal de la machine à glaçons. Si cela se produit fré- quemment, il est possible que cela soit un indicateur que la pression d’eau est faible ou que le filtre à eau doit être remplacé. Lorsque le filtre à eau approche de la fin de sa durée de vie utile et s’encrasse avec des particules, moins d’eau passe pendant chaque cycle vers la machine à glaçons. Ne pas oublier que si le filtre a plus de six mois, il faut le remplacer par un nouveau. Le filtre pourrait être changé plus fréquemment en cas d’eau domes- tique de mauvaise qualité. PRUDENCE Si un adoucisseur d’eau alimente le réfrigérateur, veillez à ce qu’il soit bien entretenu. Les produits chimiques conte- nus dans un adoucisseur d’eau peuvent endommager la machine à glaçons. Conseils pour utiliser la machine àglaçons

  • Si le réfrigérateur n’est pas connecté à une alimentation en eau ou si l’alimen- tation en eau est coupée, éteindre la machine à glaçons comme décrit dans la section précédente.
  • Les sons suivants sont normaux lorsque la machine à glaçons fonctionne: - Moteur en marche - La glace se dépose dans un bac àglaçons - Ouverture ou fermeture du robi- netd’eau - Eau courante
  • Si une grande quantité de glace est nécessaire à la fois, il est préférable d’obtenir des glaçons directement à partir du bac.
  • Les glaçons conservés trop long- temps peuvent développer une saveur étrange. Videz le bac à glaçons comme expliqué dans la section «Nettoyage de la machine à glaçons».
  • Il est normal d’avoir une petite quan- tité de petits morceaux ainsi que des glaçons complets.
  • Il est normal que le bac à glaçons seremplisse. Nettoyage de la machine à glaçons Nettoyer la machine à glaçons et le bac à glaçons à intervalles réguliers, surtout avant les vacances ou lors d’un déménagement.

1. Éteindre la machine à glaçons.

2. Retirer le bac à glaçons en le soulevant

vers le haut et le tirant vers l’extérieur.

3. Vider et nettoyer soigneusement

le bac à glaçons avec un détergent doux. Ne pas utiliser de nettoyants durs ou abrasifs. Ne pas placer dans le lave-vaisselle. Rincer à l’eau claire.

4. Laisser le bac à glaçons sécher

complètement avant de le remettre au congélateur.

5. Replacer le bac à glaçons. Allumer la

machine à glaçons. Retirez et videz le bac à glaçons si: Une panne de courant prolongée survient (une heure ou plus) et provoque la fonte des glaçons qui vont se recongeler en- semble après que le courant ait été rétabli. Retrait du bac à glaçons Retirez le bac à glaçons en le (1) soulevant vers le haut et (2) en tirant vers l’extérieur, puis secouez pour desserrer les glaçons ou nettoyez comme expliqué ci-dessus. PRUDENCE Ne JAMAIS utiliser un pic à glace ou un instrument tranchant similaire pour briser la glace. Cela pourrait endommager le bac à glaçons. Pour desserrer la glace bloquée, utiliser de l’eau tiède. Avant de replacer le bac àglaçons, s’assurer qu’il est complètement sec.18

FONCTIONS DE STOCKAGE

PRUDENCE Pour éviter les lésions corporelles ou les dommages matériels, manipuler les clayettes en verre trempé du congélateur avec précaution. Les tablettes peuvent se briser soudainement si elles sont cas- sées, rayées ou exposées à un change- mentbrusque de température. Laisser les tablettes en verre s’adapter à la tempé- rature ambiante avant de lesnettoyer. Ne pas laver dans le lave-vaisselle. La position des clayettes peut facilement être ajustée dans les compartiments de restauration frais, au besoin. Les étagères ont des supports de montage qui se fixent aux supports à fentes situés à l’arrière de chaque compartiment. Changer la position d’une clayette

1. Retirer tous les aliments de la clayette.

2. Soulever le bord avant et tirer sur

3. La replacer en insérant les crochets

du support de montage dans les fentes de support souhaitées.

4. Abaisser la clayette et verrouiller

laposition. Tiroir CrispSeal Le réfrigérateur comprend un bac à légumes conçu pour conserver les fruits, les légumes et autres produits frais. Pour enlever le tiroir CrispSeal pour lenettoyage:

1. Tirer le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.

2. Soulever légèrement l’avant et

retirer le tiroir. Retrait du tiroir CrispSeal19

FONCTIONS DE STOCKAGE

Portes Bacs de rangementLes portes du compartiment des ali-ments frais utilisent un système de bacs de rangement modulaires. Tous ces bacs sont amovibles pour un nettoyage facile. Ajustez les bacs au besoin.Les compartiments de porte sont parfaits pour ranger les pots, les bouteilles, les ca-nettes et les grands contenants à boisson. Ils permettent également une sélection rapide des articles fréquemment utilisés.Compartiments de porte réglablesLes compartiments de porte réglables peuvent être déplacés pour répondre aux besoins individuels.Pour déplacer le compartiment de porte d’un côté à l’autre:1. Incliner le compartiment vers le haut pourque l’arrière du compartiment soit hors de la porte, mais que le crochet soit toujours attaché.2. Glisser le compartiment le long du rail à la position désirée.3. Remettre le compartiment en place.Pour déplacer le compartiment de porte vers le haut ou vers le bas:1. Le soulever en désengageant le crochet.2. Le déplacer à l’emplacement désiré.3. Pousser le crochet du compartiment dans le rail en engageant le crochet.Compartiments de porte réglables Caractéristiques du congélateur (varie selon le modèle) Tiroir du congélateurPour retirer le tiroir supérieur du congélateur:1. Ouvrir complètement le compartiment congélateur.2. Soulever et retirer le tiroir du congélateur supérieur. Inverser les étapes pour réinstaller le tiroir. IMPORTANT Il y a des roues au bas du tiroir. S’assurer que toutes les roues sont alignées sur leurs rails respectifs pour une fonction adéquate. Si le tiroir n’est pas aligné cor-rectement, elle causera des problèmes de fonctionnement de la porte.

REMARQUE Si le panier ne repose pas sur les attaches de retenue de la barre stabilisatrice, le tiroir ne se fermera pas correctement.Pour retirer le panier du congélateur:1. Ouvrir complètement le compartiment congélateur.2. Soulever le panier et le retirer.Inverser les étapes pour réinstaller le panier ducongélateur.20

Idées pour ranger les aliments Rangement des aliments frais

  • Conserver le compartiment d’ali- ments frais entre 34°F et 44°F avec une température optimale de 37°F.
  • Éviter de surcharger les clayettes du réfrigérateur, ce qui pourrait réduire la circulation de l’air et cause un refroidissement inégal.
  • Éviter de placer des aliments devant les orifices de ventilation d’air. (Voir la section COMMANDES ET RÉ- GLAGES pour illustration.) Fruits et légumes
  • Conserver les fruits et légumes dans les bacs à légumes où l’humidité em- prisonnée aide à préserver la qualité des aliments pendant des périodes plus longues.
  • Ne pas laver les articles avant d’être prêts de les utiliser. Enlever l’excès d’eau avant de les placer à l’intérieur de l’appareil.
  • Envelopper tous les articles qui ont des odeurs fortes ou un contenu très humide. Viande Envelopper séparément et fermement la viande crue et la volaille pour éviter les écoulements et la contamination d’autres aliments ou surfaces. Conservation des aliments congelés
  • Garder le compartiment du congéla- teur à 0°F ou moins.
  • Un congélateur fonctionne plus ecacement lorsqu’il est au moins à ⅔ complet. Emballage des aliments pour la congélation
  • Pour réduire au minimum la déshydra- tation des aliments et la détérioration de leur qualité, utiliser des feuilles d’aluminium, des emballages pour le congélateur, des sacs de congéla- tion ou des contenants hermétiques. Enlever autant d’air que possible des sachets et les sceller fermement. L’air emprisonné dans le sachet peut sécher la nourriture, faire modifier la couleur et une saveur avec un ar- rière-goût peut se développer (brûlure de congélation).
  • Envelopper la viande fraîche et la vo- laille dans un emballage de congéla- teur approprié avant de les congeler.
  • Ne pas congeler la viande complète- ment décongelée. Chargement du congélateur
  • Avant les courses, nous vous recom- mande d’activer Freeze Boost pour congeler vos aliments plus rapidement restera actif jusqu’à 24 heures.
  • L’activation de la fonction Freeze Boost (congélation plus) permettra également au congélateur de mainte- nir plus ecacement la température sélectionnée après avoir eectué de nouveaux achats avec des aliments congelés préexistants.
  • Éviter d’ajouter trop de nourriture chaude au congélateur à la fois. Cela surcharge le congélateur, ralentit la vi- tesse de congélation et peut augmenter la température des aliments congelés.
  • Laisser un espace entre les embal- lages, de sorte que l’air froid peut circuler librement, ce qui permet à la nourriture de geler le plus rapide- ment possible. Idées pour économiser de l’énergie Installation
  • Localiser le réfrigérateur dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l’abri de la lumière directe du soleil, et loin des conduits de chauage ou des bouches de chaleur.
  • Ne pas placer le réfrigérateur à côté d’appareils produisant de la chaleur comme une cuisinière, un four ou un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible, une section d’armoires ou une couche supplémentaire d’isolation entre les deux appareils aidera le réfrigérateur à fonctionner plus ecacement.
  • Niveler le réfrigérateur afin que les portes se ferment hermétiquement. Réglages de température Consultez la section COMMANDES ET RÉGLAGES pour connaître les procédures relatives aux réglages de la température. Conservation des aliments
  • Éviter de surcharger le réfrigérateur ou de bloquer les ouvertures d’air froid. En faisant cela, le réfrigérateur doit fonctionner plus longtemps et utiliser plus d’énergie.
  • Couvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les placer au ré- frigérateur. Cela réduit l’accumulation d’humidité à l’intérieur de l’appareil.
  • Organiser le réfrigérateur de manière à réduire les ouvertures de porte. Retirer autant d’articles que nécessaire à la fois et fermer la porte dès que possible.
  • Ne pas placer un contenant chaud direc- tement sur une clayette froide. Ne pas oublier que le changement de tempéra- ture extrême peut endommager le verre.21

SONS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX

Comprendre les sons émis par leréfrigérateur Les réfrigérateurs à haut rendement énergétique peuvent émettre des sons in- habituels. Ces sons indiquent normalement que le réfrigérateur fonctionne correcte- ment. Certaines surfaces sur les planchers, les murs et les armoires de cuisine peuvent rendre ces bruits plus notables. Voici une liste des principaux composants du réfrigérateur et des sons qu’ils peuvent causer. Les fonctionnalités varient selon le modèle. A Évaporateur Le réfrigérant à travers l’évaporateur peut créer un son d’ébullition ou de gargouillement. B Ventilateur de l’évaporateur Les sons de l’air qui passe dans le réfrigérateur par le ventilateur de l’évaporateur peuvent être entendus. C Système de refroidissement Pendant les cycles de dégivrage, l’eau qui coule sur le système de refroidissement peut causer un siement ou un crépitement. Une fois le dégivrage terminé, un bruit de claquement peut se produire.

Machine à glaçons automa- tique Lorsque la glace a été produite, le bruit de la glace tombant dans le bac à glaçons peut être entendu. Le ventilateur de la machine à glaçons, l’activa- tion du robinet d’eau et le fluide de gaz réfrigérant peuvent créer des sons lors de leur fonctionne- ment. E Contrôle électronique et con- trôle automatique du dégivrage Ces pièces peuvent produire un cliquetis ou un bruit sec lorsque le système de refroidissement est activé et désactivé. F Compresseurs Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent beaucoup plus rapidement que les anciens modèles. Le compresseur peut créer un bruit de bourdonne- ment aigu ou un son pulsatile.

Les robinets d’eau font un bruit de bourdonnement chaque fois qu’ils s’ouvrent pour remplir la machine àglaçons. H Bac de drainage (non amovible) Les sons de l’eau qui s’écoule dans le bac de vidange pendant le cycle de dégivrage peuvent être entendus. I Condenseur Peut créer un bruit faible de l’air qui passe. J Volet motorisé Peut produire un léger ronronnement pendant le fonctionnement.

REMARQUE L’isolation écoénergétique en mousse du réfrigérateur n’est pas un isolant acoustique.

REMARQUE Pendant le cycle de dégivrage automa- tique, une lueur rouge dans les évents à l’arrière du compartiment congélateur est normale. Les caractéristiques varient selon le modèle

Commande de votre filtre à eau de remplacement Si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pen- dant une période indéterminée (pendant un déménagement par exemple), changer le filtre avant de réinstaller le réfrigéra- teur. Commandez des filtres de rempla- cement en ligne sur Frigidaire.com, en appelant au 1 (800) 374-4432 ou auprès du revendeur auprès duquel le réfrigéra- teur a été acheté. Nous recommandons de remplacer les filtres au moins une fois tous les 6 mois. Voici le numéro de produit à demander lors de votre commande : Filtre à eau PureSource Ultra II

EPTWFU01 Filtre à eau PureSource Ultra II™ (certains modèles ne s’appliquent pas) Ne pas utiliser avec de l’eau non potable sur le plan microbiologique ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés sur de l’eau désinfectée pouvant contenir des kystes filtrables. Résultats des essais et de la certification:

  • Capacité nominale – 125gallons/ 473litres pour le filtre à glaçons et à eau PureSource Ultra II
  • Débit de service nominal – 0,65gallon par minute
  • Temp. de fonctionnement: Min. 33°F, max. 100°F
  • Pression nominale maximale – 100livres par pouce carré
  • Pression de fonctionnement minimalerecommandée: 30livres par pouce carré

REMARQUE Lors de la commande des filtres de remplacement, commander le même typede filtre que celui qui est actuellement au réfrigérateur. *Trouvez la Performance Data Sheet (fiche de données de performance) située dans la section Guides and Manuals (Guides et manuels) pour votre filtre à eau spécifique sur Frigidaire.com. En savoir plus sur le filtre à eau avancé Certifié par IAPMO R&T selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 dans les systèmes PureSource Ultra II pour réduire les allégations sur la fiche technique de performance*.23 Remplacer votre filtre à eau Le réfrigérateur est équipé d’un système de filtration de l’eau. Le système de filtration d’eau filtre l’eau utilisée pour produire de la glace. Le filtre à eau se trouve en haut à gauche du compartiment des aliments frais. Changer le filtre à eau tous les six mois pour garantir la meilleure qualité de l’eau possible. Le message Replace Water Filter (Remplacer le filtre à eau) sur l’écran de commande indique quand remplacer le filtre après qu’une quantité standard d’eau (125gallons/473litres pour PureSource Ultra II) a été acheminée par le système. Il n’est pas nécessaire de fermer l’alimenta- tion en eau pour changer le filtre. Être prêt à essuyer toute petite quantité d’eau libérée pendant le remplacement du filtre. (La vidéo d’instruction de la procédure se trouve sur Frigidaire.com.)

1. Éteindre la machine à glaçons sur l’écran

de commande de l’appareil.

2. Retirer l’ancien filtre en le faisant

tourner dans le sens contraire des ai- guilles d’une montre (à gauche) 90 degrés pour le relâcher.

3. Faire glisser l’ancienne cartouche filtrante

directement hors du boîtier et la jeter.

4. Déballer la nouvelle cartouche filtrante.

La glisser dans le boîtier du filtre jusqu’à ce qu’elle soit en position horizontale.

5. Pousser légèrement vers l’intérieur sur

le filtre en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (à droite). Tirer ensuite sur le filtre vers l’intérieur tout en le tournant. Tourner le filtre à 90degrés jusqu’à ce qu’il s’arrête et que l’extrémité de la poignée soit verticale. Un clic très léger peut être entendu lorsque le filtre se met en place.

6. Maintenez le bouton Reset Water Filter

(réinitialiser le filtre à air) enfoncé sur l’écran de commande de l’appareil pen- dant trois secondes. Lorsque l’indicateur n’est plus allumé, l’état du filtre à eau a été réinitialisé.

7. Allumez la machine à glaçons sur l’écran

de commande de l’appareil.

8. Pour que la machine à glaçons fonctionne

correctement, éliminez l’air du tuyau du filtre à eau en remplissant complète- ment le seau à glaçons deux fois. Jetez la glace produite.

Commande de votre filtre à air de remplacement Pour commander des filtres de remplacement, veuillez visiter notre boutique en ligne à Frigidaire.com, en appelant sans frais au 1 (800) 372- 4432, ou en visitant le revendeur où vous avez acheté votre appareil. Nous recommandons de remplacer les filtres au moins une fois tous les 6 mois. Voici le numéro de produit à demander lors de votre commande : Filtre à air PureAir Ultra II™ PAULTRA2 Filtre à air PureAir Ultra II™ (certains modèles non inclus) Pour garantir un filtrage optimal des odeurs du réfrigérateur, changer le filtre à air tous les six mois (le message Replace Air Filter [Remplacer le filtre à air] sur l’écran de commande indique le remplace- ment du filtre après six mois). Remplacement de votre filtre à air Le filtre à air se trouve dans la partie supérieure située au centre du compartiment des aliments frais.

1. Enlever le filtre à air en appuyant sur le

haut et le bas du couvercle du filtre à air pour retirer le filtre de sa chemise.

2. Retirer l’ancien filtre et le jeter.

3. Déballer le nouveau filtre et l’enclencher

dans le couvercle du filtre. La face ou- verte (charbon actif) du filtre doit être orientée vers l’extérieur du couvercle.

4. Remplacer le filtre en air en appuyant

sur les côtés du couvercle du filtre à air et le remettre en place.

5. Maintenir le bouton Reset Air Filter

(réinitialiser le filtre à air) enfoncé sur l’écran de commande de l’appareil pen- dant trois secondes. Lorsque l’indicateur s’éteint, le réfrigérateur est réinitialisé.24

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Conseils pour l’entretien et le nettoyage Garder le réfrigérateur propre permet de préserver son apparence et d’éviter l’accumulation d’odeurs. Essuyer immédiatement tout déversement et nettoyer le congélateur et les compartiments alimentaires frais au moins deux fois par an.

REMARQUE Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs comme des vaporisateurs pour vitres, des nettoyants à récurer, des liquides inflammables, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, de l’eau de javel ou des nettoyants contenant des produits pétroliers sur les pièces en plastique, les portes intérieures, les joints ou les revêtements du meuble. Ne pas utiliser de tampons à récurer ou d’autres matériaux de nettoyage abrasifs.

  • Ne jamais utiliser de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ou de solutions alcalines fortes sur toute surface du réfrigérateur.
  • Ne jamais utiliser de CHLORURE ou des nettoyants avec de l’eau de Javel pour nettoyer l’acier inoxydable.
  • Ne pas laver les pièces amovibles dans un lave-vaisselle.

REMARQUE Lors du réglage des commandes de température pour éteindre le mode refroidissement, les lumières et les autres composants électriques continueront de fonctionner jusqu’à ce que le cordon d’alimentation électrique soit débranché de la prise murale.

  • Débrancher toujours le cordon d’alimentation électrique de la prise murale avant de le nettoyer.
  • Retirer les étiquettes adhésives à la main. Ne pas utiliser de lames de rasoir ou d’autres instruments tranchants qui peuvent rayer la surface de l’appareil.
  • Ne pas retirer la plaque de série. Le retrait de la plaque série annule la garantie.
  • Avant de déplacer le réfrigérateur, soulever les supports anti-retournement afin que les rouleaux fonctionnent correctement. Ainsi, le plancher ne sera pas endommagé. Se reporter au guide à la page suivante pour plus de détails sur les soins et le nettoyage des zones spécifiques du réfrigérateur. PRUDENCE
  • Tirer le réfrigérateur vers vous de façon à le déplacer. Le déplacement latéral de l’appareil peut endommager le revêtement de sol. Ne pas déplacer le réfrigérateur au-delà des raccords de plomberie.
  • Les objets humides adhèrent aux surfaces métalliques froides. Ne pas toucher les surfaces réfrigérées avec des mains mouillées ou humides. IMPORTANT Lors de l’entreposage ou du déplacement du réfrigérateur à des températures très froides, s’assurer de vider complètement le système d’alimentation en eau. Le non- respect de cette consigne pourrait entraîner des fuites d’eau lorsque le réfrigérateur sera remis en service. Communiquer avec un représentant du service pour eectuer cette opération.25

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Conseils pour les vacances et le déménagement (varie selon le modèle) Occasion Conseils Vacances courtes

  • Laisser le réfrigérateur fonctionner pendant trois semaines ou moins.
  • Utiliser tous les articles périssables du compartiment du réfrigérateur.
  • Éteindre la machine à glaçons automatique et vider le bac à glace, même si l’absence ne sera que de quelques jours. Longues vacances
  • Retirer tous les aliments et les glaçons si vous partez pendant un mois ou plus.
  • Éteindre le système de refroidissement (voir la section «COMMANDES ET RÉGLAGES» pour savoir où se trouve le bouton Marche/Arrêt) et débrancher le cordon d’alimentation.
  • Tourner le robinet d’alimentation en eau en position fermée.
  • Nettoyer soigneusement l’intérieur.
  • Laisser les deux portes ouvertes pour éviter les odeurs et l’accumulation de moisissure. Bloquer de façon à ce que les portes restent ouvertes si nécessaire. Déménagement • Débranchez l’appareil.
  • Retirer tous les aliments et les glaçons.
  • Nous recommandons, si un chariot de transport est utilisé, le charger de côté.
  • Ajuster les rouleaux jusqu’à ce qu’ils soient bien en place pour les protéger pendant le glissement ou le déménagement.
  • Protéger le meuble pour éviter de rayer la surface. Conseils pour l’entretien et le nettoyage Pièce Que dois-je utiliser Conseils et précautions Revêtements intérieurs et desportes
  • Bicarbonate de soude et eau Utiliser deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude dans un litre d’eau chaude. S’assurer d’essorer l’excédent d’eau avec une éponge ou un chion avant de nettoyer les commandes, l’ampoule ou toute pièce électrique. Joints d’étanchéité deporte
  • Savon et eau Essuyer les joints d’étanchéité avec un chion doux et propre. Tiroirs et bacs • Savon et eau Utiliser un chion doux pour nettoyer les coulisses et les rails du tiroir. Clayettes enverre
  • Nettoyant pour vitres
  • vaporisateurs liquidesdoux Laisser le verre se réchauer à la température ambiante avant d’immerger dans de l’eau tiède. Extérieur et poignées
  • Nettoyant pour vitres non abrasif Ne pas utiliser de nettoyants ménagers commerciaux contenant de l’ammoniaque, de l’eau de Javel ou de l’alcool pour nettoyer les poignées. Utiliser un chion doux pour nettoyer les poignées lisses ou l’extérieur. NEPAS utiliser un chion sec pour nettoyer les portes lisses.26 DÉPANNAGE Laissez-nous vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants. Visitez notre site Web, clavardez avec un agent ou appelez- nous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrions vous aider à éviter une intervention de service. Si vous avez besoin d’une intervention, nous pouvons commencer! 1800374-4432 (États-Unis) Frigidaire.com 1800265-8352 (Canada) Frigidaire.ca Problème Cause potentielle Solution courante Machine à glaçons automatique (certains modèles) La machine à glaçons ne fait pas de glaçons.
  • La machine à glaçons est désactivée.
  • Le réfrigérateur n’est pas connecté à la conduite d’eau ou le robinet d’eau n’est pas ouvert.
  • La conduite d’alimenta- tion en eau est pliée.
  • Le filtre à eau n’est pas correctement installé.
  • Mettre la machine à glaçons en marche sur l’écran de commande de l’appareil.
  • Connecter l’appareil à l’alimentation en eau domestique et s’assurer que le robinet d’eau est ouvert.
  • S’assurer que la conduite d’alimentation en eau ne s’entortillera pas lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.
  • Retirer et réinstaller le filtre à eau. S’assurer de le placer complètement en position verrouillée. La machine à glaçons ne fait pas assez de glace.
  • La machine à glaçons produit moins de glace que prévu.
  • La conduite d’alimenta- tion en eau est pliée.
  • La pression de l’eau est extrêmement faible. Les pressions sont trop faibles (systèmes de puits seulement).
  • Le système à osmose inverse est en phase régénératrice.
  • La machine à glaçons produira envi- ron 2à2,5livres de glaçons toutes les 24heures selon les conditions d’utilisation.
  • S’assurer que la conduite d’alimentation en eau ne s’entortillera pas lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.
  • Demander à quelqu’un d’augmenter la pression de l’eau sur le système de pompe à eau (systèmes de puits uniquement).
  • Il est normal qu’un système à os- mose inverse soit inférieur à 20psi pendant la phase de régénération. Les glaçons sont gelés ensemble.
  • Les glaçons ne sont pas utilisés assez souvent ou une panne de courant est survenue pendant une période prolongée.
  • Les glaçons sont creux (coquilles de glace avec de l’eau à l’intérieur). Les glaçons creux s’ouvrent dans le bac et répandent l’eau sur la glace existante, ce qui les fait geler ensemble.
  • Retirer le bac à glace et jeter la glace. La machine à glaçons pro- duira un nouvel approvisionnement. La glace doit être utilisée au moins deux fois par semaine pour que les glaçons soient séparés.
  • Cela se produit généralement lorsque la machine à glaçons n’a pas assez d’eau. Ceci est généralement le résultat d’un filtre à eau obstrué ou d’un approvisionnement en eau restreint. Remplacer le filtre à eau et, si la situation se produit toujours, vérifier si le robinet d’eau n’est pas ouvert complètement ou s’il y a une conduite d’alimentation en eau pliée.27 DÉPANNAGE Problème Cause potentielle Solution courante Ouverture/fermeture des portes/tiroirs La ou les portes ne se ferment pas.
  • La porte a été fermée trop fort, ce qui a fait que l’autre porte s’est légère- ment ouverte.
  • Le réfrigérateur n’est pas au niveau. Il balance sur le sol lorsqu’il est légèrement déplacé.
  • Le réfrigérateur touche un mur ou une armoire.
  • Les aliments/emballages empêchent la fermeture de la porte.
  • Le montant de la porte où se trouve la nour- riture fraîche sur la gauche n’est pas dans la bonne position.
  • Fermer les deux portes doucement.
  • S’assurer que le plancher est à niveau et solide et qu’il peut supporter adé- quatement le réfrigérateur. Contacter un menuisier pour corriger un aais- sement ou un plancher incliné.
  • S’assurer que le plancher est à niveau et solide et qu’il peut supporter adé- quatement le réfrigérateur. Contacter un menuisier pour corriger un aais- sement ou un plancher incliné.
  • S’assurer qu’il n’y a pas de nourri- ture/d’emballage bloquant la porte.
  • S’assurer que le montant de la porte est à la bonne position pour permet- tre à la porte de se fermer. (Voir la section «Montant de la porte» dans Installation.) Les tiroirs sont dif- ficiles à déplacer.
  • La nourriture touche la clayette sur le dessus dutiroir.
  • Les rails sur lesquels les tiroirs glissent sont sales.
  • Retirer la couche supérieure des articles dans le tiroir.
  • Vérifier que le tiroir est correcte- ment installé sur le rail.
  • Nettoyer le tiroir, les rouleaux et le rail. Voir la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE. Fonctionnement du réfrigérateur Le compres- seur ne fonc- tionne pas.
  • Le réfrigérateur est en cycle de dégivrage.
  • La prise est débranchée de la prise de courant électrique.
  • Un fusible de la maison estgrillé ou un disjonc- teur est déclenché.
  • Ceci est normal pour un réfrigérateur à dégivrage entièrement automatique. Le cycle de dégivrage se produit pério- diquement et dure environ 30minutes.
  • Vérifier que la prise est bien enfon- cée dans la prise.
  • Vérifier/remplacer le fusible par un fusible de 15ampères. Réinitialiser le disjoncteur.
  • Vérifier les lumières de la maison. Ap- peler la compagnie d’électricité locale. Le réfrigéra- teur semble fonction- ner trop rapidement ou trop longtemps.
  • Le compresseur à vitesse variable est conçu pour fonctionner en tout temps, sauf pendant le cycle de dégivrage. Par- fois, il fonctionnera plus rapidement, comme après un cycle de dégivrage.
  • Il est normal que le compresseur fonctionne en continu sauf en mode dégivrage.28 DÉPANNAGE Problème Cause potentielle Solution courante Achage numérique de la température La tempéra- ture numé- rique ache une erreur.
  • Le système de contrôle électronique a détecté un problème de performance.
  • Communiquer avec le Service à la clien- tèle d’Electrolux pour obtenir de l’aide concernant les erreurs ou les codes qui clignotent dans l’écran de commande en appelant au 1800374-4432. Réfrigérateur avec de l’eau/de l’humidité/du gel à l’intérieur L’humidité s’accumule à l’intérieur des murs du réfrigérateur.
  • La météo est chaude et humide.
  • Le montant de la porte
  • Le taux d’accumulation de gel et d’eau à l’intérieur augmente.
  • Ajuster le montant de la porte. (Voir la section «Montant de la porte» dans INSTALLATION.) L’eau s’accumule sur le côté inférieur du couvercle du tiroir.
  • Les légumes contiennent et dégagent l’humidité.
  • Il n’est pas inhabituel d’avoir unehumi- dité sur le côté inférieur ducouvercle.
  • Les deux bacs à légumes contiennent un contrôle automa- tique de l’humidité qui devrait s’ajuster automatiquement aux dif- férents niveaux d’humidité à l’inté- rieur du tiroir sans créer de conden- sation supplémentaire ni assécher l’air à l’intérieur du bac à légumes, fonctionnent avec divers types de produit. S’il y a de l’excès d’humidi- té, vérifier que la membrane d’hu- midité n’est pas endommagée et la remplacer au besoin. L’eau s’accu- mule au fond du tiroir.
  • Légumes lavés et égout- toir à fruits dans le tiroir.
  • Sécher les articles avant de les mettre dans le tiroir. La collecte de l’eau dans le fond du tiroir est normale. Réfrigérateur avec de l’eau/de l’humidité/du gel à l’extérieur L’humidité s’accumule sur la partie extérieure du réfrigérateur ou entre les portes.
  • La météo est humide. • Cela est normal par temps hu- mide. Lorsque la météo sera moins humide, l’humidité sur l’appareil devrait disparaître. Aliments/boissons dans le compartiment des aliments frais Les aliments sont congelés.
  • Le réglage de la tempé- rature est trop bas.
  • Le capteur de tempé- rature est recouvert d’aliments (côté droit du compartiment des aliments frais).
  • Les aliments couvrent les orifices de ventila- tiond’air.
  • Déplacer le réglage à un degré supérieur.
  • Laisser l’espace pour que l’air circule vers le capteur.
  • Laisser l’espace entre les orifices de ventilation d’air et la nourriture.29

Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à compter de votre date de livraison, Electrolux paiera tous les coûts relatifs à la réparation ou au remplacement de toute pièce de cet appareil qui s’avère défectueuse pour ce qui est du matériel ou de la fabrication lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants:

1. Les produits dont les numéros de série originaux ont été retirés, modifiés ou ne

peuvent pas être facilement déterminés.

2. Le produit qui n’appartient plus à son propriétaire initial et appartient à un tiers

ou a été déplacé hors des États-Unis ou du Canada.

3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.

4. Les produits achetés «tels quels» ne sont pas couverts par cette garantie.

5. La perte alimentaire due à tout bris de réfrigérateur ou de congélateur.

6. Les produits utilisés dans un environnement commercial.

7. Les appels de service qui ne comportent pas de mauvais fonctionnement ou de

défauts de matériaux ou de fabrication, ou pour les appareils qui ne sont pas utilisés dans un usage domestique ordinaire ou utilisés de façons diérentes que celles décrites dans les instructions fournies.

8. Les appels de service pour corriger l’installation de votre appareil ou pour vous

indiquer comment utiliser votre appareil.

9. Les dépenses pour rendre l’appareil accessible pour l’entretien, comme le re-

trait de décorations, armoires, clayettes, etc., qui ne font pas partie de l’appareil lorsqu’il est expédié de l’usine.

10. Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules, filtres à air,

filtres à eau, autres produits consommables, boutons, poignées ou autres pièces cosmétiques de l’appareil.

11. Les frais supplémentaires comprennent, sans s’y limiter, les appels de service

les fins de semaine ou jours fériés ou les frais supplémentaires pour les appels de service vers des régions éloignées, y compris l’État de l’Alaska.

12. Les dommages de finition de l’appareil ou de la maison pendant l’installation, y

compris, mais sans s’y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.

13. Les dommages causés par: les services exécutés par des entreprises de service

non autorisées; l’utilisation de pièces autres que des pièces Electrolux authentiques ou des pièces obtenues auprès de personnes autres que les entreprises de service autorisées; ou des causes externes comme l’abus, l’utilisation abusive, l’alimentation inadéquate, les accidents, les incendies ou les événements de force majeure. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. LES RÉCLAMATIONS FONDÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D’UN AN. ELECTROLUX NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES TELS QUE LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES FRAIS ACCESSOIRES RÉSULTANT DE TOUTE VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EX- CLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU ONT DES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE CES LIMITA- TIONS OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Si vous avez besoin d’un service Conservez votre reçu, votre bordereau de livraison ou tout autre document de paiement approprié pour établir la période de garantie si le service doit être requis. Si le service est eectué, il est de votre intérêt fondamental d’obtenir et de conserver tous les reçus. Vous devez obtenir le service en vertu de la présente garantie en communiquant avec Electro- lux aux adresses ou aux numéros de téléphone ci-dessous. Cette garantie s’applique uniquement aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electro- lux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n’autorise aucune personne à modifier ou à ajouter des obligations en vertu de la présente garantie. Les obligations relatives au service et aux pièces en vertu de cette garan- tie doivent être exécutées par Electrolux ou par une société de service autorisée. Lescarac- téristiques ou spécifications du produit décrites ou illustrées peuvent changer sans préavis. États-Unis 1800374-4432 Frigidaire 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 Canada 1800265-8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga (Ontario) Canada L5V 3E4Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.ca 1-800-265-8352 assistance accessoires service Notre maison est la vôtre. Visitez-nous si vous avez besoin d’aide pour: enregistrement (Consultez votre carte d’enregistrement pour plus d’informations.) bienvenue accueil

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FRIGIDAIRE

Modèle : FRFG1813AV

Catégorie : Réfrigérateur