HiKOKI NV75AN - Agrafeuse

NV75AN - Agrafeuse HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NV75AN HiKOKI au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI NV75AN - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Agrafeuse pneumatique (cloueur à bobine)
Marque HiKOKI (Metabo HPT)
Modèle NV75AN
Dimensions (L × H × P) 313 mm × 316 mm × 132 mm
Poids 2,9 kg
Pression d'utilisation 4,9 – 8,3 bar (70 – 120 psi)
Pression maximale 8,3 bar (120 psi)
Consommation d'air 2,4 L/coup à 6,9 bar
Capacité du chargeur 200 – 300 clous (bobine)
Type de clous Clous à bobine agrafés par fil, longueur 45 mm max., diamètre 2,5 – 3,3 mm
Raccord d'air 3/8 NPT
Alimentation Air comprimé propre, sec et régulé
Graissage Huile de machine pneumatique Metabo HPT
Systèmes de déclenchement Par contact et séquentiel (interchangeable)
Sécurité Levier-poussoir, verrouillage de gâchette, protection oculaire obligatoire
Réglage de profondeur Molette rotative sans outil
Échappement Orientation réglable (360°)
Capuchon de nez Amovible, pour éviter les marques sur la pièce
Entretien courant Purger le filtre, nettoyer le magasin, lubrifier quotidiennement
Dépannage Guide fourni : bourrage, faible puissance, sauts de clous

FOIRE AUX QUESTIONS - NV75AN HiKOKI

Quelle pression d'air utiliser avec la NV75AN ?
La pression doit être comprise entre 4,9 et 8,3 bar (70-120 psi). Ne jamais dépasser 120 psi (8,3 bar) pour éviter tout risque d'éclatement.
Comment charger les clous dans l'agrafeuse ?
Ouvrez le guide-clous et le couvercle du magasin. Réglez la platine selon la longueur des clous, insérez la bobine, déroulez les clous jusqu'au trou de clouage, placez le premier clou dans la fente-guide, puis refermez le guide-clous et le couvercle. Ne jamais appuyer sur la gâchette ou le levier-poussoir pendant le chargement.
Quels types de clous puis-je utiliser ?
Utilisez exclusivement des clous Metabo HPT d'origine en bobine, longueur maximale 45 mm, diamètre de tige 2,5 à 3,3 mm. L'utilisation d'autres clous peut provoquer un mauvais fonctionnement ou des blessures.
Comment régler la profondeur de clouage ?
Débranchez d'abord le tuyau d'air. Tournez la molette de réglage : vers le côté peu profond si les clous s'enfoncent trop, vers le côté profond si pas assez. Effectuez des essais jusqu'à obtenir la profondeur souhaitée. Rebranchez le tuyau après réglage.
Comment changer le sens d'échappement de l'air ?
Assurez-vous que le tuyau d'air est débranché et que votre doigt n'est pas sur la gâchette. Tournez le couvercle supérieur pour orienter l'échappement dans la direction souhaitée (360°).
Que faire en cas de bourrage de clous ?
Débranchez le tuyau d'air. Ouvrez le guide-clous, insérez une tige dans la sortie et tapez doucement avec un marteau pour déloger le clou. Retirez le clou avec un tournevis plat. Coupez le fil déformé avec des tenailles. Si les bourrages sont fréquents, contactez un service agréé Metabo HPT.
Quelle est la différence entre les mécanismes de déclenchement par contact et séquentiel ?
Le déclenchement par contact permet de tirer en continu en maintenant la gâchette et en appuyant le levier-poussoir. Le déclenchement séquentiel nécessite d'appuyer d'abord le levier-poussoir, puis de tirer la gâchette pour chaque clou. Le séquentiel est plus sûr pour les débutants.
Comment entretenir l'agrafeuse au quotidien ?
Chaque jour : purgez le filtre de la ligne d'air, nettoyez le magasin et le mécanisme d'alimentation en soufflant de l'air, lubrifiez le levier-poussoir et les parties coulissantes. Après utilisation, ajoutez 5 à 10 gouttes d'huile pneumatique Metabo HPT dans le bouchon d'air.
Quels équipements de sécurité sont obligatoires ?
Lunettes de protection avec écrans latéraux (norme ANSI Z87.1) pour l'opérateur et toute personne à proximité. Un casque de sécurité est recommandé. Ne jamais diriger l'outil vers soi ou autrui. Porter une protection auditive si nécessaire.
Puis-je utiliser un gaz autre que l'air comprimé ?
Non, strictement interdit. N'utilisez que de l'air comprimé propre, sec et régulé. L'utilisation d'oxygène, de gaz combustibles ou d'autres gaz en bouteille peut provoquer une explosion et des blessures graves.

Questions des utilisateurs sur NV75AN HiKOKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NV75AN - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NV75AN de la marque HiKOKI.

MODE D'EMPLOI NV75AN HiKOKI

Manuel d'instructions et de sécurité

Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce clouceur risque d'entrainer la mort ou des blessures graves!

Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.

Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le clouceur.

Cet outil ne doit jamais etre utilise par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.

Ce mode d'emploi doit etre conservé dans un endroit sur.

HiKOKI NV75AN - Manuel d'instructions et de sécurité - 1

PELIGRO

Lire et bien assimilier toutes les étiquettes de l'outil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les averissements de ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entretenir ce clouceur.

Le non respect des averissements pourrait entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES.

La plupart des accidents resultant de l'utilisation ou de l'entretien des clôeurs sont dus au non respect de certaines consignes et précautions de sécurité élémentaires. Un accident peut souvent être évité en reconnaissant une situation potentielle dangereuse avant qu'elle ne se produit, et en respectant les procédures de sécurité applicables.

Les consignes de sécurité élémentaires sont données dans la section "SECURITE" du manuel et dans les sections relatives aux instructions d'utilisation et d'entretien.

Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de l'outil sont identifiés par les mots DANGER et AVERTISSEMENT, sur le clouceur et dans ce manuel.

NE JAMAIS utilise ce cloueur pour des applications autres que celles qui sont specifiées dans ce manuel.

DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION

DANGER indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, risque d'entrainer la mort ou des blessures graves.

ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, risque d'entrainer des blessures leges ou moderées, ou d'endommager l'outil.

REMARQUE met en relief les informations essentielles.

EXPLICATION DE L'ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR metabo HPT

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE:

Appuyer tout d'abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gachette pour enforcer le clou.

Quand un clou est enforcé, il n'est plus possible d'enforcer un autre clou tant que l'on n'a pas relaché la gachette et appuyé à nouveau.

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT :

Appuyer tout d'abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gachette pour enforcer le clou.

Tirer tout d'abord sur la gachette, puis appuyer le levier-poussoir contre le bois pour enforcer le clou.

Si la gachette est maintainue tirée, un clou s'enforce chaque fois que I'on appuie le levier-poussoir contre le bois.

SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DU CLOUEUR

CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPONELLES

Généralités

Afin de réduire les risques de chocoléctrique, d'incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'OUTIL.

HiKOKI NV75AN - CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DU CLOUEUR - 1

DANGER

  1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L'AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE (LUNETTES DE PROTECTION AVEC ÉCRANS LATERAUX).

HiKOKI NV75AN - DANGER - 1

Quand on utilise le clouceur, toujours porter des lunettes de protection avec visières laterales, et veiller à ce que les autres personnes dans la zone de travail en portent également.

Les lunettes de protection devront respecter les exigences de l'ANSI (American National Standards Institute) Z87.1 et assurer la protection contre les projections de particules arrivant par I'avant et par le cote.

Les lunettes ordinaires ne fournissent pas une protection adequate.

L'employeur doit veiller à ce que la personne qui utilise le clouceur et les autres personnes dans l'aire de travail portent des lunettes de protection.

  1. NE JAMAIS UTILISER DE GAZ F AUCUN AUTRE GAZ EN BouteILLE. IL POURRAIT SE PRODUIRE UNE EXPLOSION.

HiKOKI NV75AN - DANGER - 2

Ne jamais utiliser de gaz reactifs (teils que l'oxygène), de gaz combustibles nieldom autre gaz en bouteille comme source d'alimentation du cloueur.

L'utilisation de ces gaz serait dangereuse, car le clouceur exploserait. Utiliser exclusivement de l'air comprépropre,sec et régulé.

HiKOKI NV75AN - DANGER - 3

AVERTISSEMENT

  1. NE JAMAIS DIRIGER L'OUTIL VERS SOI NI VERS QUELUQU'UN D'AUTRE DANS L'AIRE DE TRAVAIL.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 1

Toujours supposer que le clouceur renferme des clous.

Ne jamais diriger le clouceur vers soi, ni vers quelqu'un d'autre, qu'il renferme des clous ou non.

Si I'on enforce des clous par erreur,
cela risque de provoquer des blessures
graves.

Ne jamais s'amuser avec le clouceur.

Le clôeur est un instrument de travail.
Le respectfully.

  1. NE PAS PLACER LE DOIGT SUR LA GACHETTE ET MAINTENIR LES DOIGTS ÉLOIGNÉS DE CELLE-CI QUAND ON N'ÉFFECTUE PAS DE

CLOUAGE POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CLOUAGE ACCIDENTEL.

Ne jamais transporter l'outil avec le doigt sur la gachette, car on risquerait d'enforcer accidentellement un clou et de se blesser ou de blesser quelqu'un d'autre.

Toujours transporter le clouceur exclusivement par sa poignée.

  1. CONNAîTRE ET COMPRENDRE LE SYSTÉME DE GACHETTE UTILISÉ.

Lire et bien assimilar la section intitulée "MÉTHODES D'UTILISATION". (pages 37 - 38)

  1. NE PAS ENTRE R EN CONTACT AVEC L'EMBOUT DE SECURITE (LEVIER-POUSSOIR) QUAND ON N'EFFECTUE PAS DE CLOUAGE.

SECURITE - Suite

AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation de ces outils, des précautions de base doivent etre respectees, notament:

1. Zone de travail

(1) Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.

Les zones sombres et encombrées augmentent les risques de chic électrique, d'incendie ou blessures physiques.

(2) Ne pas utiliser le clouceur dans un endroit représentant un risque d'explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières combustibles.

Le clouceur peut provoquer des étincelles susceptibles d'enfl amber la poussière ou les vapeurs.

(3) Maintenir les passants, enfants et visiteurs à l'ecart pendant l'utilisation du cloueur. Toute distraction peut provoquer la perte de contrôle du cloueur.

2. Sécurité personnelle

(1) Rester sur ses gardes. Se concentrer sur la tâche et faire preuve de bon sens quand on travaille avec le clouceur. Ne pas utiliser le clouceur si on est fatigué, après avoir consommé des drogues ou de l'alcool, ou sous l'infl uence de médicaments.
Tout moment d'inattention pendant l'utilisation du clouceur augmente le risque de blessures physiques.
(2) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Si l'on a les cheveux longs, les doivent sous un couvre-chef. Maintenir les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs augmentent le risque de blessures physiques car ils peuvent être entrainés par les pieces mobiles.
(3) Éviter toute mise en marche accidentelle. Vérifi er que le commutateur est sur arrêt avant de brancher le tuyau d'air. Ne pas transporter le clouceur en gardant le doigt sur le commutateur ou raccorder le tuyau d'air quand le commutateur est sur marche.
(4) △AVERTISSEMENT - Débrancher le tuyau d'air du clouceur quand on effectue des réglages ou l'entretien, on retire des clous coincés, on actionne le levier-poussoir, fi xation et retrait du capuchon avant, on ne pas, on quitte l'aire de travail, on le laisse hors de la supervision ou du contrôle de l'opérateur,

on le charge ou le décharge, on le passé à quelqu'un d'autre, on le soulève ou l'abaisse, ou on le déplace dans un autre endroit. Ne jamais essayer desteroler des clous coincés ou de réparer le cloueur si le tuyau d'air n'est pas débranché et que les clous restants n ont pas été reliés du cloueur. Le cloueur ne doit jamais rester sans surveillance cardes personnes non familiarisées avec ce type d'outil pourraient le manipuler et se blesser.

Ces mesures de précaution réduisent le risque de blessures physiques.

(5) Ne pas trop se pencher. Conserver uneonne assise et un bon equilibre en permanence. Uneonne assise et un bon equilibre favorisent un meilleur controle du clouceur dans des situations inattendues.
(6) Utiliser des équipements de sécurité. Utiliser un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes et un casque de sécurité lorsque les conditions l'exigent.

(7) AVERTISSEMENT - Risque de perte auditive. Porter une protection auditive.

La protection auditive doit avoir un CAS (coefficient d'atténuation sonore) déterminé selon les règles de l'Agence française de la protection de l'environnement, approprié pour l'exposition au bruit.
(8) Toujours porter un casque.
Toujours porter un casque pour se protégger la tête contre les projectiles.
(9) Ne pas attacher le tuyau ou le clouceur à votre corps.
Attacher le tuyau à la structure pour réduire le risque de perte d'équilibre en cas de mouvements brusques du tuyau.
(10) AVERTISSEMENT Enforcer les clous uniquement dans une surface de travail appropriée. Ne pas enforcer les clous dans d'autres clous. Celui-ci pourrait ricocher et blesser quelqu'un, ou provoquer unereaction inattendue du cloueur susceptible d'entrainer une blessure physique.

3. Utilisation et entretien du cloueur

(1) Utiliser des serre-joints ou tout autre moyen pratique pour maintainir la piece sur une surface stable en toute sécurité.

SECURITE - Suite

AVERTISSEMENT

Maintenir la piece à la main ou contre soi est une technique instable et peut provoquer une perte de contrôle.

(2) Ne pas forcer sur le cloueur. Utiliser le cloueur approprié à votre usage. Le cloueur approprié eff ectuera la tâche en toute sécurité selon les spécifi cations pour lesquelles il est destiné.
(3) Ne pas utiliser le clouceur si le commutateur ne permet pas de lemettre sur march Tout clouceur ne pouvant pas etre controle par le commutateur est dangereux et doit etre réparé.

Ne jamais utiliser un clouceur défectueux ou qui ne fonctionne pas normalement. Si le clouceur semble ne pas fonctionner comme d'habitude, qu'il émet des bruits bizarreurs ou qu'il semble défectueux, cesser immédiatement de l'utiliser et le faire réparer par un service après-vente metabo HPT/agree.

(4) Débrancher le tuyau d'air du cloueur avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires ou de le remiser. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de déclenchement accidentel du cloueur.
(5) Remiser le clouceur, lorsqu'il est inutilisé, hors de portée des enfants et de toute personne non formée à son utilisation. Un clouceur s'avéré dangereux entre les mains de personnes non formées à son utilisation.
(6) Entretenir soigneusement le clouceur. Veiller à ce que le clouceur soit toujours propre etGRAISSÉ pour obtenir un fonctionnement optimal et en toute sécurité.
(7) Contrôler tout mauvais alignement ou grippage des pieces mobiles, toute rupture de pieces et toute autre situation pouvant affecter le fonctionnement du clouceur.

S'il est endommagé, faire réparer le cloueur avant toute nouvelle utilisation. En raison de la pression d'air elevée à l'intérieur du cloueur, les fissures en surface sont dangereuses. Pour éviter tout risque, ne pas faire tomber le cloueur ni le heurter contre des surfaces dures; et ne pas le rayer ni y graver d'inscriptions. De nombreux accidents sont provoqués par des cloueurs mal entretenus. Il y a un risque d'éclatement si le cloueur est endommagé.

(8) Ne pas utiliser un clouceur en mauvais état de marche. Des étiquettes et une séparation physique doivent être utilisées pour contrôle.
(9) Utiliser exclusivement des accessoires fournis ou recommends par metabo HPT pour ce cloueur spécifique. L'utilisation d'un accessoire non destiné à ce cloueur spécifique que augmente le risque de blessures physiques.

(b0) Utiliséréxclusivement les clous mentionnés dans la section Accessoires du present manuel. Les clous non recommendés par metabo HPT en vue d'une utilisation avec ce clouceur augmentent le risque de blessures physiques ou peuvent endommager le clouceur.

4. Entretien

(1) L'entretien de cet outil doit être confié exclusivement au personnel d'entretien qualifié.
(2) Pour les réparations, utiliser exclusivement des pieces de rechange identiques. Utiliser exclusivement des pieces agréées.
(3) Utiliser exclusivement laGRAisse fournie avec le cloueur ou recommandee par metabo HPT.

5. Alimentation d'air

(1) Ne jamais raccorder le clouceur à une source d'alimentation qui risque de dépasser 200 psi (13.7 bars 14kgf/cm^2 ) si une défaillance du régulateur se produit.

Une pression excessive à l'intérieur du cloueur peut provoquer son éclatement, un fonctionnement anomal, la panne du cloueur ou des blessures physiques graves.

HiKOKI NV75AN - Alimentation d'air - 1

NE PAS DÉPASSER 120 psi (8.3 bars 8.5kgf/cm^2 ).

Utiliser exclusivement de l'air comprime propre, sec et régulé à la pression nominale ou dans la plage de pression nominale indiquée sur le clouceur.

Toujours vérifier, avant d'utiliser le clouceur, que l'alimentation d'air a ete ajustee en fonction de la pressiion d'air nominale ou dans la plaque de pressiOn d'air nominale stipulée.

SECURITE - Suite

AVERTISSEMENT

(2) Ne jamais utiliser de gaz reactifs (teils que l'oxygène), de dioxyde de carbone, de gaz combustibles ou tout autre gaz en bouteille comme source d'alimentation du cloueur. L'utilisation de ces gaz pourrait provoquer une explosion et cause de graves blessures physiques.

6. Autres

(1) Faire attention aux doubles activations et aux coups par le clouceur suite au retour brutal (« rappel »).

Après avoir enforcé un clou, le clouceur peut effectuer un rappel causant son éloignement de la surface de travail.

Pour réduire le risque de blessure, toujours gérer le rappel en:

1) maintainant toujours le contrôle du clouceur.

2) laissant le rappel éloigner le clouceur de la surface de travail.

3) ne résistant pas au rappel de sorte que le clouceur sera refoulé contre la surface de « MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT », si on laïssé le levier-poussoir entre de nouveau en contact avec la surface de travail avant de relâcher la gâchette, un cloupage imprévuse produit. Afi n d'éviter ces doubles activations indésirables,

Fonctionnement intermittent (déclenchement par gachette)

① Tirer sur la gachette rapidement et fermement.
② Relacher la gachette RAPIDEMENT.

Fonctionnement continu (déclenchement par levier-poussoir)

① Ne pas appuyer le clouceur trop fort contre le bois.
② Eloigner le clouceur du bois car il eff ectue un rappel après le clouage.

4) éloignant le visage et les parties du corps du clouceur.

(2) Ne jamais utiliser de coupler NON dégageant sur le clouceur. Si l'on utilise un coupler non dégageant sur le clouceur, celui-ci risque de rester charge d'air après le débranchement et, par conséquent, d'enforcer un clou même après avoir été débranché. Le clouceur et le tuyau d'air doivent avoir un coupler de tuyau de façon à ce que toute la pression soit evacuée du clouceur quand on débranche le joint de couplage.

(3) Vérifier le levier-pousoir avant l'utilisation. S'assurer que le levier-pousoir fonctionne correctement, et qu'il ne soit pas inutilisable, déconnecté, ou modifié. (Le levier-pousoir est parfoids appelé "sécurities"). Ne jamais utiliser le clouceur si le levier-pousoir ne fonctionne pas correctement. Un clou pourrait s'enforcer accidentellement. Ne pas modifi er ouPTRer le levier-pousoir,car sinon il pourrait devenir inutilisable.
(4) Veiller à ce que toutes les vis et les couvercles soient en place et bien serrés. Veiller à ce que les vis et les couvercles soient solidement fixés. Les vérifi er périodiquement. Ne jamais utiliser le clouceur si des pieces sont manquantes ou sont endommagées.
(5) Ne pascharger de clous si la gachette ou le levier-poussoir sont enforcés. Quand on charge des clous dans le clouceur ou qu'on raccorde le tuyau d'air,

1) ne pas appuyer sur la gachette;

2) ne pas actionner le levier-poussoir; et
3) diriger le clouceur vers le bas.
(6) Éloigner les mains et le corps de la tête de clouage pendant l'utilisation. Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de la tête de clouage. Il y a un risque de blessure grave si les clous sont déviés par la pierce ou qu'ils sont déportés au-delà du point d'entrée.
(7) Quand on travaille pres du bord d'une piece ou à un angle prononcé, ou quand on enforce des clous dans une piece fi ne, prendre soin de minimiser le déchiquetage, le fractionnement ou l'éclatement, ou le vol libre, le ric le perçage des clous, pouvant provoquer des blessures.
(8) Ne jamais enforcer de clous des deux côtes d'un mur en même temps. Les clous pouraient traverser le mur et blesser quelqu'un de l'autre côté.
(9) Redoubler de précaution quand on cloue dans des murs existants ou d'autres zones mortes pour prévenir le contact avec des objets cachés ou des personnes de l'autre côté (par ex., cables, tuyaux).

SECURITE - Suite

AVERTISSEMENT

(10) Vérifier s'il y a des fils sous tension. Pour éviter tout risque d'électrocution grave, vérifier s'il y a des fils sous tension dissimulés dans le mur, le plancher ou le plafond. Couper le disjoncteur pour s'assurer qu'il n'y a pas de fils sous tension.
(11) Ne pas lever, tirer ou abaiser le clouceur par le tuyau.
(12) Ne pas débrancher le tuyau d'air du clouceur avec le doigt sur la gachette. Le pourrait se déclencher lorsque l'alimentation d'air sera à nouveau raccordée.
(13) Manipuler le clouceur correctement. Utiliser le clouceur en suivant les instructions du manuel. Ne jamais permettre que le clouceur soit utilisé par des enfants, des personnes nonfamiliarisées avec son fonctionnement ou du personnel non autorisé.

(14) Ne jamais utiliser le clouceur pour des applications autres que celles spécifiées dans le present manuel.
(15) Ne jamais modifier ni ALTERER un clouceur. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement et entraîner des blessures physiques.
(16) Ne pas-retirer le couvercle à poussière.Des fragments du fil de fixation des clous peuvent etre éjectés.
(17) Fermer le guide-clous et ne pas l'ouvoir pendant le fonctionnement. Si I'on enforce des clous avec le guide-clous ouvert, ils risquent d'être déviés de la pièce.

RESPONSABILITÉS DE L'EMPLOYEUR, DU PROPRIÉTAIRE DE L'OUTIL ET DE L'OPÉRATEUR DE L'OUTIL

  1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des personnes qui doivent utiliser ou entrenir le clouceur.
  2. Former l'opérateur à l'utilisation sécuritaire du clouceur comme décrit dans ce MANUEL.
  3. Veiller à ce que seules les personnes qui ont lu et compris ce MANUEL utiliser le clouceur.
  4. Veiller à ce que les clôeurs soient utilisés exclusivement lorsque les opérateurs et les autres personnes représentes dans l'air de travail portent des LUNETTES DE PROTEC équipement de protection individuelle appropriée comme une PROTECTION POUR LA TÉTE, LES OREILLES ET LES PIEDS.

  5. Obliger les opérateurs et les autres personnes représentes dans l'aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION.

  6. Veiller à ce que les clôeurs soient conservés en bon état de marche comme décrit dans ce MANUEL.
  7. Entretenir les clôues correctement.
  8. Veiller à ce que seul le personnel qualifié répare les clôeurs.
    91 O N e t u n a t r e.
    reparés soient rétires du service et que des étiquettes et une séparation physique soient utilisées comme moyen de contrôle.

CONSERVER CE MANUEL ET LE METTRE A LA DISPOSITION DES UTILISATEURS!

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d'aider l'opérateur à utiliser le clouceur en toute sécurité.

Certaines des illustrations du manuel peuvent monrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre clôueur.

NOM DES PIECES

HiKOKI NV75AN - NOM DES PIECES - 1

HiKOKI NV75AN - NOM DES PIECES - 2

HiKOKI NV75AN - NOM DES PIECES - 3

SPECIFICATIONS

Pression d'utilisation 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bars, 5 – 8.5 kgf/cm)
Dimensions12-21/64" × 12-7/16" × 5-13/64"
Longueur × Hauteur × Largeur(313 mm × 316 mm × 132 mm)
Poids 6.3 lbs (2.9 kg)
Contenance de clous 200 – 300 clous (1 bobine)
Consommation d'air.085 ft3/cycle à 100 psi
(2.4 l/cycle à 6.9 bars)
(2.4 l/cycle à 7 kgf/cm2)
Arrivée d'air Filage 3/8 NPT

SELECTION DES CLOUS

AVERTISSEMENT

  • Bien utiliser exclusivement les clous metabo HPT d'origine avec le NV75AN/NV75AN(S) /NV75AN(S1)/ NV75AN(S2). L'utilisation d'autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l'outil et/ou une rupture des clous, et d'entrainer des blessures.

Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront etre utilisés avec ce cloueur.

Bobine de clous fixés par filMin. Max..283"(7.2 mm) .131"(3.3 mm)
.236"(6 mm) 1-3/4"(45 mm) .099"(2.5 mm)

ACCESSIONS

AVERTISSEMENT

  • Les accessoires autres que ceux indiqués ci-dessous risquent de mal fonctionner et de provoquer des blessures.

ACCESSIONS STANDARD

HiKOKI NV75AN - ACCESSIONS STANDARD - 1

③ Mécanisme de détente à commande séquentière ...1

... vendus séparation

Huile de machine pneumatique

Alimenteur d'huile .8 oz (25 cc) (Code No. 877153)

Alimenteur d'huile 4 oz (120 cc) (Code No. 874042)

Alimenteur d'huile 1 quart (1 l) (Code No. 876212)

REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modifi cation sans préavis et sans aucune obligation de la part de metabo HPT.

INSTRUCTIONS D'OPÉRATION

APPLICATIONS

Pour les palettes en bois, les tambours et les caisses d'exportation en bois.
Fabrication d' éléments d'emballage dans les usines de production, autres types d'emballages et autres travaux de réalisation de caisses à claire-voie.
Construction en bois telle que plancher et coffrage de murs, faux comble de toit, structure de base de plancher.
C on s t r u c t i o n d e modulaires.

AVANT L'UTILISATION

Lire la section intitulée "SECURITE" (pages 24 - 28).

Bien vérifi er les points suivants avant de travailler.

ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL

AVERTISSEMENT

  • Pas de gaz ou liquides inflammables, ni notamment un autre objectif inflammable sur le chantier.
    Evacuer les enfants et les personnes non autorisées de l'aire de travail.

ALIMENTATION D'AIR

DANGER

HiKOKI NV75AN - DANGER - 1

NE JAMAIS utiliser de gaz reactifs ni aucun autre gaz en bouteille. Il pourrait se produit une Explosion.

ca ravaanAVERTISSEMENT m a i s

  • Ne jamais raccorder le clouceur à une pression qui risque de dépasser 200 psi (13.7 bars 14kgf/cm^2 ) si une défaillance du régulateur se produit.
  • Ne jamais utiliser de coupleur non dégageant sur le clouceur.

1. Alimentation

Utiliser exclusivement de l'air comprime propre, sec et regulé avec ce clouceur.
- Les compresseurs d'air utilisés pour alimenter l'air comprimé au cloueur devront respecter les exigences ANSI B19.3 "Normes de sécurité pour les compresseurs des industries de transformation".
L'humidité ou l'huile dans le compresseur d'air peuvent accélérer l'usure et la corrosion du clouceur. Purger tous les jours.

2. Filtre-regulateur-lubrifi cateur

Utiliser un régulateur d'une pression comprise entre 0-120 psi (0-8.3 bars 0 - 8.5kgf / cm^2
- Les unités filtré-régulateur-lubrificateur procureront les conditions optimes du clouceur et accroîtront sa durée de service.

Toujours les utiliser.

Filtre ....Le filtre enlève l'humidité et la saleté mélangees à l'air compré.

Purger tous les jours, possede une purge automatique. Nettoyer regulierement le fi Itre.

Régulateur .... Le régulateur contrôle la pression de fonctionnement afi n d'assurer la sécurité du clouceur.

Inspector le régulateur avant le travail pour s'assurer qu'il fonctionne correctement.

Lubrificateur...Le lubrificateur alimente de I'huile vaporisée au cloueur.

Inspector le lubrificateur avant le travail pour s'assurer que l'alimentation d'huile est adequate.

Utiliser une huile de machine pneumatique metabo HPT.

HiKOKI NV75AN - Toujours les utiliser. - 1

3. Tuyau d'air

Les tuyaux d'alimentation d'air comprime doivent avoir une pression de travail minimum égale ou supérieure à la pression de la source d'aliment si une défaillance du régulateur se produit, ou égale ou supérieure à 150 psi (10.4 bar 10.6kgf/cm^2 ), à savoir la plus élevé.

4. Consommation d'air

Selectionner la taille du compresseur en se reportant au tableau de consommation d'air et aux formules de taille du compresseur.

Tableau de consommation d'air

Pression de fonctionnementpsi(bar) (kgf/cm2)80(5.5)(5.6)90(6.2)(6.3)100(6.9)(7)
Consommation d'airft3/cycle(I/cycle).071(2.0).081(2.3).085(2.4)

Formules de taille du compresseur d'air

Quantité d'air requise

fnornible ductdus

× clous moyens enfoncés par minute par le clouceur
× consommation d'air à une pression donnée
× facteur de sécurité (toujours 1.2)

Example: 2 cloueurs fonctionnant à 100 psi et enforcant 30 clous par minute

Quantité d'air requise

= 2× 30× .085(2.4)× 1.2
=6.1 CFM (ft 3/mn) (173 l/mn)

Effectuer le calcul ci-dessus pour obtenir un compresseur fournissant les 6.1 CFM d'air nécessaires.

GRAISSAGE

Il est essentiel que le clouceur soit graissé correctement.

Si le clouceur est mal graissé, il ne fonctionnera pas correctement et les pieces s 用户ront prématurément.

Utiliser une huile de machine metabo HPT.

Ne pas utiliser d'huile détergente ni d'additifs. Ces lubrifi ants endommageraient les joints toriques et les autres pieces en caoutchouc. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement du clouceur.

Toujours utiliser des unités filtrre-regulateur-lubrifi cateur.
Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein d'huile de machine pneumatique metabo HPT.
Si I'on ne possede pas de lubricificateur,mettre 5 a 10 gouttes d'huile de machine pneumatique metabo HPT dans le bouchon d'air du clouceur deux fois par jour.

gale Ne pas ranger le clouceur dans un environnement froid.

Le laisser dans un endroit chaud jusqu'à ce que l'on soit prét à travailler.

Si le clouceur est déjà froid, l'amener dans un endroit chaud et le laisser rechauff er avant de l'utiliser.

①Réduire la pression d'air à 64 psi (4.4 bars 4.5kgf/cm^2
② Sortir tous les clous du clouceur.
③ Raccorder le tuyau d'air et faire un essai de clouage (clouage à blanc).

La pression d'air inférieure sera suffisante pour le clouage à blanc.

Les opérations à vitesse lente ont tendance à chauffer les pieces mobiles.

ATTENTION

  • Ne pas faire un essai de clouage à blanc à haute pression.

ESSAI DU CLOEUR

DANGER

HiKOKI NV75AN - DANGER - 1

Les opérateurs et les autres personnes dans l'aire de travail DOIVENT porter des lunettes de protection avec visières laterales respectant les exigences ANSI Z87.1. Les lunettes ordinaires ne fournissent pas une protection ajustée.

AVERTISSEMENT

  • Ne jamais utiliser le clouceur si le levier-poussoir ne fonctionne pas correctement.

Avant de commencer le travail proprement dit, faire un essai de clouage en vérifi ant les points ci-dessous. Eff ectuer les essais dans l'ordre indiqué.

S'il se produit un fonctionnement anormal, cesser immédiatement d'utiliser le clouceur et contacter un service après-vente/agréé metabo HPT.

(1) DEBRANCHER LE TUYAU D'AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR.

TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES A FOND.

Si certaines vis sont relachées, les revisser.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 1

LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 2

(2) Régler la pression d'air sur 70 psi (4.9 bar 5kgf/cm^2 ).

Raccorder le tuyau d'air.

(3) RETIRER TOUS LES CLOUS DE LA CLOUEUSE.

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT

Identifié par : DÉTENTE NOIRE

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 3

(1) Decoller la clôueuse de la surface en bois et tirer la gâchette.

Ensuite, appuyer le levier-poussoir contre le bois.

LA CLOUEUSE DOIT ETRE EN MARCHE.

(2) Ensuite, appuyer le levier-poussoir contre la pièce à usiner.

Tirer la gachette.

LA CLOUEUSE DOIT ETRE EN MARCHE.

(3) Si I'on ne remarque aucun fonctionnement anormal, on pourra mettre des clous dans le clouceur.

Enconcer les clous dans un matériel du même type que celui du travail proprement dit.

LE CLOUEUR CORRECTEMENT.

DOIT FONCTIONNER

MECANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE)

Identifié par : DÉTENTE ROUGE

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 4

(1) Retirer le doigt de la gachette et appuyer le levierpoussoir contre le bois.

LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 5

(2) Eloigner le levier-poussoir du bois.

Ensuite, diriger le clouceur en position abaissee, tirer sur la gachette et attendre pendant au moins 5 secondes dans cette position.

LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 6

(3) Commencer par tirer sur la gachette.

Et puis pousser le levier-poussoir contre la surface du bois.

□ LA CLOUEUSE NEDOIT PASÉTREEN

MARCHE.

(4) Sans toucher la gachette, appuyer le levier-poussoir contre la surface du bois.

Ensuite, tirer sur la gachette.

LA CLOUEUSE DOIT ETRE EN MARCHE.

RéGLAGE DE LA PRESSION D'AIR

AVERTISSEMENT

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 1

Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5kgf/cm^2

Régler la pression d'air à la pression de travail recommandée de 70 - 120 psi (4.9 - 8.3 bars 5 - 8.5kgf/cm^2 ) en fonction de la longueur des clous et de la durée du matériel.

La pression d'air correcte est la pression la plus basse capable d'effectuer le travail. L'utilisation d'une pression d'air supérieure à la pression nécessaire fatiguera inutillement le clouceur.

CHARGEMENT DES CLOUS

AVERTISSEMENT

Lors du chargement des clous dans le cloueur,

1) ne pas appuyer sur la gachette;
2) ne pas actionner le levier-poussoir; et
3) diriger le clouceur vers le bas.

(1) Saisir le guide-clous et le bouton avec les doigts.
Tirer le bouton vers le bas et ouvrir le guide-clous.
Ouvrir le couvercle du magasin.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 1

(2) Régler la position de la platine en fonction de la longueur des clous.

L'alimentation des clous ne peut pas etre reguliere si la platine n'est pas correctement reglee.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 2

REMARQUE: Avant d'introduire des clous dans le magasin, régler la couvercle du magasin est fermé en forçant et sans que la platine ne soit réglée correctement, le porte-clous peut être endommagé.

① Le faire glisser en position verticales autant que possible.

Soulever ou abaisser le porte-clous pour accepter différentes longueurs de clou.

② Régler la plaque selon les points de référence de longueur du clou sur le couvercle du magasin et faire pivoter le porte-clous de 45 degrés.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 3

(3) Introduire la bobine de clous dans le magasin.
Dégager une longueur suffi sante de clous pour atteindre le perçage d'entrainment.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 4

(4) ① Dérouler suffisamment de clous pour atteindre le trou de clouage.

② Insérer le premier clou dans le trou de clouage et le second clou entre les deux cliquets du chargeur.

③ Ajuster la tete du clou dans la fente-guide.

Premier clou Trou de clouage Fente-guide

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 5

④ En tirant les clous sur la droite, faire pivoter le guide-clous pour le referrer.

(5) Fermer tout d'abord le couvercle du magasin puis le guide-clous.

(6) Verrouiller convenablement le bouton.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 6

REMARQUE: Veiller à ne pas déformer les fils d'accier de liaison ni à libérer les clous avec la surface de guidage.

Dans le cas contraire, en effet, le guidclous ne se fermerait pas correctement.

UTILISATION DU CLOUEUR

Lire la section intitulée "SECURITE" (pages 24 - 28).

DANGER

HiKOKI NV75AN - DANGER - 1

Les opérateurs et les autres personnes dans l'aire de travail DOIVENT porter des lunettes de protection avec visières laterales respectant les exigences ANSI Z87.1. Les lunettes ordinaires ne fournissant pas une protection ajustée.

AVERTISSEMENT

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 1

Seules les personnes qui ont lu et compris ce doivent utiliser le clouceur.
NE JAMAIS diriger l'outil vers soi ni vers quelqu'un d'autre dans l'aire de travail.

  • Maintainir les doigs ÉLOIGNÉS de la gachette quand on n'enforce pas de clous pour éviter un clouage accidentel.
  • Connaître et comprendre le système de gachette utilisé.

Lire et bien assimiler les "Méthodes d'utilisation" ci-dessous.

  • Avant de commencer la tâche, vérifier les types d'opération pour enforcer les clous.
  • Ne jamaisapprocher les mains ni les pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de la tete de clouage lors de l'utilisation.
  • Ne pas enforcer de clous sur d'autres clous; les clous pourrait ricocher et blesser quelqu'un.
  • Ne pas actionner le clouceur à moins qu'il ne soit place fermement contre la piece de travail.
    Pour éviter tout risque de déclenchement double ou toute éjection in adv clou dus à un bondissement du clouceur,

1) ne pas appuyer le clouceur trop fort contre la pièce ;
2) éloigner complètement le clouceur de la piece avec le rappel;
3) relâcher la gâchette rapidement lorsqu'on eff ectue un clouage par gâchette.

  • Quand on travaillpe pres du bord d'une piece ou a un angle prononce, ou quand on enforce des clous dans une piece fi ne, prendre soin de minimiser le déchiquetage, le fractionnement ou l'éclatement, ou le vol libre, le ricochet ou le perçage des clous, pouvant provoquer des blessures.
  • Ne jamais enforcer de clous des deux côtes d'un mur en même temps. Les clous pouraient traverser le mur et blesser quelqu'un de l'autre côté.
  • Ne jamais utiliser le clouceur s'il est défectueux ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
  • Ne pas se servir du clouceur comme d'un marteau.
  • Débrancher le tuyau d'air du clouceur quand: 1) on ne s'en sert pas;
    2) on quitte l'aire de travail;

M A3N ch Eiel soulève ou l'abaisse, ou on le déplace dans un autre endroit;

4) on le passé à quelqu'un d'autre;
5) on effectue tout entretien ou réparation;
6) on retire les clous bloqués ;
7) le clouceur n'est pas sous la supervision ou le contrôle de l'opérateur;
8) on retire les clous du chargeur;
9) on regle la profondeur de clouage;
10) on fixe ou retire le capuchon avant; et
11) on tourne le capot supérieur.

Deux types d'opération sont proposés sur cette clôuse pour enforcer des clous.

Utiliser le MECANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT ou le MECANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE en fonction du travail à effectuer.

Explication des diverses opérations de clouage

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT: Appuyer tout d'abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gachette pour enforcer le clou. Ou, tirer sur la gachette, puis appuyer le levier-poussoir contre le bois pour enforcer le clou.

d v er t anie en qu cheque fois que I'on appuie le levier-poussoir contre le bois.

NV75AN · NV75AN(S1) est expédé avec le MÉCANISME DE COMMANDE PAR CONTACT.

Remplacer le MÉCANISME DE COMMANDE PAR CONTACT par le MÉCANISME DE COMMANDE SEQUENTIELLE pour utiliser la commande séquentIELLE.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 2

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE: Tout d'abord, appuyer le levier-poussoir contre la piece, puis tirer sur la gachette pour enforcer le clou.

Quand un clou est enforcé, il n'est plus possible d'enforcer un autre clou tant que l'on n'a pas relachu la gachette et appuyé à nouveau.

MÉTHODES D'UTILISATION

Le clouceur est équipé d'un levier-poussoir et il ne fonctionné pas tant que le levier-poussoir n'est pas enforcé (position supérieure).

Il y a trois d'enfonce des clous avec le cloueur.

Ces deux méthodes sont:

  1. Fonctionnement intermittent (déclenchement par gachette):

MECANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT, MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE.

  1. Fonctionnement continu (déclenchement par levier-poussoir):

MECHANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT.

  1. Fonctionnement à séquence unique (déclenchement par gachette):

MECHANISME DE DECLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE.

(1) Fonctionnement intermittent (déclenchement par gachette)

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout déclenchement double ou tout déclenchement accidentel du fait d'un rappel: 1) Tirer sur la gachette rapidement et fermement.

① Placer l'orifi ce de sortie des clous sur la pièce en enlevant le doigt de la gâchette.
② Actionner fermement le levier-poussoir jusqu'à ce qu'il soit complètement enforcé.
③ Tirer sur la gachette pour enforcer un clou.
④ Retirer le doigt de la gachette.

Pour continuer à clouer à un autre endroit, déplacer le clouceur le long du bois en recommendant les opérations

① à ④ selon les besoin.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 1
Levier-poussoir

AVENTISSEMENT

Un clou sera libere chaq detente sera enfoncée, en autant que le lever-poussoir demeure enfoncé.

(2) Fonctionnement continu (déclenchement par levierpousseoir)

Utilisation du MECANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT

品 AVERTISSEMENT

Pour éviter tout déclenchement double ou tout déclenchement accidentel du fait d'un rappel.
1) Ne pas appuyer le clouceur trop fort contre le bois.
2) Eloigner le clouceur du bois car il effectue un rappel après le clouage.
① Tirer sur la gachette en retardant le clouceur de la piece.
② Actionner le levier-poussoir contre la pierce pour enforcer un clou.

③ Déplacer le clouceur le long de la pierce en lui faisant faire des bonds.

Chaque pression du levier-poussoir enonce un clou.

Dés que le nombre de clous youlu est enforcé, retirer le doigt de la gachette.

HiKOKI NV75AN - 品 AVERTISSEMENT - 1

(3) Fonctionnement à séquence unique (déclenchement par gachette)

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout déclenchement double ou tout déclenchement accidentel du fait d'un rappel: 1) Tirer sur la gachette rapidement et fermement.

① Placer l'orifi ce de sortie des clous sur la pièce en enlevant le doigt de la gâchette.
② Actionner fermement le levier-poussoir jusqu'à ce qu'il soit complètement enforcé.
③Tirer sur la gachette pour enforcer un clou.
④ Retirer le doigt de la gachette.

Pour continuer à clouer à un autre endroit, déplacer le clouceur le long du bois en recommencer les opérations

① a ④ selon les besoin.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 1

Levier-poussoir

AVERTISSEMENT

  • Ne pasmettreledoigt surla gachette sauf pendant une operation de clouage,car un contact accidentel du levier-poussoir sur I'opérateur ou sur les personnes alentour pourrait entrainer des blessures graves.
  • Ne pasapprocher les mains ni le corps de la section de sortie des clous.Ce cloueur metabo HPT risque de faire un bot l'eff et du rappel après l'enforcement d'un clou,ce qui pourrait enforcer un autre clou non prevu et provoquer des blessures.
  • Certains types de clous peuvent s'éjecter de la buse pendant une opération de clouage quand ils sont charges. Faire attention!

LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL
UNIQUE est utilisé lorsqu'un placement précis des attaches est nécessaire.

Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE peut réduire les risques de blessures physiques pour l'opérateur et les autres personnes représentes sur l'aire de travail par rapport au MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT. En effet, il risque moins d'enconcer accidentellement un clou si l'on garde le doigt sur la gachette et qu'on appuie accidentellement le levier-poussoir contre soi ou contre une autre personne.

Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE peut également réduire la vitesse de fonctionnement par rapport au MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT. Il est conseilé aux opérateurs débutants d'utiliser LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE.

REMARQUE:

Si I'on respecte bien tous les averissements et toutes les instructions, le fonctionnement s'eff ectuera sans danger avec les deux systèmes: MECANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT et MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SEQUENTIEL UNIQUE.

  • Toujours manier les clous et le paquet avec précaution. Si les clous tombent, le fil d'assemblage risque de se briser.

  • Àprous le clouage:

1) debrancher le tuyau d'air du cloueur;
2) sortir tous les clous du clouceur;
3)mettre 5 ou 10 gouttes d'huile de machine pneumatique metabo HPT dans le bouchon d'air du clouceur; et
4) ouvrir le robinet de purgege du réservoir du compresseur d'air pour purger toute l'humidité.

RéGLAGE DE LA PROFONDEUR DE CLOUAGE

AVERTISSEMENT

  • Débrancher le tuyau d'air du clouceur avant de tourner l'ajusteur.

Pour que les clous s'enforcent tous à la même profondeur, s'assurer que:

1) la pression d'air du clouceur reste constante (le régulateur est installé et il fonctionne normalement), et
2) le clouceur est toujours maintainu fermement contre la piece.

Si les clous sont enforcés trop loin ou pas assez dans la piece, régler le clouage dans l'ordre suivant.

① DEBRANCHER LE TUYAU D'AIR DU CLOUEUR.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 1

② Si les clous s'enforcent trop profondement, tourner l'ajusteur sur le cotope peu profond.

Les réglages s'eff ectuent par paliers d'un quart de tour.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 2

Si les clous ne s'enforcent pas assez profundement, tourner l'ajusteur sur le cote profond.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 3

③ Cesser de tourner l'ajusteur quand on a trouve la position qui convient lors de l'essay de clouage.
(4) Brancher le tuyau d'air.

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.

E ff ectuer un clouage d'essai.

⑤ DEBRANCHER LE TUYAU D'AIR DU CLOUEUR.
Selectionner la position de I'ajusteur qui convient.

CHANGEMENT DU SENS D'ECHAPPEMENT

AVERTISSEMENT

Lors du changement du sens d'échéppement, s'assurer dePTRirer son doigt de la gachette et de débrancher le tuyau d'air du cloueur.

Il est possible de changer le sens l'event d'échémpement en tournant le couvercle supérieur.

HiKOKI NV75AN - AVERTISSEMENT - 1

UTILISATION DU CAPUCHON DE BEC (NV75AN, NV75AN(S))

AVERTISSEMENT

  • Demonter le tuyau d'air de la clôuse avant de monter ou de démonter le capot du bec.

Si vous souhaitez pouvoir déplacer le clouceur plus en douceur sur la surface de la pierce à usiner, fixez le capuchon de bec au levier-poussoir.

① DEBRANCHER LE TUYAU D'AIR DU CLOUEUR.
② Placer le capuchon de bec sur le sabot du levier-pousoir.

REMARQUE:

  • Du fait de son épaisseur, le capuchon de bec peut réduire la profondeur de clouage. Re-régler la profondeur de clouage.

HiKOKI NV75AN - REMARQUE: - 1

Le capuchon de bec peut être séparée du levier-poussoir au moyen d'un tournevis ou d'un tige fine.

HiKOKI NV75AN - REMARQUE: - 2

Le capuchon de bec peut être rangée dans le maga comme le montre l'illustration ci-dessous.

HiKOKI NV75AN - REMARQUE: - 3

ENTRETIEN

REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d'aider l'opérateur à utiliser le clouceur en toute sécurité.

Certaines des illustrations du manuel peuvent monrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre clôueur.

ENTRETIEN ET INSPECTION

Lire la section intitulée "SECURITE" (pages 24 - 28).

品 AVERTISSEMENT

  • Débrancher le tuyau d'air et sortir tous les clous du clouceur quand:

1) on entretient ou on inspecte le clouceur; et 2) on retire des clous coincés.

  1. Elimination d'un blocage

Retirer un clou bloqué dans l'ordre suivant:

① DEBRANCHER LET TUYAU D'AIR.
② Ouvrir le guide-clous.
③ Insérer une tige dans la sortie.
Taper sur la tige avec un marteau.

HiKOKI NV75AN - 品 AVERTISSEMENT - 1

④ Retirer le clou bloqué avec un tournevis plat.

HiKOKI NV75AN - 品 AVERTISSEMENT - 2

⑤ Couper le fil de fixation déformé avec des tenailles.

Corriger la déformation.

En cas de blocages fréquents, contacter un centre de réparation autorisé metabo HPT.

2. Inspection du levier-poussoir

① DEBRANCHER LE TUYAU D'AIR.
② Nettoyer la partie coulissante du levier-poussoir. La lubrifier avec le lubrifiant pour outil pneumatique metabo HPT.

HiKOKI NV75AN - Inspection du levier-poussoir - 1

3. Inspection des chargeurs

① DEBRANCHER LE TUYAU D'AIR.
② Nettoyer la partie coulissante du bouton. La lubrifier avec le lubrifiant pour outil pneumatique metabo HPT.

HiKOKI NV75AN - Inspection des chargeurs - 1

③ Ouvrir le guide-clous et retarder la poussiere. Lubrifi er la fente coulissante du chargeur et les arbres.

HiKOKI NV75AN - Inspection des chargeurs - 2

④ Lubrifi er les surfaces de chargement du bec et le guide-clous après le nettoyage. Cela favorise un fonctionnement doux et protège de la rouille.

HiKOKI NV75AN - Inspection des chargeurs - 3

ATTENTION

Vérifier que la butée à clous coulisse sans problème en poussant les clous du doigt. S'il existe une résistance, les clous risquent d'être charges suivant une orientation anormale et ceci Presents un risque d'accident aux personnes en presence.

4. Inspection du magasin

① DEBRANCHER LE TUYAU D'AIR.
② Nettoyer le magasin. Retirer la poussière ou les petits morceaux de bois qui se sont accumulés dans le magasin.

5. Remisage

Si I'on ne se sert pas du clouceur pendant un certain temps, enduire ses pieces en acier d'une mince couche deGRAisse pour eviter toute corrosion.
Ne pas remisser le clouceur dans un environnement froid.

Le laisser dans un endroit chaud.
Lorsqu'on ne se sert pas du clouceur, le remiser dans un endroit chaud et sec.
Le ranger hors de portée des enfants.

6. ETIQUEtte D'AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser le clouceur si l'ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT manque ou est endommagée.

Se procurer une nouvelle ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT auprès d'un service après vente metabo HPT agreé.

HiKOKI NV75AN - ETIQUEtte D'AVERTISSEMENT - 1

  1. Tableau d'entretien (voir page 42)
  2. Guide de dépannage de l'opérateur (voir page 43)
  3. Listes des pieces de rechange

ATTEMPTION

  • Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques metabo HPT doivent être confiées à un service après-venture metabo HPT/agréé.

Il sera utile deprésenter cette liste de pièces au service après-vente metabo HPT agréé lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS:

Les outils electriques metabo HPT sont constamment améliorés et modifiés afin d'incorporer les tous derniers progrès technologiques.

En conséquence, il est possible que certaines pieces soient modifiées sans avis préalable.

ENTRETIEN ET REPARATIONS

AVERTISSEMENT

  • Les réparations du clouceur seront confiées exclusivement au personnel d'entretien formé par metabo HPT, au distributeur ou à l'employeur.
  • Pour les réparations, utiliser exclusivement des pieces fournies ou commandees par metabo HPT.

Du fait de l'usure normale, les ci fi nissant toujours par avoir besoin d'un entretien ou d'un remplacement de piece.

REMARQUE: Les specifications sont sujettes à modifi cation sans préavis et sans aucune obligation de la part de metabo HPT.

Tableau d'entretien

ACTIONPOURQUOICOMMENT
Purger le fi Itre de la ligne d'air tous les jours.Eviter l'accumulation d'humidité et de poussière.Ouvrir le robinet de purge manuel.
Veiller à ce que le lubrifi cateur soit toujours plein.Maintenir le clouceur bienGRAISSÉ.Remplir d'huile de machine pneumatique metabo HPT.
Nettoyer l'élement du filtre et souffler de l'air à travers le fi Itre dans le sens opposé au fl ux normal tous les jours.Eviter le colmatage du fi Itre par la saleté.Suivre les instructions du fabricant.
Nettoyer le magasin et le mécanisme de l'alimenteur de clous.Eviter que les clous ne se coinceNT.Nettoyer en soufflant de l'air tous les jours.
Veiller à ce que le levier-poussoir fonctionne toujours correctement.Assurer la sécurité de l'opérateur et un fonctionnement effi cace du clouceur.Nettoyer en soufflant de l'air tous les jours.
Graisser le clouceur après l'utilisation.Rallonger la durée de service du clouceur.Mettre 5 ou 10 gouttes deGRAISSÉ dans le clouceur.
Purger le comprésseur d'air tous les jours.Maintenir le clouceur en bon ordre de marche.Ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d'air.

Guide de dépannage de l'opérateur

En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront etre corrigés rapidement et en toute facilité.

Si le problème persiste, contacter un service après-vente metabo HPT agréé.

PROBLEME VERIFICATIONON CORRECTION
Le clouceur fonctionne, mais les clous ne s'enfantont pas.Vérifi er si un clou est coincide. Dégager e clou.
Vérifi er le fonctionnement de l'alimenteur de clous à la page 40.
Vérifier si l'on utilise les bons clous.
Entrainement faible.Cycle lent.Vérifi er la pression d'air. Augmenter la pression d'air.(Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm 2).)
- Utiliser une huile de machine pneumatique metabo HPT.
La lame d'entrainment est-elle usée?
Le joint torique du piston est-il usé ou endommagé?
Les clous s'enfantent trop profondément.Vérifi er la pression d'air. RÉduire la pression d'air.(Régler sur 70 - 120 psi)
Certains clous sont sautés.Alimentation intermittente.Vérifier si l'on utilise les bons clous.
Vérifi er le fonctionnement de l'alimenteur de clous à la page 40.
Vérifi er la position du portec-lous dans le magasin à la page 34.
- Utiliser une huile de machine pneumatique metabo HPT.
Le joint torique du piston est-il coupé ou très usé?
Des clous se coince.Tes clous enforcés sont tordus.Vérifier si l'on utilise les bons clous.
La lame d'entrainment est-elle usée?
Les clous s'enfantent bien normalement, mais pas complètement à des vitesses supérieures.Vérifi er le diamètre interieur du tuyau d'air.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HiKOKI

Modèle : NV75AN

Catégorie : Agrafeuse