Bosotherm Diagnostic - Thermomètre BOSO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bosotherm Diagnostic BOSO au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSO Bosotherm Diagnostic - page 1
Caractéristiques techniques Thermomètre numérique avec précision de mesure de ±0,1°C, plage de mesure de 32°C à 42,9°C.
Utilisation Idéal pour une utilisation domestique, notamment pour mesurer la température corporelle des enfants et des adultes.
Maintenance et réparation Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas immerger dans l'eau. Vérifier régulièrement la pile.
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de santé sans avis médical. Tenir hors de portée des enfants.
Informations générales Appareil léger et portable, affichage numérique facile à lire, temps de mesure rapide d'environ 10 secondes.

FOIRE AUX QUESTIONS - Bosotherm Diagnostic BOSO

Comment calibrer le thermomètre BOSO Bosotherm Diagnostic ?
Pour calibrer le thermomètre, veuillez suivre les instructions dans le manuel d'utilisation. Généralement, il est recommandé de le comparer à une référence de température connue.
Que faire si le thermomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment obtenir une lecture précise de la température ?
Assurez-vous que le thermomètre est utilisé dans un environnement à température ambiante stable et suivez les instructions spécifiques pour la méthode de mesure choisie (orale, rectale, axillaire).
Le thermomètre affiche une erreur, que faire ?
Si le thermomètre affiche un code d'erreur, consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code et suivre les recommandations pour le résoudre.
Puis-je utiliser le thermomètre pour les bébés ?
Oui, le BOSO Bosotherm Diagnostic est adapté pour les bébés. Cependant, assurez-vous de suivre les instructions spécifiques pour la prise de température des jeunes enfants.
Comment nettoyer le thermomètre après utilisation ?
Utilisez un chiffon doux et un désinfectant approprié pour nettoyer la sonde. Évitez d'immerger le thermomètre dans l'eau.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, les piles peuvent durer plusieurs mois avec un usage normal.
Le thermomètre est-il étanche ?
Non, le BOSO Bosotherm Diagnostic n'est pas étanche. Évitez de le plonger dans l'eau ou de l'exposer à des liquides.
Comment interpréter les résultats de température obtenus ?
Les températures normales varient entre 36,1 °C et 37,2 °C. Des valeurs supérieures peuvent indiquer de la fièvre, consultez un professionnel de santé si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur Bosotherm Diagnostic BOSO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bosotherm Diagnostic - BOSO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bosotherm Diagnostic de la marque BOSO.

MODE D'EMPLOI Bosotherm Diagnostic BOSO

  • The bosotherm diagnostic conforms to the provisions of the EU Guidelines 93/42/EEC for Class IIa medical devices. Technical changes reserved. Disposal Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with local regulations. Please do not discard batteries or electronic devices in household trash.46 Thermomètre infrarouge sans contact bosotherm diagnostic Mode d'emploi Félicitations pour l'achat de votre thermomètre infrarouge boso bosotherm diagnostic. Le thermomètre digital infrarouge boso- term diagnostic est un produit de qualité qui utilise les dernières avancées techniques disponibles. Grâce à sa technologie unique, le bosotherm diagnostic permet à chaque prise de mesure des valeurs de mesure stables et non faussées par d'autres influences thermiques gênantes. L'appareil effectue automatiquement un test à chaque fois qu'il est mis en service afin de garantir l'exactitude des mesures effectuées. Utilisation Déterminer la température corporelle des personnes par le biais d'une mesure sans contact de la température du front ainsi que déterminer la température d'objets. Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant d'utiliser l'appareil et conservez-le dans un lieu sûr. Si vous avez besoin d'aide concernant la mise en service, l'uti- lisation ou l'entretien du produit, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou au fabricant. Un état de fonctionnement inattendu ou un incident qui a ou aurait pu détériorer l'état de santé, doit être signalé sans délai au fabricant. Avec l’apposition du marquage CE, le fabricant confirme que le produit répond aux exigences spécifiques au produit de la directive européenne en vigueur 93/42/CEE pour les produits médicaux. L’identifiant à quatre chiffres indique l’autorité com- pétente. bosotherm_medical_1401sd.qxd 20.01.2014 11:47 Table des matières Aperçu de l'appareil / Afchage écran p. 48
  • Contenu de la livraison p. 49
  • Conseils de sécurité importants p. 50
  • Propriétés de l'appareil p. 54
  • Utilisation de l'appareil p. 55
  • Messages d'erreur et solutions p. 61
  • Nettoyage et entretien p. 63
  • Garantie / Service client p. 65
  • Données techniques p. 66
  • Mise au rebut L'appareil doit être installé et mis en service selon les informa- tions contenues dans ce mode d'emploi. Les appareils de communication sans fil, tels que les dispositifs de réseau domestique, les téléphones portables, les téléphones sans fil et leur base ou les talkies-walkies, peuvent influencer ce thermomètre. C'est pourquoi il est préférable de garder une distance d'au moins 3,3 mètres avec ces appareils.48 Aperçu de l'appareil Capteur infrarouge Lumière de positionnement Écran Touche START Touche Touche M Couvercle du compartiment à piles Écran Mesure de la température Mode mémoire/ Accès à la mémoire Mode de prise de mesure d'objets Mode de prise de mesure du corps humain Unité de mesure de la température ºC Témoin de batterie49 Contenu de la livraison 1 Thermomètre infrarouge bosotherm diagnostic 1 Sac de rangement 2 Piles LR03 (AAA) (insérées dans l'appareil) 1 Mode d'emploi bosotherm diagnostic Kontaktloses IR-Thermometer Gebrauchsanweisung Non-Contact IR Thermometer User Instructions Thermomètre infrarouge sans contact Mode d’emploi Termometro IR senza contatto Istruzioni per l’uso Termómetro IR exento de contacto Manual del usuario p. 67

ES50 Conseils de sécurité importants m Attention – Ce thermomètre peut être utilisé à domicile et à l’hôpital. – L’utilisateur doit être âgé d’au moins 11 ans. – Le thermomètre peut être utilisé par le patient lui-même. – N’utilisez pas le thermomètre dans en environnement très humide. – Cet appareil ne remplace pas une visite chez le médecin ni un diagnostique médical. – Après avoir fait chauffer un objet au four à micro-ondes, veuillez faire attention au risque de brûlures, car la mesure de la surface de l’objet peut indiquer une température inférieure à celle dans l’objet ! – N'utilisez pas cet appareil si vous pensez qu'il est endom- magé ou si vous avez remarqué quelque chose d'anormal. – L'appareil n'est pas étanche – Ne le plongez pas dans l'eau ni dans aucun autre liquide. – Veillez à tenir l'appareil hors de portée des enfants afin d'évi- ter qu'ils n'avalent les piles ou le couvercle du compartiment à piles. – L'appareil ne doit en aucun cas être ouvert, démonté ou modifié. – Avant utilisation, l'appareil doit être ajusté à la température ambiante (c.à.d. à la température de la pièce). En cas de changement de la température ambiante, par exemple suite à une différence de température entre le lieu de stockage et le lieu d'utilisation de l'appareil, il est nécessaire d'attendre au moins 30 minutes avant utilisation afin que l'appareil puisse s'ajuster de manière stable à la température ambiante (lieu d'utilisation) !51 – Les salissures sur le capteur infrarouge doivent être éliminées délicatement à l'aide d'un tissu sec ou d'un coton-tige. Pour le nettoyage du capteur, n'utilisez pas de mouchoir ou de serviette en papier. – L'appareil contient des éléments électroniques fragiles – Afin de garantir son bon fonctionnement, il est absolument nécessaire de l'utiliser et de le stocker selon les conditions indiquées dans le mode d'emploi. Protégez votre appareil

  • des températures extrêmes
  • des chocs et vibrations
  • des rayons directs du soleil
  • de conditions d’humidité extrêmes – Veuillez retirer les piles de l’appareil lorsque vous n’utilisez pas ce dernier pendant une longue période. – Cet appareil mesure la température de la peau sur le front afin de déterminer la température interne du corps. La tem- pérature de la peau peut varier en fonction de différents élé- ments, par exemple la baignade, la nage ou d’autres activités sportives, la transpiration, l’utilisation de poches de glace ou l’influence prolongée de températures plus hautes ou plus basses (en extérieur). Avant toute prise de mesure, veuillez attendre au moins 30 minutes afin d’assurer que votre corps puisse s’ajuster de manière stable à la température ambiante (température de la pièce). – L’eau, d’autres liquides de surface (par ex. la transpiration) ou la condensation peuvent entraver les mesures infrarouge. – Veuillez faire attention à ce que la surface de la peau ou la surface de l’objet à mesurer ainsi que la lentille du capteur soient sèches avant de procéder à la mesure. Ceci permet de garantir l’exactitude de la mesure. – Au début d’une maladie provoquant de la fièvre, il est pos- sible qu’un phénomène physiologique appelé vasoconstric- tion (rétrécissement des vaisseaux) survienne. Ceci provoque une température cutanée plus basse. Pour cette raison, il se peut qu’une mesure prise avec ce thermomètre donne un résultat anormalement bas.52 – Si le résultat de la mesure ne correspond pas à l’état dans lequel se sent le patient, ou s’il est anormalement bas, la prise de mesure doit être effectuée à nouveau à un intervalle de 15 minutes ou comparée à une autre mesure de la température corporelle interne. – Ne pas utiliser le thermomètre immédiatement après ce qui suit :
  • avoir fait de l’exercice
  • avoir allaité un bébé Notes importantes sur la prise de la température chez les nourrissons et les jeunes enfants ! Les médecins recommandent la prise de température rectale chez les nouveau-nés de moins de 6 mois, toutes les autres méthodes pouvant mener à des résultats ambigus. En cas d’utilisation d’un thermomètre sans contact, nous recommandons toujours pour des enfants de cette tranche d’âge de vérifier leur température au moyen d’une mesure rectale ! Dans les situations ci-dessous, il est recommandé de procéder à trois mesures de la température et de prendre en compte la plus élevée de celles-ci : 1 Nouveau-nés de moins de 100 jours

2. Enfants de moins de trois ans dont le système immunitaire est

déficient et pour lesquels la présence ou l’absence de fièvre est cruciale.

3. Lorsque l’utilisateur apprend pour la première fois à se servir

du thermomètre jusqu’à ce qu’il se soit familiarisé avec l’ap- pareil et soit capable d’obtenir des mesures cohérentes.

4. Si la mesure est étonnamment basse.

Remarque Des mesures prises à des endroits différents ne doivent pas être comparées car la température corporelle normale varie en fonction de l’endroit où elle est mesurée et du moment de la journée, la plus élevée étant le soir et la plus basse environ une heure avant le réveil. La température corporelle normale varie : – axillaire : de 34,7 à 37,3 ºC – orale : de 35,5 à 37,5 ºC – rectale : de 36,6 à 38,0 ºC – bosotherm diagnostic: de 35,4 à 37,4 ºC53 – Les objets ayant un degré d’émissivité faible peuvent donner des températures plus basses que la réalité. – Ne touchez pas la lentille du capteur infrarouge – Des salis- sures sur la lentille peuvent provoquer des inexactitudes dans l’affichage de la température.

AVERTISSEMENT: La mesure délivrée par cet appareil ne cons-

titue pas un diagnostic. Elle ne remplace pas la nécessité d‘une consultation médicale, surtout si elle ne correspond pas aux sym- ptômes du patient. Ne comptez pas uniquement sur le résultat de la mesure, considérez toujours d‘autres symptômes pouvant survenir et le ressenti du patient. Il est conseillé d‘appeler un médecin ou une ambulance si nécessaire.54 Propriétés de l’appareil Prises de mesures de la température avec l’appareil boso- therm diagnostic Le thermomètre bosotherm diagnostic utilise une technologie sensorielle haute sensibilité afin d’enregistrer les rayons infra- rouges émis par le corps humain ou par des objets et de déter- miner à partir de ces données la température interne du corps ou des objets. Sûr et confortable

  • Pas de contact direct ! Mesure de la température sans contact cutané
  • Pas de risque de bris de verre ou d’ingestion de mercure Prise de mesure rapide
  • Prise de mesure en 1 seconde Différents processus de prise de mesure
  • L’appareil permet deux processus de prise de mesure diffé- rents 1. de la température du corps humain et

2. de la température d’objets

Enregistrement et accès aux mesures de température

  • Avec cet appareil, il est possible d’enregistrer et d’accéder à 30 mesures de température.
  • Accès direct aux températures du corps ou d’objets enregis- trées. Alarme èvre*
  • En cas de température

37,5°C, un signal sonore retentit afin d’indiquer une température corporelle élevée. *seulement pour les prises de mesure sur le corps humain55 Utilisation de l'appareil Avant la première utilisation L'appareil bosotherm diagnostic contient 2 piles alcalines LR03 (AAA) munies d'une bande isolante. Avant la première utilisa- tion du bosotherm diagnostic, retirez cette bande isolante du compartiment à piles. Prise de mesure de la température corporelle

1. Appuyez sur la touche afin de démarrer le bosotherm dia-

gnostic sur le mode température corporelle. Une fois allumé, l'appareil effectue un test automatique et entre en mode tem- pérature corporelle au bout de quelques secondes. Lorsque le bosotherm diagnostic est prêt à prendre une mesure, « - - - » clignote à l'écran et le symbole pour le mode de température corporelle apparaît.

2. Afin de mesurer la température

corporelle, tenez l'appareil à une distance d'environ 5 cm (maximum) du milieu du front avec le capteur dirigé vers le front.

3. Dès que le bosotherm diagnostic se trouve dans la bonne

position, appuyez sur la touche START afin d'effectuer une mesure de la température corporelle. La prise de mesure dure environ une seconde. Sur l'écran, il est indiqué que la prise bosotherm_medical_1401sd.qxd 20.01.2014 11: Ý Appuyez sur la touche

4. Si la température corporelle mesurée est

inférieure à 37,5°C, le résultat est annoncé par un long signal sonore.

5. Si la température corporelle mesurée

dépasse 37,5°C (comme en cas de fièvre), 3 brefs signaux sonores retentissent.

6. Après avoir effectué une prise de température, le bosotherm

diagnostic affiche le résultat et s'éteint au bout d'une minute. Dès que l'appareil est prêt à effectuer une nouvelle prise de température, un bref signal sonore retentit et le sym- bole « º C » se met à clignoter. Afin d'effectuer une nou- velle prise de température, appuyez sur la touche START. Le bosotherm diagnostic commence une nouvelle prise de mesure. Dès que cette nouvelle mesure est terminée, un bref signal sonore retentit et le nouveau résultat s'affiche.

7. Si le résultat est supérieur ou inférieur à la plage de tempé-

rature spécifique à ce mode, les lettres « H » ou « L » s'af- fichent à l'écran et trois brefs signaux sonores retentissent. Le bosotherm diagnostic est prêt pour une nouvelle prise de température au bout d'environ 5 secondes.

8. Appuyez sur la touche afin d'éteindre le bosotherm dia-

gnostic. L'appareil s'éteint automatiquement au bout d'une minute. Ý appuyez sur la touche START

Ý sur la touche Ý57 Accès à la dernière prise de température en mode température corporelle Pour accéder à la prise de température la plus récente du mode de température corporelle, appuyez sur la touche M lorsque le bosotherm diagnostic se trouve en mode température corpo- relle. La dernière mesure de la température corporelle s'affi

chera accompagnée du symbole M clignotant pendant environ 5 secondes. Prises de température d'objets

1. Appuyez sur la touche START et maintenez-la enfoncée en

même temps que vous allumez le bosotherm diagnostic à l'aide de la touche . Une fois allumé, l'appareil effectue un test automatique et entre en mode objets au bout de quelques secondes. Lorsque le bosotherm diagnostic est prêt à prendre une mesure, « - - - » clignote à l'écran et le symbole pour le mode de température d'objets apparaît.

2. Afin d'effectuer une prise de tem-

pérature correcte de l'objet, tenez l'appareil à une distance d'environ 5 cm (maximum) de la surface avec le capteur dirigé vers l'objet.

3. Dès que le bosotherm diagnostic se trouve dans la bonne

position, appuyez sur la touche START afin d'effectuer une mesure de la température de l'objet. La prise de mesure dure environ une seconde. Sur l'écran, il est indiqué que la prise de mesure est en cours. Ý Ý Ý appuyez sur la touche M

Ý appuyez sur la touche START et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche Ý58

4. Lorsque la prise de mesure est terminée, un

signal sonore prolongé retentit et le résultat s'affiche.

5. Après avoir effectué une prise de température, le bosotherm

diagnostic affiche le résultat et s'éteint au bout d'une minute. Dès que l'appareil est prêt à effectuer une nouvelle prise de température, un bref signal sonore retentit et le symbole « ºC » se met à clignoter. Afin d'effectuer une nouvelle prise de température, appuyez sur la touche START. Le bosotherm diagnostic commence une nouvelle mesure.

6. Si le résultat est supérieur ou inférieur à la plage de tempé-

rature spécifique à ce mode, les lettres « H » ou « L » s'af- fichent à l'écran et trois brefs signaux sonores retentissent. Le bosotherm diagnostic est prêt pour une nouvelle prise de température au bout d'environ 5 secondes.

7. Appuyez sur la touche afin d'éteindre le bosotherm dia-

gnostic. L'appareil s'éteint automatiquement au bout d'une minute. Ý appuyez sur la touche START Ý touche

ou Ý59 Accès à la dernière mesure en mode température d'objet Pour accéder à la prise de température la plus récente du mode de température d'objet, appuyez sur la touche M lorsque le bosotherm diagnostic se trouve en mode température d'objet. La dernière mesure s'affichera accompagnée du symbole M cli- gnotant pendant environ 5 secondes. Accès à toutes les mesures du mode mémoire

1. Appuyez sur la touche M lorsque l'appareil est éteint afin

d'activer le mode mémoire. S'il n'y a aucun résultat enregis- tré, le bosotherm diagnostic affiche « 0 ». Si des résultats sont enregistrés, l'affichage commence par la mesure la plus récente. « 1 » apparaît à l'écran et passe automatiquement à l'affichage de la mesure.

2. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche M de manière

brève afin d'accéder à un résultat particulier. Ý appuyez sur la touche M

(s'il n'y a aucun enregistrement)

Ý appuyez sur la touche M

Ý appuyez sur la touche M Ý appuyez sur la touche M

3. Appuyez sur la touche

afin d'éteindre l'appareil. Le boso- therm diagnostic s'éteint automatiquement au bout de 30 secondes. Effacer la mémoire Pour effacer toutes les mesures du mode mémoire du bosotherm diagnostic, appuyez sur la touche START pendant au moins 5 secondes lorsque vous êtes dans le mode mémoire. Le boso- therm diagnostic affiche « CL » et toutes les mesures enregis- trées sont effacées. Ensuite, l'écran affiche « 0 ». Ý sur la touche

Ý maintenez la touche START enfoncée (> 5 secondes) Ý61 Messages d'erreur et solutions Autotest – Si le bosotherm diagnostic découvre une erreur pendant la phase d'autotest après l'allumage, « ER » s'affiche et 3 brefs signaux sonores retentissent. L'appareil s'éteint ensuite au bout de 10 secondes. Solution : Sortez les piles de l'appareil et attendez quelques minutes avant de les remettre en place. Essayez à nouveau d'allumer l'appareil. Si le message d'erreur apparaît à nouveau, contactez votre revendeur spécialisé sur place. Afchage batterie faible – Lorsque les piles sont déchargées, le symbole de la pile appa- raît. Veuillez changer les piles le plus rapidement possible. – Si la tension tombe en dessous de celle nécessaire au fon- ctionnement de l‘appareil, le bosotherm diagnostic affiche uniquement le symbole de la pile après que vous ayez appuyé sur la touche . Ý Ý Ý ou ou62 – Si les piles sont complètement déchargées, rien ne s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche . Solution : Changez les piles ! Mesure hors des conditions environnementales prédé- nies – Le bosotherm diagnostic mesure automatiquement la tem- pérature ambiante lorsqu'il est en mode température corpo- relle ou température d'objets. Si la température ambiante est inférieure ou supérieure à la plage de températures définie, un signal s'affichera et la prise de température ne sera pas effectuée. – Si la température ambiante (par ex. la température de la pièce) est > 40°C, le message d'alerte « Er.H » s'affiche et 3 brefs signaux sonores retentissent. Le bosotherm diagnostic s'éteint automatiquement au bout de 10 secondes. – Si la température ambiante (par ex. la température de la pièce) en mode température corporelle (température ambiante < 15°C) ou en mode température d'objets (tempé- rature ambiante < 5°C) est trop basse, le message d'alerte « Er.L » s'affiche et 3 brefs signaux sonores retentissent. Le bosotherm diagnostic s'éteint automatiquement au bout de 10 secondes. Solution : Veuillez n'utiliser le bosotherm diagnostic que dans les condi- tions environnementales prédéfinies. Placez l'appareil dans un lieu respectant les conditions prédéfinies et attendez 30 minutes avant de l'utiliser.63 Nettoyage et entretien Stockage du bosotherm diagnostic – Le bosotherm diagnostic contient des éléments électroniques extrêmement sensibles. Afin de garantir une performance conforme et une longue durée de vie, le bosotherm diagnostic doit être conservé dans un lieu sec, sans rayonnement direct du soleil et protégé des chocs et des vibrations. – Évitez un stockage dans un lieu humide ainsi qu'à proximité d'une source de chaleur. – Avant une longue période de stockage, veuillez retirer les piles du bosotherm diagnostic. Nettoyage et désinfection du bosotherm diagnostic – Pour le nettoyage, utilisez une compresse imbibée d'alcool ou un tissu en coton humidifié avec de l'alcool (iIsopropanol à 70 %). – Avant toute nouvelle utilisation et prise de mesure, laissez le bosotherm diagnostic sécher complètement. – L'appareil n'est pas étanche – Ne le plongez pas dans l'eau ni dans aucun autre produit nettoyant. – N'utilisez aucun produit ou solution nettoyants agressifs ou corrosifs - Cela pourrait endommager l'appareil.64 Changement des piles – Le bosotherm diagnostic fonctionne avec deux piles alcalines LR03 (AAA). Lorsque le symbole de la pile clignote, veuillez remplacer les piles usagées par des nouvelles. – Ouvrez le compartiment à piles et retirez les piles du com- partiment à piles. Insérez de nouvelles piles LR03 en faisant attention aux symboles de polarité dans le compartiment à piles : Le pôle (+) doit correspondre au symbole « + » et le pôle (-) au symbole « - ». Après avoir inséré les piles, refermez le compartiment à piles. – Les mesures enregistrées sont conservées pendant un chan- gement de piles. – Évitez d'utiliser de nouvelles et d'anciennes piles de fabri- cants différents. – Ne laissez pas de vieilles piles dans le bosotherm diagnostic. Il peut en résulter un écoulement des piles et des dommages pour l'appareil. Contrôle technique Les organes de mesures de l’appareil doivent être soumis à un contrôle régulier, conformément à la réglementation nationale en vigueur.65 Garantie / Service client Nous offrons pour ce produit une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. La facture sert de preuve pour la date d'achat. Durant la période de garantie, les défauts en termes d'erreurs matérielles ou de fabrication sont rectifiés gratuitement. Lors de la prestation de garantie, aucun prolongement de garan- tie n'a lieu sur l'ensemble de l'appareil. Le prolongement de garantie s'applique uniquement aux pièces remplacées. L'usure, les dommages liés au transport ainsi que tous les dom- mages survenus par le biais de manipulations incorrectes (par ex. si le mode d'emploi n'a pas été suivi) ou lors d'interventions effectuées par des personnes non autorisées sont exclus de la garantie. La garantie ne donne aucun droit à une demande de dommages et intérêts à notre encontre. Le droit de l’acheteur à la réparation des défauts selon le § 437 du BGB (code civil allemand) n’est pas limité. En cas d’utilisation de la garantie, l’appareil doit être envoyé avec l’original de la facture à :

BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG

Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen66 Données techniques Plage de prise de mesures : – Plage de prise de mesure de la température corporelle 34°C ~ 42,2°C – Plage de prise de mesure de la température d'objets 0,1°C ~ 99.9°C Résolution : 0,1°C Précision des prises de mesures dans les conditions de références de laboratoire : – Précision lors de prises de mesures de la température corpo- relle : ±0,2°C sur la plage 35°C ~ 42°C ±0,3°C sur la plage < 35°C et > 42°C – Précision lors de prises de mesures de la température d'objets : ±1,0°C sur la plage 0,1°C ~ 99,9°C Distance de prise de mesures : max. 5 cm Écran : LCD Mémoire : 30 mesures éclairage écran : bleu Conditions de fonctionnement : – Plage de température : 15°C ~ 40°C – Plage d'humidité : jusqu'à 95 % d'humidité relative de l'air (pas de condensation) Stockage et transport : – Plage de température : -20°C ~ +55°C – Plage d'humidité : jusqu'à 95 % d'humidité relative de l'air (pas de condensation) Arrêt automatique : – 60 secondes après une prise de température – 30 secondes en mode mémoire – 10 secondes après un message d'erreur et en cas de diver- gence entre la température ambiante et la plage de tempé- rature définie.67 Tension/piles : 1,5 V x 2 AAA (LR03) Partie appliquée : Type BF ( ) Durée de vie des piles : au moins 1 000 prises de mesures Durée de vie estimée de l'appareil : 10 ans Dimensions : env. 140 mm (L) x 43 mm (l) x 47 mm (H) Poids : env. 93 g piles incluses Protection contre les inltrations d'eau ou de matériaux solides : IP 22 Normes de référence : ASTM E 1965-98 CEI 60601-1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSO

Modèle : Bosotherm Diagnostic

Catégorie : Thermomètre