Steel Pro MAX 5616Z - Piscine hors sol BESTWAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Steel Pro MAX 5616Z BESTWAY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 3,66 m de diamètre, 1,00 m de hauteur |
|---|---|
| Matériaux | Structure en acier galvanisé, liner en PVC renforcé |
| Capacité | Environ 7 250 litres d'eau |
| Utilisation | Idéale pour les familles, facile à monter et démonter |
| Maintenance | Filtration recommandée, nettoyage régulier du liner |
| Sécurité | Échelle de sécurité recommandée, surveillance des enfants |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : pompe de filtration |
FOIRE AUX QUESTIONS - Steel Pro MAX 5616Z BESTWAY
Questions des utilisateurs sur Steel Pro MAX 5616Z BESTWAY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Piscine hors sol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Steel Pro MAX 5616Z - BESTWAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Steel Pro MAX 5616Z de la marque BESTWAY.
MODE D'EMPLOI Steel Pro MAX 5616Z BESTWAY
Adaptateur pour tuyau
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΓΙΑ
ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ
Переходник шланга
Adaptor węża
Tömlöadapter
Slangadapter
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 2.74 m x 66 cm(9' x 26") | 5612F | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.05 m x 66 cm(10' x 26") | 56985 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56677 / 56678 /56679 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 56681 / 56680 /56706 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.96 m x 84 cm(13' x 33") | 5612D / 5612E | P6H1419ASS16 | 1 |


Stopper
Tampão
Tope
Verschlussstopfen
Sulkutulppa
Stop
Tappo
Bouchon
TAPA
Заглушка
Korek
Zárósapka
Propp
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NeИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 2.74 m x 66 cm(9' x 26") | 5612F | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.05 m x 66 cm(10' x 26") | 56985 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56677 / 56678 /56679 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 56681 / 56680 /56706 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.96 m x 84 cm(13' x 33") | 5612D / 5612E | P6C1418ASS19 | 2 |
STEEL PRO MAX™

Top Rail
Corrimão Superior
Riel superior
Obere Schiene
Yläkaide
Bovenste rail
Guida superiore
Rail supérieur
ΕΠΑΝΩ ΡΑΓΑ
Adaptateur pour tuyau
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΓΙΑ
ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ
Переходник шланга
Adaptor węża
Tömlöadapter
Slangadapter
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PA3MEP /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟΔ.ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÁ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-ΒΟ /ILOSC /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56406 / 56407 /56408 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 5641656417 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56260 / 56418 /56419 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56709 / 56731 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 5614W5614X | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 5642056421 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 84 cm(14' x 33") | 5659556597 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5694956950 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5614Y5614Z | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5612X5612Y | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.57m x 1.07m(15' x 42") | 5648856686 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.57m x 1.22m(15' x 48") | 5643856439 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5612Z5613A | P6H1419ASS16 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5646256463 | P6H1419ASS16 | 1 |


Liner
Forro
Revestimiento
Innenverkleidung
Allasmuovi
Bekleding
Rivestimento
Bäche
ΕΠΕΝΔΥΣΗ
Чаша бассейна
Wykładzina
Bevonat
Foder


Stopper
Tampão
Tope
Verschlussstopfen
Sulkutulppa
Stop
Tappo
Bouchon
TAPA
Заглушка
Korek
Zárósapka
Propp
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / KΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟΔ ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJ A /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-ΒΟ /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56406 / 56407 /56408 | P05298 | 1 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 5641656417 | P05300 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56260 / 56418 /56419 | P05302 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56709 / 56731 | P05663 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 5614W5614X | P05454 | 1 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 5642056421 | P05304 | 1 |
| 4.27 m x 84 cm(14' x 33") | 5659556597 | P05458 | 1 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5694956950 | P05460 | 1 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5614Y5614Z | P05456 | 1 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5612X5612Y | P05462 | 1 |
| 4.57m x 1.07m(15' x 42") | 5648856686 | P05464 | 1 |
| 4.57m x 1.22m(15' x 48") | 5643856439 | P05466 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5612Z5613A | P05468 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5646256463 | P05470 | 1 |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEFΕΘΟΣ /PA3MEP /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-ΒΩ /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56406 / 56407 /56408 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 5641656417 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56260 / 56418 /56419 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56709 / 56731 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 5614W5614X | P6C1418ASS19 | 2 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 5642056421 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.27 m x 84 cm(14' x 33") | 5659556597 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5694956950 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5614Y5614Z | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5612X5612Y | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.57m x 1.07m(15' x 42") | 5648856686 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.57m x 1.22m(15' x 48") | 5643856439 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5612Z5613A | / | 0 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5646256463 | / | 0 |
J

Drain Valve Cap
Crépine d'entrée de piscine
Crépine de sortie de piscine
ΣΗΤΑ ΕΞΟΔΟΥ ΠΙΣΙΝΑΣ
Adaptateur pour tuyau
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΓΙΑ
ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ
Переходник шланга
Adaptor węża
Tömlöadapter
Slangadapter
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5672556726 | P61755ASS18 | 34 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5697656977 | P61755ASS18 | 38 |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U5614V | P61755ASS18 | 28 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 56993 | P61755ASS18 | 30 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56966 | P61755ASS18 | 34 |
| 5.49 m x 1.32 m(18' x 52") | 5688456886 | P61755ASS18 | 38 |
| 6.10 m x 1.32 m(20' x 52") | 5688156883 | P61755ASS18 | 42 |
| 6.71 m x 1.32 m(22' x 52") | 5688756889 | P61755ASS18 | 46 |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PA3MEP /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / KΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟΔ ΔΕΤΑΠΙ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJÀ /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5672556726 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5697656977 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U5614V | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 56993 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56966 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 5.49 m x 1.32 m(18' x 52") | 5688456886 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 6.10 m x 1.32 m(20' x 52") | 5688156883 | P6H1419ASS16 | 1 |
| 6.71 m x 1.32 m(22' x 52") | 5688756889 | P6H1419ASS16 | 1 |
1

Stopper
Tampão
Tope
Verschlussstopfen
Sulkutulppa
Stop
Tappo
Bouchon
TAPA
Заглушка
Korek
Zárósapka
Propp
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /No ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJ A /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5672556726 | / | 0 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5697656977 | / | 0 |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U5614V | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 56993 | P6C1418ASS19 | 2 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56966 | / | 0 |
| 5.49 m x 1.32 m(18' x 52") | 5688456886 | / | 0 |
| 6.10 m x 1.32 m(20' x 52") | 5688156883 | / | 0 |
| 6.71 m x 1.32 m(22' x 52") | 5688756889 | / | 0 |
K

Control Valve
Válvula de Controlo
Válvula de control
Regelventil
Ohjausventtiili
Regelklep
Crépine d'entrée de piscine
Crépine de sortie de piscine
ΣΗΤΑ ΕΞΟΔΟΥ ΠΙΣΙΝΑΣ
REMARQUE : Certaines pièces ont déjà été installées sur la piscine.

Liste de contrôle de pré-installation
- La piscine doit être installée sur une surface entièrement plate et à niveau. N'installez pas la piscine sur une surface inclinée ou en pente.
- L'emplacement sélectionné doit être en mesure de supporter uniformément le poids pendant tout le temps où la piscine sera installée avec de l'eau dedans. Par ailleurs, l'emplacement doit être plat et doit être libéré de tous les objets et détritus, y compris les pierres et les petites branches.
- La piscine doit toujours être positionnée loin des objets que les enfants pourraient utiliser pour grimper dans la piscine.
- Positionnez la piscine à proximité d'un système de drainage adéquat pour faire face à un éventuel débordement ou pour vider la piscine. Nous recommandons de choisir un emplacement situé à au moins 20' de votre domicile.
Conditions incorrectes pour installer la piscine :
- Sur un sol accidenté, la piscine peut s'écrouler en provoquant des blessures graves aux personnes et/ou des dégâts matériels et rendra la garantie caduque en empêchant toute réclamation.
- Il ne faut pas se servir de sable pour égaliser la base, en cas de besoin il faut creuser le sol.
- Juste en dessous des lignes de haute tension ou des arbres. Vérifiez que l'emplacement ne contienne pas de tuyaux, de lignes ou de câbles sous terre, quels qu'ils soient.
- N'installez pas la piscine sur les sorties de garage, terrasses en bois, plateformes, gravier ou surfaces en bitume. L'emplacement choisi doit être suffisamment résistant pour supporter la pression de l'eau ; la boue, le sable, la terre meuble ou friable ne sont pas adaptés.
- Le gazon ou toute autre végétation située en dessous de la piscine mourra et pourra se décomposer en émettant des odeurs nauséabondes, nous vous recommandons donc d'éliminer tout gazon de l'endroit choisi.
- Évitez les zones où peuvent pousser des plantes agressives et des mauvaises herbes car elles pourraient endommager la bâche.
Pré-installation :
Bestway ne peut être tenue pour responsable des dégâts provoqués à la piscine suites à des erreurs de manipulation ou au non-respect de ces instructions.
- Étalez toutes les pièces et contrôlez que vous disposez des quantités correctes conformément à la liste des composants. Si vous avez besoin d'aide ou si vous souhaitez consulter les FAQ, veuillez visiter la section assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com.
- Étalez la piscine et vérifiez qu'elle soit dans le bon sens, laissez-la en plein soleil pendant 1 heure ou plus jusqu'à ce que la piscine soit plus flexible durant l'installation.
- Placez la piscine près d'un système de vidange approprié pour gérer l'eau de débordement et vérifiez que l'entrée A et la sortie B de la piscine sont correctement positionnées pour permettre à votre pompe de filtration d'être branchée sur une source de courant.
REMARQUES :
• N'utilisez pas de rallonge pour alimenter votre pompe.
- Ne traînez pas la piscine sur le sol car cela peut l'abîmer.
- Adressez-vous à votre mairie pour connaître les lois en vigueur en matière de clôtures, barrières, éclairage et exigences de sécurité, et vérifiez que vous respectez bien toutes ces lois.
- Si vous avez une pompe de filtration, reportez-vous à la notice d'instructions de la pompe.
L'échelle doit être adaptée à la taille de la piscine et ne doit être utilisée que pour entrer et sortir de la piscine. Il est interdit de dépasser la charge admissible de l'échelle. Vérifiez régulièrement que l'échelle soit montée correctement.
EL
text_image
Visitez www.bestwaycorp.com/support pour obtenir de faide NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? DES PIÈCES MANQUANTES ? Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou les pièces détachées, veuillez visiter gestwaycorp.com/supportVisitez la chaîne YouTube de Bestway YouTube
ATTENTION
Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, veuillez lire attentivement, assimiler et respecter toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation. Ces avertissements, instructions et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et dangers dans tous les cas. Faites toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Conservez ces informations afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Sécurité des non-nageurs
- Une surveillance attentive, active et continue par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des nonnageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de moins de cinq ans).
- Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé.
- Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les nonnageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscine.
- Lorsque le bassin n'est pas utilisé ou est sans surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin.
Dispositifs de sécurité
- Pour éviter toute noyade d'enfant, il est recommandé de sécuriser l'accès au bassin par un dispositif de protection. Pour éviter que les enfants montent par la vanne d'entrée et de sortie, Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la piscine.
- Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent.
Équipements de sécurité
- Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par exemple) près du bassin.
- Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscine
- Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager.
- Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence.
- Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants inclus, la procédure à suivre en cas d'urgence.
- Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles.
- N'utilisez pas la piscine sous l'emprise d'alcool ou de médicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute sécurité.
- Si la piscine est recouverte d'une couverture, retirez-la entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin.
- Traitez l'eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d'hygiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à l'eau. Consultez les consignes de traitement de l'eau données dans la notice d'utilisation.
- Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée des enfants.
- Utilisez les pictogrammes décrits ci-dessous. Les pictogrammes doivent être affichés dans une position visible à moins de 2 000 mm de la piscine.

Garder les enfants sous surveillance dans l'environnement aquatique. Ne pas plonger.
- Placez les échelles amovibles sur une surface horizontale.
- Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de la piscine, les surfaces accessibles doivent être régulièrement contrôlées afin d'éviter les blessures.
- Vérifiez régulièrement les boulons et les vis ; éliminez les écailles ou toute arête vive pour éviter les blessures.
- ATTENTION : Ne laissez pas la piscine vide à l'extérieur. La piscine vide est susceptible de se déformer et/ou d'être emportée par le vent.
- Si vous avez une pompe de filtration, reportez-vous à la notice d'instructions de la pompe.
ATTENTION ! Il est interdit d'utiliser la pompe quand des gens se trouvent à l'intérieur de la piscine!
- Si vous avez une échelle, reportez-vous à la notice d'instructions de l'échelle.
ATTENTION ! L'utilisation d'une piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d'entretien et d'utilisation. Pour prévenir toute noyade ou autres blessures graves, accorder une attention particulière à la sécurisation de l'accès à la piscine pour les enfants de moins de 5 ans et, pendant la période de baignade, les maintenir en permanence sous la surveillance d'un adulte.
À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
L'installation prend habituellement 20-30 minutes environ avec 2-3 personnes, à l'exclusion des ouvrages de terre et du remplissage.
CHOISIR L'EMPLACEMENT CORRECT
REMARQUE : La piscine doit être montée sur une surface complètement plate et nivelée. N'installez pas SVP la piscine si la surface est inclinée ou en pente.
Condition correcte pour installer la piscine :
- L'emplacement choisi doit pouvoir supporter uniformément le poids pendant toute la durée d'installation de la piscine, en outre, l'emplacement doit être plat et doit être dénué d'objets et débris, y compris des cailloux et des brindilles.
- Nous recommandons de positionner la piscine loin d'objets que les enfants pourraient utiliser pour grimper dans la piscine.
REMARQUE : Placer la piscine près d'un système d'évacuation adéquat pour traiter tout surplus ou pour vidanger la piscine.
Conditions incorrectes pour installer la piscine :
- Sur un sol irrégulier, la piscine pourrait s'affaisser provoquant de graves lésions personnelles et/ou des dommages aux biens personnels et cela annulerait la garantie et empêcherait toute réclamation.
- Ne pas utiliser de sable pour créer une base de niveau ; le sol doit être creusé si nécessaire.
- Directement sous des lignes électriques aériennes ou des arbres. Assurez-vous que l'emplacement ne contient pas de tuyaux souterrains, de lignes ou câbles de quelque sorte que ce soit.
- Ne pas installer la piscine sur des routes, des ponts, des plate-formes, des surfaces en graviers ou en asphalte. L'emplacement choisi doit être suffisamment ferme pour résister à la pression de l'eau ; boue, sable, sol mou ou goudron ne sont pas adaptés.
- L'herbe ou toute autre végétation sous la piscine mourra et est susceptible de provoquer des odeurs et le développement de boue, nous vous recommandons donc d'enlever toute l'herbe de l'emplacement choisi pour la piscine.
- Évitez les zones où peuvent pousser des plantes agressives et des mauvaises herbes car elles pourraient endommager la bâche.
REMARQUE : Vérifier avec votre conseil municipal les règlements liés aux barrières, enceintes, éclairage et dispositifs de sécurité et assurez-vous que vous conformez à toutes les lois.
REMARQUE : Si vous disposez d'une pompe filtrante, consultez le manuel de la pompe pour connaître les instructions.
REMARQUE : L'échelle doit être adaptée à la taille de la piscine et doit être utilisée uniquement pour entrer et sortir de la piscine. Il est interdit de dépasser la charge permise sur l'échelle. Vérifiez régulièrement si l'échelle est convenablement assemblée.
Entretien de la piscine
Si vous ne respectez pas les consignes d'entretien ci-dessous, vous mettez en danger votre santé, et en particulier celle de vos enfants.
Utilisation de comprimés chimiques (non inclus) :
REMARQUE : Le diffuseur Chemconnect ou le flotteur chimique doit être utilisé lorsque vous effectuez l'entretien chimique avec des comprimés. L'article que vous avez acheté peut ne comprendre aucun de ces diffuseurs. Dans ce cas-là, vous devez l'acheter en visitant notre site web www.bestwaycorp.com ou chez le revendeur de piscines le plus proche.

flowchart
graph TD
A["Internal Components"] --> B["Assembly Steps"]
B --> C["Internal Component 1"]
C --> D["Internal Component 2"]
D --> E["Internal Component 3"]
E --> F["Internal Component 4"]
F --> G["Internal Component 5"]
G --> H["Internal Component 6"]
H --> I["Internal Component 7"]
I --> J["Internal Component 8"]
IMPORTANT : N'utilisez pas de comprimés en granulés et ne jetez pas le comprimé directement dans l'eau. Les produits chimiques peuvent se déposer au fond, endommager le matériau et décolorer le PVC.
Utilisation de liquide chimique (non inclus) :
IMPORTANT : Ajoutez le liquide chimique en petites doses et au centre de la piscine pour éviter tout contact direct entre le produit chimique et la surface du PVC. Tout contact direct peut endommager le matériau et décolorer la surface.
REMARQUE : Sortez le diffuseur de produits chimiques de la piscine lorsque vous utilisez la piscine.
IMPORTANT : Après avoir effectué le traitement chimique et avant d'utiliser la piscine, servez-vous d'un kit d'essai (non fourni avec) pour tester les propriétés chimiques de l'eau. Nous recommandons de maintenir l'eau conformément au tableau suivant.
| Paramètres | Valeurs |
| Clarté de l'eau | le fond de la piscine est clairement visible |
| Couleur de l'eau | on ne doit remarquer aucune couleur de l'eau |
| Turbidité en FNU/NTU | 1,5 maxi (de préférence inférieure à 0,5) |
| Concentration de nitrates supérieure à celle de l'eau de remplissage en mg/l | 20 maxi |
| Carbone organique total (COT) en mg/l | 4,0 maxi |
| Potentiel d'oxydo-réduction par rapport à Ag/AgCl 3,5 m KCl en mV | 650 mini |
| Valeur du pH | de 6,8 à 7,6 |
| Chlore actif libre (sans acide cyanurique) en mg/l | de 0,3 à 1,5 |
| Chlore libre utilisé combiné avec de l'acide cyanurique en mg/l | de 1,0 à 3,0 |
| Acide cyanurique en mg/l | 100 maxi |
| Chlore combiné en mg/l | 0,5 maxi (de préférence proche de 0,0 mg/l) |
REMARQUE : La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par un déséquilibre chimique. Les produits chimiques pour piscine sont potentiellement toxiques et doivent être manipulés en faisant attention. Il existe des risques sérieux pour la santé dérivant des vapeurs chimiques ainsi que de l'étiquetage et du stockage incorrects des récipients chimiques. Veuillez vous adresser au concessionnaire de piscine le plus proche pour plus d'informations au sujet de la maintenance chimique. Lisez attentivement les instructions du producteur de produits chimiques. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés à la piscine suite à une utilisation incorrecte des produits chimiques et à une mauvaise gestion de l'eau de la piscine.
IMPORTANT : L'utilisation excessive de produits chimiques peut décolorer l'imprimé et tous les points du matériau de la piscine. Elle peut également endommager la structure de la bâche de piscine.
Pour maintenir votre piscine propre :
- Adressez-vous au magasin de produits de piscine le plus proche pour obtenir des conseils et acheter des produits chimiques et des kits pour mesurer le pH. L'un des facteurs les plus importants pour augmenter la durée de vie de la bâche consiste à maintenir l'eau toujours propre et saine. Veuillez suivre scrupuleusement les instructions des techniciens professionnels pour le traitement de l'eau en utilisant des produits chimiques.
- Placez un seau d'eau à côté de la piscine pour que les utilisateurs se lavent les pieds avant d'entrer dans la piscine.
- Couvrez la piscine quand vous ne l'utilisez pas.
- Écumez la piscine régulièrement pour éviter que la saleté s'installe.
- Contrôlez et lavez régulièrement la cartouche de filtration.
- Nettoyez délicatement la mousse sous le boudin du haut avec un chiffon propre.
- Faites attention quand il pleut en vérifiant que l'eau ne dépasse pas le niveau prévu. Si c'est le cas, VOUS DEVEZ VIDANGER L'EXCÉDENT D'EAU.
- S'il pleut, vérifiez que le niveau de l'eau ne dépasse pas le niveau indiqué. Si l'eau dépasse les niveaux indiqués, vidangez la piscine jusqu'au niveau indiqué.
Un bon entretien peut optimiser la durée de vie de votre piscine.
Durant la saison d'utilisation de la piscine, le système de filtration doit être nécessairement mis en service tous les jours pendant suffisamment longtemps pour garantir au moins un renouvellement complet du volume de l'eau.
REMARQUE : la pompe sert à faire circuler l'eau et à filtrer les petites particules. Pour que l'eau de votre piscine reste propre et saine, vous devez également ajouter des produits chimiques.
Réparation
En cas de fuite, réparez votre piscine au moyen de la rustine résistante fournie. Vous pouvez trouver les instructions dans les FAQ dans la section assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com.
Désassemblage
- Dévissez le bouchon de la valve de vidange à l'extérieur de la piscine, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Branchez l'adaptateur au boyau et placez ce dernier là où vous souhaitez vider votre piscine. (Vérifiez les arrêtés municipaux en matière de vidange avant de procéder.)
- Vissez la rondelle de contrôle de l'adaptateur du tuyau sur la vanne de vidange dans le sens des aiguilles d'une montre. La valve de vidange sera ainsi ouverte et l'eau s'écoulera automatiquement.
ATTENTION : L'anneau permet de contrôler le débit.
- Une fois la vidange terminée, dévissez l'anneau de contrôle pour fermer la valve.
- Débranchez le boyau.
- Remettez le bouchon sur la valve de vidange.
- Laissez la piscine sécher à l'air.
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser une piscinette à l'extérieur, vide.
Rangement et remisage
- Enlevez tous les accessoires et toutes les pièces détachées de la piscine, puis rangez-les après les avoir lavés et séchés.
- Une fois que la piscine est entièrement sèche, saupoudrez de talc afin d'éviter que la piscine colle et pliez-la soigneusement. Si la piscine n'est pas entièrement sèche, de la moisissure peut se former et endommager la bâche de la piscine.
- Rangez la bâche et les accessoires au sec à une température modérée comprise entre 5 °C / 41 °F et 38 °C / 100 °F.
- Pendant la saison des pluies, il faut ranger la piscine et ses accessoires comme cela est indiqué plus haut.
- Une vidange incorrecte de la piscine peut provoquer des blessures graves et/ou des dégâts matériels.
- Nous conseillons vivement de démonter la piscine hors saison (pendant l'hiver). Rangez-la au sec, hors de portée des enfants.

text_image
PENSEZ AU TRI ! ENSEMBLE RÉDUISONS L'IMPACT ENVIRONNEMENTAL DES EMBALLAGES
text_image
ÉLÉMENTS PLASTIQUES ÉLÉMENTS PAPIER - CARTON À JETER À RECYCLER
CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR
Assemblage sans outils
Pour prolonger la durée de vie de votre piscine, il est important d'appliquer du talc sur le rail supérieur avant assemblage. Le talc n'est pas inclus et s'achète facilement dans le commerce.
Installation
Bestway Inflatables n'est pas responsable pour les dommages causés à la piscine par une mauvaise manipulation ou par le non respect de ces instructions.
- Étalez toutes les pièces et contrôlez que vous disposez des quantités correctes conformément à la liste des composants. Si vous avez besoin d'aide ou si vous souhaitez consulter les FAQ, veuillez visiter la section assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com.
- Déployez la piscine et contrôlez qu'elle soit tournée dans le bon sens, laissez-la au soleil pendant 1 heure ou plus pour qu'elle soit plus flexible pendant le montage.
- Placez la piscine près d'un système de vidange approprié pour gérer le débordement de l'eau et vérifiez que l'entrée A et la sortie B de la piscine sont correctement positionnées pour permettre à votre pompe de filtration d'être branchée sur une source de courant.
REMARQUE : N'utilisez pas de rallonge pour alimenter votre pompe.
ATTENTION : Ne traînez pas la piscine sur le sol car cela peut l'abîmer.
REMARQUE : Quand l'installation de la structure en acier de la piscine est terminée, assurez-vous que les éléments verticaux sont perpendiculaires au sol. Si ce n'est pas le cas, les éléments verticaux pourraient être tordus ou déformés.
REMARQUE : Ne montez pas les pieds de la piscine sur une pelouse qui s'enfonce. Si vous devez monter la piscine sur une surface molle, il faut placer des planches en bois (non fournies) sous les pieds des tiges de support verticales pour répartir la charge. Les planches en bois doivent respecter les deux conditions suivantes :
1). Une épaisseur inférieure à 1 cm.
2). La planche ne doit pas entrer en contact avec la bâche de la piscine.
EL
Montage de la vanne de communication
Pour les piscines avec vanne de communication.
REMARQUE : Si vous souhaitez raccorder d'autres kits de nettoyage de piscine à la piscine au moyen de la vanne de communication, démontez la grille du connecteur.
EL
Remplir d'eau la piscine
ATTENTION : Ne laissez pas la piscine sans surveillance quand vous la remplissez d'eau.
-
Remplissez la piscine à 90%. NE REMPLIS SEZ PAS TROP car cela pourrait provoquer un effondrement de la piscine. En cas de fortes pluies, vous devez vider suffisamment la piscine pour que le niveau reste correct.
-
Lorsque le remplissage de la piscine est achevé, contrôlez que l'eau ne se rassemble pas d'un côté pour s'assurer que la piscine est bien nivelée.
IMPORTANT : Si la piscine n'est pas nivelée, enlevez l'eau et nivelez de nouveau le sol en le creusant. N'essayez jamais de déplacer la piscine avec de l'eau à l'intérieur, cela pourrait provoquer de graves blessures ou endommager la piscine.
ATTENTION : Votre piscine peut contenir une forte pression. Si votre piscine présente des renflements ou un côté non uniforme, alors elle n'est pas nivelée; les côtés pourraient éclater et l'eau se déverser brusquement en provoquant des blessures et/ou des dommages aux biens.
- Vérifiez que la piscine ne présente aucune fuite au niveau des valves ou des coutures, contrôlez qu'il n'y ait aucune perte d'eau visible. N'ajoutez aucun produit chimique tant que cela n'a pas été fait.
EL
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Fabriqués, distribués et représentés dans l'Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/