GP-CLM 36/470 S BL - Tondeuse à gazon EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GP-CLM 36/470 S BL EINHELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon sans fil, moteur brushless, puissance 470 W, largeur de coupe 36 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm, capacité du bac de ramassage 40 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement sans fil pour une liberté de mouvement, ergonomique avec guidon réglable. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, stocker dans un endroit sec. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas toucher les lames en mouvement, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Poids de l'appareil 15 kg, garantie de 2 ans, compatible avec les batteries Einhell de la gamme Power X-Change. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GP-CLM 36/470 S BL EINHELL
Questions des utilisateurs sur GP-CLM 36/470 S BL EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GP-CLM 36/470 S BL - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GP-CLM 36/470 S BL de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI GP-CLM 36/470 S BL EINHELL
F Instructions d'origine Tondeuse a gazon a accumulateur
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication de la plaque signalétique sur l'appareil (voir fi g. 16)
- « Avertissement - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d'emploi »
- Gardez vos distances!
- Attention ! - Lames de coupe acérées- Débranchez la fi che de sécurité avant les travaux de maintenance.
Les lames continuent à tourner après la mise hors service du moteur !
- Protégez l'appareil contre la pluie et l'humidité
- Niveau de puissance acoustique garanti
- Éliminez la batterie selon les règles de l'art
- Utilisez des accumulateurs avec un niveau de charge identique.
- Avant tous travaux de nettoyage, débranchez la fi che de contact de sécurité et retirez le bloc batterie.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Danger!
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par les personnes avec des capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles diminuées ou en manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles soient surveillées ou aient reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants n'ont pas le droit de jouer avec l'appareil.
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (fi g. 1-15)
- Étrier de commande
- Guidon supérieur
- Support de guidon
- Capot de recouvrement d'accumulateur
- Panier collecteur d'herbe
- Levier de réglage de la hauteur de coupe
- Clapet d'éjection
- Verrouillage de démarrage
- Carter de coupe en acier
10a. 2 vis courtes
10b. 2 vis de poignée
11a. 2 vis longues
11b. 2 leviers de serrage
11c. 2 pièces intermédiaires
11d. 2 rondelles - Fiche de contact de sécurité
- 2 brides de fixation de câble
- Enjoliveur
- Indicateur de niveau de remplissage
- 2 accumulateurs
- 1 chargeur d'accumulateur
- Levier de commande (levier d'accouplement)
- Levier de réglage de la vitesse de déplacement
2.2 Contenu de la livraison et déballage (fi gure 2)
Veuillez contrôler si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fi n du mode d'emploi.
- Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
F
• Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er !
• Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
La tondeuse doit être utilisée pour l'entretien de surfaces d'herbe ou de gazon.
Attention ! En raison des risques pour l'intégrité corporelle de l'utilisateur, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour débroussailler les buissons, les haies et les arbustes, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou du gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire en morceaux des sections d'arbres et de haies. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme motobineuse ni pour égaliser des bosses du sol, comme par ex. les taupinières.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme groupe d'entraînement pour d'autres types d'outils quels qu'ils soient, à moins que ce ne soit explicitement permis par le fabricant.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
4. Données techniques
GP-CLM 36/470 S BL
Vitesse de rotation du moteur : ......3300 min ^1
Poids : 27,5 kg
Largeur de coupe : 47 cm
Volume du panier collecteur d'herbe : .....65 litres
Niveau de pression acoustique L_pA : ... 79,8 dB(A)
Imprécision K_pA : 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique mesuré L_WA : .... 92,86 dB(A)
Imprécision K _WA : 2,34 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti L_WA : .... 96 dB(A)
Vibration sur le guidon a_n : 1,615 m/s²
Imprécision K 1,5 m/s²
Réglage de la hauteur de coupe : .....9 paliers ..... 25-80 mm
Type de protection : IPX4
GP-CLM 36/520 S BL
Vitesse de rotation du moteur : ......3300 min ^1
Poids : 27 kg
Largeur de coupe : 52 cm
Volume du panier collecteur d'herbe : .....65 litres
Niveau de pression acoustique L_pA : ... 83,4 dB(A)
Imprécision K_nA : 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique mesuré L_WA : .... 96,06 dB(A)
Imprécision K _WA : 0,93 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti L_WA : .... 98 dB(A)
Vibration sur le guidon a_n : 2,224 m/s²
Imprécision K 1,5 m/s²
Réglage de la hauteur de coupe : .....9 paliers ..... 25-80 mm
Type de protection : IPX4
2x batterie Power-X-Change
Tension : 18 V d.c.
Capacité : 5,2 Ah
Nombre de cellules : 10
1 Power-X-Twincharger
Tension d'entrée : .....220-240 V\~ 50-60 Hz
Tension de sortie : 18 V d. c.
Courant de sortie : 3,0 A
Catégorie de protection : ......II /☐
F
Attention!
L'appareil et le chargeur doivent uniquement être utilisés pour les batteries Li-ion de la série Power X-Change !
Danger!
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 62841.
Portez une protection acoustique.
L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d'essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, en fonction du mode d'utilisation de l'outil électrique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
Limitez le temps de travail !
Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l'outil électrique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation).
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
- Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement.
• Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
• Ne surchargez pas l'appareil.
• Faites contrôler l'appareil le cas échéant. - Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.
Risques résiduels
Même en utilisant cet appareil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
- Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière adéquat n'est porté.
- Lésions de l'ouïe si aucune protection de l'ouïe appropriée n'est portée.
Avertissement !
Cet appareil produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur fabricant d'implants médicaux avant d'utiliser la machine.
5. Avant la mise en service
La tondeuse à gazon est livrée en partie montée. Le guidon et le panier collecteur doivent être montés avant l'utilisation de la tondeuse à gazon. Suivez les instructions d'utilisation étape par étape en vous aidant des photos pour l'assemblage.
Montage du guidon
Montez le guidon supérieur (2) et le support de guidon (3) comme indiqué sur les fi g. 3a-3d. La hauteur du guidon peut être réglée en 3 étapes.
Avertissement !
La hauteur du guidon doit toujours être réglée de la même manière des deux côtés.
Montage du panier collecteur (voir fi gure 4/5)
Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Retirez également la fi che de contact de sécurité (12) et toutes les batteries d'entraînement (16). Soulevez d'une main le clapet d'éjection (fi gure 4/pos. 7). De l'autre main, tenez le panier collecteur par la
F
poignée et accrochez-le par le haut.
Indicateur de niveau de remplissage dispositif collecteur (voir fi gure 13)
Le dispositif collecteur dispose d'un indicateur de niveau (fi g. 2/pos. 15). Celui-ci est soulevé par le courant d'air que provoque la tondeuse en fonctionnement. Si pendant la tonte, celui-ci descend sur le panier collecteur d'herbe, cela signifi e que le dispositif collecteur est plein et doit être vidé.
Réglage de la hauteur de coupe Attention !
Le réglage de la hauteur de coupe peut uniquement être eff ectué lorsque l'appareil est arrêté, la fi che de sécurité (12) enlevée et les batteries (16) retirées.
Avant de commencer à tondre, vérifi ez que l'outil de coupe n'est pas émoussé et que vos moyens de fi xation ne sont pas endommagés. Remplacez les outils de coupe émoussés et/ou endommagés afi n d'éviter tout balourd. Pour ce contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la fi che de sécurité.
Le réglage de la hauteur de coupe doit être effectué comme suit (voir figure 8) :
Poussez le levier (6) vers l'extérieur.
- Réglez le levier (6) à la hauteur de coupe désirée.
- Relâchez le levier (6) et vérifi ez qu'il est bien bloqué dans le dispositif d'arrêt.
Chargement de la batterie (fi gure 10-11)
- Sortez le bloc batterie de l'appareil. Pour cela, appuyez sur la touche à cran.
- Comparez si la tension réseau indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (17) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
- Insérez la batterie (16) dans le chargeur (17).
- Au point « Affi chage chargeur », vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que la batterie chauff e quelque peu. C'est cependant normal.
S'il est impossible de charger la batterie, veuillez contrôler,
- si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant
- si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de la batterie reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,
• le chargeur
• et le bloc batterie
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d'éviter les courts-circuits ou un incendie !
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l'appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulateur! Montage de l'accumulateur (fi gures 12a/12b) Ouvrez le capot de recouvrement d'accumulateur (pos. 4). Puis, placez les accumulateurs dans leurs logements, comme indiqué.
Vous obtiendrez toujours les meilleurs résultats en termes d'endurance et de rendement de tonte en utilisant des accumulateurs de même capacité.
Il est également possible de doter les logements d'accumulateur A et B (fig. 12) de différentes capacités d'accumulateur.
À noter cependant qu'une rangée d'accumulateurs doit toujours être dotée d'accumulateurs de même capacité et toujours contenir 2 accumulateurs (fi gure 15).
Ainsi par exemple, vous pouvez avoir une rangée d'accumulateurs 2x 4,0 Ah et une rangée d'accumulateurs opposée de 2x 5,2 Ah.
Remarque!
Utilisez exclusivement des batteries avec le même niveau de charge, ne combinez jamais une batterie pleine avec une batterie partiellement déchargée. Mettez toujours les deux/toutes les batteries à charger simultanément.
La batterie la moins chargée déterminera la durée de fonctionnement de l'appareil. Les deux/Toutes les batteries doivent toujours être complètement chargées avant utilisation. Fermez le couvercle
F
du bloc batterie en le rabattant et vérifi ez que le verrouillage est bien emboîté.
Indicateur de charge de la batterie (fi gure 10)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de la batterie (fi gure 10/pos. A). L'indicateur de charge de la batterie (fi gure 10/pos. B) indique l'état d'autonomie de la batterie à l'aide de 3 voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L'accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) :
L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
Attention!
Ne garez pas la tondeuse au soleil. Les batteries insérées pourraient chauff er de manière inadmissible.
6. Commande
Attention!
La tondeuse est équipée d'un verrouillage de sécurité afi n d'empêcher une utilisation non autorisée. Enfichez la fiche de contact de sécurité (fi g. 7) directement avant la mise en service de la tondeuse et débranchez-la à nouveau à chaque interruption ou à la fi n du travail.
Remarque!
Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de démarrer la tondeuse à gazon sans fi I avec un angle d'orientation supérieur à 70^ ± 10^ .
Attention!
Afin d'empêcher un démarrage involontaire, la tondeuse est équipée d'un verrouillage (fi gure 6/
pos. 8) sur lequel on doit appuyer avant de pouvoir actionner le levier de commande (fi gure 6/ pos. 1). Lorsque l'on lâche le levier de commande, la tondeuse s'arrête. Le démarrage peut durer quelques secondes. (Pour faciliter le démarrage, basculez la tondeuse légèrement vers l'arrière (fi g. 14)). Répétez cette opération plusieurs fois afi n de vous assurer que l'appareil fonctionne correctement. Avant de procéder à des réparations ou à des travaux de maintenance sur l'appareil, vous devez vous assurer que la lame ne tourne pas, que la fi che de sécurité (12) a été enlevée et les batteries (16) retirées.
Avertissement ! N'ouvrez jamais le clapet d'éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d'être vidé et que le moteur est encore en marche. Une lame en marche peut provoquer des blessures.
Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet d'éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever et débranchez la fi che de contact de sécurité (12).
Entraînement de roulement
Lorsque vous actionnez le levier de commande/levier d'accouplement (fi g.6/ pos. 18), l'accouplement se ferme pour l'entraînement de roulement et la tondeuse commence à avancer si le moteur est en marche. Relâchez le levier de commande à temps pour arrêter la tondeuse en marche. Entraînez-vous à faire avancer et à arrêter la tondeuse avant la première tonte jusqu'à ce que vous soyez familiarisé(e) avec la conduite.
Réglage de la vitesse de déplacement (Vario Speed)
La vitesse de déplacement de la tondeuse peut être réglée de manière variable. Tournez pour ce faire le levier de réglage (fi g. 6/pos. 19) jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte.
Remarque ! L'entraînement de roulement fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche. Pour ce faire, il faut toujours commencer par démarrer le moteur et actionner le levier de commande/levier d'accouplement (18) au plus tôt lorsque la vitesse nominale du moteur est atteinte. Il est recommandé d'adapter la vitesse de déplacement à la hauteur du gazon à tondre. Plus l'herbe est haute, plus la vitesse de déplacement doit être choisie faible.
Veuillez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boitier de la lame et l'utilisateur. Soyez particulièrement prudent
F
lorsque vous tondez ou changez de direction à proximité de bosquets ou sur une pente. Veillez à être bien stable, portez des chaussures antidérapantes et adhérentes et un pantalon.
Tondez toujours en position perpendiculaire à la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de tondre sur des pentes de plus de 15°. Soyez particulièrement prudent quand vous reculez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébucher !
Recommandations pour bien tondre
Pour la tonte, nous conseillons d'adopter le principe du chevauchement.
Ne tondez qu'avec des lames aiguisées et en bon état afin que les brins d'herbe ne s'effilochent pas et n'entraînent pas un jaunissement du gazon.
Afi n d'obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu'il n'y ait pas de traces.
La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois par semaine, sinon une fois par semaine. La hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la prochaine tonte. Vous pouvez tondre immédiatement à la hauteur souhaitée, l'herbe mesurant jusqu'à 8 cm de haut. Si le gazon a dépassé la hauteur de coupe, ne faites pas l'erreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale. Cela abîme le gazon. Nous conseillons donc de tondre, dans un premier passage, toute herbe de plus de 10 cm de haut avec le réglage de coupe maximum.
Remarque!
Le réglage de la hauteur de coupe a un eff et sur la performance maximum.
Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent la qualité de la coupe et gênent l'éjection de l'herbe. Sur les pentes, il faut tondre en position perpendiculaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l'orienter vers le haut. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne couper qu'au maximum 4 cm de gazon à la fois.
Avant d'eff ectuer tout contrôle de la lame, éteignez le moteur, retirez la fi che de sécurité (12) et
les batteries (16). Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur a été éteint. N'essayez jamais d'arrêter la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est bien fixée, en bon état et bien affûtée. Dans le cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-là. Si la lame heurte un objet alors qu'elle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensuite l'état de la lame et du support de lame. Si celles-ci sont endommagées, il faut les remplacer.
Dès que des restes d'herbe s'accumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier collecteur. Attention ! Avant d'enlever le panier collecteur, éteignez le moteur et attendez l'arrêt complet de l'outil de coupe. Débranchez la fi che de contact de sécurité (12).
Pour enlever le panier collecteur, soulevez d'une main le clapet d'éjection, de l'autre retirez le panier collecteur en l'attrapant par la poignée. Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d'éjection se ferme et bloque l'orifi ce d'éjection arrière. Si, ce faisant des restes d'herbe restent accrochés dans l'ouverture, il est nécessaire de reculer la tondeuse d'environ 1 m afi n de faciliter le redémarrage du moteur.
Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l'aide d'instruments adaptés, par exemple une brosse ou une balayette plutôt qu'avec les mains ou les pieds.
Pour que la collecte d'herbe fonctionne bien, il faut nettoyer le panier collecteur à l'intérieur après l'utilisation.
Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le moteur est éteint, la fi che de sécurité enlevée et l'outil de coupe arrêté.
Soulevez le clapet d'éjection d'une main et de l'autre, tenez le panier collecteur par la poignée et accrochez-le par le haut.
F
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger!
Avant tous travaux de nettoyage, débranchez la fi che de contact de sécurité et retirez le bloc batterie (16) (fi g. 7/pos. 12).
7.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres et sans poussière que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
- La tondeuse à gazon ne doit pas être nettoyée à l'eau courante, en particulier pas sous haute pression.
- Nous recommandons de nettoyer l'appareil tout de suite après chaque utilisation.
- Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni solvant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.
7.2 Maintenance
- Les lames, porte-lames et boulons usés ou endommagés sont à changer par jeux entiers par un(e) spécialiste homologué, pour garantir la stabilité de l'appareil.
- Faites en sorte que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient bien serrés de telle façon que vous puissiez travailler avec la tondeuse en toute sécurité.
- Contrôlez souvent les apparitions d'usure sur le système de récupération d'herbe.
- Remplacez les pièces usées ou endommagées.
Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces vissées, ainsi que les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huilés.
Seul un entretien régulier de la tondeuse à gazon lui assure durabilité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte facile et soigneuse de votre gazon. - La pièce qui s'use le plus est la lame. Vérifiez régulièrement l'état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vibrations anormales de la tondeuse à gazon se
produisent, cela signifie que la lame n'est pas correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou la remplacer.
- Aucune autre pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
- Les lampes peuvent uniquement être remplacées par des pièces de rechange du fabricant. Veuillez contacter le service après-vente Einhell.
7.3 Remplacement de la lame
Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire effet actuer le remplacement de la lame par une entreprise spécialisée dûment autorisée. Attention ! Enlevez la fi che de sécurité et retirez le bloc batterie (16) ! Portez des gants de travail ! Utilisez exclusivement une lame d'origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant.
Pour le remplacement de la lame veuillez procéder comme suit :
- Desserrez la vis de fixation (voir fig. 9).
- Retirez la lame et remplacez-la par une neu-ve.
- Pour la pose d'une lame neuve, veillez au sens de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le carter moteur (voir fi gure 9). Les tiges de logement doivent concorder avec les poinçonnages dans la lame (voir fi gure 9).
- Ensuite, serrez fermement la vis de fi xation. Le couple de serrage doit être d'env. 25 Nm En fin de saison, effectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absolument l'état de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
7.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l'appareil
• No. d'article de l'appareil
• No. d'identification de l'appareil
• No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com
F
8. Stockage et transport
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l'abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l'appareil dans l'emballage d'origine.
Transport
- Montez les dispositifs de protection pour le transport, s'il y en a.
• Pour faciliter le transport (ou le stockage), desserrez le levier de serrage (fig. 3b/pos.
11b) jusqu'à ce que le guidon puisse être rabattu. Veillez à ne pas endommager le câble et les tubes de guidon. - Protégez l'appareil des dommages et des fortes vibrations survenant en particulier lors du transport dans un véhicule.
- Bloquez l'appareil contre tout glissement et basculement.
9. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
10. Affi chage chargeur
| État de l'affi chage | Signifi cation et mesures | |
| Voyant LED rouge | Voyant LED vert | |
| Arrêt Clignote | État prêt à | 'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur. |
| Marche Arrêt | Chargement | Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. |
| Arrêt Marche | La batterie est chargée et prête à l'emploi. (READY TO GO)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'au charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures :Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. | |
| Clignote Arrêt | Charge d'adaptation | Le chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures :Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. |
| Clignote Clignote | Erreur | Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures :Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur. |
| Marche Marche | Perturbation thermique | La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0^ )Mesures :Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20^ ). |
F
11. Plan de recherche des erreurs
| Erreur Causes | probables Suppression | |
| Moteur ne démarre pas | a) Raccords au moteur desserrésb) L’appareil est dans l’herbe haute c) Carter de tondeuse bouchéd) La fi che de contact de sécurité n’est pas enfi chéee) L’accumulateur n’est pas inséré correctement | a) Faites contrôler par l’atelier du service après-venteb) Démarrez sur l’herbe basse ou sur une surface déjà tondue ; modifi ez éventuellement la hauteur de coupec) Nettoyez le carter pour que la lame tourne librementd) Insérez la fi che de contact de sécurité (voir 6.)e) Retirez l’accumulateur et réinsérez-le (voir 5.) |
| Le moteur d’entraînement ne démarre pas | a) Raccords au moteur desserrésb) L’appareil est dans l’herbe haute c) Carter de tondeuse bouchéd) La fi che de contact de sécurité n’est pas enfi chéee) L’accumulateur n’est pas inséré correctementf) Le disjoncteur de protection thermique s’est déclenché | a) Faites contrôler par l’atelier du service après-venteb) Démarrez sur l’herbe basse ou sur une surface déjà tondue ; modifi ez éventuellement la hauteur de coupec) Nettoyez le carter pour que la lame tourne librementd) Insérez la fi che de contact de sécurité (voir 6.)e) Retirez l’accumulateur et réinsérez-le(voir 5.)f) Laissez refroidir l’appareil pendant au moins 10 min |
| Puissance du moteur baisse | a) Herbe trop haute ou trop humideb) Carter de tondeuse bouchéc) Lame très uséed) Capacité de charge de la batterie en baisse | a) Corrigez la hauteur de coupeb) Nettoyez le carterc) Changez la lame d) Vérifi ez la capacité de charge de la batterie et la rechargez le cas échéant (voir 5.). |
| Coupe non propre a) Lame uséeb) Hauteur de coupe incorrecte | a) Changez la lame ou aiguisez-lab) Corrigez la hauteur de coupe | |
Remarque ! Le moteur et les batteries sont équipés d'un interrupteur thermique destiné à les protéger. En cas de surcharge, il s'arrête pour redémarrer automatiquement après une courte phase de refroidissement !
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pièces de rechange et d'usure ou l'achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
| Catégorie Exemple | |
| Pièces d'usure* accumulateur | |
| Matériel de consommation/pièces de consommation* | lame |
| Pièces manquantes |
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d'enregistrer le cas du défaut sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
- est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
- avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
- quel est le défaut de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement.
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s'appliquent :
- Ces conditions de garantie s'adressent exclusivement aux consommateurs, c'est-à-dire aux personnes physiques qui ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.
-
La prestation de garantie s'étend exclusivement aux vices de l'appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que vous avez acheté dans l'Union européenne et qui résultent d'une erreur de fabrication ou d'un défaut matériel. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l'élimination du vice, soit le remplacement de l'appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été conçus pour un usage commercial, artisanal ou professionnel. La garantie ne s'applique donc pas, à partir du moment où l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles "Professional", les exclusions décrites préalablement, ne s'appliquent pas.
-
Sont exclus de notre garantie :
-
les dommages sur l'appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou à un manque d'entretien et de maintenance.
- les dommages sur l'appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l'appareil ou utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l'appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ...), les dommages dus au transport, l'utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).
-
les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil imputables à l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d'accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L'usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l'exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs.
-
La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le remplacement de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela s'applique également lors d'une intervention du service après-vente sur place.
- Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l'appareil défectueux à l'adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d'achat ou de tout autre justificatif de l'achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l'appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
- Si vous avez amené l'appareil dans un pays de l'Union européenne autre que celui dans lequel vous l'avez acheté, nous fourmissons la prestation de garantie par le biais d'un partenaire de service local. Il n'y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l'Union européenne.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l'appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d'usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d'utilisation.
Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne
Pericolo!
2 batterie Power-X-Change
Tensione: 18 V d.c.
Capacità: 5,2 Ah
Numero di celle: 10
1 Power X Twincharger
Tensione in entrata: .....220-240 V\~ 50-60 Hz
• de lader
• en de accupack