Bistro VBLDN130WH - Hotte Venmar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bistro VBLDN130WH Venmar au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte sous meuble |
| Dimensions | Largeur : 30 pouces (76,2 cm) |
| Débit d'air | Jusqu'à 400 CFM |
| Niveaux de vitesse | 3 vitesses |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Filtration | Filtres à graisse en aluminium, lavables au lave-vaisselle |
| Installation | Installation facile sous un meuble de cuisine |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement pour un fonctionnement optimal |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bistro VBLDN130WH Venmar
Questions des utilisateurs sur Bistro VBLDN130WH Venmar
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bistro VBLDN130WH - Venmar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bistro VBLDN130WH de la marque Venmar.
MODE D'EMPLOI Bistro VBLDN130WH Venmar
Nettoyage et entretien 7
Moteurs
Filtres à graisses
Filtres de recirculation
Roues de ventilateur
Nettoyage de I'acier inoxydable
Nettoyage des surfaces peintes
Installation 8-21
Outils et accessoires recommends
pour l'installation 8
Installation des conduits
installations avec conduits seulment) 8
Contenu 9
Preparation de la hotte 10-13
Preparation de I'emplacement de la hotte. 14
Système d'installation par une personne EZ1 14-16
Installation de la hotte (avec supports EZ1) 17-18
Branchementélectrique. 21
Installation des filtres 21
Schémaelectrique 22
Pièces de rechange 23-24
Garantie 25
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
A Conçues pour usage domestique seulement
INSTALLATEUR : LAISSE R CE MANUEL AU PROPRIÉTAIRE.
Enregistrez votre hotte en ligne à www.venmar.ca
A VERTISSEMENT


AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES:
- N'utilisez cet appeareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l'adresse ou au numero de téléphone indiqués dans la garantie.
- Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, couper l'alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d'éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un averissement en évidence, telle qu'une étiquette de couleur vivie.
- Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent être effectuels par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.
- Une quantité d'air ajusté est requise afin d'assurer une bonne combustion et l'évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d'équipment de chauffage, tel qu'ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
- Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres équipements non apparents lors de la découverte ou du perçage du mur ou du plafond.
- Les ventilateurs avec conduits doivent toujours evacuer l'air à l'extérieur.
- Ne pas utiliser cet apparéil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle.
- Afin de réduire les risques d'incendie, n'utilise que des conduits de métal.
- Cet apparéil doit être mis à la terre.
- Si désiré, ce produit peut être installé avec l'ensemble de cordon d'alimentation homologué par UL spécialement conçu pour ce produit, en suivant les directives inclues avec le cordon.
- Lorsqu'une réglementation est en vigueur et qu'elle comporte des exigences d'installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l'insealleur entend s'y conformer à ses frais.

AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :

a) Ne jamais laisser les-appareils de cuisson sans surveillance lorsqu'ils sont régles à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s'enflammer. Chauffez l'huile lentement, à feu doux ou moyen.

b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisine à feu vif ou que vous cuisine des mets flambés (par ex.: crépes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulierement l'hélice du ventilateur. Ne laissez pas laGRAISSÉS'accumuler sur le ventilateur, le filtré ou les conduits d'évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d'ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D'UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES*:
-
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteignez le brûleur. PRENEZ SOIN D'ÉVITER LES BRULURES. SI LES FLAMMES NE S'ÊTEIGNENT PAS IMMEDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
-
NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS.
Vous pourriez vous brûler. -
N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente Explosion de vapeur.
-
N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÜ :
A. Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous en connaisssez le fonctionnement.
B. Le feu est petit et limite à l'endetroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont ete avises.
D. Vous pouvez combattre le feu en ayant accès à une sortie de secours.
- Tirees du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.

ATTENTION
- Pour une utilisation à l'intérieur seulement.
- Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
- Afin d'éviter tout dommage aux moteurs et de déséquilibrer ou de rendre bruyantes les roues du ventilateur, garder votre apparéil à l'abri des poussières de glimpse et de construction/renovation, etc.
- Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui éteindra automatiquement le moteur s'il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
- Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte devrait être situé À UN MINIMUM de 18 po et à un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.
- Toujours suivre les recommendations du manufacturer de l'appareil de cuisson concernant les exigences de cet apparéil en matière de ventilation.
- Afin de réduire les risques d'incendie et evacuer l'air ajustement, assurez-vous que les conduits evacuant l'air à l'extérieur. Ne pas evacuer l'air dans des espaces restreints comme l'intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
- Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation de cet apparéil.
- Veuillez consultier l'autocollant apposé à l'intérieur de la hotte pour plus d'information ou autres exigences.
Fonctionnement
Toujoursmettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d'étabir une circulation d'air dans la cuisine. Laisser égarlement la hotte fonctionner quelques minutes après l'arrêt de la cusinièreafin de nettoyer l'air.Cela aidera àmaintenir la cuisine plus propre et plus fraîche. Faire fonctionner la hotte comme suit :

NOTE: Il est normal qu'au démarriage de la hotte ou qu'après une panne de courant, une petite icône (1) apparaisse furtivement (durant ± 2 secondes) à l'écran.

ACTIVATION DES VENTILATEURS/CHANGEMENT DE VITESSE/MISE À ZÉRO DE L'INDICATEUR DES FILTRES
Lorsque les ventilateurs sont en ARRET, appuyer sur ce bouton-pousoir pour les ACTIVER à la première vitesse mémorisée. Si aucune vitesse n'est mémorée, les ventilateurs s'activeront en BASSE vitesse.
NOTE: Si laasse vitesse est activée lorsqu'les ventilateurs sont en ARRET, les ventilateurs démarrent en vitesse MOYENNE pour un très court laps de temps, puis se reglent en BASSE vitesse.
Pour changer la vitesse des ventilateurs, appuyer encore une fois sur ce bouton-poussoir jusqu'à l'atteinte de la vitesse désirée (de BASSE, à MOYENNE, à HAUTE, à ARRÊT). À chaque fois qu'une vitesse de ventilateur est activée, l'icone du ventilateur apparait à gauche de l'écran avec un ou des points sous celle-ci; cette icône tourne selon la vitesse可以选择 (lentement pour la BASSE vitesse avec un point, plus rapidement pour la MOYENNE vitesse avec 2 points et encore plus rapidement pour la HAUTE vitesse, avec 3 points).
Lorsque les ventilateurs sont actifs (peu importe la vitesse), appuyer et maintainir la pression jusqu'à ce que l'icone du ventilateur disparaisse de l'écran; ceci aura pour effet d'arreter le fonctionnement des ventilateurs et de memoriser la vitesse可以选择.
Heat Sentry
Cette hotte est munie d'un dispositif de protection qui active les ventilateurs lorsqu'un niveau anormalement élevé de chaleur et est detecté lorsqu'ils sont en fonction. Lors de l'activation du Heat Sentry, ce dispositif prend le contrôle des ventilateurs et les règle en vitesse MOYENNE tandis que tous les points sous l'icone du ventilateur clignotent. Cependant, l'éclairage peut encore être contrôle. Les ventilateurs demeureront en vitesse MOYENNE jusqu'à ce que la chaleur redevienne normale, ils returneront à la vitesse de fonctionnement précédemment besoin.
NOTE : Lorsqu'une chaleur excessive est détectée, le Heat Sentry arrêté les deux moteurs et étéint l'éclairage tandis que tous les points sous l'icone du ventilateur clignotent plus vite. Autant le fonctionnement de l'éclairage que celui des ventilateurs seront arrêtés jusqu'à ce que la température ambiente se refroidisse; alors les ventilateurs s'activeront en vitesse MOYENNE (l'éclairage pourrait être contrôle à nouveau). Les ventilateurs demeureront en vitesse MOYENNE jusqu'à ce que la température redevienne normale; ils returneront à la vitesse de fonctionnement précédemment chosesie.

RAPPEL DE L'ENTRETIEN DES FILTRES
Lorsqu'il est temps d'effectuer le nettoyage de la hotte et des ses filtres, cette icone apparait à l'écran 30 secondes après l'ARRÉT des ventilateurs (voir la section Nettoyage et entretien en page 7). Ceci se produit à chaque fois que les ventilateurs sont ARRETÉS jusqu'à ce que le rappel de l'entretien des filtres soit remis à zéro. Une fois le nettoyage effectué, faire la mise à zéro du rappel d'entretien des filtres en appuyant sur le bouton d'activation des ventilateurs durant 3 secondes lors de l'apparition des 30 secondes de l'icone à l'écran.

ARRET DIFFÉRÉ
Lorsque les ventilateurs FONCTIONNENT, appuyer sur ce bouton-poussoir pour activer la fonction d'arrêt différé. Cette icône apparait à l'écran à côte de l'icone des ventilateurs pour indiquer que la fonction est activée. Les ventilateurs continuiront de fonctionner pour 10 minutes puis s'arrêtent automatiquement (les deux icônes disparaîtrent de l'écran). Lorsque l'arrêt différé est activé, il est possible de modifier la vitesse des ventilateurs (en utilisant le bouton-poussoir des ventilateurs) sans affecter la durée du cycle d'arrêt différé.
Pour annuler la fonction d'arrêt différé avant la fin du cycle de 10 minutes, appuyer une autre fois sur le bouton-poussoir de l'arrêt différé.

ECLAIRAGE/MODIFICATION DE L'INTENSITE D'ECLAIRAGE
Appuyer sur ce bouton-poussoir pour allumer les lumières à la dernière intensité d'éclairage mémorisée; l'icone de l'éclairage apparait à droite de l'écran et le nombre de points affichés sous cette icône correspond à l'intensité d'éclairage (un point pour BASSE, deux points pour MOYENNE et trois points pour HAUTE).
Pour modifier l'intensité de l'éclairage, appuyer sur ce bouton-poussoir jusqu'à l'atteinte de l'intensité désirée (à partir de la HAUTE intensité, appuyer une autre fois pour éteindre les lumières).
Lorsque les lumières sont allumées (peu importe l'intensité), appuyer et maintainir la pression jusqu'à ce que l'icone de l'éclairage disparaisse de l'écran; ceci aura pour effet d'éteindre les lumières et de memoriser l'intensité d'éclairage可以选择.
Cette hotte est munie de modules DEL offrant un éclairage brillant, issus de la plus recente technologie en matière d'éclairage de surface de cuisson et spécialement concus pour fonctionner dans un environnement à chaleur élevée. Leur durabilité est jusqu'à 25 fois supérieure à celle d'ampoules standards et ils sont plus robustes que les ampoules à DEL typiques.

MARCHE/ARRÉT PRINCIPAL
Appuyer sur ce bouton poussoir pour allumer les lumieres et activer les ventilateurs aux derniers réglages mémorisés. Lorsque l'éclairage est allumé et/ou les ventilateurs sont en fonction, appuyer sur ce bouton-poussoir pour mémoriser la vitesse actuelle des ventilateurs et l'intensité d'éclairage avant d'eteindre les lumières et d'arrêter les ventilateurs.
Nettoyage et entretien
L'entretien ajusté de la hotte préservera ses performances.
MOTEURS
Les moteurs sont lubriifiés en permanence et n'ont pas besoin d'être huilés. Si les roulements de moteur sont anormalement bruyants, remplacer le moteur uniquement par le même méthode. La roue du ventilateur doit aussi être remplaçaée.
FILTRESÀGRAISSES
Les filtres à graisses doivent être nettoyés frequently. Utiliser une solution d'eau chaude et de détermagent.
Nettoyer les filtres fabriqués entierement de métal à l'aide d'un détergent sans phosphate. L'utilisation d'un détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l'eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n'est pas couverte par la garantie.
FILTRES DE RECIRCULATION
Les filtres de recirculation devraient etre remplacés tous les 3 à 6 mois. Remplacer plus souvent si vos habitudes de cuisson générent plus de graisses, comme par exemple la friture ou les alimentes sautés au wok. Voir les directives d'installation inclues avec les filtres de recirculation.
ROUES DE VENTILATEUR
Le centre des roues de ventilateur doit être nettoyé fréquement. Utiliser un chiffon propre imbibé d'une solution d'eau chaude et de détergent.
NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE
À faire :
- Laver régulierement les surfaces à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'eau chaude et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
- Toujours bien rincer avec de l'eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique concu spécialement pour l'acier inoxydable peut aussi être utilisé.
A ne pas faire :
- Ne pas utiliser de laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre gratoir pour enlever la saleté tenace.
- Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
- Ne pas laisser la saleté s'accumuler.
- Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin de s'assurer qu'aucune poussière n'atteigne la hotte.
À éviter lors du besoin du détergent :
Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l'acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l'iode ou du bromure; ils déterioreront rapidement les surfaces.
Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage: acétone, alcohol, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés pres d'une ciusinière.
NETTOYAGE DES SURFACES PEINTES :
Nettoyer avec de l'eau chaude additionné de détergent doux seulement. S'il y a décorration, utiliser une bonne cire telle qu'une cire automobile. (NE PAS utiliser de nettoyant abrasif ou de nettoyant à porcelain.)
Pour connaître les lignes directrices de l'ADA (Americans with Disabilities Act) concernant l'installation, veuillez entraîr toute numero de modele dans notre site Internet.
Outilsetaccessoires recommends pour l'installation
Ruban à mesurer
- Tournevis Phillips n^ 2
- Tourne-écrou ou douille de 11/32 po
- Tournevis à lame plate (pour dégager les ouvertures préamorcees)
- Perceuse, foret de 1/8 po et scie cloche de 1 12 po (pour marquer les repères des trous pour les conduits et découvert le trou pour le passage du fil d'alimentation électrique)
- Foret de 7/64 po (pour percer les trouss des vis de montage des supports EZ1)
- Plaque pour conduit rond de 7 po, non incluse (pour conduit rond vertical de 7 po rond, piece n° : SR680508)
- Cales de bois (2) et vis à bois (4) (requises pour une installation sous une armoire à fond en retrait)
- Scie (pour la découpe des trous d'une installation avec conduits)
Cisailles à tôle (installation avec conduits, pour l'ajustement de ceux-ci)
- Pinces (installation avec conduits, pour l'ajustement de ceux-ci)
- Ruban adhésif de métal (installation avec conduits)
- Ciseaux (pour couper le ruban adhésisif de métal)
Crayon
Pince à dénuder
- Serre-fils de 1/2 po de diamètre (pour fixer le cable d'alimentation électrique de la maison à la hotte)
- Volet BP87Q (necessaire si des conduits de 7 po ronds sont utilisés)
Installation des conduits (installations avec conduits seulement)

NOTE : Une distance supérieure à 30 po demeure à la discrétion de l'installateur et de l'utilisateur.
1] Determiner si I'évacuation se fera verticalement (3¼ po x 10 po ou 7 po rond), ou horizontalement (3¼ po x 10 po seulement).
2] Etablir ou le conduit passera entre la hotte et l'extérieur.
3] Un conduit droit et court permettra à votre hotte de fonctionner plus efficacement. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira la performance de votre hotte. En utilisier le moins possible. Si possible, utiliser un conduit droit d'au moins 2 pieds avant d'installer un coude. Pour une grande distance, un conduit d'évacuation de l'air au diamètre plus grand peut être requis pour obtenir une meilleure performance.
NOTE: Pour utiliser des conduits ronds de 6 po, installer une transition de 3 14 po x 10 po à 6 po rond (non incluse). Les performances pourraient être affectées.
4] Installer un capuchon de toit ou de mur (vendus séparément). Relier le conduit en métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu'à l'emplacement de la hotte. Sceller hermétiquement les raccords à l'aide de ruban adhésiif de métal de 2 po de largeur.
Contenu
Avant de proceder à l'installation, vérifier le contenu de la boite. Si des articles sont manquants ou endommages, contacter le manufacturier.
S'assurer que les articles suivants sont inclus :

Preparation de la hotte
1 Retirer tout presence de pellicule de plastique protectrice sur la hotte et/ou ses pieces.
2] Retirer l'adaptateur/volet du dos de la hotte (voir l'illustration ci-dessous). Garder les vis pour usage ultérieur.

3] Enlever les filtres à graisses en insérer un doigt dans la prise concave de chaque filtre à graisses puis en poussant vers l'arrière de la hotte ① et en les basculant ②.

4] À l'aide d'un tourne-écrou ou d'un douille de 11/32 po, retarder l'écrou retenant le rebord du couvercle du ventilateur de croite (en gris dans l'illustration ci-dessous) à l'arrête de la hotte, à l'intérieur (voir le medaillon). Retirer les 7 vis de retenue du couvercle puis leMETRE de cote avec son écrou et ses vis.

5] Retirer le sac de pieces fixé au dos interne de la hotte avec du ruban adhésif, et détacher les supports EZ1 de l'intérieur de la hotte en coupant leur attache autobloquante. Se défaire de l'attache autobloquante.

6] Retirer l'ouverture préamorcée du cable d'alimentation électrique du dessus (câblage vertical) ou de l'arrière de la hotte (câblage horizontal). Pour une ouverture préamorcée retiree de l'arriere de la hotte, installer un serre-fils approprié de 1/2 po de diametre (non inclus). Pour une ouverture préamorcée retiree du dessus de la hotte, le serre-fils sera installe plus tard.

INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT
7] Retirer les 3 vis retenant la plaque couvrant la grille de recirculation (en gris dans l'illustration ci-dessous) à la hotte. Se defaire de cette plaque et de ses vis.

8] Soulever et se defaire de la membrane recouvrant la grille de recirculation, en s'assurant que les ouvertures soient complètement dégagées.

INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT
9] Retirer les ouvertures préamorcées de 314 po x 10 po verticale, 314 po x 10 po horizontally (les 2 étant les plaques rectangulaires centrales, voir les zones hachurées), ou 7 po ronde selon le mode d'évacuation choisi (voir les FIGURES 1 A et 1 B).


10] Installer l'adaptateur/volet de 3 14 po x 10 po sur le dessus OU à l'arrête de la hotte (en gris dans la FIGURE 2 A ci-dessous; si un conduit de 3 14 po x 10 po est utilisé) ou la plaque pour conduit rond de 7 po (si un conduit de 7 po rond est utilisé, voir la FIGURE 3) par-dessus l'ouverture dégagée. Lorsqu'il est installé, l'adaptateur/volet de 3 14 po x 10 po doit s'ouvrir comme il est indiqué à la FIGURE 2 B.





NOTE: La plaque pour conduit rond de 7 po peut être glissée latéralement, jusqu'à 1/2 po de chaque côte, pour s'ajuster à un conduit décentré.
TRUC: Glisser une petite longueur de conduit par dessus l'adaptateur/volet de 3 12 po x 10 po (pour un conduit rectangulaire) ou de 7 po rond (pour un conduit rond) et sceller le joint à l'aide de ruban adhésiif d'aluminium pour faciliter le raccord avec le reste des conduits.
Préparation de l'emplacement de la hotte
NOTE : Avant de commencer l'installation, veuillez dire toutes les etapes de cette instruction. Identifier votre type d'armoire de cuisine à l'aide de l'illustration ci-dessous.

ARMOIRE A FOND EN RETRAIT

ARMOIRE A FOND ÉGAL
Ce manuel couvre deux types d'installation: l'installation standard (sans les supports EZ1) et le système d'installation par une personne EZ1 (en utilisant le gabarit et les supports inclus). Pour l'installation standard, allez en page 19.
Système d'installation par une personne EZ1
L'installation EZ1 a été conçue pour être utilisée avec des armoires de cuisine ayant la même largeur que la hotte de cusinière. Si la largeur de l'armoire dépasse de 1/2 po la largeur de la hotter, veuillez utiliser la méthode d'installation standard.
1] Utiliser le gabarit approprié (inclus) pour évacuation verticale OU horizontale pour déterminer l'emplacement des conduits et du cable d'alimentation dans l'armoire ou dans le mur. Pour une installation sans conduit, NE PAS pratique d'ouverture; découvert seulement un trou pour le cable d'alimentation. Lors d'un remplacement d'une hotte, si vous prévoyez utiliser les conduits et le cable électrique déjà existants, les étapes 2 à 5 pourraient ne pas être nécessaires. Le cas échéant, aller directement à l'étape 6.
2] Mesurer et tracer la ligne de centre de l'armoire sous l'armoire (ou sur le mur arrêté).
3 ] Aligner laigne de centre du gabarit avec celle tracees sous l'armoire (ou le mur arrière), en appuyant le bord du gabarit (ou il est indiqué) contre le mur arrérique. Pour une installation à évacuation verticale sous une armoire à fond en retrait, plier le bord du gabarit de la valeur de l'épaisseur du bord de l'armoire appuyé au mur (utiliser les lignes C du gabarit). Fixer le gabarit en place avec du ruban adhésiF. NOTE: Face à l'installation, les lettres A et B (sur le gabarit) sont à droite.


4] Percer un avant-trou de 1/8 po de diamètre pour le cable d'alimentation, à l'emplacement B sur le gabarit.
5] Utiliser un crayon pointu ou un foret de 1/8 po pour marquer les repères du trou pour le conduit approprié (16 endroits pour le conduit rond de 7 po, ou aux 4 coins pour les conduits rectangulaires). Retirer le gabarit.
6] Dessiner le contour du trou pour le conduit d'évacuation en reliant les repères (16 pour le conduit rond de 7 po ou 4 pour le conduit rectangulaire), pour découvert l'ouverture dans le dessous de l'armoire (évacuation verticale) ou dans le mur (évacuation horizontale). Percer le trou pour le cable d'alimentation électrique à l'aide d'une scie cloche de 112 po centré avec l'avant-trou perché précédemment à l'étape 4.
7] Installer les supports d'installation appropriés selon le type d'armoire (à fond en retrait ou fond égal). Voir ci-dessous.

ARMOIRE A FOND EN RETRAIT
Voir les inscriptions sur les supports pour les installer dans le bon sens (inscriptions en angeais seulement: front = avant, left = gauche, lean on rear wall = appuyer sur le mur arrête).

0

2

3
Appuyer le support correspondant au rebord l'armoire, tout en appuyant l'extremité arrêté du support contre le mur. Utiliser un crayon pour tracer l'emplacement de 3 trous (il y a 6 trous mais seulement 3 sont nécessaires).
Retirer le support. A l'aide d'un foret de 7/64 po, percer les 3 trous ou ils sont indiqués.
Fixer le support au rebord latorial de I'armoire a laide d'un tournevis Phillips et de 3 vis à bois n° 8 x 5/8 po. Repeter I'opération pour I'autre cote de I'armoire.
ARMOIRE A FOND EGAL

Voir les inscriptions sur les supports pour les installer dans le bon sens (inscriptions en angeais seulement: front = avant, left = gauche, lean on rear wall = appuyer sur le mur arrête).





Aligner le support correspondant au (:oté de l'armoire, tout en appuyant l'extrémité arrirée du support contre le mur. Tracer une ligne le long du rebord externe du support (tel qu'il est illustré).
Glisser le support vers le centre de l'armoire et aligner ses cotés extérieurs sur la ligne tracée, en gardant l'extremité arrêté toujours appuyée au mur.
A l'aide d'un crayon, tracer les 3 troux.
4 Retirer le support. À l'aide d'un foret de 7/64 po, percer les 3 trous où ils sont indiqués.
Fixer le support au bas de l'armoire à l'aide d'un tournevis Phillips et de 3 vis à bois à tete fraisée fournies. Repeter l'opération pour l'autre cote de l'armoire.
Installation de la hotte (avec supports EZ1)
OTE : N La procédure convient autant pour les armoires à fond en retrait qu'a fond égal.
1] Acheminer le cable d'alimentation depuis le panneau de distribution de la maison jusqu'à l'emplacement de la hotte.
2] De chaque côté de la hotte, sur le dessus, se trouvent 2 paires de trous enfonçés (à l'arrière: A et B, à l'avant: C et D dans l'illustration ci-dessous); ces trous permettent à la hotte de s'accrocher aux supports (installés précédement).

INSTALLATION POUR ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT
3] Accrocher temporairement la hotte aux supports, uniquement par les (2) TROUS ENFONCÉS ARRÊIRE (A et B). Tout en retenant la hotte, passer le cable d'alimentation électrique dans la hotte à travers le serre-fils installé précédemment à l'étape 6 en page 11.

4] Decrocher les trouss arriere de la hotte des supports et accrocher la hotte en utilisant ses (2) TROUS ENFONCÉS AVANT (C et D). Tout en retenant la hotte, aller à l'etape 6.
INSTALLATION POUR ÉVACUATION VERTICAL ET SANS CONDUITS SEULEMENT
5] Accrocher la hotte aux supports par les (2) TROUS ENFONCÉS AVANT (C et D). Tout en retenant la hotte, insérer le cable d'alimentation dans un serre-fils approprié de 1/2 po de diamètre (non inclus), serrer le serre-fils, puis l'insérer dans l'ouverture pour le cable d'alimentation.
INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT
6] Raccorder le conduit à la hotte et sceller les joints avec du ruban adhésif de métal. S'assurer que l'adaptateur/volet (ou la plaque pour conduit rond) entre dans le conduit et que son volet ouvre et ferme librement.
NOTE : Voir la page suivante pour les dernières étapes de cette instruction.
7] Pour une armoire à fond en retrait, fixer la hotte au supports EZ1 à l'aide de quatre (4) vis à métaux n^8 - 18 × 1 / 2 po (incluses dans le sac de pieces). Insérer deux (2) vis par cotoé, dans les fentes (tel qu'il est démontré dans les medaillons de l'illustration ci-dessous).
8] Pour une armoire à fond égal, fixer la hotte à l'armoire à l'aide de quatre (4) vis à bois à têteronde n° 8 x 5/8 po (incluses dans le sac de pieces). Insérer deux (2) vis par côté, dans les fentes (tel qu'il est démontré dans les medaillons de l'illustration ci-dessous).

9] Fixer le cable d'alimentation electrique à la hotte à l'aide du serre-fils.
1] Utiliser le diagramme approprié ci-dessous pour déterminer l'emplacement exact des coupes à effectuer pour le conduit et le fil d'alimentation électrique dans l'armoire ou le mur. Pour une installation en recirculation, NE PAS découvert un trou pour le conduit.



2] Visser à mi-hauteur deux (2) vis de montage n^ 8 × 5/8 po, À TÉTE RONDE, dans les cales/ armoire, selon le diagramme approprié ci-dessus. Les 2 autres vis de montage n^ 8 × 5/8 po À TÉTE RONDE seront installées plus tard. (Les vis de montage sont incluses dans le sac de pieces, mais les cales de bois et leurs vis ne le sont pas.)
Installation de la hotte (installation standard)
NOTE : Deux installateurs sont recommendés lors de l'installation en raison du poids de cette hotte.
1] Acheminer le cable d'alimentation electrique du panneau de distribution jusqu'à l'emplacement de la hotte. Si l'ouverture pour le cable d'alimentation est à l'arrière de la hotte, insérer le cable d'alimentation dans la hotte à travers le serre-fils installé précédemment à l'étape 6 en page 11. Si l'ouverture pour le cable d'alimentation est sur le dessus de la hotte, insérer le cable d'alimentation dans un serre-fils approprié de 1/2 po de diamètre (non inclus), serrer le serre-fils, puis l'insérer dans l'ouverture pour le cable d'alimentation.
2] Suspendre la hotte à l'aide des (2) vis de montage arrriere installées précédemment. Glissez la hotte vers le mur de manière à engager la tête des vis dans la partie étroite des trous en forme de serrure du dessus de la hotte. Serrer les vis fermement et maintainir la hotte jusqu'à ce que l' étape 3 soit terminée.

3] Fixer la hotte à l'armoire à l'aide des deux vis de montage n^8 × 5/8 po à tête ronde (incluses dans le sac de pieces). Insérer une vis par côté, dans les fentes (tel qu'il est illustré ci-dessous). Fixer le fil d'alimentation à la hotte à l'aide du serre-fils.

INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT
4] Raccorder le conduit à la hotte et sceller les joints avec du ruban adhésif de métal. S'assurer que l'adaptateur/volet (ou la plaque pour conduit rond, sans volet) entre dans le conduit et que son volet ouvre et ferme librement.
Branchement électrique
A VERTISSEMENT

Risque d'électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d'effectuer le branchement, coupez l'alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.

1] Connecter le cable electrique de la maison avec les fils de la hotte: le fil NOIR au fil NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou fil denudé à la vis VERTE de mise à la terre.

2] Remetre en place le couvercle du ventilateur (en gris dans l'illustration ci-dessus) à l'aide des 7 vis et de l'écrou retirés précédement à l'étape 4 en page 10. Porter attention à l'emplacement de la vis 1, à partir de l'arrière de la hotte, elle doit être installée à gauche de l'écrou (voir le medaillon).
Installation des filtres
Installation avec conduits seul :
Remetre en place les filtres à graisses retirés à l'etape 3 en page 10 dans la section « Préparation de la hotte »
Installation en recirculation seul :
Se procurer deux filtres de recirculation chez vous distributeur ou votre détaillant local (consulter l'étiquette de Specification pour connaître le type de filtré). Installer les filtres de recirculation selon les directives inclues avec ceux-ci.

SERIE VBLDN1 (DEUXIÈME GÉNÉRATION)
MANUEL D'INSTALLATION
SCHEMA ÉLECTRIQUE
SERIE VBLDN1
Première génération : Numéro de série 091810008492 et précédents

| REPÈRE | N° DE PIECE | DESCRIPTION | QUANTITÉ | |
| 30 PO INOX. | 30 PO BLANC | |||
| 1 | S97020030 P | LAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, BLANCHE (INCLUANT LES VIS) | 1 | |
| S97020031 P | LAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, INOX. (INCLUANT LES VIS) | 1 | ||
| 2 | S97020534 | ADAPTATEUR/VOLET DE 3 1⁄2 PO x 10 PO (INCLUANT LES VIS) | 1 | 1 |
| 3 | S97020412 | CONDENSATEUR (INCLUANT LES ATTACHES AUTOBLOQUANTES) | 2 | 2 |
| 4 | S97020842 | ENSEMBLE MOTEUR ROTATION À DROITE (INCLUANT LES REPÉRÉS 3 ET 5 ET VISSERIE) | 1 | 1 |
| 5 SR | 99420635 CLIP DE | ROUE 22 | ||
| 6 S97021337 C | OUVERCLES DES VENTILATEURS (AVEC ANNEAUX D'ADMISSION) | 1 | 1 | |
| 7 | S97020204-002 | FILTRE À GRAISSES - HYBRIDE -TYPE C5 (ENSEMBLE DE 2) | 1 | 1 |
| 8 | S97020843 | ENSEMBLE MOTEUR ROTATION À GAUCHE (INCLUANT LES REPÉRÉS 3 ET 5 ET VISSERIE) | 1 | 1 |
| 9 | S97020797 | AUTOTRANSFORMATEUR (AVEC VIS) | 1 | 1 |
| 10 | S97020444 | MODULES DEL (PAIRE) | 1 | 1 |
| 11 | S97020459 | COMMANDE À CRISTAUX LIQUIDES (AVEC VIS) | 1 | 1 |
| 12 | S97021392 E | NSEMBLE TRANSFORMATEUR 24 V 18 VA (AVEC VIS) | 1 | 1 |
| * | S97020796 | FAISCEAU DE FILS AVEC AUTOTRANSFORMATEUR ET FUSIBLE | 1 | 1 |
| * | S97020360 | SAC DE PIECES COMPRENANT: 4 VIS À MÉTAUX N° 8-18 x 1/2 PO,6 VIS À BOIS À Tête RONDE N° 8 x 5/8 PO, 6 VIS À Tête FRAISEN° 8 x 1/2 PO | 1 | 1 |
| * | S97020466 | FILTRES DE RECIRCULATION - TYPE XC (ENSEMBLE DE 2)(INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT) | 1 | 1 |
| * | S99527587 | CLIPS POUR FILTRE AU CHARBON (ENSEMBLE DE 4) | 1 | 1 |
| * | S97020470 | ENSEMBLE D'INSTALLATION EASY INSTALL (INCLUANT LA VISSERIE) | 1 | 1 |
*ARTICLE NON ILLUSTRÉ.
PIECDE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appliée, vous veuvez toujours utiliser des pieces d'origine provenant de Venmar Ventilation ULC. Les pieces d'origine de Venmar Ventilation ULC sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pieces ne provenant pas de Venmar Ventilation ULC pourrait ne pas assurer la sécurité de l'applieil, entrainer une reduction séve de performances ainsi qu'un risque de défaillance prematuree. Venmar Ventilation ULC reccomande égarlement de tousjous reféré à une entreprise de services competente et reconnaue par Venmar Ventilation ULC pour vos pieces de remplacement et apels de service.
SERIE VBLDN1
Deuxieme generation: Numéro de série 091810008493 et suivants.

| REPÈRE | N° DE PIECE | DESCRIPTION | QUANTITÉ | |
| 30 PO INOX. | 30 PO BLANC | |||
| 1 | S97020030 P | LAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, BLANCHE (INCLUANT LES VIS) | 1 | |
| S97020031 | PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, INOX. (INCLUANT LES VIS) | 1 | ||
| 2 | S97020534 | ADAPTATEUR/VOLET DE 3¼ PO x 10 PO (INCLUANT LES VIS) | 1 | 1 |
| 3 | S97020412 | CONDENSATEUR (INCLUANT LES ATTACHES AUTOBLOQUANTES) | 2 | 2 |
| 4 S97021326 E | NS, VENTILATEUR ROTATION À DROITE (INCLUANT LES REPÉRÉS 3 ET 5 ET VISSERIE) | 1 | 1 | |
| 5 SF99420635 CLIP DE ROULE 22 | ||||
| 6 | S97021339 | COUVERCLES DES VENTILATEURS (AVEC ANNEAUX D'ADMISSION) | 1 | 1 |
| 7 | S97020204-002 | FILTRÉ À GRAISSES - HYBRIDE -TYPE C5 (ENSEMBLE DE 2) | 1 | 1 |
| 8 | S97021327 | ÉNS VENTILATEUR ROTATION À GAUCHE (INCLUANT LES REPÉRÉS 3 ET 5 ET VISSERIE) | 1 | 1 |
| 9 | S97020444 | MODULES DEL (PAIRE) | 1 | 1 |
| 10 | S97020459 C | OMMANDE À CRISTAUX LIQUIDES | 1 | 1 |
| 11 | S97021392 | ENSEMBLE TRANSFORMATEUR 24 V 18 VA (AVEC VIS) | 1 | 1 |
| * | S97020454 | FAISCEAU DE FILS | 1 | 1 |
| * | S97020360 | SAC DE PIECES COMPRENANT: 4 VIS À MÉTAUX N° 8-18 x 1/2 PO,6 VIS À BOIS À Tête RONDE N° 8 x 5/8 PO, 6 VIS À Tête FRAISÉE N° 8 x 1/2 PO | 1 | 1 |
| * | S97020466 | FILTRES DE RECIRCULATION - TYPE XC (ENSEMBLE DE 2)(INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT) | 1 | 1 |
| * | S99527587 | CLIPS POUR FILTRE AU CHARBON (ENSEMBLE DE 4) | 1 | 1 |
| * | S97020470 E | NSEMBLE D'INSTALLATION EASY INSTALL (INCLUANT LA VISSERIE) | 1 | 1 |
*ARTICLE NON ILLUSTR.
PIECDE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement de votre apparéel, vous devez toujours utiliser des pieces d'origine provenant de Venmar Ventilation ULC. Les pieces d'origine de Venmar Ventilation ULC sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pieces ne provenant pas de Venmar Ventilation ULC pourrait ne pas assürcer la sécurité de l' apparéel, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu'un risque de défaillance premature. Venmar Ventilation ULC rekommande également de tousjous vous reféré à une entreprise de services compétente et reconnaue par Venmar Ventilation ULC pour vos pieces de remplacement et appels de service.
Garantie limitee
Période de garantie et exclusions: Venmar Ventilation ULC (la « Société ») garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériel ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). Pour les hottes munies de modules à DEL intégrés, la Société garantit que les modules à DEL ainsi que le module d'alimentation DEL sont exempts de tout vice de matériel pour une période de trois (3) ans. La période de la garantie limitée sur toute piece de remplacement fournie par la Société et sur tout produit réparté ou remplace en vertu de la presente garantie limitée correspond au reste de la période de garantie originaire (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
La presente garantie ne s'applique pas aux tubes fluorescentes et aux démarreurs, ni aux ampoules halogènes ou incandescentes, fusibles, filtres, conduits, capuchons de toit, capuchons muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achétés séparément et installés avec le produit. La presente garantie ne couve pas (a) les travaux d'entretien et de service normaux, (b) l'usure normale, (c) tout produit ou toute piece ayant fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'un usage anormal, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien, rangement ou réparation inadéquats ou insuffisants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise installation, ou à une installation ou utilisation contraires aux recommendations ou instructions, (e) tout produit déplaced de son lieu d'installation original, (f) les dommages dus à des éléments environnementaux ou naturels, (g) les dommages dus au transport, (h) l'usure naturelle du fini, (i) les produits utilisés à des fins commerciales ou non-residentielles ou (j) les dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement fortuit, (k) les produits dont les numérores de série ont été alterées, rendus illisibles ou enlevés. La presente garantie ne couve que les produits vendus au consommateur initial au Canada par la Société ou par les distributeurs canadiens autorisés par la Société.
La presente garantie remplace toute garantie precedente et le consommateur et acheteur initia ne peut la ceder a quiconque. Aucune autre garantie: La presente garantie limite stipule les seules obligations de la Societe et vous seuil recours en cas de produits defectueux. La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite. LA SOCIETE EXCLUT Toute AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE ET Toute GARANTIE OU CONDITION DECOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULARIER. Dans la mesure ou la loi en vigueur interdit l'exclusion des garanties tacites ou conditions, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus pour la garantie expresse. Certains territoriés ou provinces interdisant de limiter la durée d'une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre situation. Tout description verbale ou ecrite du produit a pour seule fin de I'identifier et ne doit pas etre interpretee comme une garantie expresse. Si possible, chaque disposition de cette garantie limite doit etre interpretee de sorte a etre en vigueur et valide en vertu des lois applicables, mais si une disposition s'avere interdite ou invalide, elle le sera seulement dans la mesure de cette interdition ou invalidite, sans invalider le reste de cette disposition ni les autres dispositions de la presente garantie limite.
Recours: Pendant la période de garantie limitée applicable, la Societe pourra, a son choix, fournir des pieces de rechange ou réparer ou replacer, sans frais, tout produit ou toute piece, dans la mesure ou la Société constate qu'il est couvert et contrévient à la presente garantie limitée dans des conditions normales d'utilisation et de service. La Société vous enverra notamment le produit rérapé ou réplace ou les pieces de rechange. Vous étés responsable des frais de démontage, de remontage, d'expédition, d'assurance ou de tous autres frais de transport pour l'envoi du produit ou de la piece à la Société. Si vous nevez envoyer le produit ou la piece à la Société, tel que la Société vous l'indiquera, vous devrez l'emballer correctement. La Société n'est pas responsable des dommages subsis lors du transport. La Société se reserve le droit d'utiliser des produits ou des pieces remis en état, remis à neuf, réparés ou réusinés dans le processus de réparation ou de remplacement sous garantie. Lesdsits produits ou pieces seront comparables en fonction et en performance aux produits et pieces d'origine et seront garantis pendant le reste de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
La Societe se reserve le droit, a son entiere discrétion, de vous rembourse le prix que vous avez payé pour votre produit en lieu et place d'une réparation ou d'un remplacement. Si le produit ou le composant n'est plus offert, il sera remplaced par un produit de valeur égale ou supérieure, à l'entière discrétion de la Société. Cette mesure constitue toute recours exclusif en cas de violation de cette garantie limitée. Exclusion de dommages : L'OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIECES DE RECHANGE, OU DE RÉPAREP OU REMPLACER LE PRODUIT, A SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA SEULE ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE POT ÉTRÉ TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSECTIF, ACCESSOIRE OU SPECIALDÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Les dommages accessoires comprehennt, sans pour autant y été limités, la perte de temps et la privation de jouissance. Les dommages indirects comprennt, sans pour autant y ètre limités, le coût de réparation ou de remplacement des autres biens endommages par le mauvais fonctionnement du produit.
LA SOCIÉTÉ NE POURRA ÉTRE TENUE RESPONSABLE EN RIEN, NI À TOUTES PERSONNES, DE Toute OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ INCLUANT S'Y LIMITER, LES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS ÉMANANT D'UN BRIS DE CONTRAT OU D'UNE VIOLATION DE GARANTIE, LA NÉLGENCE OU AUTRE FORME DE PRÉJUDICE, OU TOUT AUTRE THÉORIE DE STRICTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LES ACTIONS, OMISSIONS OU AUTRE DE LA SOCIÉTÉ.
Cerins territioes ou provinces ne permottant pas la limitation ou l'exclusion des dommages indirects ou consecutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s'applieur a tout situation. La presente garantie vous confere des droits specifiques reconns par la loi. D'autres droits pourraient egalement you estre accordedse la legislation locale en vigeur.
La presente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces défectueux à l'usine principale de la Société et ne comprend pas les frais de voyage et ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile.
Toute aide que la Societe vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette garantie limite ne constituera en rien une renconciation auxdities, limitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu'elle ne la remettra en vigueur. Les conditions, exclusions et les limitations de responsabilités au titre de la presente garantie ne s'appliqueuron pas dans la mesure ou toute loi applicable l'interrid.
La Societe ne vous rembourse aucune depense encourue par vous pour la reparation ou le remplacement de tout produit defectieux, sauf celles que vous avez encourues avec la permission ecrite prealable de la Societe.
Comment bénéficier du service de garantie: Pour vous prévaloré de cette garantie, vous nevez (a) aviser la Societe à l'adresse ou au numero de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours du constat de la défectuosite couverte, (b) donne le numero de modèle du produit et le numero d'identification de la piece et (c) déscrie la nature de la défectuosite du produit ou de la piece. Lors de votre demande de garantie, vous nevez présenter une preuve de la date d'achat originale. Si vous ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale, les dispositions de la garantie limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s'appliqueront. Vous trouvrez les garanties limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur le site www.venmar.ca.
Venmar Ventilation ULC, 550 boul. Lemire, Drummondville, Quebec, Canada J2C 7W9 www.venmar.ca 1800 567-3855