HP 5615-24 - Routeur MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HP 5615-24 MILWAUKEE au format PDF.
| Type de produit | Defonceuse (routeur) |
| Marque | Milwaukee |
| Modèle | HP 5615-24 (équivalent au 5615-20) |
| Tension d'alimentation | 120 V CA |
| Intensité nominale | 10 A |
| Puissance maximale | 1-3/4 HP |
| Vitesse à vide | 0 - 24 000 tr/min |
| Type de base | Bodygrip® (fixe, compatible avec base plongeante 48-10-5600) |
| Double isolation | Oui |
| Capacité de la douille de serrage | 1/4 po et 1/2 po |
| Variateur de vitesse | Non (modèle 5615-20 uniquement, pas de variateur) |
| Démarrage progressif | Non |
| Commande à rétroaction | Non |
| Profondeur de coupe maximale | Environ 50 mm (réglable via bouton ou clé) |
| Rallonge recommandée | Calibre 14 ou plus pour 30 m |
| Entretien | Lubrification, remplacement des balais après 6 mois à 1 an selon usage |
| Garantie | 5 ans (États-Unis et Canada) |
| Poids approximatif | 4,5 kg |
| Dimensions (L x l x h) | 30 x 20 x 25 cm |
| Accessoires inclus | Douille de serrage, clés, guide-margeur (non inclus pour tous) |
FOIRE AUX QUESTIONS - HP 5615-24 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur HP 5615-24 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Routeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HP 5615-24 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HP 5615-24 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI HP 5615-24 MILWAUKEE
Ne pas suivre l'ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
- Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents.
- Ne pas utiliser d'outil électrique dans une atmosphère explosive, telle qu'en en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Tenir les enfants et les personnes non autorisées à l'écart pendant le fonctionnement d'un outil électrique. Un manque d'attention de l'opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de l'outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
- La fiche de l'outil électrique doit correspondre à la prise d'alimentation. Ne jamais modifier la fiche d'une manière quelconque. Ne pas utiliser d'adaptateur avec les outils électriques mis à la terre (à la masse). Des fiches non modifiées et des prises d'alimentation assorties réduisent le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse ou à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Un risque de choc électrique plus élevé existe si le corps est relié à la masse ou à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l'eau s'infiltre dans un outil électrique.
- Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenir le cordon à l'écart de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé présente un risque accru de choc électrique.
- Se procurer un cordon d'alimentation approprié en cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
- S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, installer un disjoncteur différentiel (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de décharge électrique.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
- Être sur ses gardes, être attentif et faire preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Porter l'équipement de protection requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti-poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S'assurer que la gâchette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter l'outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de le brancher lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé laissée attachée sur une pièce mobile de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
- Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre à tout instant. Ceci permet de mieux préserver la maîtrise de l'outil électrique dans des situations imprévues.
- Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas approcher les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
- Si des dispositifs sont prévus pour l'extraction et la récupération des poussières, vérifier qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés aux poussières.
- Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application considérée.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
L'outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil électrique dont le commutateur de marchearrêt est inopérant est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher la fiche de la prise d'alimentation et/ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l'outil en marche accidentellement.
- Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils électriques ou ces instructions utiliser ces outils.
Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs non formés à leur usage.
- Entretien des outils électriques. S'assurer de l'absence de tout désalignement ou de grippage des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.
- Garder les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.
- Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation de cet outil électrique pour effectuer une opération pour laquelle il n'est pas conçu peut occasionner une situation dangereuse.
ENTRETIEN
- Faire effectuer l'entretien de l'outil électrique par un technicien qualifié qui n'utilisera que des pièces de rechange identiques. La sécurité d'utilisation de l'outil en sera préservée.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
- Tenir l'outil électrique par les surfaces de prise isolées car la lame peut entrer en contact avec son propre cordon d'alimentation. La coupure d'un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
- Utiliser des pinces ou d'autres moyens appropriés pour fixer et soutenir la pièce de travail sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre soi la rend instable et risque d'entraîner une perte de contrôle.
- Portez toujours des lunettes à coques latérales et un masque antipoussière. Utilisez l'outil dans un endroit bien aéré. L'emploi d'équipement de sécurité et le choix d'un environnement sain réduisent les risques de blessures.
- Certains bois contiennent des préservatifs qui peuvent être toxiques. Prenez les mesures nécessaires pour éviter l'inhalation et le contact avec la peau lorsque vous travaillez avec de tels matériaux. Exigez de connaître l'information de sécurité disponible auprès de votre fournisseur de matériaux et conformez-vous aux instructions.
- Assurez-vous que le matériau est exempt de clous, vis, et autres objets. Veillez à ce que le rebord du matériau dépasse amplement la surface d'appui sous le matériau. Le contact de l'outil avec la surface d'appui peut causer un perte de maîtrise et endommager l'outi.
-
Lorsque vous travaillez avec la toupie, ne tenez pas le matériau d'une main et l'outil de l'autre. Ne placez jamais les mains près ou en dessous de la surface à couper. La fixation du matériau et la maîtrise de l'outil à deux mains sont plus sécuritaires.
-
Jamais une mèche émoussée ou endommagée. Les mèches bien affûtées doivent être manipulées avec soin. Les mèches endommagées peuvent se briser durant le perçage. Les mèches émoussées requièrent plus de pression sur la mèche et pourraient entraîner un bris. Les mèches endommagées peuvent projeter des particules de carbure et brûler la surface du matériau.
- Après un changement de mèche ou un réglage, assurez-vous que l'écrou de douille de serrage et tous les autres dispositifs de serrage sont serrés à fond. Un réglage lâche peut entraîner un glissement inattendu et une perte de maîtrise. Les composants rotatifs lâches seront violemment éjectés. Surveillez les vibrations ou la nutation qui pourraient indiquer que la mèche n'est pas correctement installée.
- Pour résister au couple de démarrage, assurez une solide prise de la toupie lorsque vous mettez le moteur en marche.
- Gardez toujours le cordon électrique à l'écart des pièces de l'outil en mouvement. Gardez le cordon à l'écart de la ligne de coupe.
- Ne mettez pas le moteur en marche lorsque la mèche est en contact avec le matériau, le tranchant de la mèche peut agripper le matériau et entraîner une perte de maîtrise de l'outil.
- Ne posez pas l'outil avant que la mèche ne soit complètement immobile. Un mèche en mouvement peut agripper le matériau et entraîner une perte de maîtrise.
• Ne touchez pas à la mèche durant ou immédiatement après l'usage. Après l'usage, la mèche peut être assez chaude pour causer une brûlure sur la peau nue. - Ne fixez jamais la pièce à travailler sur une surface dure, telle que du béton ou de la pierre. Un contact avec la mèche risque de provoquer le rebond et la perte de contrôle de l'outil.
- Utilisez uniquement la toupie en la saisissant des mains. Ne fixez pas la toupie sur une surface en tenant la pièce à travailler avec les mains.
- N'utilisez jamais de mèches plus larges que la plus petite des ouvertures de la base, de la semelle ou de l'orifice d'aspiration.
- Ne pas desserrer ni retirer les couvercles de la base plongeante. Les ressorts internes sont sous pression. Une fois desserrés ou retirés, les couvercles de la base plongeante et les ressorts internes peuvent se transformer en projectile et entraîner des blessures graves.
- Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent
sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité.

- AVERTISSEMENT: La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de telles substances :
• Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
- Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie.
• L'arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois.
Les risque associés à l'exposition à ces substances varient, dépendant de la fréquence des travaux. Afin de minimiser l'exposition à ces substances chimiques, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré et d'utiliser de l'equipement de sécurité tel un masque antipoussière spécifiquement conçu pour la filtration de particules microscopiques.
SPÉCIFICATIONS
| No de cat. | Volts ca | A | T/min. à vide | Puissance maximale en ch |
| 5615-20* Bodygrip® | 120 1 | 1 24 0 | 00 1-3/4 | |
| 5616-20* Bodygrip® | 120 1 | 3 10 0 | 00 - 24 000 | 2-1/4 |
| 5619-20 Poignée en D | 120 1 | 1 24 0 | 00 1-3/4 | |
| 5625-20 Série | 120 1 | 5 10 0 | 00 - 22 000 | 3-1/2 |
* Également compatible avec la base en plongée 48-10-5600, disponible séparément et dans des ensembles.
PICTOGRAPHIE
![]() | Double Insolation |
![]() | Volts |
![]() | Couvant alternatif |
![]() | Ampères |
![]() | Tours-minute á vide (RPM) |
![]() | Underwriters Laboratories, Inc., Etats-Unis et Canada |
MISE A LA TERRE
AVERTISSEMENT Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous n'êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifier par un électricien. N'altérez pas la fiche du cordon de l'outil. N'enlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la mise à la terre. N'employez pas l'outil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fiche du cordon ne s'adapte pas à la prise, faites remplacer la prise par un électricien.
Outils mis à la terre : Outils pourvus d'une fiche de cordon à trois dents
Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d'un cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité dans le circuit électrique de l'outil survient, le relais à la terre fournira un conducteur à faible résistance pour décharger le courant et protéger l'utilisateur contre les risques de choc électrique.
La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au système de mise à la terre de l'outil via le fil vert du cordon. Le fil vert du cordon doit être le seul fil raccordé à un bout au système de mise à la terre de l'outil et son autre extrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension électrique.
Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et ordonnances en vigueur. La fiche du cordon et la prise de courant doivent être semblables à celles de la Figure A.
Fig. A

Outils à double isolation : Outils pourvus d'une fiche de cordon à deux dents Les outils marqués « Double Isolation » n'ont pas besoin d'être raccordés à la terre. Ils sont pourvus d'une double isolation conforme eux exigences de l'OSHA et satisfont aux normes de l'Underwriters Laboratories, Inc., de l'Association canadienne de normalisation (ACNOR) et du « National Electrical Code » (code national de l'électricité). Les outils à double isolation peuvent être branchés sur n'importe laquelle des prises à 120 volt illustrées ci-contre Figure B et C. Fig. B Fig. C
DESCRIPTION FONCTIONNELLE

- Vis de réglage de profondeur
- Bouton de dégagement du moteur
- Levier de verrouillage
- Échelle
- Bouton de réglage de profondeur
- Cadran de vitesse variable (No de cat. 5616-20 seulement)
- Interrupteur On-Off
- Moteur
Modèles Bodygrip®

Modèles à poignée en D

- Cordon
- Prise de boîtier
- Courroie
- Poignée de balle
- Douille de serrage
14.Embase - Socle
- Bouton de verrouillage
- Détente
- Poignée en étrier

- Vis de réglage de profondeur
- Bouton de dégagement du moteur (4)
- Levier de verrouillage
- Échelle
- Bouton de réglage de profondeur
- Cadran de vitesse variable


- Interrupteur On-Off
- Cordon
- Moteur
- Poignée
- Douille de serrage
- Embase
- Socle
- Tourelle
- Bouton de déverrouillage de la tige de butée de profondeur
- Vis de blocage de la tige de butée de profondeur
- Levier de déverrouillage de plongée
- Tige de butée de profondeur
- Pointeur réglable de la tige de butée de profondeur
CORDONS DE RALLONGE
Si l'emploi d'un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour le outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l'outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L'utilisation d'un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l'outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon. Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu'un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d'une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, additionnez le chiffre d'intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.
Directives pour l'emploi des cordons de rallonge
- Si vous utilisez une rallonge à l'extérieur, assurez-vous qu'elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indiquant qu'elle est adéquate pour usage extérieur.
- Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.
- Tenez votre cordon de rallonge à l'écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.
| Calibres minimaux recommandés pour les cordons de rallonge* | ||||||
| Fiche signalétique Ampères | Longueur du cordon de rallonge (m) | |||||
| 7,6 | 12,2 | 22,8 | 30,4 | 45,7 | 60,9 | |
| 0 - 5,0 | 16 | 16 | 16 | 14 | 12 | 12 |
| 5,1 - 8,0 | 16 | 16 | 14 | 12 | 10 | -- |
| 8,1 - 12,0 | 14 | 14 | 12 | 10 | -- | -- |
| 12,1 - 15,0 | 12 | 12 | 10 | 10 | -- | -- |
| 15,1 - 20,0 | 10 | 10 | 10 | -- | -- | -- |
* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l'intensité moyenne de courant.
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR LES CONSULTER AU BESOIN.
MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures, débranchez toujours l'outil avant d'y faire des réglages, d'y attacher ou d'en enlever les accessoires. L'usage d'accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
Douilles de serrage
La douille de serrage doit être fixée à l'écrou de douille avant d'être placée sur le pivot. Assurez-vous que le calibre de la douille correspond à celui de la tige de la mèche à utiliser. Si le calibre de la mèche ne correspond pas, la douille de serrage pourra se briser. Pour fixer ou enlever l'écrou de la douille de serrage, suivez les instructions illustrées dans cette page.
Fixation de la douille de serrage à l'écrou de douille Pour assembler, placez le bout rétréci de la douille de serrage sur une surface plane. Placez ensuite l'écrou sur la douille.
Fig. 1

Positionnez l'écrou à plat sur la douille, face étroite sur le dessus.
Fig. 2

Enclenchez l'écrou et la douille en pesant sur l'écrou avec la paume de la main.
Fig. 3

Pour détacher la douille de l'écrou, tenez solidement l'écrou d'une main et, de l'autre main, pressez la douille sur le côté pour la détacher.
Fig. 4

AVERTISSEMENT Le boîtier du eur s'abaissera lorsque vous action- z le bouton de dégagement du moteur.
Cette situation pourra causer des blessures à l'utilisateur et des dommages à l'outil ou au matériau. S'assure que la main est fermement sur le moteur en appuyant le bouton.
Installation et retrait du moteur

- Débranchez l'outil. Assurez-vous que le levier de verrouillage est grand ouvert.
- Alignez la vis de réglage de profondeur, sur le moteur, avec le trou dans le socle.
- Appuyez et retenez le bouton de dégagement du moteur et abaissez le moteur dans le socle à la profondeur désirée.
NOTE : La base plongeante n'a pas de bouton de dégagement du moteur. Relâchez le levier de verrouillage et retirez le moteur. - Relâchez le bouton de dégagement du moteur et poussez le levier de verrouillage à la position complètement fermée.
- Pour retirer le moteur, ouvrez complètement le levier de verrouillage, saisissez le moteur, appuyez et tenez le bouton de déverrouillage, puis sortez le moteur.

AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures, N'utilisez PAS la mèche si le levier de verrouillage ne maintient pas fermement le moteur dans la base. Si le levier de verrouillage se desserre, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes réparations.
Installation du guide-margeur
Pour installer un guide-margeur, desserrez les deux vis de fixation du guide. Introduisez les bras du guide-margeur dans les trous prévus pour les bras et serrez les vis de fixation.
Pour No de cat. 5615-20, 5616-20 & 5619-20, voir Fig. 6 :
Fig. 6
Vis de tige

Pour No de cat. 5625-20, voir Fig. 7 :

Installation et retrait de l'embase Semelles fixes (noires) :
Pour enlever la sous-base, enlever les vis de sous-base. Pour installer la sous-base, l'obtenir avec les vis de sous-base.
Semelles réglables (transparentes) :
Pour s'assurer que la semelle est centrée, utilisez le cône central et la broche centrale chaque fois que vous serrez, réglez ou changez la semelle réglable.
- Débranchez l'outil.
- Installer la semelle et les vis mais ne les serrez pas.
-
Abaissez le moteur jusqu'à ce que le collet soit 1 pouce au-dessus de la base.
-
La toupie l'envers, insérez la broche dans le cône, puis dans le collet (voir Fig. 8 pour une orientation correcte). Serrez le collet.

- Poussez le cône fermement vers le bas. La semelle se centrera.
- Tout en appuyant sur le cône, serrez les vis de la semelle.
- Tirez la broche centrale hors du collet. Gardez la broche et le cône pour un usage ultérieur.
- Pour retirer la semelle, retirer les vis de la semelle.

AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures, n'utilisez pas l'orifice d'aspiration pour les coupes plongeantes si la mèche est plus large que l'ouverture de l'orifice (1-3/8 po). Lorsque le fer en rotation touche l'orifice d'aspiration, l'orifice se casse et la projection de débris peut entraîner des blessures.
Installation de l'orifice d'aspiration (non disponible sur le 5625-20)
- Si un guide-margeur a été installé, il doit être retiré temporairement afin d'installer l'orifice d'aspiration.
- Desserrez les vis à tige.
- Placez la toupie à l'endroit et mettez le cercle dans la base.
Fig. 9

- Faites glisser les tiges par les trous de tiges de la base et de l'orifice.
NOTE : Utilisez soit les tiges fournies avec l'orifice d'aspiration soit les tiges d'un guide-margeur de MILWAUKEE.
- Serrez les vis des tiges.
- Insérer un tuyau d'aspiration dans l'orifice.
Guides de gabarit
Un 1-3/16" la sous base de trou de centre est eu besoin d'utiliser un guide de gabarit.
Pour installer un guide de templet, le guide d'insertion dans le trou de centre d'un 1-3/16" la base de router et obtient selon les instructions de guide de templet.

AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures, portez des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques latérales. Débranchez toujours l'outil avant d'y installer des accessoires, d'en enlever ou d'effectuer des réglages.
L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés peut comporter des risques.
N'utilisez jamais de mèches plus larges que la plus petite des ouvertures de la base, de la semelle ou de l'orifice d'aspiration.
Installation de la mèche
Il n'est pas nécessaire de retirer le moteur de la base pour y installer une douille de serrage ou la mèche. Si le retrait du moteur est désiré, consultez les sections qui précèdent. Enlevez toujours les rognures de bois, la poussière et les autres corps étrangers du pivot de la douille et de la douille de serrage avant de faire une installation.
Introduisez la douille de serrage dans le pivot de douille. Introduisez la tige de la mèche dans la douille tel qu'indiqué ci-après :
- Débranchez l'outil.
- Introduisez la tige de la mèche dans la douille aussi loin que possible.
- Retirez un peu la tige de la mèche pour
éviter qu'elle ne
touche au fond.
4. Assurez-vous qu'il y ait un minimum de 2 mm (1/16") entre le fond de la douille de serrage et le rayon à la partie tranchante de la mèche (Fig. 10).
- Assurez-vous que le collet n'est pas fixé sur une section cannelée de la tige de mèche. Le collet doit être fixé sur une portion solide de la tige de mèche pour assurer une prise ferme.
Pour serrer la mèche dans la douille de serrage, utilisez deux clés.

Fig. 11

N.B. Ne serrez pas la douille de serrage sur une tige de mèche de mauvais calibre. Cela pourrait endommager la douille.
Retrait de la mèche
- Débranchez l'outil.
- Desserrez l'écrou de douille du pivot de la douille à l'aide de deux clés.
- Une fois relâché, dévissez l'écrou de douille à la main jusqu'à ce qu'il soit serré à nouveau.
- Utilisez de nouveau les clés jusqu'à ce que vous puissiez sortir la tige de mèche.
MANIEMENT

AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales.
Débranchez l'outil avant de changer les accessoires ou de faire des réglages.
Ne faites jamais de réglages pendant que l'outil tourne encore.
N'utilisez PAS la toupie si le levier de verrouillage ne maintient pas le moteur fermement dans la base.
N'utilisez JAMAIS les modèles de toupie à base plongeante sur une table à toupie.
Réglage de la profondeur de coupe Bodygrip® et poignée à D :
La profondeur de coupe peut être ajustée soit au moyen du bouton de réglage de profondeur de l'outil soit par une clé à douille de 3/8 po avec une extension, ou une clé de profondeur sur table de travail (n° de cat. 49-96-0370).
Lorsque vous utilisez le bouton de réglage, ouvrez complètement le levier de verrouillage et tournez le bouton de réglage à la profondeur de coupe désirée. Un tour complet du bouton de réglage de profondeur égale 0,2". Pour un réglage de moins de 5/32", utilisez l'échelle séparée sur le bouton de réglage de profondeur.
Pour des coupes plus profondes :
-
Alignez le « 0 » de l'échelle sur la flèche sur l'outil.
-
Faites tourner le bouton de réglage de profondeur en sens horaire à la profondeur désirée.
Pour des coupes moins profondes :
- Alignez la profondeur désirée sur la flèche sur l'outil.
- Faites tourner le bouton de réglage de profondeur en sens inverse-horaire jusqu'à la marque « 0 ».
Après le réglage, poussez'le lévier de verrouillage à la position fermée.
Lorsque vous utilisez une clé à douille, placez la toupie à l'envers sur une surface plane et ouvrez complètement le levier de verrouillage. Introduisez la clé à douille dans le trou du socle et tournez-la à la profondeur désirée. Poussez ensuite le levier de verrouillage à la position fermée.
Fig. 12

- Débranchez l'outil.
- Installez la mèche.
- Appuyez sur le levier de déverrouillage de plongée et poussez les poignées vers le bas jusqu'à ce que la mèche touche la pièce à travailler.
-
Deserrez la vis de blocage de la tige de butée de profondeur.
-
Tournez la tourelle afin que la position de profondeu de coupe maximale soit directement sous la tige.
-
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la tige de butée de profondeur pour abaisser la tige; celle-ci doit reposer à la position de profondeur de coupe maximale de la tourelle.
-
Placez le pointeur réglable sur « 0 ».
-
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la tige de butée de profondeur. Déplacez la tige à la profondeur de coupe souhaitée.
-
Utilisez le bouton de réglage de profondeur pour finir d'ajuster la profondeur de coupe.
-
Serrer la vis de blocage de la tige de butée de profondeur.
-
Pour obtenir la coupe en faisant plusieurs passes, faites tourner la tourelle à un cran plus élevé. Chaque cran est de 3,2 mm (1/8 po.).
NOTE : Un fini impeccable peut être accompli en utilisant la tourelle et en effectuant plusieurs passes.

Maintien de l'outil
Ces outils devraient être tenus l'utilisation des deux mains à tout instant pour le contrôle maximum.
Pour des modèles Bodygrip:
Vous pouvez tenir cet outil par sa prise de boîtier et sa poignée de balle ou les deux poignées des balles. La prise de boîtier comporte une courroie réglable qui peut être fixée à deux positions pour une maîtrise et un confort maximum.

Une poignée sur ces bases peut être réglée sur trois positions différentes pour une maîtrise et un confort maximum.
Pour des modèles à poignée en D :
Tenez la poignée en étrier d'une main et placez l'autre main sur l'autre poignée de balle.
Pour une maîtrise et un confort maxi- mum, une poignée peut être réglée à trois différentes positions sur les socles.

Pour les modèles à base plongeante et les modèles de série :
AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, N'utilisez JAMAIS les modèles de toupie à base plongeante sur une table à toupie.
AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales.
Pour minimiser les risques de blessures, gardez les mains, le corps et le cordon à l'écart de la mèche et des pièces en mouvement.
Avant de brancher l'outil sur une source de courant, assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF est à la positon « O ».
Démarrage et arrêt du moteur d'une toupie à prise sur le boîtier
Pour No de cat. 5615-20, 5616-20 and 5625-20 :
- Pour mettre le moteur en marche, placez la toupie pour que la mèche soit à l'opposé de votre corps et pas en contact avec un

matériau. Tenez solidement l'outil et poussez l'interrupteur ON/OFF à la position « I ».
- Pour arrêter le moteur, placez la toupie pour que la mèche soit à l'opposé de votre corps et poussez l'interrupteur ON/OFF à la position «O». Tenez l'outil jusqu'à ce que la mèche arrête de tourner.
Pour No de cat. 5619-20 :
-
Poussez l'interrupteur ON/OFF à la position « I ».
-
Pour mettre le moteur en marché, placez la toupie pour que la mèche soit à l'opposé de votre corps et pas en contact avec un matériau. Saisissez l'outil solidement et appuyez sur la détente.
-
Pour arrêter le moteur, relâchez la détente.
Verrouillage de la détente de la poignée en étrier (Pour No de cat. 5619-20 seulement)
Le bouton de ver-rouillage maintient la détente à la position ON pour un usage continu.
-
Pourverrouiller la détente, enfoncez le bouton de ver- rouillage et main- tenez-le tandis que vous appuyez sur la détente. En- suite, relâchez la détente.
-
Pourdéverrouiller la détente, appuyez sur la détente et relâchez-la. Le bouton de verrouillage va se déclencher.
N.B. La base de D poignée n'ajuste pas avec no de cat. 5625-20.
Protection contre la surcharge électronique (Pour No de cat. 5616-20 and 5625-20 seulement)
Cet outil est équipé d'un dispositif de protection contre la surcharge électronique.
Si le moteur s'arrête en cours d'utilisation, enlevez la mèche de le travail et placez le commutateur de marche / arrêt à la position « O » pendant trois (3) secondes pour rétablir les réglages électroniques de l'outil. L'outil peut être remis en marche.
Utilisation du cadran de vitesse variable (Pour No de cat. 5616-20 and 5625-20 seulement)
Le cadran de vitesse variable permet à l'utilisateur de régler la vitesse de rotation (tr/min) de l'outil.
Les réglages du cadran de vitesse variable se situent entre les chiffres sept (7) et un (1). Les chiffres plus élevés correspondent à des vitesses plus rapides et les chiffres moins élevés à des vitesses plus lentes.
Pour changer la vitesse, réglez le cadran de vitesse variable au chiffre voulu.
Démarrage progressif (Pour No de cat. 5616-20 and 5625-20 seulement)
La fonction de démarrage progressif réduit la réaction de couple vers l'outil et vers l'utilisateur. Cette caractéristique augmente graduellement la vitesse du moteur de zéro jusqu'à la vitesse sélectionnée avec le cadran de vitesse variable.
Commande à rétroaction (Pour No de cat. 5616-20 and 5625-20 seulement)
Le système de régulation électronique de la vitesse permet à l'outil de maintenir une vitesse constante entre les conditions à vide et avec charge.


AVERTISSEMENT Pour réduire les es de blessures, portez toujours des tes de protection.
Pour réduire les risques d'explosion, choc électrique et dommages à la propriété, vérifiez toujours l'endroit du travail à la toupie pour y déceler les tuyaux et les câbles électriques.
Pour faire la coupe
Avant de couper, vérifiez que tous les réglages sont bien serrés et assurez-vous que le levier de verrouillage est complètement fermé.
La vitesse et la profondeur de coupe dépendront surtout du genre de matériau à couper. Gardez la pression de coupe constante mais n'appliquez pas une pression excessive sur la toupie au point de ralentir le moteur. Il peut être nécessaire, dans des bois très durs ou des matériaux à problème, de repasser plus d'une fois à des profondeurs différentes pour obtenir la profondeur de coupe désirée. Avant de commencer une coupe sur un matériau, il est conseillé de faire un essai sur un morceau de bois de rebut. Ceci vous fera voir comment sera la coupe et vous permettra de vérifier si les dimensions sont exactes. Avant de commencer, assurez-vous que la pièce à travailler est rigidement assujettie. Pour toupiller un rebord, la toupie devrait être fermement maintenue contre le bois avec les deux mains sur les poignées de guidage.
Étant donné que la mèche tourne dans le sens horaire, vous obtiendrez un meilleur rendement en dirigeant la toupie de la gauche vers la droite lorsque vous vous tenez face à la pièce à travailler. Les flèches sur le socle de l'outil indiquent le sens de la rotation de la mèche. Lorsque vous toupillez à l'extérieur du rebord, déplacez la toupie dans le sens inverse-horaire.
Fig. 18

Lorsque vous faites une coupe à l'intérieur d'un rebord, déplacez la toupie en sens horaire. Le déplacement de la toupie dans la direction opposée s'appelle « climb cutting » ou coupe ascendante.
Fig. 19
Sens de l'avance

les risques de blessures, évitez de faire des coupes ascendantes. Les coupes ascendantes augmentent les risques de perte de maîtrise et de dommage au matériau. Si une coupe ascendante ne peut être évitée, soyez extrêmement prudent.

AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures, n'utilisez pas de toupie à base plongeante si le moteur ne se lève pas automatiquement lorsque le levier de déverrouillage de plongée est appuyé.
Coupe en plongée
- Réglez la profondeur de coupe.
- Serrer fermement la pièce à travailler.
- Appuyez sur le levier de déverrouillage de plongée et relevez la mèche pour éviter qu'elle ne touche la pièce à travailler.
- Tenez les poignées fermement et mettez en marche le moteur. Attendez que le moteur atteigne sa pleine vitesse (ou la vitesse indiquée par le sélecteur de vitesse variable).
- Appuyez sur le levier de déverrouillage de plongée et abaissez lentement la mèche dans la pièce à travailler jusqu'à ce que la tige de butée de profondeur touche la tourelle. Relâchez le levier de déverrouillage de plongée.
- Commencez à bouger la toupie tout en gardant la semelle à plat sur la pièce à travailler. Garder la corde et le tuyau d'aspiration hors du passage de la toupie.
- Une fois terminé, appuyez sur le levier de déver- rouillage de plongée et relevez la mèche hors de la pièce. Éteignez le moteur et attendez que la mèche s'arrête de tourner.
ACCESOIRES

AVERTISSEMENT Débranchez tou-
jours l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires. L'utilisation d'autres accessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service.
ENTRETIEN

AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures, débranchez toujours l'outil avant d'y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l'outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations.
Entretien de l'outil
Gardez l'outil en bon état en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge pour en déceler les défauts. Vérifiez le serrage des vis, l'alignement et le jeu des pièces mobiles, les vices de montage, bris de pièces et toute autre condition pouvant en rendre le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une vibration insolite survient, arrêtez immédiatement l'outil et faites-le vérifier avant de vous en servir de nouveau. N'utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée « HORS D'USAGE » jusqu'à ce qu'il soit réparé (voir « Réparations »).
Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifier l'outil avant que le temps ne soit venu de remplacer les balais. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir les services suivants:
- Lubrification
- Inspection et remplacement des balais
- Inspection et nettoyage de la mécanique (engrenages, pivots, coussinets, boîtier etc.)
- Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit etc)
• Vérification du fonctionnement électromécanique

AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures, choc électrique et dommage à l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l'outil propres, à sec et exemptes d'huile ou de graisse. Le nettoyage de l'outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l'isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Réparations
Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier au centre de maintenance le plus proche.
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fil [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l'acheteur d'origine être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d'un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s'est avérée être affectée d'un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d'achat, sauf indication contraire. Retourner l'outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d'achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d'entretien ou des accidents.
*La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d'alimentation M12™, Source d'énergie M18™, et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) an à partir de la date d'achat. La période de la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l'ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l'acheteur d'origine seulement; si, lors d'une utilisation normale, l'ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de travail et l'ampoule seront remplacées sans frais.
*Cette garantie ne s'applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs piles pour outils sans fil, aux génératrices d'alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d'essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits.
L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est présentée.
L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D'HONORAIRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L'UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Cette garantie s'applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près.
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d'achat d'origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n'a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d'achat d'origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou d'autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afin d'obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s'applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l'utilisateur final ou le manuel d'instructions.
b) Si les conditions d'utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d'électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Av. Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Date d'achat: Ph 52 55 4160-3547
ScelMPORDISERTBODUMERGIALRAGPAR :
TECHTRONIC INDUSTRIES MÉXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
MILWAUKEE est fier de proposer un produit de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d'utilisation de l'outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d'entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l'aide technique, l'outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l'adresse www.milwaukeeetool.com





