Steel Pro MAX 5616Z - Föld feletti medence BESTWAY - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Steel Pro MAX 5616Z BESTWAY PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Steel Pro MAX 5616Z BESTWAY
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Föld feletti medence PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Steel Pro MAX 5616Z - BESTWAY és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Steel Pro MAX 5616Z márka BESTWAY.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Steel Pro MAX 5616Z BESTWAY
Vízleeresztő szelep sapkája
Tömningsventil lock
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PA3MEP /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NeИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 2.74 m x 66 cm(9' x 26") | 5612F | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.05 m x 66 cm(10' x 26") | 56985 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56677 / 56678 /56679 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 56681 / 56680 /56706 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.96 m x 84 cm(13' x 33") | 5612D / 5612E | P6H1158ASS16 | 1 |


Hose Adaptor
Függöleges medenceláb
Vertikalt pool ben
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÁ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-ΒΩ /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56406 / 56407 /56408 | P04403 | 10 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 5641656417 | P04403 | 12 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56260 / 56418 /56419 | P04406 | 12 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56709 / 56731 | P04409 | 12 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 5614W5614X | P04406 | 12 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 5642056421 | P04407 | 12 |
| 4.27 m x 84 cm(14' x 33") | 5659556597 | P05442 | 14 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5694956950 | P05443 | 14 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5614Y5614Z | P05443 | 14 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5612X5612Y | P05444 | 14 |
| 4.57m x 1.07m(15' x 42") | 5648856686 | P05443 | 15 |
| 4.57m x 1.22m(15' x 48") | 5643856439 | P05444 | 15 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5612Z5613A | P05447 | 16 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5646256463 | P05447 | 18 |


Pin
Pino
Patilla
Bolzen
Nasta
Pen
Spinotto
Cheville
ПЕРОНН
Штырь
Kolek
Csap
Stift
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PA3MEP /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÁ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-ΒΟ /ILOSC /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56406 / 56407 /56408 | P61783ASS18 | 22 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 5641656417 | P61783ASS18 | 26 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56260 / 56418 /56419 | P61783ASS18 | 26 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56709 / 56731 | P61783ASS18 | 26 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 5614W5614X | P61783ASS18 | 26 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 5642056421 | P61783ASS18 | 26 |
| 4.27 m x 84 cm(14' x 33") | 5659556597 | P61796ASS18 | 30 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5694956950 | P61796ASS18 | 30 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5614Y5614Z | P61796ASS18 | 30 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5612X5612Y | P61796ASS18 | 30 |
| 4.57m x 1.07m(15' x 42") | 5648856686 | P61796ASS18 | 32 |
| 4.57m x 1.22m(15' x 48") | 5643856439 | P61796ASS18 | 32 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5612Z5613A | P61754ASS18 | 34 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5646256463 | P61754ASS18 | 38 |


T-connector
Conector T
Conector en T
T-Verbinder
T-liitin
T-stuk
Connettore a "T"
Raccord en T
ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ Τ
Vízleeresztő szelep sapkája
Tömningsventil lock
L

Pool Inlet Strainer
Filtro de entrada da piscina
Tamiz de entrada de la piscina
Medencebemeneti szürö
Poolens inloppssil
| SIZE / TAMANHO /TAMANO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PA3MEP /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟΔΙΔΕΤΑΛΙ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-ΒΩ /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56406 / 56407 /56408 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 5641656417 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56260 / 56418 /56419 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56709 / 56731 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 5614W5614X | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 5642056421 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 84 cm(14' x 33") | 5659556597 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5694956950 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5614Y5614Z | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5612X5612Y | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.57m x 1.07m(15' x 42") | 5648856686 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.57m x 1.22m(15' x 48") | 5643856439 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5612Z5613A | P6H1158ASS16 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5646256463 | P6H1158ASS16 | 1 |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-ΒΟ /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56406 / 56407 /56408 | / | 0 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 5641656417 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56260 / 56418 /56419 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56709 / 56731 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 5614W5614X | / | 0 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 5642056421 | / | 0 |
| 4.27 m x 84 cm(14' x 33") | 5659556597 | / | 0 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5694956950 | / | 0 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5614Y5614Z | / | 0 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5612X5612Y | / | 0 |
| 4.57m x 1.07m(15' x 42") | 5648856686 | / | 0 |
| 4.57m x 1.22m(15' x 48") | 5643856439 | / | 0 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5612Z5613A | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5646256463 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
K

Control Valve
Válvula de Controlo
Válvula de control
Regelventil
Ohjausventtiili
Regelklep
Medencekimeneti szürő
Poolens utloppssil
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PA3MEP /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД.ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÁ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-ΒΟ /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56406 / 56407 /56408 | / | 0 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 5641656417 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56260 / 56418 /56419 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56709 / 56731 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 5614W5614X | / | 0 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 5642056421 | / | 0 |
| 4.27 m x 84 cm(14' x 33") | 5659556597 | / | 0 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5694956950 | / | 0 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5614Y5614Z | / | 0 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5612X5612Y | / | 0 |
| 4.57m x 1.07m(15' x 42") | 5648856686 | / | 0 |
| 4.57m x 1.22m(15' x 48") | 5643856439 | / | 0 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5612Z5613A | P6(H2)510ASS18 | 2 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5646256463 | P6(H2)510ASS18 | 2 |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PA3MEP /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ/ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟΔ ΔΕΤΑΠΙ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJÀ /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÁ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ/K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 3.05 m x 76 cm(10' x 30") | 56406 / 56407 /56408 | / | 0 |
| 3.66 m x 76 cm(12' x 30") | 5641656417 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56260 / 56418 /56419 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 56709 / 56731 | / | 0 |
| 3.66 m x 1.00 m(12' x 39.5") | 5614W5614X | / | 0 |
| 3.66 m x 1.22 m(12' x 48") | 5642056421 | / | 0 |
| 4.27 m x 84 cm(14' x 33") | 5659556597 | / | 0 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5694956950 | / | 0 |
| 4.27 m x 1.07 m(14' x 42") | 5614Y5614Z | / | 0 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 5612X5612Y | / | 0 |
| 4.57m x 1.07m(15' x 42") | 5648856686 | / | 0 |
| 4.57m x 1.22m(15' x 48") | 5643856439 | / | 0 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5612Z5613A | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5646256463 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
POWER STEEL™
| Top RailCorrimão SuperiorRiel superiorObere SchieneYläkaideBovenste railGuida superiore | Rail supérieurΕΠΑΝΩ ΡΑΓΑВерхняя направляющаяGórna szynaFelső sínÖvre skena |

| T-connector |
| Conector T |
| Conector en T |
| T-Verbinder |
| T-liitin |
| T-stuk |
| Connettore a "T" |
| Raccord en TΣΥΝΔΕΣΜΟΣ TΤ-образныйсоединительŁącznik typu T„T” csatlakozóT-anslutning |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJ A /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5672556726 | P04737 | 16 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5697656977 | P61775ASS18 | 18 |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U5614V | P05449 | 13 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 56993 | P05449 | 14 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56966 | P04739 | 16 |
| 5.49 m x 1.32 m(18' x 52") | 5688456886 | P05224 | 18 |
| 6.10 m x 1.32 m(20' x 52") | 5688156883 | P05224 | 20 |
| 6.71 m x 1.32 m(22' x 52") | 5688756889 | P05224 | 22 |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJÀ /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5672556726 | P04738 | 16 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5697656977 | P61777ASS18 | 18 |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U5614V | P05452 | 13 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 56993 | P05452 | 14 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56966 | P61757ASS18 | 16 |
| 5.49 m x 1.32 m(18' x 52") | 5688456886 | P61761ASS18 | 18 |
| 6.10 m x 1.32 m(20' x 52") | 5688156883 | P61763ASS18 | 20 |
| 6.71 m x 1.32 m(22' x 52") | 5688756889 | P61763ASS18 | 22 |

| Vertical Pool Leg |
| Perna Vertical da Piscina |
| Soporte de piscina vertical |
| Senkrechtes Poolbein |
| Pystyjalka |
| Verticale zwembadpoot |
| Supporto verticale della pis |
| Montant vertical de piscine |
| KATAKOPYФО ПОДІ ПІЗІНАЗ |
| Вертикальная ножка бассейна |
| Pionowa nóžka basenu |
| Függőleges medenceláb |
| Vertikalt pool ben |

| Pin | Cheville |
| Pino | ПЕРОНН |
| Patilla | Штырь |
| Bolzen | Kolek |
| Nasta | Csap |
| Pen | Stift |
| Spinotto |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5672556726 | P04736 | 16 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5697656977 | P61776ASS18 | 18 |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U5614V | P05450 | 13 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 56993 | P05451 | 14 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56966 | P61343ASS16 | 16 |
| 5.49 m x 1.32 m(18' x 52") | 5688456886 | P61352ASS16 | 18 |
| 6.10 m x 1.32 m(20' x 52") | 5688156883 | P61352ASS16 | 20 |
| 6.71 m x 1.32 m(22' x 52") | 5688756889 | P61352ASS16 | 22 |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5672556726 | P61754ASS18 | 34 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5697656977 | P61759ASS18 | 38 |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U5614V | P05493 | 28 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 56993 | P05493 | 30 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56966 | P61754ASS18 | 34 |
| 5.49 m x 1.32 m(18' x 52") | 5688456886 | P61759ASS18 | 38 |
| 6.10 m x 1.32 m(20' x 52") | 5688156883 | P61759ASS18 | 42 |
| 6.71 m x 1.32 m(22' x 52") | 5688756889 | P61759ASS18 | 46 |
E

Footing
Rodapé
Punto de apoyo
Standfuß
Jalka
Voet
Piede
Embout
ΒΑΣΗ ΠΟΔΙΟΥ
Опора
Podstawa
Lábazat
Fotfäste
G

Liner
Forro
Revestimiento
Innenverkleidung
Allasmuovi
Bekleding
Rivestimento
Bâche
ΕΠΕΝΔΥΣΗ
Чаша бассейна
Wykładzina
Bevonat
Foder
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJ A /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5672556726 | P61756ASS18 | 16 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5697656977 | P61760ASS18 | 18 |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U5614V | P05453 | 13 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 56993 | P05453 | 14 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56966 | P61756ASS18 | 16 |
| 5.49 m x 1.32 m(18' x 52") | 5688456886 | P61760ASS18 | 18 |
| 6.10 m x 1.32 m(20' x 52") | 5688156883 | P61760ASS18 | 20 |
| 6.71 m x 1.32 m(22' x 52") | 5688756889 | P61760ASS18 | 22 |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJÀ /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5672556726 | P04742 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5697656977 | P04424 | 1 |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U5614V | P05478 | 1 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 56993 | P05480 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56966 | P04748 | 1 |
| 5.49 m x 1.32 m(18' x 52") | 5688456886 | P04418 | 1 |
| 6.10 m x 1.32 m(20' x 52") | 5688156883 | P04420 | 1 |
| 6.71 m x 1.32 m(22' x 52") | 5688756889 | P04422 | 1 |
F

Pin Gasket
Vedante do Pino
Junta de la patilla
Bolzendichtung
Nastan tiiviste
Pen afdichting
Vizleeresztő szelep sapkája
Tömningsventil lock
L

Pool Inlet Strainer
Filtro de entrada da piscina
Tamiz de entrada de la piscina
Medencebemeneti szürő
Poolens inloppssil
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5672556726 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5697656977 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U5614V | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 56993 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56966 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 5.49 m x 1.32 m(18' x 52") | 5688456886 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 6.10 m x 1.32 m(20' x 52") | 5688156883 | P6H1158ASS16 | 1 |
| 6.71 m x 1.32 m(22' x 52") | 5688756889 | P6H1158ASS16 | 1 |
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÓSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÉRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NoИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJA /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ПОΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5672556726 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5697656977 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U5614V | / | 0 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 56993 | / | 0 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56966 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 5.49 m x 1.32 m(18' x 52") | 5688456886 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 6.10 m x 1.32 m(20' x 52") | 5688156883 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |
| 6.71 m x 1.32 m(22' x 52") | 5688756889 | P6(H2)1317ASS18 | 1 |


Pool Outlet Strainer
Filtro de saída da piscina
Tamiz de salida de la piscina
Medencekimeneti szürö
Poolens utloppssil
| SIZE / TAMANHO /TAMAÑO /GRÖSSE / KOKO /GROOTTE /DIMENSIONI /DIMENSION /MEΓΕΘΟΣ /PAЗМЕР /ROZMIAR / MÈRET/ STORLEK | ITEM / ITEM N.° /N° ELEMENTO /ARTIKEL-NR. / OSANRO / ARTIKELNR. /ARTICOLO /ELEMENT /ANTIKEIMENO / NeИЗДЕЛИЯ / NR POZ./ CIKKSZ. / ARTIKEL | PART CODE / CÓDIGO DEPEÇA / CÓDIGO DE PIEZA /TEIL-CODE / OSAN KOODI /ONDERDEELCODE /CODICE DELCOMPONENTE / CODEPIECE / ΚΩΔΙΚΟΣΤΜΗΜΑΤΟΣ / ΚΟД ДЕТАЛИ /KOD CZĘŚCI / ALK. KÓDJÀ /DELKOD | QTY / QTDE/ CANT. /MENGE /KPL / AANT. /QTÀ / QTE /ΠΟΣΟΤΗΤΑ /K-BO /ILOŚĆ /MENNY. /ANTAL |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 5672556726 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
| 5.49 m x 1.22 m(18' x 48") | 5697656977 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
| 3.96 m x 1.07 m(13' x 42") | 5614U5614V | / | 0 |
| 4.27 m x 1.22 m(14' x 48") | 56993 | / | 0 |
| 4.88 m x 1.22 m(16' x 48") | 56966 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
| 5.49 m x 1.32 m(18' x 52") | 5688456886 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
| 6.10 m x 1.32 m(20' x 52") | 5688156883 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |
| 6.71 m x 1.32 m(22' x 52") | 5688756889 | P6(H2)1323ASS18 | 1 |

MEGJEGYZÉS: Néhány részegység eleve fel van szerelve a medencére.

Telepítés elötti ellenőrzölista
- A medencét teljesen egyenes és vízszintes felületen állítsa fel. Amennyiben a felület bármilyen irányú vagy oldalú dőléssel rendelkezik, válasszon másik felületet.
- A kiválasztott helynek képesnek kell lennie a medence teljes tömegét folyamatosan, amíg a medence vízzel fel van töltve, továbbá a helyszínnek egyenesnek kell lennie, illetve mentesnek mindenféle tárgytól és hulladéktól, így például kavicsoktól és gallyaktól.
- A medencét minden olyan tárgytól távol helyezze el, amelyeket a gyermekek a medencébe mászásra használhatják.
- A medencét megfelelő vízelvezető rendszerhez közel helyezze el, amely képes a medence túlcsordulásakor vagy leeresztésekor jelentkező viz elvezetésére. Javasoljuk, hogy olyan helyet válasszon, amelyik legalább 6 méterre található az otthonától.
Helytelen körülmények medence felállítására:
- Egyenetlen talajon a medence összedölhet, amivel súlyos sérülést és/vagy anyagi kárt okozhat, illetve a jótállást érvényteleníti, és nem folyamodhat semmilyen javítási igényekkel.
- Ne használjon homokot a talaj kiegyenlítésére; szükség szerint ássa ki a talajt.
- Közvetlenül felső vezetékek vagy fák alatt. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kiválasztott helyszín alatt nem találhatók közműhálózati csövek, vezetékek vagy kábelek.
- Ne állítsa fel a medencét behajtókra, pódiumokra, platformokra, sóderre vagy aszfaltos felületre. A kiválasztott helyszínnek elég szilárdnak kell lennie a víznyomás elviselésére, ezért sár, homok, illetve puha vagy laza talaj vagy szurkos terület nem megfelelő.
- A medence alatti fü vagy egyéb növények szag és nyálka képződése mellett el fognak pusztulni, ezért tanácsos a füvet eltávolítani a medence számára kiválasztott helyszín alól.
- Kerülje az agresszív növények és gyomok számára kedvező helyeket, mivel ezek átjuthatnak a bevonaton.
Telepítés előtt:
A Bestway nem vállal felelősséget a medence nem megfelelő kezeléséből vagy jelen utasítások figyelmen kívül hagyásából származó károkért.
-
Tegye le a földre az összes alkatrészt, és ellenőrizze, hogy az alkatrészlistában jelölt mennyiségben rendelkezésre áll az összes alkatrész. Támogatás ügyében vagy GYIK kapcsán látogassa meg a www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás részét.
-
Terítse ki a medencét, és bizonyosodjon meg arról, hogy a medence megfelelő oldala néz felfelé, hagyja 1 órát vagy hosszabb időt a közvetlen napsugárzásban, hogy felállitáskor kellően rugalmas legyen a medence.
-
Helyezze a medencét a túlfolyó vizet befogadni képes, megfelelő csatornarendszer mellé, és gondoskodjon arról, hogy a medence „A” bemenete és „B” kimenete megfelelően van elhelyezve a szűrőszivattyú áramforráshoz való csatlakoztatásához.
MEGJEGYZÉSEK:
- Ne használjon hosszabbítót a szivattyú áramellátásának biztosításához.
- Ne húzza a medencét a földön, mert az megsérülhet.
- Egyeztessen a helyi városi önkormányzattal a kerítésekre, korlátokra, világításokra és biztonságra vonatkozó követelmények ügyében, és bizonyosodjon meg arról, hogy eleget tesz az összes törvényi előírásnak.
- Ha van szüröszivattyúja, részletekért tekintse meg a szivattyú kézikönyvét.
A létrának a medencemérethez kell igazodnia, és kizárólag a medencébe való bemászáshoz és a medence elhagyásához használja. Tilos a létra megengedett terhelését meghaladni. Rendszeres időközönként bizonyosodjon meg a létra megfelelően összeszerelt állapotáról.
SV
text_image
NEM JAVASOLJUK A TERMÉK VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK? HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK? GYIK, kézkönyak, védok vagy oserealkatrászak ögyében tátogassa meg a bestwaycorpc.com/support of lakLátogassa meg a Bestway YouTube-csatornáját YouTube

FIGYELMEZTETÉS
Az úszómedence telepítése és használata előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet, és értse meg, valamint tartsa be a benne foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági irányelvek segítenek elhárítani a vízi rekreációval kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű. Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor belenézhessen.
Az úszni nem tudók biztonsága
- A gyengén üszóknak és üszni nem tudóknak mindig hozzáértő felnött általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet kell biztosítani (vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a legnagyobb a fulladásveszély).
- A medence minden egyes használata alkalmával jelöljön ki hozzáértő felnöttet a medence felügyeletére.
- A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak a medence használatakor egyéni védőfelszerelést kell viselniük.
- Ha az úszómedence nincs használatban, távolítson el belőle és a környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket nehogy a medencébe csalogassák.
Biztonsági berendezések
- A gyermekek megfulladásának elkerülése érdekében ajánlatos a medencéhez való hozzáférést védőeszközzel korlátozni. Annak érdekében, hogy a gyermekek ne ugrálhassanak a bemeneti és kimeneti szelepekről, tanácsos keritéssel (és adott esetben az ajtók és ablakok bezárásával) megakadályozni az illetéktelenek medencéhez való hozzáférését.
- A kerítések, medencefedelek, medenceriasztók, illetve hasonló biztonsági berendezések hasznos segítségek, de nem helyettesítik a hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.
Biztonsági berendezések
- A medence mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentööv) tartani.
- Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a medence mellett.
A medence biztonságos használata
- Biztasson minden felhasználót – különösen a gyermekeket – hogy tanuljanak meg úszni.
- Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást (újraélesztés – CPR), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit. Ez vészhelyzetben életet menthet.
- Tájékoztassa az összes medencehasználót, hogy mit kell csinálni vészhelyzet esetén.
- Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
- Ne használja az úszómedencét, ha alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a medence biztonságos használatát.
- Medencefedél használata esetén a medencébe való beszállás előtt teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
- A medencevíz kezelésével és jó higiéniai állapotának fenntartásával védje a medence használóit a vízen keresztül elkapható betegségektől. Tekintse meg a használati útmutatóban a vízkezelési irányelveket.
- A vegyszerek (pl. vízkezelő szerek, tisztító vagy fertőtlenítő termékek) a gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandók! - Használja az alább leírt jelzést. A jelzést feltűnő helyen kell elhelyezni, a medence 2 méteres környezetében.

Ne hagyja a gyermekeket a vizes környezetben felügyelet nélkül. Merülni tilos!
- Az eltávolítható létrákat vízszintes felületre kell helyezni.
- Az úszómedencéhez használt anyagoktól függetlenül, a sérülések elkerülése érdekében a hozzáférhető felületeket rendszeresen ellenőrizni kell.
- A sérülések elkerülése érdekében rendszeresen ellenőrizze a csavarok állapotát, távolítsa el a sorjákat, illetve szüntesse meg az éles peremeket.
- FIGYELEM: Ne hagyja a leüritett medencét a szabadban. A medence üres állapotban könnyen deformálódhat, illetve a medencét könnyen arrébb fújhatja a szél.
- Ha van szürőszivattyúja, részletekért tekintse meg a szivattyú kézikönyvét.
FIGYELMEZTETÉS! A szivattyú nem használható, ha ember van a medencében!
- Ha van létrája, részletekért tekintse meg a létra kézikönyvét. FIGYELMEZTETÉS! Az úszómedence használata során tartsa be a használati és karbantartási útmutatójában foglalt biztonsági utasításokat.
A fulladás, illetve egyéb súlyos sérülések megelőzése érdekében különösen figyeljen oda az üszómedence 5 éven aluli gyermekek általi nem várt hozzáférésének lehetőségére, és gondoskodjon arról, hogy a gyermekek ne férhessenek a medencéhez, valamint a fürdőzés ideje alatt folyamatosan felügyelje őket, vagy gondoskodjon felnőtt általi felügyeletűkről.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben bármikor belenézhessen
A beszerelés általában 20-30 percet vesz igénybe, ha 2-3 ember végzi a földmunkákat és a feltöltést.
A MEGFELELŐ HELYSZÍN KIVÁLASZTÁSA
MEGJEGYZÉS: A medencét teljesen sima és lapos felületre állítsa. Ne állítsa fel a medencét olyan helyen, ahol a talaj nem egyenletes vagy lejtős.
A medence helyes felállításának körülményei:
- A kiválasztott helynek a használat teljes időtartamában képesnek kell lennie egyenletesen megtartania a medence tömegét, továbbá a helyszínnek vízszintesnek és minden tárgytól és törmeléktől (pl. kövek és ágak) kell lennie.
- A medencét tanácsos minden olyan tárgytól távol elhelyezni, amelyeket a gyermekek a medencébe ugrásra felhasználhatnak.
MEGJEGYZÉS: Helyezze a medencét a túlfolyás vagy a medenceleúrítés esetén elfolyó vizet befogadni képes, megfelelő csatornarendszer mellé.
A medencefelállítás nem megfelelő körülményei:
- Egyenetlen talajon a medence összedölhet, ami súlyos személyi sérülést és/vagy tárgyi kárt okozhat, egyúttal a garancia, valamint a szervizjogosultság elvesztésével jár.
- A szintezéshez ne használjon homokot; szükség esetén a talajt kimarással kell elegyengetni.
- Közvetlenül felső erősáramú vezetékek vagy fák alá. Győződjön meg arról, hogy a helyszínen nincsenek föld alatti közüzemi hálózati csövek, vezetékek vagy bármilyen kábelek.
- Ne állítsa fel a medencét kocsibehajtókon, fedélzeteken, emelvényeken, kavics- vagy aszfaltfelületeken. A kiválasztott helyszínnek elég szilárdnak kell lennie ahhoz, hogy ellenálljon a víz nyomásának – a saras, homokos, puha/laza talaj vagy kátrány nem megfelelő.
- A medence alatti fü vagy egyéb növények szag és nyálka képződése mellett el fognak pusztulni, ezért tanácsos a füvet eltávolítani a medence kiválasztott helyszíne alól.
- Kerülje az agresszív növények és gyomok számára kedvező helyeket, mivel ezek átjuthatnak a bevonaton.
MEGJEGYZÉS: Tudakolja meg a helyi városi tanácsnál a kerítésekre, korlátokra, világításra és biztonságra vonatkozó követelményeket, és tartson be minden jogszabályi előírást.
MEGJEGYZÉS: Ha van szűrőszivattyúja, részletekért tekintse meg a szivattyú kézikönyvét.
MEGJEGYZÉS: A létrának a medence méretéhez valónak kell lennie, és azt csak a medencébe való beszállásra, illetve az abból való kiszállásra szabad használni. Tilos a létrát a maximális teherbírásánál jobban terhelni. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a létra megfelelően van-e összeszerelve.
Medence karbantartása
Az alábbi karbantartási utasítások be nem tartása veszélyezteti az Ön, és különösen az Ön gyermekeinek egészségét.
Vegyszertabletták használata (nincs mellékelve):
MEGJEGYZÉS: Kötelezően használja a Chemconnect egységet vagy úszó vegyszeradagolót tablettákkal végzett vegyi karbantartáskor. Előfordulhat, hogy a termék nem tartalmazza ezen adagolók egyikét sem, ebben az esetben az egységeket megvásárolhatja a www.bestwaycorp.com webhelyünkön, illetve megkeresheti a legközelebbi medenceforgalmazót.

flowchart
graph TD
A["Internal Components"] --> B["Exploded View"]
B --> C["Internal Component 1"]
C --> D["Internal Component 2"]
D --> E["Internal Component 3"]
E --> F["Internal Component 4"]
F --> G["Internal Component 5"]
G --> H["Internal Component 6"]
H --> I["Internal Component 7"]
I --> J["Internal Component 8"]
FONTOS: Ne használjon granulátumtablettákat, illetve ne dobja a tablettát közvetlenül a vízbe. A vegyszerek lerakódhatnak a medence alján, így károsítva az anyagot, illetve elszínezve a PVC-t.
Vegyszerfolyadék használata (nincs mellékelve):
FONTOS: A vegyszerfolyadékot adja hozzák kicsi dózisokban és a medence közepénél, így elkerülve a közvetlen érintkezést a vegyszer és a PVC felület között. A közvetlen érintkezés károsíthatja az anyagot, illetve elszínezheti a felületet.
MEGJEGYZÉS: Ha a medence nincs használatban, vegye ki a vegyszeradagolót a medencéből.
FONTOS: A vegyi karbantartás elvégzését követően és a medence használata előtt tesztkészlettel (nincs mellékelve) ellenőrizze a víz vegyi tulajdonságait. Javasoljuk, hogy a víz karbantartását az alábbi táblázatban foglaltak szerint végezze.
| Paraméterek | Értékek |
| Víztisztaság | tisztán látni a medence alját |
| A víz színe | kifejezett szín nem tapasztalható |
| Zavarosság [FNU/NTU] | max. 1,5 (lehetőleg kevesebb mint 0,5) |
| A töltöviz értékét meghaladó nitrátkoncentráció [mg/l] | max. 20 |
| Összes szerves szén (TOC) [mg/l] | max. 4,0 |
| Redoxpontenciál Ag/AgCl és 3,5 M KCl vizes oldatában [mV] | min. 650 |
| pH-érték | 6,8 ... 7,6 |
| Szabad aktív klór (cianursav nélkül) [mg/l] | 0,3 ... 1,5 |
| Szabad klór cianursavval együtt használva [mg/l] | 1,0 ... 3,0 |
| Cianursav [mg/l] | max. 100 |
| Kombinált klór [mg/l] | max. 0,5 (lehetőleg kevesebb mint 0,0 mg/l) |
MEGJEGYZÉS: A kémiai egyensúly hiánya által okozott károkra nem vonatkozik a garancia. A medencében használt vegyszerek potenciálisan mérgezők, ezért óvatosan kezelendők. A vegyszertáróló edények helytelen cím kézése súlyos egészségügyi kockázatot jelentenek. A vegyi karbantartással kapcsolatos további információkért forduljon a legközelebbi medenceforgalmazóhoz. Szigorúan tartsa be a vegyszer gyártójának utasításait. A medencének a vegyszerek nem rendeltetésszerű használatából és a medencevíz rossz kezeléséből eredő károsodására a jótállás nem érvényesíthető.
FONTOS: A vegyszerek túlzott használata elszínezheti a grafikát, illetve a medenceanyag teljes felületetét. Továbbá károsíthatja a medencebevonat szerkezetét.
A medence tisztán tartása:
- A vegyszerekre és pH készletekre vonatkozó tanácsadás és beszerzési csatornák tekintetében tájékozódjon a helyi, uszodakellékeket forgalmazó boltnál A bevonat élettartama leghatékonyabban a víz folyamatosan tisztán és egészséges szinten tartásával hosszabbítható meg. A vegyszerekkel végzett vízkezelés ügyében szigorúan kövesse a szakemberek utasításait.
- Helyezzen egy vödör vizet a medence mellé, amelyben a felhasználók leöblíthetik a lábukat, mielőtt a medencébe lépnének.
- Fedje le a medencét, amikor nem használja.
- A szennyeződések lerakódását megelőzendő szabályos időközönként tisztítsa meg a vízfelületet.
- Szabályos időközönként ellenőrizze és mossa át a szűrőkazettát.
- Óvatosan távolítson el bármilyen szennyeződést a felső gyűrű alól egy tiszta törlőkendő segítségével.
- Esőzés esetén figyeljen arra, hogy a vízszint ne legyen magasabb a javasoltnál. Ellenkező esetben TÁVOLÍTSA EL A VÍZFELESLEGET.
- Eső esetén ellenőrizze, hogy a vízszint nincs-e magasabban a megadott szintnél. Ha a víz a megadott szint fölé megy, eressze le a medencét a megadott szintig.
A megfelelő karbantartás maximalizálhatja a medence élettartamát.
Az úszómedence használati évszakában a szűrőrendszert működtesse kötelezően napi rendszerességgel, illetve elég hosszan ahhoz, hogy a rendszer átforgassa legalább egyszer a teljes vízmennyiséget.
MEGJEGYZÉS: A szivattyú a víz keringtetésére és a kis részecskék kiszűrésére szolgál. A víz tiszta és higiénikus állapotának megtartása érdekében a vízhez vegyszereket is kell adnia.
Javítás
Szivárgás esetén a mellékelt víz alatti öntapadós javítótapasz segítségével ragassza meg a medencét. Az utasítások megtalálhatók a www.bestwaycorp.com webhelyünk ügyféltámogatás részének GYIK oldalán.
Szétszerelés
- Csavarozza ki az óramutató járásával ellenkező irányban a vízleeresztő szelepnek a medencén kívül eső kupakját és vegye le.
- A csatlakozót csatlakoztassa a tömlöhöz és a másik végét helyezze be arra a helyre, ahová a medence vizét leereszteni kívánja. (Ellenőrizze a helyi szennyvízelvezetési előírásokat.)
- Órairányban csavarja föl a tömlőadapter vezérlögyűrűjét a leeresztőszelepre. A vízleeresztő szelep kinyílik, a víz pedig automatikusan elkezd távozni.
VIGYÁZAT: A víz lefolyásának az erősségét a biztosító gyűrűvel lehet szabályozni.
-
Amikor a vizet leeresztette, csavarja le a biztosító gyűrűt, hogy a szelepet elzárja.
-
Vegye le a tömlöt.
-
Csavarozza fel vissza a vízleeresztő szelepre a kupakját.
-
A medencét szárítsa meg a levegőn.
VIGYÁZAT: A leeresztett medencét ne hagyja kint.
Tárolás és téliesítés
- Távolítsa el a medence összes tartozékát és pótalkatrészét, majd tisztítás és szárítás után tegye el őket.
- Ha a medence teljesen megszáradt, a medence részeinek egymáshoz ragadása ellen szórja be hintóporral, majd gondosan hajtogassa össze a medencét. Ha a medencét nem teljesen szárazon teszi el, a medencén penész jelenhet meg, ami tönkreteheti a medencebevonatot.
- Tárolja a bevonatot és a tartozékokat száraz, 5 ... 38 °C (41 ... 100 °F) hőmérsékletű helyen.
- Esős időszakban a medencét és annak tartozékait szintén a fenti utasítások szerint kell tárolni.
- A medence nem megfelelő leürítése súlyos személyi sérülést és/vagy tárgyi kárt okozhat.
- Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) szerelje szét a medencét. Tárolja száraz, gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen.
ÄGARMANUAL

Szerszámmentes összeszerelés
A medence élettartamának a meghosszabbítása érdekében fontos, hogy összeszerelés előtt lássa el a felső sínt hintóporral. A hintópor nem képezi a csomag részét, azonban könnyen beszerezhető.
Összeszerelés
A Bestway Inflatables cég nem vállal magára felelősséget a medence nem rendeltetészerű vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
-
Tegye le a földre az összes alkatrészt, és ellenőrizze, hogy az alkatrészlistában jelölt mennyiségben rendelkezésre áll az összes alkatrész. Támogatás ügyében vagy GYIK kapcsán látogassa meg a www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás részét.
-
Terítse szét a medencét és ellenőrizze, hogy a megfelelő oldalával legyen felfelé, hagyja a napon legalább 1 óráig, hogy a felállítása után rugalmasabb legyen.
-
Helyezze a medencét a túlfolyó vizet befogadni képes, megfelelő csatornarendszer mellé, és gondoskodjon arról, hogy a medence „A” bemenete és „B” kimenete megfelelően van elhelyezve a szűrőszivattyú áramforráshoz való csatlakoztatásához.
MEGJEGYZÉS: Ne használjon hosszabbítót a szivattyú áramellátásának biztosításához.
FIGYELEM: Ne húzza a medencét a földön, mert az megsérülhet.
MEGJEGYZÉS: A medence acélvázának a felállítását követően gondoskodjon arról, hogy a függőleges lábak a talajra merőlegesen álljanak. Ellenkező esetben a függőleges lábak elgörbülhetnek vagy deformálódhatnak.
MEGJEGYZÉS: Ne szerelje össze medencelábakkal puha gyepre. Amennyiben a medencét puha felületen szereli össze, a megfelelő súlyeloszlás érdekében a függőleges támaszoszlopok alá helyezzen fa deszkalapokat (nem képezik a csomag részét).
A fa deszkalapoknak a következő két feltételnek kell megfelelniük:
1). A vastagságuk nem haladja meg az 1 cm-t.
2). A deszkalap nem érintkezhet a medencebevonattal.
SV
Csatlakozószelep egység
Csatlakozószeleppel ellátott medencék esetén. MEGJEGYZÉS: Amennyiben egyéb medencetisztító készletet kíván kötni a csatlakozószelephez, szerelje le a törmelékszűrőt a csatlakozóról.
SV
A medence feltöltése vízzel
VIGYÁZAT: A víz töltése közben a medencét ne hagyja felügyelet nélkül.
-
A medencét a térfogatának a 90%-ig töltse meg, NE TÖLTSE TÜL, mivel az a medence szétesését okozhatja. Intenzív esőzések esetén szükség lehet bizonyos mennyiségű víz leeresztésére, hogy biztosítva legyen a megfelelő vízszint.
-
Ha végzett a medence feltöltésével, ellenőrizze, hogy a víz szintje a medencében mindenhol egyenlő-e. Ha a víz szintje nem egyenlő, eressze le a vizet és egyengesse ki a talajt ásóval.
FONTOS: Sohasem próbálja a medencét arrébb vinni, ha abban víz van, mivel az testi sérülést vagy a medence károsodását okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS: Az Ön medencéje nagy nyomást tartalmazhat. Ha a medencén bármilyen kidombo rodás jelenik meg, vagy valamelyik részén az oldala nem egyenlő szintben van, azt jelenti, hogy a víz bármelyik pillanatban kiömölhet, ezáltal komoly testi sérülést és/vagy anyagi kárt okozva.
- Ellenőrizze a medencét bármilyen szivárgás tekintetében a szelepeknél és varratoknál, illetve nyilvánvaló vízveszteség ügyében. Ne adjon hozzá vegyszereket addig, amíg ezt el nem végezte.