MAT-8000 - Recepteur Artsound - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAT-8000 Artsound au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur audio MAT-8000, compatible avec divers systèmes audio. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées RCA, optique, coaxiale, et Bluetooth. |
| Puissance de sortie | 8000 mW avec une impédance de 4 ohms. |
| Utilisation | Idéal pour des installations audio domestiques et professionnelles. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les connexions et vérifier les câbles pour éviter les interférences. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité et éviter les surcharges électriques. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAT-8000 Artsound
Questions des utilisateurs sur MAT-8000 Artsound
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAT-8000 - Artsound et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAT-8000 de la marque Artsound.
MODE D'EMPLOI MAT-8000 Artsound
Mode d’emploi MAT-8000 MATRICE PA Veillez à respecter les instructions de ce manuel pour exploiter cet appareil de façon optimale. Il est également recommandé de conserver ce manuel à portée de la main pour pouvoir vous y référer par la suite. Consultez notre site Web pour voir les mises à jour de ce manuel : www.artsound.be House of Music SA/NV Renaix, Belgium www.artsound.be Tél. +32 9 380 81 80 Fax. +32 9 386 12 35 info@artsound.beMAT-8000
1. Consignes de sécurité 3
4. Panneau arrière 7
5. Protocole de communication rs 485 10
6. Caractéristiques techniques 12
7. Schéma de connexion 13
8. Connexion et réglage 14MAT-8000
1. Consignes de sécurité.
- Lisez attentivement les consignes de cette section avant d’utiliser l’appareil.
- Veillezàrespecterlesconsignesgurantdanscemanuel,carellesexpliquentlesconventionsenmatièrede symbolesdesécuritéetdemessagesconsidéréscommedesprécautionstrèsimportantes.
- Il est également recommandé de conserver ce manuel à portée de la main pour pouvoir vous y référer par la suite. Avertissements et sécurité. Conventions relatives aux symboles et messages de sécurité. Les symboles et messages de sécurité décrits ci-dessous sont destinés à éviter toute utilisation inappropriéedel’appareilquipourraitentraînerdesdommagescorporelsoumatériels.Avantd’utiliservotreappareil, lisez ce manuel et veillez à bien comprendre les symboles et messages de sécurité, de façon à être conscient des risquespotentiels. Avertissement. Lorsque vous installez l’appareil.
- N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne le placez pas à un endroit où il pourrait être éclaboussé par de l’eau oud’autresliquides.Unetellesituationprésenteun risqued’incendieoud’électrocution.
- N’utilisezl’appareilqu’avecunealimentationdont levoltagecorrespondàceluiindiquésurl’appareil. L’emploid’unvoltageplusélevéprésenteunrisque d’incendie ou d’électrocution.
- Évitez de couper, de tordre, d’endommager ou de modierlecordond’alimentation.Enoutre,évitez d’utiliser le cordon d’alimentation à proximité de systèmesdechauffageetneplacezjamaisd’objets lourds, y compris l’appareil, sur le cordon d’alimenta- tion.Unetellesituationprésenteunrisqued’incendie ou d’électrocution.
- Veillez à réinstaller le couvercle des bornes de l’appareilaprèsavoirréalisélesconnexions. Lesbornesd’enceintesontsoumisesàdehautes tensions.Netouchezjamaiscesbornes,aurisquede vous électrocuter.
- Veillez à relier la borne de sécurité (terre) à la terre and’évitertoutrisqued’électrocution. Ne connectez jamais la terre à un tuyau de gaz pour évitertoutrisqued’explosion.
- Évitezd’installeroudexerl’appareilàunendroit instable, comme une table instable ou une surface inclinée.L’appareilrisquedetomberetdeprovoquer des dommages corporels ou matériels.
Avertissement Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les consignes ne sont pas respectées, pourrait provoquer un accident mortel ou des blessures graves. Attention Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les consignes ne sont pas respectées, pourrait provoquer des dommages corporels modérés ou mineurs ou des dommages matériels. Lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
- Si vous constatez l’une des anomalies suivantes pendantl’utilisation,débranchezlecordond’alimen- tation de la prise secteur et contactez le revendeur ArtSoundleplusproche.Netentezplusd’utiliser l’appareil dans cet état, car cette situation présente un risqued’incendieoud’électrocution.
- Sivousconstatezquel’appareildégagedelafumée ou une odeur anormale.
- Sidel’eauouunobjetmétalliquetombeàl’inté- rieur de l’appareil.
- Sil’appareiltombeouquesonboîtierestcassé.
- Silecordond’alimentationestendommagé(ls exposés,débranchement,etc.).
- Encasdedéfaillance(pasdetonalités).
- Pourévitertoutrisqued’incendieoud’électrocution, vousnedevezjamaisouvrirniretirerleboîtierde l’appareil. L’appareil comporte des composants sous hautetension.Pourtouteintervention,faitesappelau revendeurArtSoundleplusproche.
- Ne placez pas sur l’appareil de tasses, bols ou d’autres récipientscontenantduliquide,nid’objetsmétal- liques.Leurchuteaccidentelleàl’intérieurdel’appareil présenteunrisqued’incendieoud’électrocution.
- N’introduisezpasd’objetsmétalliquesoudecompo- santsinammablesdanslesfentesdeventilationdu couvercledel’appareil.Unetellesituationprésenteun risqued’incendieoud’électrocution.MAT-8000
Lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Attention. Lorsque vous installez l’appareil. L’installation électrique du bâtiment comprendra une prise secteur tripolaire avec distance d’au moins 3 mm entre chaque pôle.
- Vousnedevezjamaisbrancheroudébrancherle cordond’alimentationsivousavezlesmainshumides. Vousrisqueriezdevousélectrocuter.
- Lorsquevousdébranchezlecordond’alimenta- tion, tenez-le par la prise. Ne tirez jamais le cordon proprement dit. L’utilisation de l’appareil avec un cordond’alimentationendommagéprésenteunrisque d’incendie ou d’électrocution.
- Lorsquevousdéplacezl’appareil,veillezàdébran- chersoncordond’alimentationdelaprisesecteur. Ledéplacementdel’appareilalorsquesoncordon d’alimentationestbranchéàlaprisesecteurpourrait endommagerlecordon,cequiprésenteunrisque d’incendieoud’électrocution.Lorsquevousretirezle cordon d’alimentation, veillez à le tenir par la prise.
- N’obstruez pas les fentes de ventilation du couvercle del’appareil.Unetellesituationpourraitentraînerune surchauffedel’appareiletunincendie.
- Évitezd’installerl’appareildansunendroithumide oupoussiéreux,exposédirectementàlalumièredu soleil,àproximitédesystèmesdechauffageoudans tout endroit générant de la fumée ou de la vapeur. Unetellesituationprésenteunrisqued’incendieou d’électrocution.
- Neposezpasd’objetslourdssurl’appareil,quipour- raientlefairetomberoulecasser,provoquantainsi desdommagescorporelsoumatériels.Enoutre, l’objetpourraitluiaussitomberetprovoquerdes dommages corporels ou matériels.
- Assurez-vousquelevolumeestrégléauminimum avant la mise sous tension.
- Unbruittroppuissantproduitàhautvolumelorsque l’appareilestmissoustensionpeutprovoquerdes troubles auditifs.
- N’utilisez pas l’appareil pendant une longue période silesonprésentedesdistorsions.Unetellesitua- tionesttypiqued’unepannequi,àsontour,pourrait provoquerunesurchauffeetentraînerunincendie.
- Contactez votre revendeur ArtSound si l’appareil doitêtrenettoyé.Sidelapoussières’estaccumulée pendantlongtempsdansl’appareil,ellepeutentraîner un incendie ou des dommages à l’appareil.
- Sidelapoussières’accumulesurlapriseélectriqueou danslaprisesecteur,ellepeutentraînerunincendie. Veillezànettoyerrégulièrementcesprises.Enoutre, veillez à insérer solidement la prise dans la prise secteur.
- Pourvotresécurité,mettezl’appareilhorstensionet débranchezlecordond’alimentationdelaprisesecteur lorsquevousdevezlenettoyerousivouscomptezle laisser inutilisé pendant 10 jours ou plus. Le non-res- pectdecetteconsigneprésenteunrisqued’incendie ou d’électrocution. Desmisesàniveaudel’appareilpeuvententraînerunedifférenceentrelescaractéristiquesetfonctionnalitésdécrites danscemanueletcellesduproduit.Toutesnosexcusespourlesinconvénientsquecettesituationpourraitentraîner. Mercidevotrecompréhension.MAT-8000
1. Sélection de source
4. Indicateur MIC1 Priority
Le bouton de sélection de source (1) permet de sélec- tionnerlasourcepourlazone.Chaquezonecomporte un bouton de sélection de source. 9 sources peuvent être sélectionnées : les sources ligne 1 à 8 et une source microphonelocale. Unesourcelocaledifférente(àdistancedanslemélan- geur mural ou sélection de source/contrôle du volume) peutêtreconnectéeàchaquezone.Unezonenepeut pas sélectionner la source locale connectée à une autre zone.Unepressionsurleboutondesélectiondesource faitdélertoutesleszonesl’uneaprèsl’autre:1,2,3,4, 5, 6,7, 8, L et OFF. Pour sélectionner une source, ap- puyezsurleboutondesélection(1).Lorsquel’afcheur présentelasourcedésirée,appuyezenséquence:1,2, 3, 4, 5, 6,7, 8, L et OFF. Pour sélectionner une source, appuyezsurleboutondesélectionpuissurENTER(14) pourconrmerlasélection. Remarque : Lasourcenechangequ’aprèsunepressionsurlebouton ENTER(14).Sivousn’appuyezpassurleboutonENTER (14),lasélectionrepasseàlasourceprécédenteaprès 10secondes.Lorsquelesystèmeestutiliséencombi- naison avec des panneaux de commande à distance, le bouton de sélection de source est désactivé si un pan- neau de commande à distance est connecté à une zone. Dans cette situation, la sélection de source ne peut être contrôléequevialepanneaudecommandeàdistance. Encasdecoupuredecourant,lesderniersparamètresde sélectiondesourcesontenregistrésautomatiquementet l’appareillesrécupèredèsquelecourantestrétabli.
2. AFFICHEUR LED DE ZONE
L’afcheurLEDdezoneà1chiffreindiquelenuméro de la source sélectionnée : lignes 1 à 8 et entrée locale représentée par L.
L’indicateurLEDderadiomessageriedezoneoccupée(3) s’allumeenorangepourindiquerqu’unmicrophonede radiomessagerie est en train de diffuser un message dans cette zone.
4. INDICATEUR MIC1 PRIORITY
L’indicateurLEDdeprioritéMIC1(4)s’allumeenbleu pourindiquerquelafonctionderadiomessageriepriori- taire est activée.
LeMAT-8000estunmodèleà8canauxprenantenchargedeszonesmultiples,laradiomessagerieetlasélectionde sourcesmultiples.Ils’agitd’unesolutioncomplètepourlessitesmutizonesetmultifonctions:lieuxdedélassement, grandshôtels,sallesdesportoudegymnastique,centrescommerciaux,etc. Le MAT-8000 permet la connexion directe de 8 sources musicales en entrées, 8 panneaux de commande à distance, 4consolesderadiomessagerieàdistanceetuneentréemicrophone.Toutescesentréespeuventêtrelibrement attribuées à 8 zones en sorties simultanément.
Le bouton de priorité MIC1 (5) active/désactive la fonc- tion de radiomessagerie prioritaire du MIC1.Si la fonction est activée, MIC1 a la priorité sur les zones 1-8 et toutes lesentréeslocales,pourautantqu’unsignalsoitpré- sent sur l’entrée MIC1. Si elle est désactivée, MIC1 est mélangé aux lignes 1-8 et aux entrées locales en cas de besoin.CetteentréeMicrophoneestdestinéeàdonner une priorité globale sur toutes les autres entrées si elle est activée via le panneau avant. Le réglage de prio- ritédeMIC1n’estpasenregistréàlamisehorstension duMAT-8000,quireprendsacongurationpardéfaut lorsqu’ilestrallumé. Par défaut, la fonction de priorité du MIC1 est désactivée.
Leboutonderéglageduvolumedemusique(6)contrôle le niveau d’entrée de la source sélectionnée (zones 1-8 et entréelocale).Silesystèmeestutiliséavecdespan- neaux de commande à distance, le bouton Volume mu- siqueestdésactivé.Leniveaudevolumedelamusique delasourcen’estcontrôléqu’aupanneaudecommande àdistancepourleszonesauxquellesuntelpanneauest connecté.
Le bouton de réglage du volume principal (7) contrôle le niveau de sortie combiné de MIC1 et de la source si l’entrée MIC1 est activée pour une zone. Le bouton de réglage du volume principal ne contrôle pas le niveau de volume d’appel public de la console de radiomessa- gerie ni celui de l’entrée de source Ligne 8 si la fonction de priorité d’entrée de source Ligne 8 est activée. Cette fonctionestconçuepouruneéventuellemusiquedefond globale.
Le bouton de réglage du volume MIC1 (8) contrôle le niveaud’entréeMIC1sicemicrophoneglobalaétécon- guré de façon à fonctionner dans la zone.
Le bouton de sélection de source (9) permet de sélec- tionnerl’unedes8zonesàsurveiller.Unepressionsurle boutondesélectiondezonefaitdélertoutesleszones dans l’ordre suivant :1, 2, 3, 4, 5, 6,7, 8 et OFF. Vous pouvez sélectionner une zone en appuyant sur le boutondesélectiondesource.Lorsquel’afcheurindique lazonedésirée,appuyezsurleboutonENTERpour conrmerlasélectionetpasseràlazonesélectionnée. Remarque : Lasourcenechangequ’aprèsunepressionsurlebou- tonENTER.Sivousn’appuyezpassurleboutonENTER, lasélectionrepasseàlasourceprécédenteaprès10 secondes. La fonction de surveillance de zone permet de surveiller la sortie audio d’une zone par l’intermédiaire d’une petite enceinte sur le panneau avant. Cette fonction est particu- lièrementutilepoursurveillerl’audiod’unezonedistante oupourtesterlesystème.
10. AFFICHEUR LED DE ZONE SURVEILLÉE
L’afcheurLEDdezonesurveilléeà1chiffre(10)indique le numéro de la source sélectionnée (1 à 8).
11. MONITOR ZONE OUTPUT LEVEL
L’indicateurLEDdeniveaudesortiedezonesurveillée,à 5 segments (11), fournit une indication visuelle du niveau du signal audio pour la zone sélectionnée.
12. VOLUME SURVEILLANCE
Le bouton de réglage du volume de surveillance (12) contrôle le niveau de volume de l’enceinte de surveillance intégrée.
LeboutonESC(13)permetd’annulerlasélectionde source,dezonesurveilléeetdefonctiondemusiquede fond.
LeboutonENTER(14)permetdeconrmerlasélection desource,dezonesurveilléeetdefonctiondemusique de fond.
Le bouton BGM ALL (15) permet de sélectionner la même sourcepourles8zonessimultanément.Pourconrmerla sélectionBGMALL,appuyezsurENTER. Remarque: LasélectiondeBGMALLnechangequ’aprèsunepres- sionsurleboutonENTER.Sivousn’appuyezpassurle boutonENTER,lasélectionrepasseàlasourceprécé- denteaprès10secondes.Encasdecoupuredecourant, lesparamètresdesélectionBGMALLsontenregistrés automatiquementetl’appareillesrécupèredèsquele courant est rétabli.MAT-8000
LescommutateursDIPserventàdénirl’adressesys- tèmedelamatrice.Silesystèmedoitêtreagrandi, chaqueunitéMAT-8000doitêtredéniecommemaître ouesclave1,2ou3.Sivousagrandissezlesystème, seules les entrées ligne 1-8, MIC 1 et 2 consoles de radiomessagerie à distance sont activées sur la matrice maître.Touteslesunitésdematriceesclavesconnectées àl’unitémaîtreutiliserontlesentréesdecettedernière. End’autrestermes,siuneunitédematriceestcongu- rée comme esclave, ses entrées 1-8, MIC 1 et les entrées de consoles de radiomessagerie à distance de la matrice esclave seront désactivées. Toutefois, les panneaux muraux en option (WP-8000B et WP-8000C) peuvent être utilisés pour commander ces zones supplémentaires. Les commutateurs DIP doivent êtrerégléscommesuitpourcongurerleMAT-8000 commemaîtreouesclave:
Entréed’alimentationélectrique(batteriedesecoursou onduleur)
BROCHE 2- [GROUND DC 24V]
Entréed’alimentationélectrique(batteriedesecoursou onduleur) BROCHE 3 - [COMMON], communepourALERT&EVAC
BROCHE 4 - [ALERT DRY CONTACT]
Le message vocal d’alerte intégré est diffusé dans les 8 zonesaprèsdéclenchementparcontactsecentreALERT et COMMON.
BROCHE 5 - [EVAC DRY CONTACT]
Le message vocal d’évacuation intégré est diffusé dans les8zonesaprèsdéclenchementparcontactsecentre EVACetCOMMON.
Unmessagevocald’alerteexterne,enoption,peutêtre diffusédansles8zonesdusystèmelorsqu’unsignal d’alarme est détecté depuis un générateur de messages vocauxexterne.L’alerteincendie,l’alarme,EVACetEMC possèdentuneprioritééquivalente.
LeréglageduvolumeEMCINPUTpermetderéglerle niveaudesortiedesmessagesvocauxEMC.L’alerte incendie,l’alarme,EVACetEMCpossèdentunepriorité équivalente.
5. EXTENSION LINK (CONNECTEUR DB37)
Les connecteurs de liaison d’extension permettent de connecter des unités de matrice à 8 zones au sein d’un grandsystème.Quatreunitésdematriceà8zones peuventêtrereliéesandeconstituerunsystèmeà32 zones. La matrice peut être connectée à l’aide d’un câble DB37. Les sources ligne 1-8, l’entrée MIC 1, les consoles de radiomessagerie 1 et 2 et les données de communication del’unitémaîtrepeuventainsiêtrepartagéesavectoutes lesunitésesclavesquisontconnectéesausystème.
Unesourcedeniveaudelignedistantepeutêtreconnec- téeàchaquezone.Leconnecteurd’entréedesource distante est illustré ici. Il peut être utilisé si vous ne voulez pas employer de mélangeur mural local. Il peut par exemple s’agir d’un MIC radio. Pour sélectionner cette entrée à l’aide des commandes du panneauavant,choisissez«L».Notezquecetteentréene peut pas être diffusée dans d’autres zones. Le niveau source de zone locale comporte trois réglages, à savoir : a. Contrôle de gain pour l’entrée de source locale à l’arrièredelamatrice b. Contrôle de niveau musical sur le panneau avant de la matrice ou le panneau de commande à distance c. Contrôle de niveau principal sur le panneau avant de la matrice Remarque : Lesignald’entréeestxéà300mV-1.1v/10KOhm.
7. REMOTE CONTROL INPUT
Unpanneaudecommandeàdistancepeutêtreconnecté àchacunedeshuitzones.Lepanneaudecommandeà distance permet de commander la source et le volume depuisunlieudistant.Chaquezonepossèdeunconnec- teurd’entréeRJ45quipermetlebranchementd’unpan- neaudecommandeàdistanceandecontrôlerchaque zone. Les connexions de source locale sont les suivantes : Unpanneaudecommandeàdistancemuralpeutêtre connecté à la matrice ; un seul panneau de commande à distance mural peut être connecté par zone. Le panneau de commande à distance mural peut être sélectionné dans le sys- tème.Lessourcesdisponiblessontdès lors L (local) et les lignes 1 à 8. L’attributiondesbrochesRJ45 se présente comme suit :
Le contrôle du volume de sortie de radiomessagerie de zone permet de régler le niveau de radiomessagerie en sortiepourlazone.Chaquezonecomporteuncontrôle devolumedesortiederadiomessagerie,cequipermet deledénirindépendammentdesautreszones. LF BASS Ce contrôle permet de régler le niveau de graves LF de la sortie de zone. Il permet d’assurer le réglage de la fréquenceaudio100Hzpar+/-10dB. Chaquezonecomporteuncontrôlede niveaudesgravesLF,cequipermetdeledénirindé- pendamment des autres zones.
Chaquezonecomporteunconnecteur AUDIOOUTPUT(sortieaudio),quidoit êtreconnectéàl’amplicateuraudio de la zone audio correspondante. Les connexions de sortie audio de la zonesonttellesquelibellées.MAT-8000
Le contrôle de gain de zone permet de dénirleniveaudevolumeensortie de source maximal pour la zone. Il est ainsi impossible à l’utilisateur de régler un niveau audio trop élevé à l’aide des boutons de commande Master, MIC1 et Music Level du panneau avant.Legainrèglelevolumeensortiemaximaldes sources Ligne et MIC1. Il est sans effet sur le niveau de radiomessagerie.
Ce contrôle permet de régler le niveau d’aigus HF de la sortie de zone. Il permet d’assurer le réglage de la fréquenceaudio100Hzpar+/-10dB. Chaquezonecomporteuncontrôlede niveaudesaigusHF,cequipermetde ledénirindépendammentdesautreszones.
13. CoMMuTATeur enABLe/
dISABLe Si un panneau de commande à dis- tance mural de zone doit être utilisé aveclesystème,l’entréeRJ45de panneau de commande à distance doit être activée. L’activation/désactiva- tion de l’entrée RJ45 de panneau de commande à distance s’effectue à l’aide du commutateur d’activation/désactivation.Chaquezonecomporteuntel commutateur d’activation/désactivation d’entrée RJ45 de panneau de commande à distance. REMARQUE:N’activezcetteentréequesiunpanneau de commande à distance de zone est connecté.
14. reMoTe SourCe gAIn
Le niveau de signal d’entrée de source locale de zone peut être réglé de 190 à 200 mV à l’aide du contrôle de gain de source distante. Il est ainsi pos- sible d’égaliser le niveau de signal de toutes les sources engarantissantqueleniveaudevolumeensortieest constant en cas de passage d’une source à une autre. Chaqueentréedesourcedistantedezonepossèdeun contrôle de gain.
Les zones 1-8 comportent des contacts secs pour alerte incendie.Lorsqu’uncontactsecestdétecté,l’entréeEMC est ouverte et devient prioritaire sur toutes les autres entrées. L’entréeEMCneprendlaprioritéetnediffusequedans les zones où une fermeture de contact sec d’alerte incendieestdétectée.Chaquezonepossèdeuncontact sec d’alerte incendie distinct. L’alerte incendie, l’alarme, EVACetEMCpossèdentuneprioritééquivalente.
Lesniveauxdesignald’entréelignedesourcesystème peuvent être réglés de 190 à 200 mV à l’aide du contrôle de gain de d’entrée ligne de source. Il est ainsi possible d’égaliser le niveau de signal de toutes les sources en ga- rantissantqueleniveaudevolumeensortieestconstant en cas de passage d’une source à une autre. Touteslesentréesdesourcedusystème(ligne1-8)com- portent un contrôle de gain distinct.
Lesystèmepossède4entréesligne,ainsique4entrées sélectionnablescommemicrophoneouligneavecalimen- tation fantôme disponible. Chaqueentréelignedesourcecomporteundouble connecteurPhonoRCAquipermetlebranchementd’un signaldesourcestéréo.Noteztoutefoisquecesystème estdetypemonoetqu’uneentréestéréoseradonccom- binée pour produire une sortie mono. Lesentréeslignepossèdentuneimpédancede47 kOhms. Les entrées de source Ligne 1-8 peuvent être sélec- tionnées à l’aide du contrôle sur le panneau avant de la matrice. Lenumérodelasourcesélectionnéeestindiquésur l’afcheurdezonedelamatrice. Uneunitédematriced’extensionconnec- téeausystèmeutiliseralessourcesLigne 1-8delamatricemaître. Unseulensembledesourcesd’entrée pour les lignes 1-8 peut être connecté parsystème.
18. enTréeS de ConSoLe de rAdI-
oMeSSAgerIe Deux consoles de radiomessagerie peuvent être connectées simultané- mentausystèmeàl’aidedesdeuxports d’entrée RJ45. Les consoles de radiomes- sageriepossèdentlamêmeprioritéet fonctionnentselonleprincipe«premier arrivé,premierservi».L’attributiondes brochesRJ45estlesuivant:MAT-8000
Le contrôle de gain MIC de radiomessagerie permet de régler le niveau de signal d’entrée MIC de radiomes- sagerie.ChaqueMICderadiomessageriepossèdeson contrôledegain.Ilestainsipossiblederéglerchaque MIC de radiomessagerie indépendamment des autres.
L’entréeMI1équilibréedetypeXLRpossèdeuneimpé- dancede600ohms.Chaquezonecomporteunbouton de priorité MIC1. Si le bouton de priorité MIC1 n’est pas activé,MIC1estmélangéauxentréeslignedechaque zone (1-8 ou L). S’il est activé, MIC1 prend la priorité sur touteslesentréesligne(1-8ouL),ainsiquesurlepan- neau de commande à distance mural de cette zone. MIC1n’aprioritéquedansleszonesoùlecommutateur de priorité MIC1 est activé sur le panneau avant. Dans les zones où il n’est pas activé, MIC1 sera mélangé à la source sélectionnée pour la zone. Le niveau de MIC1 est contrôlé par le bouton de réglage de niveau MIC1 et le bouton de réglage de niveau princi- pal. Le signal MIC1 est envoyé à toute matrice d’extension connectéeausystème.
Le réglage Gain MIC1 contrôle la plage MIC1 de 5 à 300 mV.
Le réglage Graves MIC1 contrôle le gain MIC1 à 100 Hz (+/- 10 dB). Protocole de communication RS 485 Débit binaire : 57600bps/s Parité : Contrôle de parité impaire Données : 16 octets Accumulation = 2e octet de données +3e octet de données + 4e octet de données Données d’interrogation MAT-8000 Le MAT-8000 envoie des données d’interrogation aux 2 consoles de radiomessagerie à distance, aux 8 panneaux de commande à distance et à la matrice d’extension. Les nouvellesdonnéessontrenvoyéesàlamatricelorsque larecherchedenouvellesdonnéesestterminée.Chaque MAT-8000d’extensionn’interrogequeses8panneauxde commande à distance. Données d’interrogation pour console de radiomes- sagerie Le MAT-8000 envoie des données d’interrogation aux consoles de radiomessagerie dans le format suivant : AA 10 00 00 AM (accumulation) AA : en-tête des données 10 : interrogation de la console de radiomessagerie 00:sanssignication AM : (accumulation = 2e octet de données +3e octet de données + 4e octet de données) Données en retour de la console de radiomessagerie Les données en retour provenant de la console de radio- messageriesontenvoyéesàlamatriceaprèsréception d’uneinterrogationetquecetteconsoleestprêtepourla radiomessagerie. Leur format est le suivant : AA 11 Code d’adresse de matrice Données de zone AM AA : en-tête des données 11 : commande de radiomessagerie de zone Code d’adresse de matrice : 01:matricemaître 02 : matrice d’extension 1 03 : matrice d’extension 2 04 : matrice d’extension 3 Données de zone : les données de zone occupent 8 octets 0 : pas de radiomessagerie 1:radiomessagerie,àsavoir:systèmebinaire 00000011 B : radiomessagerie dans la zone 1 et la zone 2 00000100B : radiomessagerie dans la zone 3 11111111 B : radiomessagerie dans les 8 zones AM : (accumulation = 2e octet de données +3e octet de données + 4e octet de données)
Données d’état pour console de radiomessagerie Aprèsl’obtentiondesdonnéesderadiomessageriedela console distante, la matrice envoie des données d’état de zone à la console, dans le format suivant : hA1ECoded’adressedematriceDonnéesdezoneAM AA : en-tête des données 1E:étatdezonerenvoyéàlaconsolede radiomessagerie Code d’adresse de matrice = 01:matricemaître 02 : matrice d’extension 1 03 : matrice d’extension 2 04 : matrice d’extension 3 Données de zone : les données de zone occupent 8 octets 0 : pas de radiomessagerie 1:radiomessagerie,àsavoir:systèmebinaire 00000011 B : 1 et zone 2 occupées 00000100B : zone 3 occupée 11111111 B : toutes les 8 zones occupées AM : (accumulation = 2e octet de données 3e octet de données + 4e octet de données) Données d’interrogation pour panneau de commande à distance Si une zone n’est pas contrôlée par un panneau de commande à distance, les données d’interrogation n’y sont pas envoyées. La commande d’interrogation de la matrice au pan- neau de commande à distance comprend des données d’interrogation et d’état, de façon à mettre à jour l’état du panneau, à savoir : entrée source, volume zone.Le format des données d’interrogation est le suivant : hA20EntréeligneVolumeAM hA:en-têtedesdonnées 20 : interrogation pour panneau mural Entréeligne:entréedesource 01 : ligne 1 02 : ligne 2 08 : ligne 8 09 : entrée de sources distantes Volume : niveau de volume 00 : niveau 0 01 : niveau 1 AM : (accumulation = 2e octet de données +3e octet de données + 4e octet de données) Données en retour du panneau mural Les données en retour du panneau mural sont envoyées à la matrice dans le format suivant : AA21EntréeligneVolumeAM AA : en-tête des données 21 : données en retour du panneau mural Entréeligneversmatrice:entréedesource 01 : ligne 1 02 : ligne 2 08 : ligne 8 09 : entrée de sources distantes Volume : niveau de volume 00 : niveau 0 01 : niveau 1 AM : (accumulation = 2e octet de données 3e octet de données + 4e octet de données) Données d’interrogation pour matrice d’extension Les données d’interrogation vers la matrice d’extension possèdentleformatsuivant: AA 30 00 00 AMMAT-8000
6. Caractéristiques techniques.
CONDITIONS PARAMÈTRES DÉVIATION
AlimentationélectriqueCA Sélecteur de voltage entre 115 V et 240 V
115- 240V CA ; 50/60 Hz
Les valeurs de voltage et defréquencespéciquesde l’appareil ont priorité. 10 % AlimentationélectriqueCC + 24 V ± 4 V Sensibilité d'entrée ligne Augmentation du gain dans le sens des aiguilles d'une montre 195 mV-2.0 V Impédance d'entrée ligne 47KΩ Sensibilité d'entrée locale Entréeéquilibrée 500 mV Gain local ± 8 dB Sensibilité MIC1 Augmentation du gain dans le sens des aiguilles d'une montre Impédance MIC1 600Ω Contrôle de niveau MIC1 Entréesignald'ondesinusoïdale 100 Hz ± 8 dB Sensibilité console de radiomessagerie Entréesignald'ondesinusoïdale1kHz et sortie 0,775V 500mV Contrôle de gain console de radiomessagerie ± 8 dB Sortie zone Sortieéquilibrée 0.775 V Contrôle de gain de zone ± 8 dB Contrôle de niveau de sortie de zone Entréesignald'ondesinusoïdale 100 Hz 10 dB Rapport S/B Sans pondération < 60 dB Degré d'isolation > 40 dB Bruit sur canal > 50 dB Déviation du gain 20Hz-20kHz < 2 dB Taux de distorsion harmonique 20Hz-20kHz < 0.07% Positiondephasecanal 20Hz-20kHz Mêmephase Réponsedefréquence Entréesligne1-8etentréedesource distante,20Hz-20kHz +L / -3 dB Réponsedefréquence EntréeMIC1,80Hz-18kHz +L / -3 dBMAT-8000
7. Schéma de connexion.
8. Branchement et réglage.
Alimentation électrique La console de radiomessagerie à distance est alimentée par la matrice via le port de communication RJ45 si la dis- tancedecommunicationestinférieureà50mètres.Unealimentation24VCCsupplémentaireestfournieaudosdela consolederadiomessageriepourassurerl’alimentationsiladistancedecommunicationestsupérieureà50mètres. Connexion entre console de radiomessagerie à distance et pavé d’extension LecâbledecommunicationIDEpermetd’assurerlaconnexionentrelaconsolederadiomessagerieetlepavédecom- mande d’extension, ou entre deux pavés de commande d’extension. Réglage des commutateurs DIP du pavé d’extension Laconsolederadiomessagerieetlepavéd’extensioncomportent4codesd’adressequipermettentdelesidentier. Remarque: Unseulcommutateurdecoded’adressepourchaquecommutateurDIPdoitêtreabaissé,fautedequoilaconsolene fonctionnera pas. Laconnexionentrepavéd’extensionetconsolederadiomessagerieàdistanceestétablieàl’aideducâbleIDE10P fourni.Lorsquedeuxoutroispanneauxd’extensionsontconnectés,l’utilisationdesannoncesderadiomessageriese faitdefaçonidentiqueàcelledécriteprécédemmentpourlesactionsderadiomessagerieoud’appeldansunezone individuelle. Pavé d’extension 1 Pavé d’extension 2 Pavé d’extension 3 Connexion via câbleIDE10P Console de radiomes- sagerie à distance Pavé d’extensionDécouvrez la gamme ArtSound complète sur www.artsound.be
Notice Facile