TCS33EDTP - Scie HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCS33EDTP HiKOKI au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI TCS33EDTP - page 1
Caractéristiques techniques Scie circulaire HiKOKI TCS33EDTP, moteur sans balais, diamètre de la lame 165 mm, profondeur de coupe maximale 55 mm.
Utilisation Idéale pour la découpe de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée pour les professionnels et les bricoleurs.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le dispositif de coupe et s'assurer du bon fonctionnement du moteur.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et veiller à ce que la zone de travail soit dégagée. Ne pas surcharger l'appareil.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, garantie constructeur de 2 ans, compatibilité avec divers accessoires HiKOKI.

FOIRE AUX QUESTIONS - TCS33EDTP HiKOKI

Comment changer la lame de la scie HiKOKI TCS33EDTP ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez l'ancienne lame et placez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation. Serrez le boulon fermement avant de rebrancher la scie.
Quel type de lame est compatible avec la HiKOKI TCS33EDTP ?
La HiKOKI TCS33EDTP est compatible avec des lames de 330 mm de diamètre, avec un alésage de 30 mm. Assurez-vous de choisir une lame adaptée au matériau que vous souhaitez couper.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage situé sur le côté de la scie. Ajustez la base de la scie à la profondeur souhaitée, puis verrouillez le levier en place.
Quel est le poids de la scie HiKOKI TCS33EDTP ?
La scie HiKOKI TCS33EDTP pèse environ 3,2 kg, ce qui la rend facile à manipuler pour des coupes précises.
Comment nettoyer la scie après utilisation ?
Pour nettoyer la scie, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface. Pour enlever la poussière, vous pouvez utiliser une brosse douce. Évitez les produits chimiques agressifs.
La scie ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la scie est correctement branchée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position de démarrage. Si la scie ne démarre toujours pas, il pourrait y avoir un problème électrique et il est conseillé de consulter un professionnel.
Y a-t-il une garantie pour la HiKOKI TCS33EDTP ?
Oui, la HiKOKI TCS33EDTP est généralement fournie avec une garantie de deux ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez les conditions de garantie auprès de votre point d'achat.
Comment stocker la scie correctement ?
Pour stocker la scie, nettoyez-la soigneusement et rangez-la dans un endroit sec. Utilisez un support ou une mallette de transport pour la protéger des chocs et de la poussière.

Questions des utilisateurs sur TCS33EDTP HiKOKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCS33EDTP - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCS33EDTP de la marque HiKOKI.

MODE D'EMPLOI TCS33EDTP HiKOKI

Clean the muffl er of carbon. NOTE When ordering the parts to your nearest dealer, please use the item numbers showing on the parts breakdown section in this instruction. 000BookTCS33EDTPUS.indb19000BookTCS33EDTPUS.indb19 2018/09/0610:37:382018/09/0610:37:3820 Français AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l'État de la Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres anomalies reproductives.

TRONÇONNEUSE Précautions de sécurité contre le recul AVERTISSEMENT! : un eff et de recul peut se produire lorsque le nez ou le bout du guide-chaîne (zone de recul (1)) touche un objet ou lorsque le billot de bois se referme et pince la chaîne durant la coupe. Le contact du bout de la lame peut parfois causer des réactions de recul rapides comme l'éclair, projetant rapidement en hauteur et en arrière le guide-chaîne vers l'utilisateur. Le pincement de la chaîne le long du guide-chaîne peut exercer une poussée rapide du guide-chaîne en arrière vers l'utilisateur. Ces deux réactions peuvent vous faire perdre la maîtrise de votre tronçonneuse, pouvant causer de graves blessures corporelles. Ne vous fi ez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à la tronçonneuse. Comme utilisateur de la tronçonneuse, vous devez prendre plusieurs mesures de sécurité pour ne pas avoir d'accidents ou de blessures au cours de vos travaux de coupe. ( Fig.1)

En ayant une compréhension de base de l'eff et de recul, vous pourrez réduire ou éliminer l'élément de surprise, car c'est cet élément soudain qui contribue aux accidents.

Lorsque le moteur tourne, maintenez fermement la tronçonneuse à l'aide des deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la gauche sur la poignée avant. Tenez fermement les poignées de la tronçonneuse en les empoignant à l'aide des pouces et des doigts. Une prise solide vous aidera à réduire l'eff et de recul et à garder la maîtrise de la tronçonneuse. Ne jamais lâcher prise.

Assurez-vous que la zone où vous couper est libre d'obstacles. Ne laissez pas le nez du guide-chaîne toucher un billot, une branche, ou tout autre obstacle qui pourrait être heurté pendant que vous utilisez la tronçonneuse.

Eff ectuez la coupe lorsque le moteur est à plein régime.

Ne vous penchez pas trop en avant pendant la coupe et ne coupez pas non plus au-dessus de la hauteur des épaules.

Suivez les instructions du fabricant pour l'aiguisage et l'entretien de la chaîne.

Utilisez uniquement des guides-chaînes et chaînes spécifi és par le fabricant ou leur équivalent. Autres mesures de sûreté

N'utilisez jamais la tronçonneuse d'une main! La manipulation de l'appareil d'une seule main peut entraîner de graves blessures à l'utilisateur, des aides, des personnes se trouvant à proximité ou toute autre combinaison de ces personnes. Une tronçonneuse doit absolument être utilisée à l'aide des deux mains.

N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque vous êtes fatigués.

Portez des chaussures de sécurité, des vêtements ajustés, des gants de protection des lunettes de sécurité, des protections auditives et des casques de protection.

Soyez prudent lorsque vous manipulez l'essence. Avant de faire démarrer le moteur, éloignez-vous à au moins 10 pieds (3 m) de distance de l'endroit où vous avez rempli le réservoir d'essence.

Ne laissez personne d'autre rester à proximité de la tronçonneuse lorsque vous la faites démarrer ou lorsque vous l'utilisez. Protégez la zone de travail pour qu'aucune personne ou aucun animal ne puisse y passer.

Ne commencez la coupe qu'après avoir enlevé les obstacles dans la zone de travail, préparé le terrain pour ne pas y trébucher et prévu un chemin de sortie pour s'éloigner de l'arbre lorsqu'il se met à tomber.

Gardez éloignées de la chaîne tous les parties du corps lorsque le moteur tourne.

Avant de faire démarrer le moteur, assurez-vous que la chaîne ne touche à rien.

Le moteur doit être éteint lorsque vous transportez la tronçonneuse. Tenez le guide-chaîne et la chaîne vers l'arrière et le silencieux loin du corps.

N'utilisez pas une tronçonneuse endommagée, mal réglée, ou qui n'a pas été assemblée complètement et de manière sécuritaire. Assurez-vous que la chaîne arrête son mouvement lorsque vous relâchez la commande des gaz.

Éteignez le moteur avant de déposer la tronçonneuse. 000BookTCS33EDTPUS.indb20000BookTCS33EDTPUS.indb20 2018/09/0610:37:382018/09/0610:37:38Français

Faites particulièrement attention lorsque vous coupez des broussailles et de jeunes arbres, car des morceaux plus longs pourraient se prendre dans la chaîne et vous fouetter ou vous faire perdre l'équilibre.

Pour la coupe de branches qui sont en tension, faites attention de ne pas vous faire frapper au retour du ressort de la tension exercée par les fi bres du bois.

Gardez les poignées sèches, propres et enlevez les résidus d'huile ou de mélange de carburant.

Utilisez la tronçonneuse uniquement dans des endroits bien aérés.

Ne jamais utiliser une tronçonneuse en étant juché en haut d'un arbre à moins d'avoir reçu une formation pour le faire.

Tous les entretiens de la tronçonneuse, autres que ceux qui figurent dans le ou les manuels d'instruction ou dans le guide d'entretien, doivent être eff ectués par du personnel compétent dans l'entretien de tronçonneuses. (Par exemple, si des outils inadéquats sont utilisés pour retirer ou maintenir le volant afi n de retirer l'engrenage, le volant pourrait subir des dommages structurels et éclater par la suite.)

Utilisez le fourreau du guide-chaîne prévu à cette fi n pour le transport de votre tronçonneuse.

Pendant toute utilisation d’une tronçonneuse, un extincteur doit se trouver à proximité. 000BookTCS33EDTPUS.indb21000BookTCS33EDTPUS.indb21 2018/09/0610:37:382018/09/0610:37:3822 Français

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

  • REMARQUE: Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants et que vous les observiez strictement. L’utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales. Arrêt d'urgence Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans ce manuel et sur le produit. Mélange de carburant et d'huile Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu’une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit. Remplissage d’huile de la chaîne Portez une attention particulière aux phénomènes de rebond. Prenez garde aux mouvements possibles soudains et accidentels du guide-chaîne de votre tronçonneuse. Réglage du carburateur - ralenti L’utilisation d’une tronçonneuse avec une seule main n’est pas autorisée. Lorsque vous coupez avec votre machine, tenir celle- ci fermement avec les deux mains, le pouce enserrant la poignée avant. Réglage du carburateur - mélange à basse vitesse Les tronçonneuses ont été spécialement conçues pour le travail dans les arbres et devront par conséquent être utilisées uniquement par des utilisateurs qualifi és et pour des opérations s'eff ectuant au-dessus du sol telle que l'élagage. Réglage du carburateur - mélange à haute vitesse Frein de chaîne Surface chaude Étranglement - position de fonctionnement (Ouvert) Pompe à amorcer Étranglement - position d'étranglement (Fermé) 35° Angle du recul calculé (CKA) avec frein de chaîne actionné On/Démarrage 50° Angle du recul calculé (CKA) sans frein de chaîne Off /Arrêt Sommaire DESCRIPTION p. 23
  • PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ p. 24
  • SPÉCIFICATIONS p. 27
  • MONTAGE p. 28

1. Commande des gaz: Dispositif actionné par le doigt

de l’opérateur pour la commande de vitesse du moteur.

2. Levier accélérateur bloqué: Dispositif qui empêche

le déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu’elle n’est pas relâchée manuellement.

3. Commutateur de marche/arrêt: Dispositif permettant

de lancer ou d’arrêter le moteur.

4. Bouchon du réservoir d’huile: Permet de fermer le

5. Lanceur à retour automatique: Tirer sur la poignée

pour lancer le moteur.

6. Poignée avant: Poignée de soutien située sur ou

vers l’avant du carter moteur.

7. Bouchon du réservoir de carburant: Permet de

fermer le réservoir de carburant.

8. Poignée arrière: Poignée de transport située sur le

dessus du carter du moteur.

9. Levier d’étranglement: Dispositif qui enrichit le

mélange essence/air dans le carburateur pour faciliter le démarrage.

11. Guide-chaîne: Pièce qui soutient et guide la chaîne

12. Chaîne découpe: Chaîne qui sert d’instrument

13. Frein de chaîne (protection de main avant): Dispositif

d’arrêt ou de verrouillage de la chaîne.

14. Point d’attache: partie permettant de suspendre

l’unité à l’aide d’une sangle de sécurité, d'un mousqueton ou d'une corde.

15. Capteur de chaîne: Dispositif qui retient la chaîne

16. Carter de protection latérale: Couvercle de protection

du guide-chaîne, de la chaîne, de l'embrayage et de la roue dentée lorsque la chaîne est en cours d'utilisation.

17. Silencieux: Réduit le bruit d’échappement du moteur

et dirige les gaz d’échappement.

18. Ressort anti-vibration: Réduit les vibrations

transmises aux mains de l’opérateur.

19. Poignée anti-vibration: Réduit les vibrations

transmises aux mains de l’opérateur.

20. Griff e d’abattage: Dispositif qui tient lieu de pivot

quand l’outil entre en contact avec un arbre ou un billot de bois.

21. Cache de guide-chaîne: Dispositif qui recouvre le

guide-chaîne et la chaîne de coupe quand on ne se sert pas de l’outil.

22. Clé à douille multiple: Outil qui permet de déposer

et de remonter la bougie et de tendre la chaîne de coupe.

23. Mode d’emploi: Fourni avec l’outil. Lisez-le avant

d’utiliser l’outil et conservez-le à des fins de référence ultérieure pour apprendre les techniques d’utilisation correcte et de sécurité.

000BookTCS33EDTPUS.indb23000BookTCS33EDTPUS.indb23 2018/09/0610:37:382018/09/0610:37:3824 Français l’escalade. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts, de sandales et ne vous promenez pas pieds nus. Veillez à attacher vos cheveux s’ils sont longs.

N’utilisez cet outil que si vous êtes en pleine possession de vos moyens physiques (qui vous n’êtes pas fatigué, malade ou sous l’infl uence d’un alcool, d’une drogue ou de médicaments).

Ne jamais laisser un enfant ou une personne inexpérimentée se servir de cet outil.

Portez un dispositif de protection contre le bruit pour vos oreilles. Restez vigilant à tout ce qui vous entoure. Restez attentif dans l’éventualité où une personne située à proximité vous signalerait un problème. Retirez les équipements de sécurité immédiatement après avoir coupé le moteur de l’appareil.

Protégez-vous la tête.

Ne démarrez jamais le moteur de l’appareil dans un local clos ou à l’intérieur d’un bâtiment. L’inhalation des fumées d’échappement peut être mortelle.

Pour la protection respiratoire, porter un masque quand un nuage d’huile de la chaîne et de la poussière est émise de la sciure.

Nettoyez les poignées de toute trace d’huile ou de carburant.

N’approchez jamais les mains du guide-chaîne et de la chaîne.

N’attrapez jamais, ni ne tenez la machine par l’extrémité du guide-chaîne.

Après l’arrêt de la tronçonneuse, attendez l’arrêt complet de la chaîne de coupe avant de poser la machine.

Lors d’une utilisation prolongée, veillez à faire une pause périodiquement, afi n d’éviter le Syndrome des vibrations mains/bras (HAVS) provoqués par les vibrations.

L’utilisateur de la machine doit se conformer aux réglementations locales de la région dans laquelle il eff ectue la coupe. ATTENTION

Les systèmes anti-vibrations, aussi bon soient-ils, ne vous protègent pas complément du syndrome des vibrations mains/bras (HAVS), ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, si vous vous servez de façon régulière et continue de votre tronçonneuse, surveillez soigneusement l’état de vos mains et de vos doigts. Si l’un des symptômes ci-dessus venait à apparaître, faites vous examiner immédiatement par votre médecin.

Faites particulièrement attention aux instructions introduites par les mots suivants. ATTENTION Instructions de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels. IMPORTANT Instructions importantes afi n d’éviter des dommages corporels ou matériels. REMARQUE Informations pratiques pour la compréhension d’une intervention. Sécurité de l’utilisateur ATTENTION Cette tronçonneuse (TCS33EDTP) est spécialement destinée à l'entretien et à la chirurgie des arbres. Tous les travaux effectués avec cette tronçonneuse ne peuvent être eff ectués que par un personnel élagueur. Consultez la documentation et les informations correspondantes des instances professionnelles. La non-observation peut entraîner d'importants risques d'accidents. Si vous travaillez avec la tronçonneuse dans les arbres, nous vous recommandons de toujours utiliser une plate-forme de travail montante. Le travail avec la technique de descente en rappel est extrêmement dangereux et ne peut être eff ectué qu'à l'issue d'une formation spéciale. L'utilisateur doit être initié à l'utilisation des équipements de sécurité et des techniques de travail et d'escalade. Si des travaux sont eff ectués dans les arbres, l'usage de sangles, de cordes et de mousquetons est impératif. Utiliser des systèmes de retenue pour la tronçonneuse et pour l'utilisateur.

Portez toujours des gants pour réduire les eff ets des vibrations.

Portez toujours une visière et des lunettes de protection.

Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous aff ûtez la chaîne.

Portez toujours un équipement de protection tel qu’un veston, un pantalon, des gants, un casque, des bottes avec les orteil-casquettes d’acier et des semelles antidérapantes quand vous utilisez la tronçonneuse. Pour travailler dans les arbres, utilisez des bottes les bottes spécialisées pour 000BookTCS33EDTPUS.indb24000BookTCS33EDTPUS.indb24 2018/09/0610:37:382018/09/0610:37:38Français

Une exposition longue ou continue à des bruits de niveau élevé peut causer les troubles d’audition permanents. Portez toujours un équipement de protection d’oreilles lors de l’utilisation de l’outils.

Si vous êtes équipé d’un appareillage médical électrique / électronique tel qu’un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin et le fabricant de cet appareillage avant d’utiliser tout appareil électrique. Règles de sécurité concernant l’utilisation de la machine

Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifi ez l’absence de fuites de carburant et assurez- vous que tous les dispositifs de fi xation sont en place et solidement fi xés.

Remplacez les éléments de la machine qui présentent des fi ssures, des ébréchures ou toute autre avarie.

Assurez-vous que le capot latéral est correctement installé.

Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur.

Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le constructeur pour cette machine.

Ne laissez jamais la chaîne frapper contre un obstacle quelconque. Si la chaîne rencontre un obstacle, il est nécessaire d’arrêter le fonctionnement de la machine et de l’inspecter soigneusement pour voir si elle n’est pas endommagée.

Assurez-vous que le système de graissage automatique fonctionne normalement. Le réservoir d’huile doit toujours être suffi samment rempli d’huile propre. Ne jamais laisser la chaîne tourner à sec sur le guide-chaîne. ATTENTION

Ne modifi ez en aucun cas la machine. N’utilisez jamais la tronçonneuse pour tout autre tâche que celles auxquelles elle est destinée.

N’utilisez jamais la tronçonneuse sans aucun équipement de sécurité ou avec un équipement de sécurité inadapté. Cela pourrait entraîner des blessures graves.

Si un guide ou une chaîne diff érente de celle qui a été recommandée par le fabricant et qui n’est pas homologuée est utilisé, cela peut entraîner un risque élevé d’accidents personnels ou de blessures. Sécurité au niveau du carburant

Faites le mélange et le plein à l’air libre, à distance de toute étincelle ou fl amme.

Utilisez un récipient agréé pour l’essence.

Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine.

Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche.

Pour démarrer la tronçonneuse, écartez vous d’au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit où vous avez fait le plein.

Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir quelques minutes avant de dévisser le bouchon du réservoir de carburant.

Vidangez le réservoir de carburant avant de remiser la machine. Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler.

Rangez la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d’essence ne risquent pas d’entrer en contact avec des étincelles ou une flamme en provenance d’un chauffe-eau, d’un moteur électrique, d’un commutateur, d’une chaudière, etc

ATTENTION Le carburant peut s’enflammer facilement ou exploser et l’inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l’appoint du réservoir. Sécurité au niveau de la coupe

N’essayez pas de couper des matériaux autres que du bois ou des objets en bois.

Pour assurer la protection de vos voies respiratoires, porter un masque de protection contre les aérosols lorsque vous coupez du bois qui a été traité avec des insecticides.

Éloignez toutes les personnes (enfants, passants, aides, etc.) et tous les animaux se trouvant dans la zone dangereuse. Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu’un s’approche de vous.

Tenez la machine fermement avec la main droite sur la poignée postérieure et le gauche sur la poignée de devant.

Tenez vous bien en équilibre sur vos deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux.

Demeurez toujours éloigné du silencieux d’échappement et de l’ensemble de coupe lorsque le moteur est en fonctionnement.

Maintenir le guide-chaîne en-dessous de la taille.

Avant d’abattre un arbre, l’utilisateur devra se familiariser avec les techniques de coupe et d’abattage à l’aide d’une tronçonneuse.

Avant d’abattre un arbre, assurez-vous de l’existence d’un abri à proximité. 000BookTCS33EDTPUS.indb25000BookTCS33EDTPUS.indb25 2018/09/0610:37:392018/09/0610:37:3926 Français

Au cours d’une opération de tronçonnage maintenez la machine fermement des deux mains avec le pouce bien bloqué autour de la poignée avant et les pieds bien stables au sol.

Tenez-vous légèrement sur le côté de la tronçonneuse lorsque vous eff ectuez une coupe et non pas dans l’axe derrière la machine.

Maintenez toujours la griff e d’abattage à la surface de l’arbre, parce que la chaîne peut être entraînée soudainement vers l’intérieur de l’arbre.

Lorsque la coupe est terminée, tenez-vous prêt à tenir fermement l’outil car il se libère brusquement, pour ne pas en perdre le contrôle et risquer de vous couper les jambes, les pieds ou le corps, ni de le toucher.

Faites attention aux phénomènes de rebond (lorsque la scie à chaîne portative avance et recule par rapport à l’opérateur), et ne coupez jamais avec l’extrémité du guide-chaîne.

Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu à un autre, vérifi ez que l’appareil est complètement arrêté et que tous les accessoires de coupe sont à l’arrêt.

Ne placez jamais l’appareil sur le sol en cours de fonctionnement.

Assurez-vous toujours que le moteur est arrêté et que tous les accessoires de coupe sont complètement à l’arrêt avant de nettoyer l’accessoire principal de coupe de tout débris ou amas d’herbe.

Lors de l’utilisation de n’importe quel appareil électrique/thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins.

Ne démarrez jamais le moteur de l’appareil, ni n’utilisez jamais l’appareil dans un local clos ou à l’intérieur d’un bâtiment et/ou à proximité d’un produit inflammable. L’inhalation des fumées d’échappement peut être mortelle. Sécurité au niveau de l’entretien

Entretenez votre machine selon les recommandations du constructeur.

Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien, à l’exception des opérations de réglages du carburateur.

Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur.

Utilisez uniquement les pièces de rechange d’origine Tanaka recommandées par le fabricant. IMPORTANT Ne démontez pas le démarreur de recul de l’appareil. Vous pourriez vous blesser à cause du ressort de recul. ATTENTION Un entretien incorrect peut entraîner des avaries importantes du moteur ou des blessures graves. Transport et rangement

Portez la machine à la main avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l’extérieur, de l’autre côté de votre corps.

Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veillez à ce que la machine ne risque pas de tomber lorsque vous la rangez ou la chargez à bord d’un véhicule.

Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler.

Rangez la machine hors de portée des enfants.

Nettoyez et entretenez la machine soigneusement et rangez-la dans un endroit sec.

Assurez vous que le commutateur d’allumage est bien sur la position d’arrêt lors du transport ou du rangement de la machine.

Lors des transports ou des rangements, recouvrez la chaîne avec le protecteur de guide-chaîne. Dans l’éventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le présent manuel, redoublez d’attention et de bon sens. Contactez un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. 000BookTCS33EDTPUS.indb26000BookTCS33EDTPUS.indb26 2018/09/0610:37:392018/09/0610:37:39Français

Le code “CS” du nom de modèle signifi e “Chain Saw” (tronçonneuse) Modèle TCS33EDTP (30) TCS33EDTP (35) Type d’équipement Tronçonneuse portative Taille du moteur (cu. in.) 1.96 (32.2 cm

Bougie d’allumage NGK BPMR-7A Contenance du réservoir de carburant (fl .oz) 9.9 (290 ml) Contenance du réservoir d’huile de chaîne (fl .oz) 6.1 (180 ml) Poids à sec (livre) (Sans le guide-chaîne et la chaîne)

Pas de chaîne (in.) 3/8 (9.53 mm) Calibre de chaîne (in.) 0.05 (1.27 mm) Niveau de pression acoustique LpA (dB (A)) par ISO 22868*

Équivalent Incertitude

Niveau de puissance sonore LwA (dB (A)) par ISO 22868*

Mesuré Incertitude Niveau de puissance sonore LwA (dB (A)) par 2000/14/EC*

) par ISO 22867 Poignée avant Poignée arrière Incertitude

Longueur du guide-chaîne (in.) 12 (300 mm) 14 (350 mm) Type de chaîne 91PX / VG045 (Oregon) 91PX / VG052 (Oregon) Puissance max. du moteur selon ISO 7293 (kW) 1.2/10,500 Régime max. du moteur (min

) 3,000 Consommation spécifi que (g/kWh) 521 Vitesse max. de chaîne (m/sec) 25.7 Pignon (nombre de dents) 6 REMARQUE: Les niveaux de bruit sont calculés comme total d’énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivante:

  • 1: 1/3 ralenti, 1/3 plein régime, 1/3 vitesse de course.
  • 2: 1/2 plein régime, 1/2 vitesse de course.
  • Toutes les données sont sujettes à modifi cation sans préavis. 000BookTCS33EDTPUS.indb27000BookTCS33EDTPUS.indb27 2018/09/0610:37:392018/09/0610:37:3928 Français MONTAGE ATTENTION N’essayez jamais de mettre le moteur en marche sans le carter latéral et le guide-chaîne solidement fi xés.

1. Tirez le frein de chaîne (15) vers la manette avant

pour vérifi er qu’il est désengagé. (Fig. 10)

2. Retirez l’écrou de blocage (2) du guide-chaîne.

  • Si vous devez monter la griff e (4), montez la griff e (4) sur l’appareil à l’aide des deux vis. (Fig. 3)

3. Installez le guide de chaîne (5) sur les boulons (6),

puis poussez-le au maximum vers le pignon(7). (Fig. 4)

4. Vérifi ez si la direction de la chaîne est correcte (10)

comme indiqué sur la fi gure et alignez la chaîne sur le pignon. (Fig. 5)

5. Placez les maillons d’entraînement de la chaîne

dans la rainure tout autour du guide-chaîne.

6. Installez le capot latéral (3) sur les boulons (6).

Assurez-vous que le moyeu du boulon de réglage de tension de chaîne (8) s’adapte correctement dans le trou dans le trou du guide de chaîne (9). (Fig. 4) Puis serrez l’écrou de serrage (2) à la main pour permettre au côté guide-chaîne de bouger facilement vers le haut et le bas. (Fig. 2)

7. Soulevez l’extrémité du guide-chaîne et réglez la

tension de la chaîne de coupe (10) en tournant le boulon de réglage de tension (11) dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour vérifi er que la tension de la chaîne est adéquate, soulevez légèrement le centre de la chaîne. Il faut qu’il y ait alors un jeu de 0.02" (0.5 mm) à 0.04" (1.0 mm) entre le guide- chaîne et le bord des maillons d’entraînement de la chaîne (12). (Fig. 6, 7)

8. Soulevez l’extrémité du guide-chaîne et, avec la

clé universelle spéciale, resserrez fermement les écrous de la bride du guide-chaîne. (Fig. 7)

9. Une chaîne neuve peut s’allonger. Pour cette

raison, il convient d’ajuster la tension après quelques coupes et d’observer attentivement et régulièrement sa tension durant la première demi- heure d’utilisation. REMARQUE Vérifi ez régulièrement la tension de la chaîne afi n de conserver à la tronçonneuse des performances optimales et durables. 000BookTCS33EDTPUS.indb28000BookTCS33EDTPUS.indb28 2018/09/0610:37:392018/09/0610:37:39Français

Lorsque la chaîne est trop tendue, le guide-chaîne ainsi que la chaîne risquent d’être endommagés rapidement. Inversement, lorsque la chaîne est trop détendue, elle risque de sortir de la rainure du guide- chaîne.

Mettez toujours des gants lorsque vous manipulez la chaîne. ATTENTION Durant l’utilisation de la tronçonneuse, tenez-la fermement à l’aide des deux mains. L’utilisation de la machine avec une seule main peut entraîner des blessures graves. UTILISATION Carburant (Fig. 8) Fig. 8 ATTENTION

N’utilisez pas de combustible contenant plus de 10% d’éthanol dans cet appareil. L’utilisation de combustible tel que l’E15 (15% d’éthanol), l’E20 (20% d’éthanol), l’E85 (85% d’éthanol) peut provoquer des problèmes, notamment une surchauff e, une détérioration prématurée des conduites de carburant et des carburateurs. L’utilisation de combustible contenant plus de 10% d’éthanol peut provoquer des dégâts matériels ou des blessures corporelles. L’utilisation de combustible contenant plus de 10% d’éthanol invalide la garantie du produit. Vérifi ez le niveau d’éthanol avant d’acheter du combustible pour cet appareil.

La tronçonneuse est équipée d’un moteur à deux temps qui doit impérativement être alimenté avec un mélange essence/ huile. Veillez à une bonne aération pendant l’opération de remplissage du réservoir.

Le carburant contient des substances hautement infl ammables. Vous risquez des blessures sévères en cas d’inhalation de vapeurs ou de renversement accidentel du produit sur votre corps. Faites toujours très attention lorsque vous manipulez le carburant. Si vous prévoyez de manipuler le carburant en intérieur, faites-le dans un local bien ventilé. Essence

Utilisez toujours de l’essence sans plomb avec un taux d’octane de 89.

Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1; veuillez consulter le réservoir d’huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire Tanaka.

Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie uniquement.

Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile de qualité contenant un antioxydant recommandé pour être utilisé avec un moteur à deux temps refroidi à l’air (HUILE JASO QUALITÉ FC OU ISO QUALITÉ EGC). N’utilisez jamais des huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement par eau).

N’utilisez jamais d’huile Multigrade (10 W / 30), ni d’huile usagée.

Eff ectuez toujours le mélange dans un récipient propre. Commencez toujours par verser la moitié de l’essence à mélanger. Versez ensuite la totalité de l’huile. Mélangez en agitant le récipient. Ajoutez le reste de l’essence. Puis agitez le récipient afi n de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein. Faire le plein ATTENTION (Fig. 9)

Éteignez et laissez toujours le moteur refroidir quelques minutes avant de refaire le plein.

Veuillez ne pas fumer ou approcher de fl ammes ou d'étincelles à proximité du site de ravitaillement.

Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant (13) pour eff ectuer le remplissage afi n de laisser échapper une surpression éventuelle.

Serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant.

Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d’au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit ou vous avez fait le plein de carburant.

En cas de renversement accidentel de carburant sur vos vêtements, lavez-les immédiatement avec du savon.

Après chaque appoint de carburant, vérifi ez toujours qu’il n’y a pas de fuite.

Fig. 9 000BookTCS33EDTPUS.indb29000BookTCS33EDTPUS.indb29 2018/09/0610:37:392018/09/0610:37:3930 Français Pendant le remplissage, nettoyez la zone du bouchon pour être sûr qu’aucune saleté ne tombe dans le réservoir. Veillez à ce que le mélange soit bien homogène en agitant à intervalle régulier le récipient avant et pendant le remplissage. Mélange d’huile deux temps et de gasoil Gasoil Huile deux temps galon US (Liter) US fl .oz (ml) Rapport 50:1 Rapport 25:1 1 (3.8L) 2.6 (76 ml)

26 (760 ml) Huile de chaîne (Fig. 9) ATTENTION N’utilisez jamais d’huile usée ou recyclée, qui est dangereuse pour la santé et risque d’endommager l’appareil. Ouvrez doucement le réservoir d’huile (14) et remplissez le réservoir avec de l’huile de chaîne. Utilisez toujours de l’huile de chaîne de bonne qualité. Lorsque le moteur est en fonctionnement l’huile de chaîne est distribuée automatiquement. Remplissez le réservoir d'huile (14) avec de l'huile de chaîne à chaque ravitaillement. REMARQUE Lors du remplissage des réservoirs soit avec du carburant (13), soit. avec de l’huile de chaîne (14), placez la machine sur le côté avec le bouchon orienté vers le haut. (Fig. 9) Fonctionnement du frein de chaîne (Fig. 10)

Fig. 10 Le frein de chaîne (15) a été conçu pour entrer en action en cas d’urgence tel que lors d’un mouvement de rebond. Vérifi ez s’il fonctionne correctement avant d’utiliser la tronçonneuse. Le frein est actionné en déplaçant la protection de la poignée avant vers le guide-chaîne. Durant le fonctionnement du frein de chaîne, même si la commande des gaz est pressée, le régime du moteur n’augmente pas et la chaîne ne tourne pas. Pour dégager le frein de chaîne, tirez d’un coup sec la protection de la poignée avant vers le haut. Si vous laissez tourner le moteur à grande vitesse en appliquant le frein, l’embrayage chauff e et cela peut entraîner des causes de pannes. Si le frein vient à être appliqué accidentellement en cours de fonctionnement, relâchez immédiatement la manette des gaz pour ralentir le moteur. Méthode de vérifi cation:

1) Arrêtez le moteur.

2) En maintenant la tronçonneuse horizontalement

avec les deux mains, enlevez la main de la manette avant et appliquez l’extrémité de la barre de guidage à une souche pour vérifi er le bon fonctionnement du frein. Le niveau de fonctionnement varie en fonction de la taille du guide de chaîne. Fig. 11 Lorsque le frein fonctionne mal, adressez-vous à votre concessionnaire pour le faire réparer. Démarrage du moteur froid (Fig. 12-17) IMPORTANT

Suivez les consignes du présent manuel pour démarrer le moteur.

Avant le démarrage, vérifi ez que le guide-chaîne et la chaîne ne sont en contact avec aucun objet.

1. Vérifi ez que le frein de la chaîne est bien engagé.

2. Placez le commutateur de marche/arrêt (16) en

3. Pressez la pompe d’amorçage (17) une dizine de

fois pour que le carburant puisse s’écouler vers le carburateur.(Fig. 14)

4. Tournez le levier d'étranglement (18) vers le bas

(Fig. 14). Cette opération permettra de verrouiller automatiquement le papillon du carburateur dans la position de démarrage.

5. Tirez vivement sur la poignée du lanceur à retour

automatique en faisant attention de ne pas relâcher la poignée brusquement mais d’accompagner son retour. (Fig. 15) Fig. 15

6. Quand vous entendez le premier allumage,

ramenez le levier d’étrangement en position de fonctionnement. (Fig. 14)

7. Tirez de nouveau vivement sur la poignée du

lanceur à retour automatique de la manière indiquée précédemment. (Fig. 15) REMARQUE Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure décrite entre les points 4 et 7.

8. Après avoir démarré le monteur, tirez complètement

sur la commande des gaz puis relâchez-la immédiatement. (Fig. 16) Puis à mi-chemin pour la dégager.

9. Assurez-vous de désengager le frein de chaîne.

(Fig. 17) Laissez le moteur chauff er pendant 2-3 minutes avant de le soumettre à une charge quelconque. Ne faites pas tourner le moteur à plein régime à vide car cela raccourcirait sa durée de vie. Fig. 16 Fig. 17 Démarrage du moteur chaud Suivez uniquement les étapes 1, 2, 7 et 9 de la procédure de démarrage d'un moteur froid. Si le moteur ne démarre pas, utilisez la même procédure de départ que pour un moteur froid. Essai de graissage de la chaîne Vérifi ez que l'huile de la chaîne est correctement libérée. Lorsque la chaîne commence à tourner, pointez la tête du guide-chaîne vers une souche, ou autre, et tirez la commande des gaz pour faire fonctionner le moteur à haute vitesse pendant environ 10 secondes. Si l'huile de chaîne est pulvérisée sur la souche, elle est correctement libérée. (Fig. 18) Fig. 18 ATTENTION Ne transportez pas la machine avec le moteur en fonctionnement. 000BookTCS33EDTPUS.indb31000BookTCS33EDTPUS.indb31 2018/09/0610:37:392018/09/0610:37:3932 Français Veuillez consulter l’agent assurant l’entretien de votre machine, les agents forestiers ou les écoles forestières locales pour obtenir des conseils sur les problèmes spécifi ques d’abattage pouvant exister dans votre région. Cela permettra de rendre votre travail plus effi cace et plus sûr.

Évitez d’utiliser votre tronçonneuse lors de mauvaises conditions météorologiques, par exemple dans un brouillard épais, par forte pluie, par vent violent, etc. Ces mauvaises conditions météorologiques rendent le travail beaucoup plus fatiguant et créent des situations potentiellement dangereuses comme un sol glissant par exemple. Par ailleurs un vent violent risque de forcer l’arbre à s’abattre dans une direction imprévue pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures corporelles. IMPORTANT N’utilisez jamais votre tronçonneuse comme levier ou comme pied de biche, ou pour tout autre emploi pour lequel elle n’a pas été conçue. ATTENTION

Évitez de trébucher sur des obstacles tels que des souches d’arbre, des racines, des rochers, des branches ou des arbres abattus. Faites également attention aux trous dans le sol ou les fossés. Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez sur des terrains en pente ou qui ne sont pas nivelés. Arrêtez le moteur de la tronçonneuse lorsque vous vous déplacez d’un site de travail vers un autre. Eff ectuez toujours la coupe en appuyant à fond sur la commande des gaz. Une chaîne tournant à vitesse réduite peut facilement se bloquer et provoquer des secousses au niveau de la tronçonneuse.

N’utilisez jamais votre tronçonneuse d’une seule main. Vous ne pourriez contrôler votre machine efficacement et vous risqueriez d’en perdre complètement le contrôle et de vous blesser grièvement. Gardez la tronçonneuse près du corps afin d’améliorer le contrôle de la machine et de réduire vos eff orts. Lorsque vous eff ectuez une coupe avec la partie inférieure du guide-chaîne, la force de réaction éloignera la machine de vous en direction de la pièce de bois que vous êtes en train de couper. La tronçonneuse contrôlera la vitesse d’alimentation et la sciure sera projetée vers vous. (Fig. 20) Arrêt de la tronçonneuse (Fig. 19)

Fig. 19 Réduisez la vitesse et placez le commutateur d’arrêt (16) sur la position “Stop”. ATTENTION Ne rangez pas la machine à proximité de matériaux inflammables comme de l'herbe séchée, car le silencieux est encore chaud après l'arrêt du moteur. REMARQUE Si le moteur ne s'arrête pas, vous pouvez en forcer l'arrêt en tournant le levier d'étranglement en position d'étranglement. Avant de redémarrer le moteur, demandez à notre concessionnaire de le réparer. ATTENTION

Ne visez pas trop haut ou ni n’exécutez une coupe située au-dessus du niveau de votre épaule.

Il convient d’être extrêmement prudent lors de l’abattage et de ne jamais utiliser sa tronçonneuse avec le nez du guide-chaîne en l’air ou au-dessus du niveau de son épaule.

Le capteur de chaîne est située sur le bloc moteur au- dessous près de la chaîne pour empêcher l’éventualité qu’une chaîne rompue puisse venir frapper l’utilisateur de la tronçonneuse. ATTENTION Ne vous mettez pas debout dans l’alignement de la chaîne lors de la coupe. TECHNIQUES DE BASE POUR L’ABATTAGE,

L’ÉBRANCHAGE ET LE TRONÇONNAGE

Le but visé par les informations suivantes est de fournir à l’utilisateur une introduction de caractère général aux techniques d’abattage des arbres. ATTENTION

Les informations données ci-dessous ne couvrent pas toutes les situations spécifi ques qui dépendent des conditions de relief, de végétation, du type de bois, de la forme et de la taille des arbres, etc. 000BookTCS33EDTPUS.indb32000BookTCS33EDTPUS.indb32 2018/09/0610:37:392018/09/0610:37:39Français

Lorsque vous effectuez la coupe avec la partie supérieure du guide-chaîne, la force de réaction poussera la machine vers vous et l’éloignera de la pièce de bois que vous êtes en train de couper. (Fig. 21) Fig. 21

Il existe un risque de rebond si la tronçonneuse est tellement repoussée vers l’avant que vous commencez à couper avec le nez du guide-chaîne. La méthode de coupe la plus sûre est de couper avec la partie inférieure du guide-chaîne. Eff ectuer une coupe avec la partie supérieure du guide- chaîne rend beaucoup plus diffi cile le contrôle de la tronçonneuse et augmente les risques de rebond.

Si la chaîne est verrouillée, relâchez immédiatement la commande des gaz. Si la commande des gaz continue de tourner à haute vitesse alors que la chaîne est verrouillée, l’embrayage va surchauff er et entraîner une panne. REMARQUE Maintenez toujours la griff e d’abattage à la surface de l’arbre, car la chaîne peut être entraînée soudainement vers l’intérieur de l’arbre. ABATTAGE Abattre un arbre est plus complexe que de simplement le couper. Vous devez aussi veiller à ce que l’arbre tombe le plus près possible de l’endroit souhaité sans que l’arbre ou les éléments environnants soient endommagés. Avant d’effectuer l’abattage d’un arbre, prenez en considération, soigneusement, toutes les conditions qui risquent de modifi er la direction dans laquelle l’arbre s’abattra telle que: L’angle de l’arbre. La forme de son faite. Le volume de neige au sommet de l’arbre. La force et la direction du vent. Les obstacles se trouvant dans le périmètre de chute de l’arbre (par exemple : d’autres arbres, des lignes électriques ou téléphoniques, des routes, des constructions, etc.). ATTENTION

Veillez à toujours examiner en détail l’état de l’arbre. En particulier s’il n’y a pas de traces de pourrissement à l’intérieur du tronc, ce qui risquerait d’entraîner une chute beaucoup plus rapide de l’arbre que prévue.

Vérifi ez également s’il y a des branches mortes qui risquent de se détacher et de vous blesser pendant que vous travaillez. Maintenez dans tous les cas les animaux et les personnes à une distance minimale égale à 2 fois la hauteur de l’arbre que vous désirez abattre. Nettoyer les environs de l’arbre et éliminer les arbustes et les branches qui se trouvent autour de l’arbre. Préparez une voie de retraite qui doit se trouver éloignée de la direction dans laquelle s’abattra l’arbre.

ARBRES L’abattage d’un arbre consiste en la réunion de deux opérations de coupe successives l’entaille et la coupe d’abattage. Commencez par réaliser la coupe supérieure de l’entaille du côté de l’arbre situé dans la direction de chute choisie. Observez l’intérieur de l’entaille pendant que vous réalisez sa coupe inférieure avec la tronçonneuse afi n de ne pas scier trop profondément dans le tronc. L’entaille doit être assez profonde pour créer une charnière d’une largeur et d’une résistance suffi santes. L’ouverture de l’entaille doit avoir une largeur suffi sante pour orienter la chute de l’arbre aussi précisément que possible. Eff ectuer ensuite la coupe d’abattage de l’autre côté de l’arbre à une hauteur comprise entre 3 et 5 cm au-dessus du bord inférieur de l’entaille. (Fig. 22)

19. Direction d’abattage

20. 45° ouverture minimum de l’entaille

22. Trait d’abattage

Ne jamais scier complètement le tronc. Laissez toujours une charnière suffi sante. La charnière guide l’arbre durant sa chute. Si l’arbre est scié complètement vous perdez le contrôle de la direction de sa chute. Insérez un coin ou un levier de coupe dans la fente d’abattage bien avant que l’arbre ne devienne instable et commence à se déplacer. Ceci permettra d’éviter que le guide-chaîne ne reste coincé dans la coupe d’abattage si vous vous êtes trompé en ce qui concerne la direction de chute de l’arbre. Assurez-vous que personne ne s’est approché du périmètre de chute de l’arbre avant de pousser plus avant.

CHAÎNE Taillez une entaille large et profonde, puis taillez un renfoncement au centre de l’entaille. Laissez toujours un emplacement pour la charnière des deux côtés de la coupe centrale. (Fig. 23) Fig. 23 Achevez ensuite la coupe d’abattage en sciant autour du tronc comme indiqué sur la Fig. 24. Fig. 24 ATTENTION Cette méthode et celles semblables sont extrêmement dangereuses puisqu’elles utilisent le nez du guide-chaîne ce qui peut provoquer des rebonds. Seuls des professionnels formés correctement à ces méthodes peuvent les pratiquer. ÉBRANCHAGE L’ébranchage consiste à détacher les branches du tronc d’un arbre abattu. ATTENTION La plupart des accidents dus à des rebonds surviennent durant l’ébranchage. N’utilisez jamais le nez du guide-chaîne. Soyez extrêmement prudent et évitez d’entrer en contact avec la grume, les autres branches ou objets avec le nez du guide-chaîne. Soyez extrêmement prudent lorsque des branches sont sous tension. Elles peuvent rebondir vers vous et occasionner la perte de contrôle de la machine et provoquer ainsi des blessures. (Fig. 25) Fig. 25 Tenez vous du côté gauche du tronc. Ayez une position au sol bien assurée et laisser "reposer" la tronçonneuse sur le tronc. Maintenez la machine près du corps afin d’en conserver le parfait contrôle. Tenez vous suffisamment loin de la chaîne. Ne vous déplacez que lorsque le tronc est entre vous et la chaîne. Faites attention au retour brutal de branches sous tension et qui pourrait vous blesser.

ÉBRANCHAGE DE BRANCHES

ÉPAISSES Lors de l’ébranchage de branches épaisses, le guide- chaîne peut se bloquer facilement. Les branches sous tension peuvent se détacher soudainement. Aussi, coupez les branches qui posent des problèmes d’une manière progressive et en prenant toutes les précautions nécessaires. Appliquez les mêmes principes que lors de la coupe transversale. Anticipez vos gestes et prévoyez toujours à l’avance les conséquences possibles de tous vos actes. 000BookTCS33EDTPUS.indb34000BookTCS33EDTPUS.indb34 2018/09/0610:37:392018/09/0610:37:39Français

TRONÇONNAGE Avant de tronçonner le bois en grumes, essayez de visualiser et d’imaginer ce qui vase passer. Essayez de repérer et de localiser les eff orts dans la grume de façon à ce que le guide-chaîne ne risque pas d’être coincé. COUPE TRANSVERSALE

Positionnez-vous fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face supérieure. Ne tronçonnez pas trop profondément, 1/3 du diamètre de la grume est suffi sant. Terminez par une coupe à partir de la face inférieure. Les deux fentes de coupe doivent se rejoindre. (Fig. 26)

23. Entaille de décharge

24. Coupe transversale

25. Pression par dessus

28. Profondeur relative des traits de coupe

GRUMES D’UN DIAMÈTRE

SUPÉRIEUR À LA LONGUEUR DU

GUIDE-CHAINE Commencez l’opération en eff ectuant une coupe par la face opposée de la grume. Tirez la tronçonneuse vers vous puis suivez la procédure précédente détaillée plus haut. (Fig. 27) Fig. 27 Si la grume se trouve couchée sur le sol, faites une coupe en mortaise pour éviter de faire pénétrer le guide- chaîne dans le sol. Terminez par une coupe à partir de la face inférieure. (Fig. 28) Fig. 28 ATTENTION

N’essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n’avez pas suivi une formation adéquate. Une coupe en mortaise s’eff ectue en utilisant le nez du guide-chaîne et peut provoquer un rebond. COUPE TRANSVERSALE

Positionnez-vous fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face inférieure. Ne pas tronçonner trop profondément, 1/3 du diamètre de la grume est suffi sant. Achever par une coupe à partir de la face supérieure. Les deux fentes de coupe doivent se rejoindre. (Fig. 29)

29. Entaille de décharge

30. Coupe transversale

31. Pression par dessous

34. Profondeur relative des traits de coupe

SUPÉRIEUR À LA LONGUEUR DU

GUIDE-CHAINE Commencez l’opération en eff ectuant une coupe par la face opposée de la grume. Tirez la tronçonneuse vers vous puis suivez la procédure précédente détaillée plus haut. Faites une coupe en mortaise si la grume est proche du sol. Terminez par une coupe à partir de la face supérieure. (Fig. 30) Fig. 30 ATTENTION

N’essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n’avez pas suivi une formation adéquate. Une coupe en mortaise s’eff ectue en utilisant le nez du guide-chaîne et peut provoquer un rebond. (Fig. 31) Fig. 31

SI LA CHAÎNE SE BLOQUE

Arrêtez le moteur. Relevez la grume ou changer sa position en utilisant une grosse branche ou un poteau comme levier. N’essayez pas de libérer la tronçonneuse. Si vous le faites, vous risquez de déformer la poignée ou d’être blessé par la chaîne si celle-ci se libère soudainement. ENTRETIEN

ÉFFECTUÉS PAR N’IMPORTE QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE. Réglage du carburateur (Fig. 32) Fig. 32 ATTENTION N’essayez jamais de démarrer le moteur tant que le carter de protection latéral n’est pas parfaitement en place. Dans le cas contraire l’embrayage risquerait de se détacher entraînant des blessures corporelles. Dans la carburateur, l’air est mélangé au carburant. Le carburateur est réglé pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifi cations selon les conditions climatiques et l’altitude. Le carburateur présente une possibilité de réglage: T = Vis de réglage du ralenti. Réglage du ralenti (T) Commencez par vérifier la propreté du filtre à air. Lorsque le ralenti est correct, la chaîne ne doit pas tourner. Si un réglage s’avère nécessaire, vissez, dans le sens des aiguilles d’une montre, avec le moteur en marche jusqu’à ce que la lame commence à tourner. Dévissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la chaîne s’immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaîne. Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un concessionnaire Tanaka. ATTENTION La chaîne doit être absolument immobile, lorsque le moteur tourne au ralenti. 000BookTCS33EDTPUS.indb36000BookTCS33EDTPUS.indb36 2018/09/0610:37:392018/09/0610:37:39Français

REMARQUE Certains des modèles vendu dans les secteurs avec les règlements d’émission d’échappement stricts ne possèdent pas d’ajustements de vitesse élevée et basse du carburateur. De tels ajustements peuvent permettre au moteur de fonctionner à l’extérieur de leurs limites de conformité d’émission. Pour ces modèles, le seul ajustement de carburateur est le régime de ralenti. Si vous n’êtes pas familier avec ce type d’ajustement, veuillez contacter votre concessionnaire Tanaka.. Filtre à air (Fig. 33) Le fi ltre à air (37) et l’éponge de dégraissage (36) (38) doivent être nettoyés régulièrement afi n d’éliminer toute trace de poussière ou de saleté afi n d’éviter:

Les troubles de fonctionnement du carburateur

Les problèmes de démarrage

Les pertes de puissance

L’usure prématurée des organes du moteur

Une consommation anormalement élevée Nettoyez le filtre à air quotidiennement ou plus fréquemment si vous travaillez sur des sites exceptionnellement poussiéreux. Nettoyage du fi ltre à air Démontez le couvercle du fi ltre à air (35) et l’éponge de dégraissage (36). Tournez le fi ltre à air (37) de 20° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le. Puis retirez l’éponge de dégraissage (38). Lavez-les dans de l’eau savonneuse chaude. Vérifi ez ensuite que le fi ltre est bien sec avant de le remonter. Un filtre à air ayant servi longtemps ne peut être parfaitement nettoyé. Par conséquent. il doit être remplacé régulièrement par un filtre neuf. Un filtre endommagé doit toujours être remplacé.

Fig. 33 Bougie (Fig. 34) L’état de la bougie est infl uencé par:

Un mauvais réglage du carburateur

Un mélange incorrect (trop riche en huile)

Un fi ltre à air sale

Des conditions d’utilisation diffi ciles (par temps froid par exemple) Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner des troubles de fonctionnement et des diffi cultés de démarrage. Si la tronçonneuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifi er l’état de la bougie. Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez l’écartement des électrodes 0.024” (0.6 mm). La bougie devra être remplacée après une centaine d’heures d’utilisation ou plus tôt si les électrodes sont endommagées. 0.024"(0.6 mm) Fig. 34 REMARQUE Dans certaines régions, la réglementation locale exige l’utilisation d’une bougie équipée d’une résistance d’antiparasitage afin d’éliminer les signaux d’allumage. Si cette machine était équipée à l’origine d’une bougie avec résistance d’antiparasitage, utilisez le même type de bougie lorsque vous la remplacez. Orifi ce de lubrifi cation (Fig. 35) Nettoyez l’orifice de lubrification de la chaîne (39) chaque fois que cela est possible.

Fig. 35 000BookTCS33EDTPUS.indb37000BookTCS33EDTPUS.indb37 2018/09/0610:37:392018/09/0610:37:3938 Français Guide-chaîne (Fig. 36) Avant d’utiliser la machine, nettoyez la rainure et l’orifi ce de lubrifi cation (40) situé dans le guide-chaîne avec la jauge spéciale qui est fournie comme accessoire en option.

Fig. 36 Nettoyage du carter latéral (Fig. 37) Maintenez toujours le carter latéral côté embrayage exempt de sciure ou d’autres débris. Appliquez régulièrement de l’huile ou de la graisse sur cette partie pour la protéger contre la corrosion, certains arbres contenant des concentrations particulièrement élevées en acide. Fig. 37 Nettoyage du filtre à carburant (Fig. 38) Retirez le filtre à carburant du réservoir et lavez-le soigneusement dans un solvant. Ensuite, remettez le fi ltre en place en le repoussant complètement dans le réservoir. Fig. 38 REMARQUE Si le fi ltre a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le remplacer. Nettoyage du fi ltre à huile de chaîne (Fig. 39) Retirez le fi ltre à huile et lavez-le complètement dans un solvant. Ensuite, enfoncez complètement le filtre dans le réservoir. Fig. 39 REMARQUE Si le fi lter est durci à cause de la poussière et de saletés, remplacez-le. Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 40) Si des copeaux de bois, sont coincés entre les ailettes du cylindre (41), le moteur risque de surchauffer, diminuant ainsi le rendement. Afi n d’éviter une telle éventualité, maintenez propre en permanence les ailettes du cylindre et le carter de la turbine.

Lors d’un stockage prolongé Videz le réservoir de carburant. Mettez en marche le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même. Eff ectuez toutes les réparations nécessaires sur les pièces endommagées pendant l’utilisation. Nettoyez la machine en utilisant un chiff on propre ou à l’aide d’un jet d’air comprimé. Introduisez quelques gouttes d’huile pour moteur à deux temps par le trou de la bougie d’allumage et actionner plusieurs fois le moteur pour bien distribuer l’huile. Recouvrez la machine et rangez-la dans un endroit à l’abri de l’humidité.

AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE

Les diff érentes parties d’un maillon- gouge (Fig. 41, 42)

Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous aff ûtez la chaîne.

Arrondissez le bord d’attaque des dents pour réduire le risque de rebond ou de rupture des maillons.

42. Platine supérieure

44. Platine latérale

50. Limiteur de profondeur

51. Angle correct de la platine supérieure (le degré de

l’angle dépend du type de chaîne)

52. “Coin” légèrement saillant (courbe sur les chaînes

53. Partie supérieure du limiteur de profondeur (sa

hauteur correcte doit être inférieure à celle de la semelle supérieure)

54. Partie frontale arrondie du limiteur de profondeur

1) Si vous aiguisez les maillons-gouge avec une lime,

vérifi ez la hauteur des limiteurs de profondeur et diminuez la si nécessaire.

2) Vérifi ez la hauteur des limiteurs de profondeur tous

les trois aff ûtages.

3) Placez la jauge de contrôle sur le maillon-gouge.

Si le limiteur de profondeur dépasse de la jauge, mettez-le à niveau par rapport à la partie supérieure de la jauge de contrôle. Limitez toujours de l’intérieur de la chaîne vers un maillon-gouge extérieur. (Fig. 43) Fig. 43

4) Arrondissez l’angle avant du limiteur de profondeur

afi n de conserver la forme initiale du limiteur après usage de la jauge de contrôle. Respectez toujours les valeurs recommandées pour le limiteur de profondeur et indiquées dans le manuel d’entretien ou d’utilisation de votre tronçonneuse. (Fig. 44) Fig. 44 000BookTCS33EDTPUS.indb39000BookTCS33EDTPUS.indb39 2018/09/0610:37:392018/09/0610:37:3940 Français REMARQUE Veillez à ne pas limer ou modifi er le dessus des maillons (55) ou des liens de butoir (56). Dans le cas contraire, l’effet de recul de la tronçonneuse pourrait être plus prononcé. (Fig. 45) 91PX

GOUGE Limez (57) le maillon-gouge d’un côté de la chaîne, de l’intérieur vers l’extérieur. Limez seulement avec des mouvements vers l’avant. (Fig. 46)

5) Conservez la même longueur à tous les maillons-

gouge. (Fig. 47) Fig. 47

6) Limez suffi samment pour éliminer tous les dégâts

survenus au tranchant des lames (platine supérieure (58) et platine latérale (59)) du maillon-gouge. (Fig. 48)

3. Gabarit de profondeur 0.025"

4. Angle de dépouille de face

5. Angle de face supérieure 30°

6. Angle de guidage de la lime 90°

Jeu de lame et de chaîne de remplacement N° DE LA BARRE (E&S) LONGUEUR- TYPE TYPE DE NEZ N° DE CHAÎNE (OREGON) CKA

91PX052 91VG052 45° 35° Entretien Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d’ordre général pour l’entretien de votre tronçonneuse. Pour plus d’informations, veuillez contactez un concessionnaire Tanaka. Inspection et maintenance avant utilisation

Vérifiez qu'aucune pièce anti-vibration en caoutchouc ne se dégrade, détache, ou est endommagée et qu'aucune autre pièce connexe ne se détache ou est endommagée.

Vérifi ez l'absence de dommage dans les ressorts anti-vibration, et qu'aucune autre pièce connexe ne se détache ou est endommagée.

Vérifi er l'absence de déformation ou de dommage dans les poignées avant et arrière.

Vérifiez que les pièces des poignées avant et arrière sont suffi samment serrées et ne sont pas endommagées.

Vérifi ez que les boulons, écrous, etc utilisés pour chaque pièce sont suffi samment serrés et qu'ils ne sont pas endommagés. Entretien quotidien

Nettoyez l’extérieur de la machine.

Nettoyez l’orifice d’alimentation d’huile pour la chaîne côté carter moteur.

Nettoyez la rainure et l’orifi ce d’alimentation en huile pour la chaîne sur le guide-chaîne.

Éliminez toutes traces de déchets déposées dans le carter latéral de protection côté embrayage. 000BookTCS33EDTPUS.indb40000BookTCS33EDTPUS.indb40 2018/09/0610:37:402018/09/0610:37:40Français

Vérifi ez que la chaîne de la tronçonneuse est bien aiguisée.

Vérifiez que les écrous du guide-chaîne sont suffi samment serrés.

Assurez-vous que le protecteur de transport pour la chaîne de coupe n’est pas endommagé et qu’il peut être installé rapidement et fi xé solidement.

Vérifi ez le serrage de tous les écrous et vis. Vérifiez particulièrement que les boulons du silencieux sont correctement serrés avant de démarrer le moteur. Si l’un des boulons est desserré, resserrez-le immédiatement pour éviter tout accident.

Vérifiez la pointe de la barre. En cas d’usure, remplacez-la par une pointe neuve.

Vérifi ez la bande du frein de chaîne. En cas d’usure, remplacez-la par une bande neuve. Entretien hebdomadaire

Contrôlez le lanceur, sa corde et son ressort de rappel.

Nettoyez extérieurement la bougie.

Démontez la bougie d’allumage et contrôlez l’écartement des électrodes, qui doit être de 0.024” (0.6 mm) ou changez la bougie.

Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifi ez que la prise d’air située au niveau du carter de lanceur n’est pas obstruée.

Nettoyez le fi ltre à air. Entretien mensuel

Rincez le réservoir de carburant avec de l’essence et nettoyez le fi ltre du carburant.

Nettoyez le fi ltre d’huile de lubrifi cation de la chaîne de coupe.

Nettoyez extérieurement le carburateur et son logement.

Nettoyez le volant magnétique (turbine) et son logement.

Nettoyez le silencieux d’échappement afi n d’éliminer toute trace de calamine. REMARQUE Lors de la commande de pièces détachées auprès de votre revendeur local, utilisez le numéro de référence indiqué dans la section «Liste des pièces détachées» des présentes instructions. 000BookTCS33EDTPUS.indb41000BookTCS33EDTPUS.indb41 2018/09/0610:37:402018/09/0610:37:4042 Español ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene químicos, que según el estado de California, pueden causar cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo.

La poussière résultant d’un ponçage, d’un sciage, d’un meulage, d’un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l’Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci- dessus certains de ces produits chimiques:

  • Plomb des peintres à base de plomb,
  • Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HiKOKI

Modèle : TCS33EDTP

Catégorie : Scie