ELL1750 - Pointeur laser RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELL1750 RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pointeur laser RYOBI ELL1750, portée jusqu'à 50 mètres, précision de ± 1 mm à 10 m, classe 2, longueur d'onde de 635 nm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de nivellement, marquage et alignement dans la construction et la rénovation. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux, vérifier les piles et remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection si nécessaire, ne pas diriger le laser vers les yeux, respecter les consignes de sécurité. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, fonctionnement sur piles, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELL1750 RYOBI
Questions des utilisateurs sur ELL1750 RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELL1750 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELL1750 de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI ELL1750 RYOBI
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. AVERTISSEMENT ! LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. ATTENTION : L’usage de contrôles, de réglages ou de procédures ne figurant pas dans ce manuel peut entraîner l’exposition à des rayonnements dangereux. ATTENTION : L’usage d’appareils optiques avec ce produit présenterait un danger oculaire.Le rayonnement du guide laser utilisé sur de niveau est de classe IIIa, avec des longueurs d’onde de 5 mW, 630-660 nm maximum. Ces lasers ne présentent généralement pas un danger pour la vue, toutefois, regarder directement le rayon peut causer un aveuglement temporaire. Éviter le contact oculaire direct avec le laser et ne pas projeter le rayon laser dans les yeux de quiconque. Cela pourrait causer des lésions oculaires graves. Ne pas retirer ou altérer les autocollants apposés sur le produit. Cela accroîtrait le risque d’exposition aux rayonnements laser. Ne pas placer le niveau à un endroit où quiconque pourrait regarder directement dans le faisceau laser, volontairement ou accidentellement. Cela pourrait causer des lésions oculaires graves. Ne pas utiliser le niveau laser à proximité d’enfants ou laisser des enfants l’utiliser. Cela pourrait causer des lésions oculaires graves. Toujours éteindre le laser lorsqu’il n’est pas en usage. Laisser l’outil allumé accroît le risque que quelqu’un regarde accidentellement dans le faisceau laser. Ne pas utiliser le niveau laser dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Toujours s’assurer que le faisceau laser est dirigé vers une pièce solide, ne présentant pas de surfaces réfléchissantes. Les matériaux brillants réfléchissants ne sont pas compatibles avec l’utilisation du laser. Manipuler le niveau laser avec précaution. Le traiter comme tout autre appareil optique, tel qu’un appareil photo ou des jumelles. Éviter d’exposer le laser à des chocs, des vibrations continues ou des températures extrêmement basses ou élevées. Ceci pourrait causer des dommages à l’outil et/ou des lésions oculaires graves. Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-525-2579.
Voir la figure 1.L’interrupteur marche/arrêt se trouve sur le côté du niveau laser. Appuyer sur l’interrupteur pour activer (ON) le niveau laser et la pompe à vide ; tirer l’interrupteur vers le haut pour désactiver (OFF) l’appareil. Après avoir éteint le niveau laser, toujours attendre au moins 5 secondes avant de le rallumer.
INSTALLATION/REMPLACEMENT DU
PILES Voir la figure 2.Deux piles AAA incluses. Appuyer sur la partie striée au bas du couvercle des piles et retirer le couvercle du niveau laser. Installer les piles, en observant la polarité (+ ou –) à l’intérieur du compartiment des piles. Placer le couvercle sur le logement des piles. Glisser et pousser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Lors de l’utilisation du niveau laser l’opérateur et toutes les personnes présentes doivent TOUJOURS porter une protection oculaire. NE JAMAIS pointer le laser en direction du visage.
UTILISATION DU NIVEAU LASER
Voir les figures 3 - 5. Toujours éteindre le faisceau laser avant de monter le niveau laser. Deux fioles à bulle permettent d’effectuer le nivellement horizontal ou vertical. Le niveau laser et la bride de fixation sont déjà installés sur la base du rapporteur. Pour retirer la base du rapporteur à d’autres fins, desserrer la vis et le bouton fixant la base en place. La bride de fixation offre une utilisation sans avoir recours aux mains, mais le niveau laser peut être utilisé indépendamment. La base du rapporteur et les goupilles-poussoir peuvent être utilisées sur une surface lisse ou inégale. L’aimant peut être utilisé avec ou sans la base du rapporteur, mais seulement sur une surface métallique lisse et sans les goupilles-poussoirs.UTILISATION DE LA BASE DU RAPPORTEUR Pour diriger le faisceau laser à un angle de 0° à 90°. Sortir les goupilles-poussoir de l’espace de rangement. Placer la base du rapporteur à plat contre la surface désirée.TOUJOURS ÊTRE CONSCIENT de l’emplacement du faisceau lors de l’utilisation du laser. TOUJOURS S’ASSURER que toutes les personnes se trouvant à proximité du lieu d’utilisation soient consciente des risques présentés par un regard direct dans le faisceau du laser. FICHE TECHNIQUE Usage recommandé ........................................................................................................................ à l’intérieur Longueur du rayon laser.................................................jusqu’à 6,1 m (20 pi), à l’horizontale ou à la verticale Laser .............................................................................................................. classe IIIa, < 5mW, 630-660 nm Alimentation électrique ................................................................................................ 2 piles AAA de 1,5 volt* Autonomie des piles ...................................... 1 heure de fonctionnement continu sur incluses piles alcalines Précision ....................................................................................................... ± 13 mm à 4,9 m (1/2 po à 16 pi)
- L’utilisation de piles alcalines de haute qualité améliore sensiblement les performances du niveau à laser. UTILISATION
Pour éviter des blessures graves, toujours retirer les piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.
Remettre le niveau laser à l’intérieur. Garder le niveau laser à l’abri de la poussière et des liquides. Nettoyer l’extérieur avec un chiffon humecté d’eau et de savon doux. Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce.
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. ENTRETIEN Au besoin, la lentille peut être nettoyée SEULEMENT avec un chiffon doux ou un coton-tige humecté de produit de nettoyage pour le verre. Vérifier régulièrement l’état des piles. Si le niveau ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirer les piles. Ne pas démonter le niveau laser. Cela pourrait entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser. Ne pas essayer de remplacer des pièces de la lentille. DÉPANNAGE Ce laser ne contient aucune pièce réparable. En cas de défaillance due à une usure normale au cours d’une période de trois ans, à compter de la date d’achat, le retourner, accompagné du reçu de vente pour obtenir un nouveu niveau gratuitement. NOTE : Il peut être utile de placer une goupille-poussoir à un angle de 90° afin de maintenir la stabilité de la base pendant le nivellement de la base à un angle de 0°. Utiliser les bulles pour niveler la base à 0° horizontal. Pousser une goupille-poussoir dans le trou inférieur à 0°. Allumer le laser et diriger le faisceau du laser vers le projet. Pivoter le niveau laser pour régler le faisceau laser à l’angle désiré.
MONTAGE AVEC L’AIMANT
L’aimant peut être utilisé avec ou sans la base du rapporteur fixée. Fixer l’aimant sur une surface métallique propre. Utiliser les bulles pour niveler l’appareil. Allumer le laser et diriger le faisceau du laser vers le projet.
MONTAGE AVEC LES VENTOUSES
Pour le montage sur des surfaces lisses. Retirer la base du rapporteur. Placer l’appareil sur une surface lisse et sans texture sans toutefois appuyer sur les ventouses. Utiliser les bulles pour niveler l’appareil. Tenir le niveau laser en place et appuyer les ventouses sur une surface lisse et sans texture jusqu’à ce que ces dernières soient fixées fermement. Allumer le laser et diriger le faisceau du laser vers le projet. AVIS : Pour décoller les ventouses de la surface, soulever les languettes situées sur les côtés de ventouses. Tirer l’appareil sans avoir décollé les ventouses représente un risque de bris de l’étrier multisurface.
MONTAGE AVEC LES GOUPILLES-
POUSSOIRS Pour sécuriser le niveau laser aux surfaces inégales. Retirer la base du rapporteur. Sortir les goupilles-poussoir de l’espace de rangement. Placer le niveau laser sur la surface désirée et utiliser les bulles pour niveler l’appareil. Insérer une goupille-poussoir dans chaque trou situé sur les côtés de la bride de fixation et enfoncer les goupilles-poussoirs dans la surface de montage. Allumer le laser et diriger le faisceau du laser vers le projet. OUVERTURE LASER ÉVITER L'EXPOSITION : Le rayonnement laser est émis de cette ouvertureDANGERÉviter l’exposition oculaire directe puissance maximale classe IIIa produit laser, < 5mW, 630-660 nm Français RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited. SERVICE This laser level has no serviceable parts. If the unit fails due to normal wear and tear within three years of purchase, return with original receipt for a replacement unit at no charge. TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579www.ryobitools.com TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 USA, Teléfono 1-800-525-2579www.ryobitools.comABERTURA LÁSER Fig. 1 A - Interrupteur de marche/arrêt du laser, Interruptor de encendido/apagado del láser B - Bulles pour niveler, nivel de burbuja C - Bride de fixation multisurface, Soporte para distintas superficies D - Ventouse, Copas de aspiración E - Aimant, Imán F - Goupilles-poussoir, Pasadores (No de pièce 323113016, Núm. pieza 323113016) G - Base pour rapporteur, Base del transportador H - Vis, Tornillo I - Bouton, Perilla
Notice Facile