RYOBI P4001 - Perceuse

P4001 - Perceuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P4001 RYOBI au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI P4001 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Outil électrique
Source d'alimentation Électrique
Puissance Non spécifiée
Vitesse à vide Non spécifiée
Poids Non spécifié
Dimensions Non spécifiées
Accessoires inclus Non spécifiés
Utilisation Pour des travaux de bricolage et d'entretien
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier les câbles et les connexions
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI)
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les accessoires avant achat

FOIRE AUX QUESTIONS - P4001 RYOBI

Comment puis-je remplacer la batterie du RYOBI P4001 ?
Pour remplacer la batterie, débranchez l'ancienne batterie en appuyant sur le bouton de déverrouillage et retirez-la. Insérez la nouvelle batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
Que faire si le RYOBI P4001 ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée. Si la batterie est chargée et que l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil ou contactez le service client.
Comment nettoyer le RYOBI P4001 après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon sec ou légèrement humide pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser des solvants ou des produits chimiques agressifs.
Le RYOBI P4001 est-il étanche ?
Le RYOBI P4001 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'utiliser dans des conditions humides ou sous la pluie.
Quelle est la durée de vie de la batterie du RYOBI P4001 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 et 60 minutes en fonction de la charge et de l'application.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour le RYOBI P4001 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés RYOBI ou via leur site internet officiel.
Quelle est la garantie du RYOBI P4001 ?
Le RYOBI P4001 est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Vérifiez les modalités spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Comment puis-je contacter le service client de RYOBI ?
Vous pouvez contacter le service client de RYOBI via leur site web ou par téléphone. Les informations de contact sont disponibles dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur P4001 RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P4001 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P4001 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI P4001 RYOBI

■ Avertissements de sécurité générales relatives aux outils électriques......2-3
■ Avertissements de sécurité relatifs dégorgeoir pour tuyauterie ....3-4
■ Symboles....5
■ Caractéristiques ...... 6
■ Assemblage....6
■ Utilisation ....6-8
■ Entretien 8
■ Illustrations ......9-10
■ Commande de pièces et dépannage....Page arrière

RYOBI P4001 - 1

AVERTISSEMENT : Pour

réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE

ÍNDICE DE CONTENIDO

************************

Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l'ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.

Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
■ Ne pas utiliser d'outils électriques dans atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l'écart pen l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

  • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre.
  • Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
    ■ Ne pas exposer les outils électriques à l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
    ■ Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
    ■ Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un spécialement conçu à cet effet. Utiliser un co-conçu pour l'usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique.

S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de décharge électrique.
- Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n° 987000-432.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

■ Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tou outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

■ Utiliser l'équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L'équipement de sécurité, tel qu'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures.

■ Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que pendant le commutateur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident.

■ Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil ser peut causer des blessures.
■ Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
■ Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
■ Si les outils sont équipés de dispositifs dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière.
■ Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support les instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS don ELECTRIQUES

■ Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié pour l'application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

■ Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
■ Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
■ Ranger les outils motorisés hors de la pour enfants et ne laisser personne n'étant pas familiarisé avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
■ Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.
Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l'outil, les accessoires et embout conformément à ces instructions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L'usage d'un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE

■ Ne recharger qu'avec l'appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un avant autre type de pile.
■ Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué pour l'outil. L'usage de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d'incendie.
■ Lorsque le bloc-piles n'est pas en usage, le garder à l'écart d'articles tels qu'attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d'établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut une causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. En cas d'éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s'échappant des piles peut causer des irritations ou des brûlures.

DÉPANNAGE

■ Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d'origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
- Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d'origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L'usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU DÉGORGEOIR POUR TUYAUTERIE

■ Toujours porter lunettes protectrices ou une protection oculaire munie d'écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du montage des pièces, du fonctionnement de l'outil ou au moment de l'entretien. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
■ Positionner le dégorgeoir à moins de 10 cm (4 po) du tuyau ou de l'ouverture à débloquer. Une distance d'utilisation plus grande risque de provoquer la rotation ou le coïncement du câble.

  • Éviter de faire fonctionner l'outil en marche arrière pendant de longues périodes pour éviter d'endommager le câble.
    ■ Ne jamais placer la main près du tambour ou du câble pendant qu'il tourne. Suivre cette règle pour réduire le risque de blessure grave.
    ■ Les tuyaux obstrués contiennent des bactéries, des solutions de nettoyage ou d'autres substances pouvant être nocives. Toujours, porter des vêtements de protection, une protection pour les yeux et des gants pendant le fonctionnement de cet outil pour éviter que ces substances n'entrent en contact avec la peau et les yeux.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU DÉGORGEOIR POUR TUYAUTERIE

Lorsqu'il est temps de retirer le câble du tuyau, le retirer lentement pour éviter les éclaboussements. Nettoyer les mains et autres parties du corps ayant possiblement été en contact avec des substances nocives avec de l'eau chaude savonneuse.
- Les outils fonctionnant sur piles n'ayant pas besoin d'être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l'outil n'est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures graves.
- Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles à proximité de flammes ou d'une source de chaleur. Ceci réduira les risques d'explosion et de blessures.
■ Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d'exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.
■ Les piles peuvent exploser en présence d'une source d'allumage, telle qu'une veilleuse. Pour réduire les

risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu'il soit, en présence d'une flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d'exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau.

  • Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser, remiser ou charger le bloc-piles ou produits dans des emplacements où la température est inférieure 10 °C (50 °F) à ou supérieure à 38 °C (100 °F). Ne pas ranger l'outil à l'extérieur ou dans un véhicule.
    Si l'outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l'eau. En cas d'éclaboussure dans les yeux, les rincer à l'eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
    ■ Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNALSIGNIFICATION
RYOBI P4001 - SYMBOLES - 1DANGER :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
RYOBI P4001 - SYMBOLES - 2AVERTISSEMENT :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
RYOBI P4001 - SYMBOLES - 3ATTENTION :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels).
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
RYOBI P4001 - SYMBOLES - 4Symbole d’alerte de sécuritéIndique un risque de blessure potentiel.
RYOBI P4001 - SYMBOLES - 5Lire manuel d’utilisationPour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
RYOBI P4001 - SYMBOLES - 6Protection oculaireToujours porter lunettes protectrices ou une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
RYOBI P4001 - SYMBOLES - 7Avertissement concernant l’humiditéNe pas exposer à la pluie ou l’humidité.
RYOBI P4001 - SYMBOLES - 8GantsPorter des gants épais et antidérapants pour manipuler le dégorgeoir pour tuyauterie.
RYOBI P4001 - SYMBOLES - 9Cheveux longs Les cheveux longs risquent de s’enrouler dans le tambour en rotation.
RYOBI P4001 - SYMBOLES - 10Vêtements amples Les vêtements amples risquent de s’enrouler dans le tambour en rotation.
RYOBI P4001 - SYMBOLES - 11Symboles de recyclageCe produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination.
V Volts Tension
min Minutes Temps
==Courant continu Type ou caractéristique du courant
n_0 Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
.../min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute

CARACTÉRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE

Diamètre du câble 6,35 mm (0,25 po)

Longueur du câble 7,62 m (25 pi)

Dimension min. du tuyau (diamètre).....19,1 mm (0,75 po)

Dimension maximum du tuyau (diamètre)...50,8 mm (2 po)

ASSEMBLAGE

RYOBI P4001 - ASSEMBLAGE - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L'utilisation d'un produit dont l'assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque de blessures graves.

RYOBI P4001 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces et accessoires non recommandés. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d'entraîner des blessures graves.

Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-525-2579.

UTILISATION

RYOBI P4001 - UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec l'outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.

APPLICATIONS

Cet outil peut être utilisé pour les applications ci-dessous :

■ Déblocage des éviers, toilettes et baignoires

INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir la figure 1, page 9.

■ Verrouiller la gâchette.
■ Insérer la pile dans l'outil comme illustré.
S'assurer que les loquets de chaque côté de la pile s'enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l'outil avant de mettre l'outil en marche.
■ Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles.

Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d'utilisation des piles et des chargeurs.

RYOBI P4001 - INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES - 1

AVERTISSEMENT :

Toujours retirer la batterie de l'outil au moment d'assembler des pièces, d'effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l'outil n'est pas utilisé. Le fait de retirer la batterie permet d'empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves.

GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE

Voir la figure 2, page 9.

La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses plus élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses moins élevées dans le cas d'une pression réduite.

Pour mettre l'outil EN MARCHE, appuyer sur la gâchette. Pour ÉTEINDRE l'outil, relâcher la gâchette et laisser le câble parvenir à l'arrêt complet.

RYOBI P4001 - GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE - 1

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire munie d'écrans latéraux et conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette directive pourrait entraîner des blessures graves comme la projection d'objets dans vos yeux.

RYOBI P4001 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d'outils ou accessoires non recommandés pour cet outil. L'utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

UTILISATION

SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION (AVANT / ARRIÈRE / POSITION CENTRALE VERROUILLÉE)

Voir la figure 2, page 9.

Régler le sélecteur de sens de rotation à la position d'ARRÊT (position centrale verrouillée) pour verrouiller la gâchette pour réduire la possibilité d'un démarrage accidentel lorsque l'appareil n'est pas utilisé.

Positionner le sélecteur de sens de rotation du côté gauche de la gâchette pour pouvoir percer vers l'avant. Positionner le sélecteur de sens de rotation du côté droit de la gâchette pour inverser le sens de rotation.

NOTE : La perceuse ne peut fonctionner que si le sélecteur de sens de rotation est poussé à fond vers la droite ou la gauche.

AVIS :

Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours laisser le mandrin parvenir à l'arrêt complet avant de changer de sens de rotation.

RYOBI P4001 - AVIS : - 1

AVERTISSEMENT :

Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Verrouiller la gâchette de commande lorsque l'outil n'est pas en usage ou pendant son transport, lors de l'installation ou du retrait du bloc-piles, et lors de la marche avant ou arrière du câble.

BOUTON DE VERROUILLAGE DE MARCHE AVANT

Voir la figure 3, page 9.

La caractéristique de verrouillage du bouton de marche avant permet à l'utilisateur de faire progresser le câble vers l'avant grâce à l'interrupteur à gâchette sans avoir à tenir le pommeau.

■ Pour commencer, presser le pommeau et pousser le bouton de verrouillage de marche avant vers la gauche.
■ Pour arrêter, presser le pommeau et pousser le bouton de verrouillage de marche avant vers la droite.

MARCHE AVANT/ARRIÈRE DU CÂBLE

Voir les figures 4 et 5, page 10.

Pour sortir manuellement le câble :

■ Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.
■ Tenir la poignée frontale avec une main et sortir le câble avec l'autre main.

NOTE : Dès que la longueur de sortie désirée du câble est atteinte, utiliser le levier de blocage du câble pour le bloquer en place. Abaisser le levier pour enclencher le serre-câble ou vers le haut pour déclencher le serre-câble.

■ Pour embobiner le câble, tenir la poignée frontale avec une main et rentrer le câble avec l'autre main.

AVIS:

Ne pas sortir ou rentrer le câble en utilisant l'interrupteur à gâchette sauf si le câble se trouve dans le tuyau de drainage.

Pour sortir le câble en utilisant l'interrupteur à gâchette :

■ Presser le pommeau et, si désiré, enclencher le bouton de verrouillage de marche avant
■ Positionner la direction du sélecteur de rotation en position avant.
■ Appuyer et maintenir la gâchette d'interrupteur enfoncée pour sortir le câble.

NOTE : Dès que la longueur de sortie désirée du câble est atteinte, utiliser le levier de blocage du câble pour le bloquer en place. Abaisser le levier pour enclencher le serre-câble ou vers le haut pour déclencher le serre-câble.

AVIS :

Ne pas sortir ou rentrer le câble en utilisant l'interrupteur à gâchette si le serre-câble est enclenché.

Pour rentrer le câble, positionner la direction du sélecteur de rotation en position arrière, presser le pommeau et relâcher l'interrupteur à gâchette.

AVIS :

Ne pas faire fonctionner le dégorgoir pour tuyauterie en marche avant ou arrière pendant de longues périodes de temps. Ne pas respecter ces instructions risque d'endommager l'outil.

UTILISATION DU DÉGORGEOIR POUR TUYAUTERIE

Voir les figures 6 et 7, page 10.

Le dégorgeoir pour tuyauterie peut être utilisé pour débloquer les obstructions d'une grande variété de tuyaux y compris ceux des éviers, baignoires et toilettes.

NOTE : Ce produit peut être utilisé pour débloquer les tuyaux de drainage ayant un diamètre minimum de 1,9 cm (3/4 po) et un diamètre maximum de 5 cm (2 po).

Pour débloquer les obstructions :

■ Retirer le capuchon situé à l'extrémité du câble.
Pour pouvoir débloquer une obstruction d'un évier ou d'une baignoire, il peut être nécessaire de retirer le bouchon ou le couvercle de trop-plein pour pouvoir accéder au tuyau de drainage. Les drains de toilette sont accessibles directement par la base de la cuvette.
■ Tenir le dégorgeoir pour tuyauterie à moins de 10 cm (4 po) du tuyau ou du trop-plein et sortir manuellement le câble et le faire pénétrer dans le tuyau de drainage.

UTILISATION

NOTE : Au début, sortir lentement le câble. Une sortie trop rapide risque de provoquer la rotation ou le coïncement du câble.

Après avoir fait pénétrer le câble dans le tuyau sur une distance d'environ 15 cm (6 po), faire sortir le câble en utilisant l'interrupteur à gâchette ou continuer de faire sortir manuellement le câble.
Le câble doit progresser librement dans le tuyau de drainage jusqu'à ce qu'il touche l'obstruction ou se coince dans le siphon-P.
Si le câble est coincé dans le siphon-P, une plus grande force ou une augmentation de la pression sur la gâchette devrait suffire à faire progresser le câble au-delà du point de coïncement.
Si le câble a touché l'obstruction, voici deux méthodes pour la retirer :

  • Sortir le câble en appuyant sur l'interrupteur à gâchette. Maintenir la gâchette pendant plusieurs secondes pour permettre à l'extrémité du câble de percer l'obstruction. Si le câble cesse de tourner, relâcher l'interrupteur à gâchette pour éviter de plier ou d'endommager le câble. Enclencher le serre-câble pour bloquer le câble puis pousser ou tirer jusqu'à ce que l'obstruction de déloge. Déclencher le serre-câble pour débloquer le câble puis sortir lentement ce dernier hors du tuyau de drainage.
  • Relâcher le pommeau et, si nécessaire, déclencher le bouton de verrouillage de marche avant. Appuyer sur l'interrupteur à gâchette. Le câble tournera sans être en marche avant. Maintenir la gâchette enfoncée pendant plusieurs secondes pour laisser l'obstruction s'enrouler sur le câble. Si le câble cesse de tourner, relâcher l'interrupteur gâchette pour éviter de plier ou d'endommager le câble. Embobiner ensuite le câble et tirer l'obstruction par le tuyau.

NOTE : Sortir lentement le câble hors du tuyau pour éviter les éclaboussements.

■ Dès que les débris sont sortis, tenter d'effectuer une chasse de la toilette ou faire couler l'eau dans le tuyau pour confirmer la libre circulation d'eau.
Après avoir nettoyé le câble en profondeur, comme décrit au chapitre suivant, installer le capuchon sur l'extrémité du câble.

NETTOYAGE DU DÉGORGEOIR POUR TUYAUTERIE

Voir les figures 8 et 9, page 10.

Le dégorgeoir pour tuyauterie doit être nettoyé après chaque utilisation pour éviter la contamination et l'accumulation de résidus.

Pour vidanger tambour :

■ Retirer le bloc-piles de l'outil.
■ Tenir et incliner l'outil et soulever la languette de vidange située à l'arrière de l'outil.
- Vidanger tous les liquides à l'intérieur du tambour dans un tuyau ou un contenant approuvé pour les déchets liquides.

Pour nettoyer le câble :

■ Retirer le bloc-piles de l'outil.
Avec un linge propre et de l'eau chaude savonneuse, sortir le câble de l'outil tout en le nettoyant au fur et à mesure. Continuer jusqu'à ce que toute la longueur du câble soit sortie et entièrement propre.
Avec un linge propre et sec, assécher et rentrer le câble au fur et à mesure qu'il est rentré. Continuer jusqu'à ce que toute la longueur du câble soit rentrée.
■ Pour s'assurer qu'aucune quantité d'eau n'est pénétrée l'outil, vidanger le tambour comme décrit précédemment.
■ à Installer le capuchon sur l'extrémité du câble.

AVIS:

Ne pas sortir ou rentrer le câble en utilisant l'interrupteur à gâchette sauf si le câble se trouve dans le tuyau de drainage.

ENTRETIEN

RYOBI P4001 - ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l'produit.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

NOTE: ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 9 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.

NOTES

A - Rear handle with overmold (poignée arrière avec surmoulés, mango trasero con sobremoldeado)

B - Direction of rotation selector (forward/reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / verrouillage central), selector de sentido de rotación (adelante / atrás / seguro en el centro)]

C - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor)

D - Auto-feed lock button (bouton de verrouillage de marche avant, botón de bloqueo de avance automático)

E - Pommel (pommeau, perilla)

F - Cable (câble, cable)

G - Cable lock lever (levier de blocage du câble, palanca de fijación del cable)

H - Drain tab (languette de vidange, pestaña de drenaje)

I - Front handle (poignée avant, mango delantero)

J - Cap (capuchon, tapa)

Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle : Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579

Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l'aide.

Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d'identification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d'achat est exigée.

*Le numéro de modèle sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin. Ces lettres désignent les informations du fabricant et doivent être fournies lors d'un appel de demande de service.

RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d'une licence accordée par Ryobi Limited.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : P4001

Catégorie : Perceuse