Medisol Compact - Inhalateur BOSO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Medisol Compact BOSO au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOSO Medisol Compact - page 1
Caractéristiques Techniques Inhalateur à compresseur, débit d'air réglable, technologie de nébulisation efficace.
Utilisation Conçu pour l'inhalation de médicaments sous forme de nébulisation, adapté aux adultes et aux enfants.
Maintenance et Réparation Nettoyage régulier des pièces amovibles recommandé, vérification des filtres et remplacement si nécessaire.
Sécurité Utiliser uniquement avec des médicaments prescrits, respecter les instructions d'utilisation pour éviter les accidents.
Informations Générales Appareil léger et portable, garantie constructeur, accessoires inclus pour une utilisation immédiate.

FOIRE AUX QUESTIONS - Medisol Compact BOSO

Comment utiliser l'inhalateur BOSO Medisol Compact ?
Pour utiliser l'inhalateur, commencez par retirer le capuchon. Ensuite, secouez l'appareil, placez l'embout buccal dans votre bouche et appuyez sur le bouton tout en inspirant profondément. Maintenez votre respiration pendant quelques secondes avant d'expirer.
Comment nettoyer l'inhalateur ?
Nettoyez l'inhalateur en enlevant l'embout buccal et en le lavant à l'eau tiède savonneuse. Rincez-le soigneusement et laissez-le sécher à l'air libre. Ne plongez pas l'appareil principal dans l'eau.
Que faire si l'inhalateur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que le réservoir est bien rempli et que la batterie est chargée. Si l'inhalateur ne fonctionne toujours pas, consultez le guide d'utilisation pour des instructions de dépannage ou contactez le service client.
Quelle est la durée de vie de la batterie de l'inhalateur ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer plusieurs mois avec une utilisation régulière. Il est recommandé de remplacer la batterie dès que la performance diminue.
L'inhalateur BOSO Medisol Compact est-il adapté aux enfants ?
Oui, l'inhalateur est adapté aux enfants, mais il est conseillé de l'utiliser sous la supervision d'un adulte. Assurez-vous que l'enfant comprend bien comment l'utiliser correctement.
Comment stocker l'inhalateur ?
Conservez l'inhalateur dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Ne le laissez pas dans des endroits chauds, comme une voiture en plein soleil.
Puis-je utiliser l'inhalateur avec des médicaments autres que ceux prescrits ?
Il est important de n'utiliser que les médicaments prescrits par votre médecin avec l'inhalateur. L'utilisation d'autres médicaments peut affecter son fonctionnement et votre santé.
L'inhalateur émet-il un bruit lors de son utilisation ?
Un léger bruit peut être entendu lors de l'utilisation de l'inhalateur, ce qui est normal. Si vous entendez des bruits inhabituels ou forts, vérifiez l'appareil pour des obstructions ou des défauts.

Questions des utilisateurs sur Medisol Compact BOSO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Inhalateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Medisol Compact - BOSO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Medisol Compact de la marque BOSO.

MODE D'EMPLOI Medisol Compact BOSO

3. indicateur de niveau de

chargement de la batterie

6. Bouton de mise en marche

11. Masque pour adultes

12. Masque pour enfants

16. Adaptateur pour l'alimen-

17. Sac pour le transport

GARDE boso medisol compact est un système pour l'aérosolthérapie in- diqué pour être utilisé chez soi.

1. Utiliser l'appareil uniquement selon les descriptions fournies

dans le présent manuel et comme système d'aérosolthérapie, en suivant les indications de son médecin. Toute utilisation autre que celle pour laquelle est destiné l'appareil est consi- dérée comme impropre et donc dangereuse ; le fabricant ne peut pas être considéré responsable des dommages causés par un usage impropre, non conforme et/ou déraisonnable, ou si l'appareil est utilisé dans des installations électriques non conformes aux normes de sécurité en vigueur.

2. Conserver ce manuel pour toute consultation future.

3. Ne pas utiliser l'appareil en présence de mélanges anesthé-

siques, inammables, contenant de l'oxygène ou de l'oxyde d'azote.

4. Le bon fonctionnement de l'appareil pourrait être compro-

mis par des interférences électromagnétiques supérieures aux limites exprimées par les normes européennes en vi- gueur. Dans le cas où l'appareil interfère avec d'autres dispo- sitifs électriques, le déplacer et le brancher à une autre prise électrique.

5. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’ap-

pareil, consulter le chapitre "PROBLÈMES POSSIBLES ET SO- LUTIONS". Ne pas modier ni ouvrir le siège du compresseur.

6. Pour les opérations de réparation, s'adresser exclusivement

à un centre d'assistance technique agréé par le fabricant et45 demander des pièces détachées originales. Le non-respect de ces indications ci-dessus peut compromettre la sécurité de l’appareil.

7. Respecter les normes de sécurité indiquées pour les appa-

reils électriques et en particulier :

  • utiliser uniquement des accessoires et des composants originaux ;
  • ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ;
  • ne jamais mouiller l'appareil, il n'est pas protégé contre les éclaboussures ;
  • ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides ;
  • ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphé- riques ;
  • cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des en- fants ou personnes aux capacités physiques, senso- rielles (par ex. l’insensibilité à la douleur, trouble visuel) ou mentales restreintes, ou ne sachant pas l’utiliser par manque d’expérience ou de connaissances. Sauf dans le cas où ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité, ou s’ils ont eu de leur part les instruc- tions nécessaires à une bonne utilisation de l’appareil.
  • ne pas tirer sur le câble d'alimentation, ou sur l'appareil, pour débrancher la che de la prise de courant ;

8. Le dispositif fonctionne avec des batteries. Il est aussi pos-

sible d'utiliser le dispositif lorsqu'il est branché au secteur électrique.

  • Protégez les batteries d’une chaleur excessive.

Risque d’explosion ! Ne jetez pas les batteries dans le feu.46

  • Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
  • N’utilisez que le chargeur indiqué dans le mode d’em- ploi.
  • Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l’appareil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informa- tions contenues dans ce mode d’emploi.
  • Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie (voir chapitre 5).
  • Rechargez la batterie complètement au moins 2 fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie.

9. Avant de brancher la prise d'alimentation, vérier que les

données électriques, indiquées sur la plaque des données sur le fond de l'appareil, correspondent aux valeurs du ré- seau de distribution électrique.

10. Si la che fournie avec l'appareil est incompatible avec la

prise du secteur, s'adresser à du personnel qualié pour rem- placer la che par une d'un type adapté. En règle générale, il est déconseillé d'utiliser des adaptateurs, simples ou mul- tiples, ou des rallonges. Si leur utilisation est indispensable, il est nécessaire d'adopter des types conformes aux normes de sécurité, en veillant dans tous les cas à ne pas dépasser les limites maximales d'alimentation supportées, indiquées sur les adaptateurs ou les rallonges.

11. Ne pas laisser l'appareil branché inutilement : débrancher la

prise d'alimentation quand l'appareil n'est pas utilisé ou qu'il est complètement rechargé.47

12. L'installation doit être eectuée selon les instructions four-

nies par le fabriquant. Une mauvaise installation peut causer des dommages aux personnes, animaux ou biens, pour les- quels le fabriquant ne peut pas être tenu responsable.

13. Le câble USB et l'alimentateur de cet appareil ne doivent pas

être remplacés par l'utilisateur. En cas de détérioration né- cessitant un remplacement, s'adresser à un centre d'assistan- ce technique agréé par le constructeur.

14. Il est recommandé de dérouler totalement le câble d'alimen-

tation an d'éviter les surchaues dangereuses.

15. Avant d'eectuer toute opération de nettoyage et/ou d'en-

tretien, éteindre l'appareil et débrancher la prise.

16. Certains composants de l'appareil sont extrêmement pe-

tits et peuvent être avalés par les enfants ; par conséquent, conserver l'appareil hors de portée des enfants.

17. Si l'on décide de ne plus utiliser l'appareil, il est conseillé de

l'éliminer selon les réglementations en vigueur.

  • utiliser cet appareil uniquement avec des médicaments prescrits par son médecin ;
  • eectuer le traitement en utilisant uniquement l'acces- soire indiqué par le médecin en fonction de la patholo- gie ;
  • utiliser l'accessoire "fourche nasale" uniquement sur recommandation du médecin, en veillant à ne JAMAIS introduire les fourches dans le nez et en se contentant de les placer le plus près possible. Attention Des huiles essentielles thérapeutiques, des sirops contre la toux, des solutions à gargariser, des gouttes pour la friction48 cutanée ou pour des bains à vapeur ne sont par principe pas adaptés à l’inhalation par inhalateur. Ces additifs sont sou- vent de nature visqueuse et risquent de nuire durablement au bon fonctionnement de l’appareil ainsi qu’à l’ecacité du traitement. En cas d’hypersensibilité des bronches, des mé- dicaments à base d’huiles essentielles peuvent provoquer un bronchospasme aigu (un resserrement spasmodique soudain des bronches accompagné d’une dyspnée). Ren- seignez-vous auprès de votre médecin ou de votre pharma- cien !

19. Vérier si la notice du médicament contient d'éventuelles

contre-indications à une utilisation avec des systèmes com- muns de thérapie aérosol.

20. Ne pas positionner l'appareil de manière à ce qu'il soit com-

pliqué de le débrancher.

21. Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants (risque

22. Pour éviter tout étranglement et suocation, conserver le

câble et le tube d'air hors de la portée des enfants.

23. Les accessoires doivent être destinés à un seul patient. Il est

déconseillé de les utiliser pour plusieurs patients.

3. INSTRUCTIONS D’UTILISATION

L’appareil doit être contrôlé avant chaque utilisation, de manière à détecter les anomalies de fonctionnement et/ou les dommages dus au transport et/ou au stockage. Lors de l’inhalation, s’asseoir en se tenant droit et en se détendant, an de ne pas comprimer les voies respiratoires et de ne pas compromettre l’ecacité du traitement. Préparez-vous à inhaler calmement et dans un moment de détente. Inspirez doucement et profondément an de permettre au médica-49 ment d’atteindre les bronches nes situées en profondeur. Expirez normalement.

1. Après avoir enlevé l’appareil de l’emballage, contrôler l’ab-

sence de dommages visibles ; faire très attention aux ssures sur le plastique pouvant laisser découverts certains compo- sants électriques. Vérier que tous les accessoires soient en bon état.

2. Avant d’utiliser l’appareil, eectuer les opérations de désin-

fection conformément aux indications du chapitre « NET- TOYAGE ET ENTRETIEN ».

3. Ouvrir le nébuliseur en tournant la

partie supérieure dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre.

4. S’assurer que le cône de conduction

du médicament soit correctement inséré sur le cône de conduction de l’air situé à l’intérieur du nébuliseur.50

crite par votre médecin dans le né- buliseur (Im. D).

6. Refermer le nébuliseur en vissant

ses deux parties dans le sens ho- raire et en s’assurant qu’il soit bien serré.

7. Raccorder une extrémité du tube

d'air à la sortie spécique située sur le fond du nébuliseur (Im. F) puis l'autre extrémité à la sortie d'air (Im. G) sur l'appareil. G51

8. Relier le nébuliseur à l’accessoire

souhaité (embout buccal, masque pour adulte, masque pour enfant ou embout nasal).

9. Pour commencer le traitement, ap-

puyer sur l'interrupteur I/O et s'as- surer que la LED rouge sur la touche d'allumage soit allumée de façon permanente.

10. Le niveau de charge de la batterie

intérieure de l'appareil est indiqué par les LEDS bleues sous l'icône de la batterie.

11. Si l'appareil est déchargé, les LEDS

bleues ne sont pas allumées et la LED rouge sur la touche "I/O" cli- gnote.52

12. Quand l'appareil est déchargé, le

brancher à l'alimentation et at- tendre quelques minutes avant de rallumer le dispositif.

13. Pendant le chargement, les LEDS

14. En cas d'inutilisation prolongée, il est conseillé d'eectuer un

chargement complet de la batterie tous les 3 mois, an de garantir l'ecacité maximale de la batterie.

ATTENTION ! L’appareil n’est pas adapté pour être utili- sé pendant une longue durée : après 30 minutes d’uti- lisation, il doit être arrêté pendant 30 minutes.

15. Inhaler la solution d’aérosol en utilisant l’accessoire prescrit.

Remarque L’inhalation avec l’embout buccal est la forme de thérapie la plus ecace. L’utilisation du masque d’inhalation n’est recommandée que lorsque l’utilisation d’un embout buc- cal n’est pas possible (par exemple, chez les enfants qui ne peuvent pas encore inhaler dans l’embout buccal). Lorsque53 vous inhalez dans le masque, assurez-vous que celui-ci est bien positionné et que vos yeux ne sont pas couverts.

16. Après avoir terminé le traitement, éteindre l'appareil en ap-

puyant sur l’interrupteur "I/O".

17. Nettoyer le nébuliseur et ses accessoires tel que décrit dans

le chapitre « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».

18. L'appareil ne nécessite aucun étalonnage.

19. Aucune modication du dispositif n'est permise.

20. Après un traitement, l’appareil est de nouveau prêt à être uti-

lisé. Le traitement consiste à remplacer tous les accessoires y compris le nébuliseur et le ltre à air, ainsi qu’à désinfecter les surfaces de l’appareil avec un produit désinfectant classique. Notez qu’il est nécessaire de remplacer tous les accessoires lorsque l’appareil est utilisé par plusieurs personnes.

4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

L’appareil ne nécessite aucun entretien.

ATTENTION ! Pendant l’exécution des opérations de nettoyage, s’assurer que les liquides ne pénètrent pas dans l’appareil et que la che d’ali- mentation électrique soit débranchée.

  • Utiliser un chion doux et sec avec des détergents non abra- sifs pour nettoyer l’appareil. Nettoyage et désinfection des accessoires Respecter scrupuleusement les indications concernant le net- toyage et la désinfection car elles sont essentielles pour garantir les performances du produit et la réussite du traitement

Lors de la première utilisation et à la n de chaque application :

  • Désassembler le nébuliseur en tournant la partie supérieure dans le sens antihoraire et enlever le cône de conduction du médicament.
  • Laver les composants du nébuliseur préalablement désas- semblé, l’embout buccal et la fourche nasale, en utilisant de l’eau courante.
  • Enfn, les plonger dans l’eau bouillante pendant 5 minutes.
  • Remonter les composants du nébuliseur et le raccorder à la sortie d'air (Im. G) en faisant fonctionner l'appareil pendant 10 à 15 minutes. Ne pas faire bouillir ni mettre en autoclave le tube d’air et les masques.

Des solutions désinfectantes à froid peuvent être utilisées comme alternative à l'eau bouillante tout en respectant les instructions du producteur.

REMPLACEMENT DU NÉBULISEUR

Le nébuliseur doit être remplacé en cas de période prolongée de non-utilisation, en cas de déformations ou de ruptures, ou s’il est obstrué par des médicaments secs, des poussières, etc. boso recommande de remplacer le nébuliseur après une période com- prise entre 6 mois et 1 an en fonction de l’utilisation de l’appareil.

Utiliser exclusivement des nébuliseurs originaux.

L'appareil est compatible uniquement avec le kit Accessoires boso medisol compact.55

REMPLACEMENT DU FILTRE

Dans des conditions normales d’utilisation, le ltre à air doit être remplacé au plus tard toutes les 100 heures de fonctionnement ou 12 mois. boso conseille de contrôler périodiquement le ltre à air (toutes les 10 à 12 nébulisations) et si ce dernier présente une coloration grise ou marron ou bien s'il s'avère humide au tou- cher, procéder à son remplacement. Extraire le ltre (Im. A-4) et le remplacer par un neuf. Ne pas chercher à nettoyer le ltre pour l'utiliser à nouveau.

Utiliser uniquement des ltres d'origine.

Ne pas utiliser l'appareil sans ltre.

5. PROBLÈMES POSSIBLES ET SOLUTIONS

Problème Solution possible L'équipement ne s'allume pas

  • S'assurer que la batterie soit chargée (si elle est déchargée, la charger comme indiqué dans la présente notice d'ins-truction et attendre 5 minutes avant de rallumer l'appareil.• S’assurer que la che soit bien insérée dans la prise de courant.L’appareil ne nébulise pas ou nébulise avec un débit très faible.• S’assurer que les raccords du tube d'air soient bien insérés dans les embouts de xation du compresseur et du nébuli-seur. • Vérier que le nébuliseur ne soit pas vide ou qu’il ait été rempli avec la bonne quantité de médicament (MAX 6 ml). • Vérier que la buse du nébuliseur ne soit pas obstruée.56 Le dispositif est plus bruyant. • S'assurer que le ltre ait été correcte- ment monté. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le service client de boso (voir 8. Garantie).

6. ENTRETIEN ET RÉPARATION

En cas de dommage, veuillez contacter le service client de boso (voir 8. Garantie). N'ouvrir en aucun cas l'appareil. L'appareil n'est équipé d'aucune partie interne pouvant être réparée par du personnel non qualié et il ne nécessite ni entretien ni lubrica- tion à l'intérieur.

7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle: boso medisol compact Alimentation électrique: Batterie intérieure au Lithium Polymère (Li-Pol) 3,7 V; 2570 mAh Alimentateur: Entrée: 100-240 V AC; 50-60 Hz; 0,5 A Sortie: 5V DC; 2 A Volume de remplissage minimum: 2 ml Volume de remplissage maximum: 6 ml Vitesse de nébulisation: 0,25 ml/min Pression d'exploitation: 0,25 ~ 0,5 bars Poids: 200 g Dimensions: 45 x 53 x 98 mm Niveau sonore: 45 dBA Durée de service prévue: 400 heures57 Matière: nébuliseur (PP), embout buccal(PP), embout nasal (PP), masques (PVC) Volume résiduel: env. 0,7 ml

  • Appareil de Classe II en matière de protection contre les chocs électriques.
  • Le nébuliseur, l’embout buccal, les masques et la fourche sont des pièces appliquées de type BF.
  • Appareil pour une utilisation intermittente (30 min. on - 30 min. o).
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé pour l’anesthésie ni avec des systèmes de ventilation pulmonaire.
  • Appareil non adapté pour être utilisé en présence de mé- langes anesthésiants inammables sous l’eet de l'air, de l’oxygène ou du protoxyde d’azote. Les caractéristiques techniques sont sujettes à modication sans préavis. Les batteries ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. CARACTÉRISTIQUES DE L’AÉROSOL CONFORMÉMENT À LA

NORME EN 13544-1 ANNEXE CC

Distribution de l'aérosol : 0,15 ml Taux de distribution : 0,03 ml/min Taille des particules (MMAD) : 4,12 µm58 Diagramme sur la taille des particules Normes appliquées : Cet appareil et les accessoires correspondants satisfont aux normes européennes EN60601-1 et EN60601-1-2 (CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, EC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-7, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11) ainsi que EN13544-1 et doivent faire l’objet de mesures de précautions particulières concernant la compatibilité électromagnétique. L’appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 93/42/EEC sur les produits médicaux, la loi sur les produits médicaux. Informations sur la compatibilité électromagnétique

  • L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les envi- ronnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique.
  • En présence d’interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d’erreur ou une panne de l’écran/de l’appareil.
  • Évitez d’utiliser cet appareil à proximité immédiate d’autres appareils ou en l’empilant sur d’autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S’il n’est pas pos- sible d’éviter le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres ap- pareils afin d’être certain que ceux-ci fonctionnent correc- tement.
  • L’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturba- tions électromagnétiques accrues ou une baisse de l’immunité électromagnétique de l’appareil, et donc causer des dysfonc- tionnements. CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Conservation et Transport Température : MIN - 20 °C - MAX +60 °C Humidité de l'air : MIN 10% RH - MAX 95% RH Pression atmosphérique : 700 hPa - 1060 hPa Fonctionnement Température : MIN + 10 °C - MA X+4 0°C Humidité de l'air : MIN 10% RH - MAX 95% RH Pression atmosphérique : 700 hPa - 1060 hPa SYMBOLES SUR L’APPAREIL ET L’EMBALLAGE ALLUMÉ ÉTEINT TYPE BF60 CLASSE II COURANT ALTERNATIF ATTENTION

Conformes à la Directive Communautaire Européenne 93/42/EEC IP 21 Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mm ou plus, et contre les gouttes d’eau EC REP Représentant UE agréé Emballage à trier Storage / Transport Température et taux d’humidité de stockage et de transport admissibles Operating Température et taux d’humidité d’utilisation admissibles61

MISE AU REBUT CORRECTE DU PRODUIT

(déchets électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l'Union européenne et dans les pays ayant mis en place des systèmes de tri sélectif). Le symbole utilisé sur le produit ou sur la documentation indique que le produit est conforme à la norme sur les équipements électriques et électroniques et qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les déchets domestiques. Il incombe à l'utilisateur de coner l'appareil, à la n de sa durée de service, à des structures de col- lecte spécialisées sous peine de sanctions prévues par la législation en vi- gueur en matière de déchets. Pour des informations plus détaillées sur les systèmes de collecte disponibles, s'adresser au service local de traitement des déchets. Le produit contient une batterie rechargeable intégrée qui est conforme à la directive européenne 2006/66/CE et elle ne peut pas être éliminée avec les déchets ménagers. S'informer sur les réglementations locales concer- nant le tri sélectif des batteries.

Ce produit bénécie d’une garantie du fabricant de 5 ans à compter de la date d’achat. La date d’achat est indiquée sur la facture. Pendant la période de garantie, les défaillances dues à des défauts de matériaux ou de fabrication sont cor- rigées gratuitement. L’utilisation de la garantie ne prolonge pas la période de garantie pour l’ensemble de l’appareil, mais uniquement pour les composants remplacés. La garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages dus au transport ou résultant d’une mauvaise manipulation (par exemple, le non-respect du mode d’emploi) ou une intervention non au- torisée sur l’appareil. La garantie ne pourra donner lieu à au- cune demande de dommages-intérêts. Les recours légaux de l’acheteur en vertu du § 355 du code civil allemand ne sont pas limités.62 Pour toute demande de garantie, l’appareil doit être envoyé avec la preuve d’achat originale à :

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSO

Modèle : Medisol Compact

Catégorie : Inhalateur