25500 - Trancheuse KORONA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 25500 KORONA au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KORONA 25500 - page 1
Caractéristiques techniques Trancheuse KORONA 25500, puissance 150 W, diamètre de la lame 25 cm, épaisseur de coupe réglable jusqu'à 15 mm.
Utilisation Idéale pour trancher viandes, fromages, pains et légumes avec précision.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la lame et du plateau, affûtage de la lame recommandé tous les 6 mois.
Sécurité Équipée d'un protège-lame et d'un interrupteur de sécurité pour éviter les accidents.
Informations générales Poids 3,5 kg, dimensions 36 x 25 x 25 cm, garantie 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - 25500 KORONA

Comment utiliser la trancheuse KORONA 25500 ?
Pour utiliser la trancheuse KORONA 25500, commencez par brancher l'appareil. Ajustez l'épaisseur de la tranche en tournant le bouton de réglage. Placez l'aliment sur le plateau et poussez-le doucement vers la lame en utilisant le pusher de sécurité.
Comment nettoyer la trancheuse KORONA 25500 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces extérieures. La lame et le plateau peuvent être démontés pour un nettoyage plus approfondi. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse et rincez soigneusement.
Que faire si la lame ne tourne pas ?
Vérifiez que la trancheuse est correctement branchée et que l'interrupteur est en position 'ON'. Si la lame ne tourne toujours pas, il peut y avoir un problème avec le moteur. Contactez le service client pour assistance.
Est-ce que la trancheuse KORONA 25500 peut trancher des aliments congelés ?
Il est recommandé de ne pas trancher d'aliments congelés, car cela peut endommager la lame. Laissez les aliments décongeler avant de les trancher.
Quel type de garantie est offert avec la trancheuse KORONA 25500 ?
La trancheuse KORONA 25500 est généralement accompagnée d'une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment régler l'épaisseur de la tranche ?
Pour régler l'épaisseur de la tranche, tournez le bouton de réglage situé sur le côté de la trancheuse. Les mesures varient généralement de 0 à 15 mm.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation ?
Oui, assurez-vous toujours d'utiliser le pusher de sécurité pour éviter les blessures. Ne mettez jamais vos mains près de la lame pendant son fonctionnement.
Que faire si la trancheuse surchauffe ?
Si la trancheuse surchauffe, éteignez-la immédiatement et débranchez-la. Laissez-la refroidir avant de la réutiliser. Si le problème persiste, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 25500 - KORONA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 25500 de la marque KORONA.

MODE D'EMPLOI 25500 KORONA

  • voorschadeveroorzaaktdoordeeigenaar Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten die u als klant kunt hebben onder de van kracht zijnde nationale wetgeving inzake de aankoop van goederen. Deklantmoet,omzichtijdensdegarantieperiodeopzijn/ haar garantierecht te beroepen, bewijs geven van de aankoopdatum (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern /Duitsland. Serviceadres: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Duitsland Telefoon: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel. Er worden (op grond van de garantie) geen verdere rechten aan de klant gegeven.38 Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation. Cet appareil est uniquement destiné et adapté pour trancher de petites quantités d’aliments. Les aliments doivent être désossés, déballés et décongelés. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas recommandée par le fabricant et peut entraîner un risque de dommages ou de blessures. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non à un usage commercial. Sécurité : Ce symbole identifie les dangers qui peuvent causer des blessures ! Ce symbole identifie les risques de choc électrique ! Consignes générales de sécurité
  • Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
  • Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager l‘appareil et causer des blessures à l‘utilisateur.
  • Avant de brancher cet appareil sur le secteur, assurez- vous que la tension locale corresponde aux données techniques de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de surchauffer et d‘être endommagé.FRANçAIS Manuel d‘instructions

Attention ! Danger risque de choc électrique !

  • Ne mettez jamais l‘appareil, le cordon ou la prise dans l‘eau ou tout autre liquide.
  • N’utilisezpasl‘appareilprèsd‘unévieroud‘unlavabo.
  • N’utilisezpasl‘appareilavecdesmainsmouillées.
  • N‘utilisezpasl‘appareilàl‘extérieur. Un appareil électrique n’est pas un jouet !
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
  • Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites voire même un manque d’expérience et de connaissances uniquement s’ils ont reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien effectués par des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfantsàmoinsqu’ilsnesoientâgésdeplusde8anset sous la surveillance d’un adulte.
  • Gardezl’appareiletsoncordonhorsdeportéedesenfants demoinsde8ans.
  • Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
  • Tirez toujours la che pour débrancher –et non pas le cordon.
  • Gardezl’appareiletlecordonloindetoutesurfacechaude pour éviter tout dommage à l’appareil.
  • Assurez-vous que le cordon ne peut pas être tiré par inadvertance ou faire trébucher quelqu’un lorsqu’il est utilisé. Ne laissez pas le cordon s’accrocher sur bords tranchants.40
  • encasdedysfonctionnement.
  • sil’appareilesttombéous’ilestendommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modierouderéparervous-mêmel’appareil.
  • N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation avec cet appareil.
  • N’essayezjamaisd’enfoncerdesobjetsdansl’appareil.
  • N’essayezjamaisd’ouvrirleboîtiervous-même!
  • L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen d’uneminuterieexterneoud’unsystèmedetélécommande séparé. Consignes spéciales de sécurité AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de blessure/ de dommages à l’appareil et d’électrocution !
  • N’utilisezl’appareilque pour l’usage auquel il est destiné (couper de petites quantités d’aliments) et comme décrit dans ce manuel. Ne coupez aucun autre aliment car cela pourrait blesser l’utilisateur et endommager l’appareil.
  • Ne tranchez jamais des aliments durs, par ex. des aliments surgelés, des aliments avec des os, etc.
  • Placezl’appareilsurunesurfaceuniformeetrésistanteà la chaleur.
  • Netouchezjamaislespièces/lames/disquesrotatifsavec vos mains et/ou d’autres objets lorsque vous utilisezFRANçAIS Manuel d‘instructions

l’appareil.Celapourraitentraînerdegravesblessureset/ ou endommager l’appareil.

  • Faitesattention, lors du nettoyage de la lame car elle est trèstranchante.
  • N’utilisez l’appareil qu’avec le chariot poussoir et le dispositifdesécurité/leporte-aliments.
  • Siledisquedecouperencontredesproblèmespendant lefonctionnement,éteignezl’appareiletdébranchez-lede la prise secteur. Activez ensuite le dispositif de protection de la lame et retirez l’élément de blocage.

2. Interrupteur de sécurité

3.Boutonmarche/arrêt

4. Disque de coupe avec écrou

6. Table de support avec fentes de guidage (pliable)

7. Chariot poussoir (avec 2 sections latérales)

10. Bouton de réglage

-pourchoisirl‘épaisseurdecoupedel‘aliment

11. Indicateur de l’épaisseur de coupe

-Dispositifdeprotection de la lame lorsqu’il est réglé sur « 0 »

12. Cordon d‘alimentation et prise

13.Range-câbles(sousl‘appareil) Description du produit

Dispositif de protection de la lame En maintenant l‘indicateur de l’épaisseur de coupe sur la position « 0 », la lame est recouverte par le dispositif de protection. Bouton de contrôle de la vitesse 1-Vitessebasse Pour les aliments mous, par ex. fromages, il est préférable de les couper lorsqu‘ils sont légèrement glacés. 2-Vitessemoyenne 3-Vitesseélevée Pour les aliments durs, par ex. salami, pain croustillant, etc. Dispositif de sécurité (porte-aliments) Utilisez le dispositif de sécurité / le porte-aliments aussi souvent que possible, en particulier lorsque vous coupez un aliment dur, par ex. les extrémités du pain et des saucisses.44 Avant une première utilisation

  • Retireztoutlematérield’emballageetvériezquel’appareil et ses accessoires soient complets et en bon état.
  • Déroulezcomplètementlecordond’alimentation(12).
  • Nettoyez l’appareil / les pièces détachables comme spéciédanslasection«Nettoyageetentretien» Ne tentez jamais d’utiliser votre appareil s’il présente des signesdedommages!

AVERTISSEMENT: les sacs en plastique présentent

undangerpourlestout-petitsetlesbébés,doncgardez-les à distance pour éviter tout risque d’étouffement. Fonctionnement N’utilisez l’appareil que lorsque tous les accessoires sont correctement fixés. Ne tranchez aucun aliment surgelé ou possédant des os ! Votre trancheuse peut être utilisée pour couper avec précision du pain, du fromage, des légumes, de la viande et d’autres aliments.

1. Placez l’appareil sur une surface plane et résistante à la

2. Fixez les 2 sections latérales (7) au chariot poussoir (7).

3. Insérez correctement le chariot poussoir assemblé (7)

dans les fentes de guidage de la table de support (6). 4.Sélectionnezl’épaisseurdecoupe(11),de0-15mm,en tournant le bouton de réglage (10).

5. Branchez la fiche de l’alimentation (12) sur une prise

6. Placez les aliments (pain, fromage, etc.) à trancher dans

lechariotpoussoir(7)etajoutezledispositifdesécurité/ porte-aliments(8)àlandel’alimentàtrancher. 7.Choisissezlavitessedecoupede1-3(1)enfonctiondes aliments à couper. 8.Appuyezsimultanémentsurl’interrupteurdesécurité(2) etsurleboutonmarche/arrêt(3). Ledisquedecoupe(4)commenceàtourner.Pendant le processus de découpe, les deux boutons doivent être maintenus enfoncés. Combinaison avec l’interrupteur de sécurité : Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne fonctionne quesi lesdeux boutonssont enfoncésen mêmetemps - Combinaison avec l’interrupteur de sécurité. 9.Poussezlechariotpoussoir(7)versl’avantetl’arrièresur le disque de coupe (4) selon un mouvement continu, en utilisantledispositifdesécurité/porte-aliments(8) 10.Aprèsavoircoupélaquantitédésiréed’aliments,relâchez l’interrupteurdesécurité(2)etleboutonmarche/arrêt (3). Attention, après avoir éteint l’appareil, le disque de coupe tourne encore pendant une seconde. Attention, risque de blessure !46

11. Réglez l’indicateur de l’épaisseur de coupe (11) sur « 0 »

et débranchez (12) l’appareil. Assurez-vous toujours de régler l’indicateur de l’épaisseur de coupe sur « 0 » en tournant le bouton de réglage (10) dans la direction respective qui enclenchera le dispositif de protection de la lame. Netouchezjamaislespiècesrotatives/ledisquede coupeavecvosmainset/oud’autresobjetslorsquevous utilisez l’appareil. Cela pourrait entraîner de graves blessures. Temps de fonctionnement en continu NE PAS faire fonctionner l’appareil plus de 5 minutes (CO-time) en continu lors de chaque opération de coupe. Après5minutesd’utilisation,l’appareildoitrefroidirpendant environ 30 minutes. Retrait / fixation du disque de coupe Le disque de coupe est très tranchant par conséquent portez toujours des gants de protection lors de son retrait ou de sa fixation pour éviter tout risque de blessures ! - Retirez le disque de coupe (4) à l’aide d’une pièce de monnaie afin de tourner la vis de la lame. Lorsquevousretirezledisquedecoupe,assurez-vous de le tenir au centre.FRANçAIS Manuel d‘instructions

Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement votre appareil, après chaque utilisation, et éliminez tous les résidus alimentaires. Ne pas le faire pourrait entraîner une situation dangereuse. Avant de nettoyer, - réglez toujours l’indicateur de l’épaisseur de coupe sur « 0 » pour enclencher le dispositif de protection de la lame. - débranchez-letoujoursdelaprisesecteur- - laissez-letoujoursrefroidircomplètementet - ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Danger ! risque d’électrocution ! Nettoyezl’appareildèsquepossibleaprèschaqueutilisation avec un chiffon humide et n’utilisez pas d’agents de nettoyage agressifs. Nettoyezlechariotpoussoir(7)etledispositifdesécurité/ porte-aliments(8)àl’eautièdeavecunpeudedétergentà vaisselle. Retirez le disque de coupe et utilisez un chiffon humide pour nettoyerlalameetlabaguesituéeàl’arrière. Le disque de coupe est extrêmement tranchant. Par conséquent, remontez l’unité après chaque utilisation. Attention , risque de blessure ! Retirez toute eau résiduelle avec un chiffon sec.48 Rangement Aprèschaque utilisation, rangez l’appareil dans un endroit propreetsecetconservez-lehorsdelaportéedesenfants. Instructions relatives à l’élimination Les déchets d’appareils électriques marqués de ce signe ne doivent pas être éliminés avec vos déchets ménagers, mais sont à collecter séparément. Par conséquent, veuillez retourner cet appareil à la fin de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local.FRANçAIS Manuel d‘instructions

Votre trancheuse électrique 25500 est emballée dans une boîte destinée à la vente au détail. Ces boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables. Données techniques : Tension: 220-240V~50/60Hz Puissancenominale: 100W CO-Time:5minutes Classedeprotection: II50 CO-Time : Le CO-Time (temps continu) décrit le temps pendant lequel les appareils peuvent être utilisés sans endommager ou surchauffer le moteur. Une fois que l’appareil a été utilisé durant cette période, il doit être éteint pour permettre au moteur de refroidir. Sujet à changement sans préavis.FRANçAIS Manuel d‘instructions

Garantie: Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 2 ans. Cettegarantien’estpasvalide:

  • si l’appareil n’a pas été utilisé conformément aux instructions
  • pourlesdommagescausésparl’usure(piles,etc.)
  • pour les dommages connus du client au moment de l’achat
  • pourlesdommagescausésparlepropriétaire Cette garantie n’affecte pas votre droit légal, ni aucun droit légal que vous pourriez avoir en tant que client en vertu de la législation nationale applicable régissant l’achat de biens. Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de garantie, le client doit fournir la preuve de la date d’achat (reçu). La garantie doit être demandé à KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne. Adresse du service: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Germany /Allemagne Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un magasin autorisé. Les droits supplémentaires (en raison du droit de garantie) ne sont pas donnés au client.Ref:25500/2020.02
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KORONA

Modèle : 25500

Catégorie : Trancheuse