SJ624E-ES - Souffleur à neige Snow Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SJ624E-ES Snow Joe au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Snow Joe SJ624E-ES - page 1
Caractéristiques techniques Souffleur à neige électrique, puissance de 15 ampères, largeur de déblaiement de 61 cm, capacité de déblaiement jusqu'à 800 kg/h.
Utilisation Idéal pour déblayer la neige légère à modérée sur les allées, trottoirs et petites surfaces.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et les courroies, nettoyer après chaque utilisation, ranger dans un endroit sec.
Sécurité Porter des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser par temps humide, garder les enfants à distance pendant l'utilisation.
Informations générales Poids de 22 kg, câble d'alimentation de 10 m, garantie de 2 ans, respect des normes de sécurité CE.

FOIRE AUX QUESTIONS - SJ624E-ES Snow Joe

Comment démarrer le souffleur à neige Snow Joe SJ624E-ES ?
Assurez-vous que l'appareil est branché. Appuyez sur le bouton de démarrage et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le souffleur à neige ne démarre pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Contrôlez également le fusible de votre installation électrique.
Comment nettoyer le souffleur à neige après utilisation ?
Débranchez l'appareil, puis utilisez une brosse douce pour enlever la neige et la saleté. Ne plongez pas le souffleur dans l'eau et ne nettoyez pas avec un jet d'eau.
Quelle est la capacité de déblaiement du Snow Joe SJ624E-ES ?
Le Snow Joe SJ624E-ES peut déblayer jusqu'à 600 m³/h de neige.
Comment régler la direction de la neige projetée ?
Utilisez le levier de direction situé sur le panneau de commande pour ajuster l'angle de projection de la neige à gauche ou à droite.
Est-ce que le Snow Joe SJ624E-ES est adapté pour les grandes tempêtes de neige ?
Ce modèle est conçu pour des chutes de neige légères à modérées. Pour de fortes accumulations, il est recommandé d'utiliser un modèle plus puissant.
Comment stocker le souffleur à neige correctement ?
Rangez le souffleur à neige dans un endroit sec et frais. Assurez-vous qu'il est propre et qu'aucune neige résiduelle ne reste sur l'appareil.
Quelle est la longueur du câble d'alimentation du Snow Joe SJ624E-ES ?
Le souffleur à neige est équipé d'un câble d'alimentation de 10 mètres.
Peut-on utiliser le Snow Joe SJ624E-ES sur des surfaces en gravier ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le souffleur sur des surfaces en gravier, car cela peut endommager la machine et réduire son efficacité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Snow Joe SJ624E-ES ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel de Snow Joe ou chez les revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur SJ624E-ES Snow Joe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SJ624E-ES - Snow Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SJ624E-ES de la marque Snow Joe.

MODE D'EMPLOI SJ624E-ES Snow Joe

© 2020 by Snow Joe , LLCTous droits réservés. Instructions d’origine.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Une division de Snow Joe , LLC Modèle SJ624E-ES Formulaire n° SJ-SJ624E-ES-880F-MR1

IMPORTANT! Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d’utiliser la machine Tout appareil électrique peut être dangereux s’il est mal utilisé. Certaines des consignes de sécurité fournies dans ce manuel s’appliquent généralement à de nombreux appareils. D’autres avertissements sont spéciques à l’utilisation de cette soueuse à neige. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur. AVERTISSEMENTS d’ordre général en matière de sécurité! Vous-même, ainsi que tout autre utilisateur de cette soueuse à neige, devez lire, comprendre et observer ces instructions dans leur intégralité. Vous devez les lire à nouveau au début de chaque saison hivernale. Le non-respect de ces consignes de sécurité pourrait être à l’origine d’une SECOUSSE ÉLECTRIQUE, d’un INCENDIE et/ou de GRAVES BLESSURES. Prenez note du symbole d’alerte de sécurité personnelle m utilisé dans ce manuel pour attirer votre attention sur un AVERTISSEMENT s’appliquant à une consigne d’utilisation particulière. Ce symbole indique que cette utilisation nécessite d’être particulièrement VIGILANT, de prendre des PRÉCAUTIONS et d’être CONSCIENT DES DANGERS.

1. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.

Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents.

2. N’utilisezpaslasoueuseàneigelorsque

l’atmosphère est explosive, par exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussière. Les appareils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les vapeurs.

3. Maintenez les enfants, les animaux familiers et les

spectateurs éloignés de la zone de travail. Souvenez- vous que le volume sonore normal de la machine en marche peut vous empêcher d’entendre facilement des personnes s’approchant. Les spectateurs doivent porter des lunettes de protection et être maintenus à bonne distance de la zone de travail. Ne laissez pas les spectateurs toucher la soueuse à neige ou la rallonge électrique.

4. Leschesélectriquesdoiventcorrespondreàlaprise.

N’apportez aucune modication, quelle qu’elle soit, à la che. N’utilisez pas de che d’adaptation avec les appareils mis à la terre. Des ches non modiées et des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.

5. Évitez tout contact du corps avec la surface d’objets

mis à la terre (p. ex., conduites d’eau supérieures ou inférieures, radiateurs, fourneaux de cuisine, réfrigérateurs, fours à micro-ondes et cadres externes de matériel de chauage). Prenez les précautions qui s’imposent pour empêcher les secousses électriques. Il y a un risque accru de secousse électrique si votre corps est relié à la terre.

6. Ne malmenez pas le cordon. Maintenez le cordon

éloigné de toute source de chaleur, de l’huile, des arêtes tranchantes ou des pièces mobiles. Ne tirez jamais la soueuse à neige par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution.

7. Remplacez ou réparez correctement tout cordon

endommagé. Si le cordon est endommagé d’une façon ou d’une autre pendant qu’il est branché dans une prise murale, retirez immédiatement la rallonge électrique de la prise.

8. Lorsquevousutilisezlasoueuseàneige,tout

contact avec de l’eau peut entraîner une électrocution ou de graves blessures. N’utilisez pas la soueuse à neige sur un terrain détrempé ou par forte humidité. Ne touchez pas la machine ou sa prise de courant les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.

mAVERTISSEMENT! Utiliser des rallonges électriques pour l’extérieur et marquées SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A ou SJTOWA. Ces rallonges sont prévues pour une utilisation à l’extérieur et réduisent le risque de secousse électrique.

10. Fermez l’interrupteur et débranchez le cordon

d’alimentation avant de procéder à tout réglage sur lasoueuseàneigeetavantdel’inspecter,dela réparer, de la nettoyer ou de changer d’accessoire. Suivez la même procédure si toute autre situation dangereuse se présente pendant que vous utilisez la machine. Tous les réglages sur la machine doivent être eectués une fois que les pièces tournantes à l’intérieur de la soueuse à neige se sont complètement arrêtées. Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de la machine électrique. 111. Si vous constatez que la rallonge électrique ou le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez débrancherimmédiatementlachedelaprised’alimentation électrique. Au besoin, réparez le cordon ou remplacez-le.12. Lorsque vous remplacez une pièce, quelle qu’elle soit, vous devez strictement observer les instructions et les procédures décrites dans ce manuel d’utilisation. Des précautions spéciales doivent être prises pour toutes les pièces en caoutchouc dans la mesure où ces pièces peuvent surcharger le moteur et réduire sa puissance mécanique si elles sont endommagées.13. Nedéplacezpaslasoueuseàneigeounelatransportez pas lorsqu’elle est branchée dans une prise d’alimentation électrique et lorsque l’interrupteur est ouvert.14. Si vous notez que la machine ne fonctionne pas normalement ou si vous entendez des bruits anormaux provenant du moteur, arrêtez la machine, débranchez-la immédiatement du secteur et communiquez avec un revendeur Snow Joe + Sun Joe agréé ou le centre d’entretien et de réparation Snow Joe + Sun Joe

1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Sécurité électrique 1. Un disjoncteur diérentiel de fuite de terre (DDFT) doit équiper le ou les circuits ou la ou les prises utilisés pour la soueuse à neige. Des prises intégrant un DDFT sont oertes et peuvent être utilisées pour répondre à cette mesure de sécurité.2. Pour éviter une secousse électrique, utilisez uniquement une rallonge électrique appropriée pour l’extérieur, par exemple les modèles SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A. Avant son utilisation, vériez que la rallonge électrique est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle soit de calibre susant pour le courant que votre machine va consommer. Une rallonge sous-dimensionnée provoquera une chute de tension dans les lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchaue.3. Pour réduire le risque de secousse électrique, cette machine est équipée d’une che polarisée (une lame est plus large que l’autre). Utilisez uniquement une rallonge à che polarisée, homologuée UL, CSA ou ETL et pour une utilisation à l’extérieur et tout temps. La che de la machine ne s’insère que d’une seule façon dans une rallonge à che polarisée. Si la che de la machine ne rentre pas complètement dans la rallonge, inversez-la. Si la che ne s’insère toujours pas, procurez-vous une rallonge à che polarisée adéquate. Une rallonge à che polarisée nécessite l’utilisation d’une prise de courant murale polarisée. La che polarisée de la rallonge ne s’insère que d’une seule façon dans la prise de courant murale polarisée. Si la che ne rentre pas complètement dans la prise de courant murale, inversez-la. Si la che ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualié pour qu’il pose une prise de courant murale adéquate. Ne modiez en aucune façon la che de la machine, la prise de la rallonge ou la che de la rallonge. 4. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche de la rallonge électrique pendant son utilisation, faites un nœud avec les deux cordons comme l’indique l’illustration du Tableau 1. m AVERTISSEMENT! m Toute secousse électrique peut entraîner des BLESSURES GRAVES pouvant même être FATALES. Tenir compte de ces avertissements :• Ne laisser aucune pièce de la soueuse à neige électrique entrer en contact avec de l’eau pendant son utilisation. Si la machine se mouille lorsqu’elle est à l’arrêt, l’essuyer avant de le redémarrer. • Utiliser uniquement une rallonge électrique homologuée UL, CSA ou ETL pour l’extérieur et résistante aux intempéries.• Ne pas utiliser de rallonge électrique d’une longueur supérieure à 30 m.• Ne pas toucher la machine ou sa prise de courant les mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de bottes de caoutchouc ore une certaine protection. CARACTÉRISTIQUES DES RALLONGES ÉLECTRIQUESLongueur du cordonCalibre min. de l (AWG)Jusqu’à 15 m +15 m - 30 m (B)BrancherlachedanslapriseRallonge électriqueCordon d’alimentation(A) Nouer les cordons comme sur l’illustrationTableau 1. Méthode d’attache de rallonge électrique

5. Ne malmenez pas le cordon. Ne tirez jamais la soueuse

à neige par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Sécurité personnelle

1. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites et faites

preuve de bon sens lorsque vous utilisez la soueuse à neige. N’utilisez pas la machine si vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool, de la drogue ou des médicaments. Un moment d’inattention peut se traduire par de graves blessures.

2. S’habiller en conséquence – Le port de bottes de

caoutchouc ore une protection supplémentaire contre les secousses électriques. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient se prendre dans la machine. Couvrez vos cheveux pour les protéger et les empêcher de se prendre dans les pièces tournantes de la machine. Les lunettes de sécurité orent une meilleure protection que les lunettes classiques.

3. Les pièces mobiles présentent des risques –

Maintenez le visage, les cheveux, les vêtements, les mains et les pieds éloignés de toutes les pièces mobiles. Toutes les protections et tous les accessoires de sécurité doivent être convenablement posés avant d’utiliser la machine. Coupez et débranchez le cordon avant de toucher toute pièce autre que les poignées et l’interrupteur.

4. Revêtements – Cette soueuse à neige est destinée à

être utilisée sur des revêtements, pavés. Ne l’utilisez pas sur du gravier, de la pierre ou sur d’autres revêtements non pavés, à moins que la soueuse à neige soit réglée pour ce type de revêtements, conformément aux instructions fournies dans ce manuel d’utilisation.

5. Éviter tout démarrage accidentel – Avant de brancher

la machine, assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt. Ne transportez pas la soueuse à neige en maintenant le doigt sur l’interrupteur.

6. Position du corps – Restez en permanence sur les deux

pieds pour ne pas perdre l’équilibre. Les talons bien posés sur le sol, saisissez fermement le guidon. Ne vous laissez pas surprendre par un revêtement inégal et ne vous arc-boutez pas. Si vous chutez ou si vous heurtez la soueuse à neige, inspectez la machine et vériez la présence éventuelle de dommages ou de ssures. Lorsque vous reculez, pour ne pas chuter, veillez à éviter tout obstacle sous vos pieds ou derrière vous.

7. Silasoueuseàneigeheurtequoiquecesoit,

l’arrêterimmédiatementpuisl’inspecterpourvérier qu’elle n’est pas endommagée – Réparez tout dommage avant de redémarrer et d’utiliser à nouveau la soueuse à neige. Consignes de sécurité pour les soueusesàneigepoussées

  • Lireattentivementlemanueld’utilisation–Apprenez comment utiliser votre soueuse à neige et ses limites, ainsi que les dangers potentiels spéciques que présente cette machine. N’utilisez pas cette machine pour des travaux autres que ceux pour lesquels elle a été conçue. Sinon, elle pourrait présenter des défauts mécaniques ou être à l’origine de graves dommages matériels ou corporels.
  • Inspectionpréliminairedelamachine–Inspectez méticuleusement la soueuse à neige avant de l’utiliser. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien attachées et posées correctement. Si vous remarquez quoi que ce soit d’anormal, n’utilisez pas la machine tant qu’elle n’a pas été réparée convenablement. Pour vous assurer que la soueuse à neige fonctionne correctement, eectuez toujours un essai la première fois que vous utilisez la machine ou après avoir remplacé des pièces.
  • Inspectionpréliminairedelazonedetravail–Nettoyez la zone à déneiger avant chaque utilisation. Retirez tout ce qui pourrait être projeté par la soueuse à neige ou qui pourrait se prendre dedans, par exemple des roches, des éclats de verre, des clous, des ls ou de la celle. Dans la zone de travail, maintenez à bonne distance tout spectateur, en particulier les enfants et les animaux familiers.
  • Forceexcessive–Pour un niveau de sécurité et de rendement optimal, la soueuse à neige a été conçue pour maintenir une certaine puissance, quel que soit l’état de la neige à déblayer. Poussez-la sans forcer et sans à-coups.
  • Mauvaisfonctionnementdel’interrupteur–N’utilisez pas la soueuse à neige si l’interrupteur ne réussit pas à la mettre en marche ou à l’arrêter. Tout appareil électrique qui ne répond pas à l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Heurtd’uncorpsétranger–Si la soueuse à neige heurte accidentellement quoi que ce soit, suivez ces étapes :

i) arrêtez la soueuse à neige et débranchez-la;

ii) vériez si la machine n’est pas endommagée;

iii) réparez ou remplacez toute pièce endommagée avant

de redémarrer et d’utiliser à nouveau la soueuse à neige.

  • Sécurité de la goulotte d’éjection – N’orientez jamais la goulotte d’éjection vers l’utilisateur de la machine, des spectateurs, des véhicules ou des fenêtres. Le jet de neige et tout ce qui a été accidentellement ramassé par la soueuse à neige peuvent provoquer de graves dommages matériels et corporels. N’utilisez pas les mains pour déboucher la goulotte d’éjection. Arrêtez le moteur avant de retirer les débris.
  • Portéeàboutdebras–Il est dangereux de porter à bout de bras la soueuse à neige.
  • Fonctionnementanormal–Si vous remarquez que le moteur de la soueuse à neige tourne de façon irrégulière ou si vous entendez des bruits anormaux provenant du moteur, arrêtez immédiatement la machine, débranchez- la et communiquez avec un centre d’entretien et de réparation Snow Joe

agréé.• Luttecontrelebruit–Lorsque vous utilisez la soueuse à neige, vous devez respecter les lois et réglementations locales antibruits ainsi que celles concernant la protection de l’environnement. Pour éviter toute agression sonore, vous devez soigneusement choisir l’heure appropriée à laquelle utiliser la machine et tenir compte des conditions environnementales.

  • Unefoisletravaileectué–Débranchez la soueuse à neige de la source d’alimentation électrique si vous ne l’utilisez plus, si vous changez d’accessoire et avant d’eectuer tout entretien de la machine.
  • Remiserlamachineensécurité–Entre chaque utilisation, remisez la soueuse à neige à l’intérieur dans un endroit sec. Maintenez la machine sous clé dans un endroit où ne peuvent pas accéder les enfants et les utilisateurs non autorisés. Pour éviter des dommages matériels ou corporels, ne remisez pas la machine tant qu’elle est branchée sur une source d’alimentation électrique.
  • Entretienpourlasécuritéetlalongévité–Vériez si les pièces mobiles sont correctement alignées et ne grippent pas, si des pièces sont cassées et tout ce qui pourrait compromettre le bon fonctionnement de la machine. Réparez ou remplacez les pièces endommagées avant d’utiliser à nouveau la machine. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine spéciquement conçues pour votre modèle. Lorsque vous remplacez des pièces, vous devez observer strictement les instructions et les procédures décrites dans ce manuel. Des précautions spéciales doivent être prises pour toutes les pièces en caoutchouc dans la mesure où ces pièces peuvent surcharger le moteur et réduire sa puissance mécanique si elles sont endommagées. Avant d’utiliser la soueuse à neige, vériez toujours que les boulons, les écrous et les boutons sont bien serrés.

Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine. Double isolation. Toujours maintenir le cordon d’alimentation éloigné des sources de chaleur, de l’huile ou des arêtes tranchantes. Retirer immédiatement la prise de la source d’alimentation électrique si le cordon est endommagé ou emmêlé. La pièce tournante continuera de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté la machine.

LIRE LE OU LES MANUELS

D’UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger. Porter une protection de l’ouïe. Porter des lunettes de protection. Porter un masque respiratoire. MISE EN GARDE! Attention aux pierres et aux autres objets pouvant être projetés par la machine. DANGER! Danger de coupure/ mutilation – Maintenir les mains éloignées de la tarière rotative. Ne pas utiliser les mains pour déboucher le carter de tarière rotative. Arrêter le moteur avant de retirer des débris. DANGER! Danger de coupure/ mutilation – Maintenir les pieds éloignés de la tarière rotative. Symboles Symboles Descriptions Descriptions Ne pas utiliser les mains pour déboucher la goulotte. Pour éviter de se blesser, maintenir les mains, les pieds et les vêtements éloignés de la tarière rotative. Tous les spectateurs et les enfants doivent être maintenus à bonne distance (au moins 10 m) de la zone de travail. AVERTISSEMENT! Arrêter la machine et la débrancher de la source d’alimentation avant de l’inspecter, la nettoyer, changer d’accessoire ou conduire toute autre tâche d’entretien. Porter des gants de protection et des chaussures antidérapantes pour utiliser la machine et manipuler les débris. Maintenir les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité susante.Apprenezàmieuxconnaîtrevotresoueuseàneige électrique Avant d’utiliser votre soueuse à neige électrique, lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et les consignes de sécurité. Comparez l’illustration ci-dessous avec votre machine an de vous familiariser avec l’emplacement des diérents réglages et commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.

1. Cadre supérieur de guidon

2. Levier-interrupteur marche-arrêt

3. Boîtier d’interrupteurs

4. Bouton-poussoir de sécurité

5. Cadre inférieur de guidon

6. Bouton et boulon de cadre

supérieur de guidon (2)

7. Déecteur de goulotte

8. Bouton et boulon de déecteur de

14. Bouton et boulon en J de cadre

inférieur de guidon (2)

16. Poignée auxiliaire

17. Cordon d’alimentation

18. Crochet de retenue de

rallonge électrique Données techniques Tension nominale ..................................................120 V ~ 60 Hz Moteur ................................................................................. 14 A Régime à vide ...............................................1 750 tr/min ±10 % Rotor .............................................. Tarière à deux pales radiales Largeur de déneigement .................................................. 53 cm Profondeur de tranchée de neige ..................................... 30 cm Distance max. d’éjection ..................................................... 6 m Capacité max. de déneigement ............................... 349 kg/min Contrôle du jet de neige .................... Goulotte pivotante à 180° Poids ...............................................................................15,4 kg7 Déballage Contenu de la caisse :• Soueuse à neige électrique• Cadre inférieur de guidon• Cadre supérieur de guidon• Déecteur de goulotte• Bouton de poignée/bouton de déecteur (6)• Boulon en J à tête carrée (2)• Boulon de carrosserie (4)• Rondelle caoutchouc (2)• Manuels et carte d’enregistrement1. Retirez soigneusement la soueuse à neige électrique de la caisse et inspectez-la pour vérier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre nouvelle soueuse à neige électrique. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.IMPORTANT! La machine et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suocation! Assemblage Assemblage des cadres de guidon1. Alignez les trous dans l’extrémité du cadre inférieur de guidon avec ceux pratiqués dans les supports de guidon (Fig. 1). 2. Attachez le cadre inférieur de guidon aux supports de guidon à l’aide des deux jeux de bouton et boulon en J, comme l’illustre la Fig. 2. Assurez-vous que les boutons sont serrés.3. Alignez les trous à l’extrémité de l’ensemble guidon supérieur avec ceux pratiqués dans le haut du cadre intermédiaire de guidon (Fig. 3). m MISE EN GARDE m Inspecter le câblage qui, s’il a été endommagé pendant le transport, peut être à l’origine de graves blessures lorsqu’on utilise la machine. Si le moindre dommage est constaté ou soupçonné, ne pas procéder à l’assemblage. Appeler plutôt le service clientèle Snow Joe + Sun Joe

1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Procéder à l’assemblage avec précautions pour ne pas endommager le câblage.Fig. 1Cadre inférieur de guidonSupport de guidonAligner les trousFig. 2Boulon en JBouton de cadre inférieur de guidonFig. 3Aligner les trousCadre inférieur de guidonCadre supérieur de guidon8

4. Attachez le cadre supérieur de guidon au cadre inférieur

de guidon à l’aide des deux jeux de bouton et boulon de carrosserie, comme l’illustre la Fig. 4. Assurez-vous que les boutons sont serrés. REMARQUE : il y a deux trous pratiqués dans le cadre supérieur de guidon qui sont utilisés pour régler la hauteur du guidon. Si l’utilisateur préfère que le guidon soit le plus haut possible, alignez avec le trou inférieur. S’il préfère la position la plus basse, alignez avec le trou supérieur.

5. Attachez le câble dans les serre-câbles montés sur

l’ensemble guidon inférieur. Assemblage de la goulotte d’éjection

1. Positionnez le déecteur de goulotte sur la goulotte

d’éjection et alignez les trous (Fig. 5). Placez les rondelles entre le déecteur et la goulotte (Fig. 6).

2. Serrez les boutons pour attacher solidement le déecteur

(Fig. 7). Utilisation REMARQUE : avant d’utiliser cette machine, assurez-vous que la source d’alimentation électrique que vous utiliserez est conforme aux spécications détaillées dans ce manuel. Avant d’insérer la che dans la prise, vériez que la tarière et les patins de la soueuse à neige sont solidement attachés par des vis et que les patins sont orientés dans le bon sens. Eectuez un essai pour vous assurer que la tarière rotative tourne librement. Fig. 4 Cadre supérieur de guidon Cadre inférieur de guidon Bouton de cadre inférieur de guidon Boulon de carrosserie Fig. 5 Goulotte d’éjection Déecteurde goulotte Fig. 6 Boutondedéecteur Rondelle Boulon Fig. 7Attache de la rallonge électrique 1. Pour utiliser votre soueuse à neige sans danger et ecacement, branchez uniquement une rallonge électrique homologuée UL, CSA ou ETL et recommandée pour une utilisation à l’extérieur. Reportez-vous au tableau des rallonges électriques en page 2.2. Formez une boucle avec l’extrémité de la rallonge électrique et faites passer la boucle à travers la fente pratiquée dans le crochet de retenue de rallonge électrique. Placez la boucle sur le crochet et tirez la rallonge à travers la fente (Fig. 8). En attachant la rallonge électrique de cette manière, elle ne pourra pas se débrancher accidentellement pendant l’utilisation de la machine.3. Insérez l’extrémité femelle de la rallonge électrique dans la prise mâle polarisée de la machine (Fig. 9).4. Notez que la soueuse à neige est munie d’une prise mâle polarisée, une lame de la prise étant légèrement plus longue et plus large que l’autre (Fig. 10). L’extrémité femelle de la rallonge électrique doit être également polarisée pour que la rallonge électrique rentre parfaitement dans la prise de la machine.Mise en marche et arrêt mAVERTISSEMENT! La tarière commence à tourner immédiatement après avoir mis en marche la soueuse à neige. Maintenir les mains et les pieds éloignés de la tarière. 1. Pour mettre en marche la soueuse à neige, appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité, puis pressez le levier-interrupteur marche-arrêt (Fig. 11).2. Une fois que la machine démarre, relâchez le bouton-poussoir de sécurité et commencez à déneiger. Fig. 8Crochet de retenue de rallonge électriqueRallonge électriqueFig. 9Rallonge électriqueCordon d’alimentationFig. 10 m AVERTISSEMENT m Les cordons d’alimentation endommagés présentent des risques d’incendie, de secousse électrique et de graves blessures. Avant d’utiliser la soueuse à neige, examinez soigneusement le cordon d’alimentation. Si le cordon est endommagé, n’utilisez pas la soueuse à neige. Remplacez ou réparez immédiatement le cordon endommagé. Si vous avez besoin d’aide, communiquez avec un revendeur Snow Joe + Sun Joe agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe + Sun Joe

1 866-SNOWJOE (1 866-766-9563).Fig. 11Appuyer sur le bouton-poussoir de sécuritéPresser le levier-interrupteur marche-arrêt

3. Pour arrêter la machine, relâchez le levier-interrupteur marche-arrêt.

Déplacement de la machine et déblayage de la neige 1. Débarrassez la zone de travail de tout ce qui pourrait être rejeté par les lames du rotor. Sachant que certains corps étrangers peuvent être cachés sous la neige, eectuez une inspection minutieuse de la zone de travail. Si la soueuse à neige heurte un obstacle ou ramasse quoi que ce soit pendant l’utilisation, arrêtez la soueuse à neige, débranchez la rallonge électrique, retirez ce qui fait obstacle et inspectez la machine pour vérier qu’elle n’est pas endommagée. Avant de redémarrer et d’utiliser à nouveau la machine, réparez ou remplacez toute pièce endommagée.2. Maintenez les enfants, les animaux familiers et les spectateurs éloignés de la zone de travail. Souvenez- vous que le volume sonore normal de la machine en marche peut vous empêcher d’entendre facilement des personnes s’approchant.3. Lorsque vous déplacez la soueuse à neige, utilisez les roues sur un côté comme point de pivotement. Faites légèrement basculer la soueuse à neige sur ce point de pivotement pour la faire avancer ou reculer.4. Commencez par déblayer près de la prise électrique et progressez en vous en éloignant et en projetant la neige dans un mouvement de va-et-vient. Pour déblayer dans la direction opposée, posez les deux pieds sur la rallonge et faites pivoter la soueuse à neige sur ses roues. Assurez-vous de faire chevaucher les tranchées dans la neige.5. Notez la direction du vent. Au besoin, déplacez-vous dans la même direction que le vent pour éviter que la neige soit projetée contre le vent (dans votre visage et sur le chemin venant juste d’être déblayé).6. Lorsque vous déplacez la soueuse à neige, ne tirez pas violemment ou brutalement sur la rallonge électrique. La soueuse à neige devrait être manœuvrée dans les limites imposées par la longueur de la rallonge électrique.7. Ne poussez pas la soueuse à neige en exerçant une force excessive dessus. Vous devez pousser la machine doucement et régulièrement en respectant sa capacité d’éjection.8. Ne déployez pas une force supplémentaire sur la machine, car le moteur pourrait être endommagé.9. Certaines pièces de la soueuse à neige peuvent geler sous des températures extrêmes. N’essayez pas d’utiliser la soueuse à neige si des pièces sont gelées. Si des pièces gèlent pendant que vous utilisez la soueuse à neige, arrêtez la machine, débranchez la rallonge électrique et inspectez les pièces gelées. Avant de redémarrer ou d’utiliser la soueuse à neige, vériez que toutes les pièces se déplacent librement. Ne forcez pas les commandes lorsqu’elles sont gelées. 10. Lorsque vous utilisez la machine sur des pierres, du gravier ou un revêtement non pavé, évitez de projeter des gravillons en même temps que la neige en appuyant sur la poignée pour lever la lame de raclage sous la machine et la faire passer au-dessus des pierres ou du gravier.11. Pour déneiger entièrement des supercies plus grandes, il est nécessaire de procéder systématiquement en sachant d’avance où faire passer la soueuse à neige. En procédant de la sorte, non seulement vous éviterez de rejeter la neige là où vous ne le voulez pas, mais vous n’aurez pas non plus à déblayer la neige une seconde fois (Fig. 12). Tracé A : rejetez la neige du côté droit ou gauche, selon le cas. Pour des zones à déneiger comme une longue allée, il est préférable de commencer au milieu. Déneigez d’une extrémité à l’autre en rejetant la neige des deux côtés. Tracé B : si la neige peut être rejetée d’un seul côté de la zone à déneiger, commencez du côté opposé. m AVERTISSEMENT m Des corps étrangers, par exemple des roches, des éclats de verre, des clous, des ls ou de la celle, peuvent être ramassés et projetés par la soueuse à neige en provoquant de graves blessures.Avant d’utiliser la soueuse à neige, retirer tous les corps étrangers de la zone à déneiger.Fig. 12Tracé ATracé B11 Changement de l’orientation et de la hauteur du jet de neige m AVERTISSEMENT m Ne jamais diriger la goulotte d’éjection vers l’utilisateur de la machine, des spectateurs, des véhicules ou des fenêtres à proximité. Les projections de neige et de tout cequiaétéaccidentellementramasséparlasoueuseà neige peuvent provoquer de graves dommages matériels et corporels.Toujours orienter la goulotte d’éjection dans la direction opposée où vous êtes, où se trouvent des spectateurs, des véhicules ou des fenêtres.1. La goulotte d’éjection peut pivoter à 180 degrés. Saisissez simplement la poignée auxiliaire et tournez la goulotte d’éjection dans la direction souhaitée (Fig. 13).2. Le déecteur de goulotte sur la partie supérieure de la goulotte d’éjection permet de contrôler la hauteur du jet de neige. Desserrez les boutons pour lever ou abaisser le déecteur et obtenir la hauteur de jet de neige que vous souhaitez. Serrez les boutons pour attacher solidement le déecteur (Fig. 14). Entretien Lubricationàvie(moteurettarière)Il n’est pas nécessaire de lubrier la machine, ce qui pourrait l’endommager. La soueuse à neige est lubriée en usine et pour toute sa durée de vie avant son expédition.Conseils d’entretien d’ordre général1. N’essayez pas de réparer la machine à moins d’avoir l’outillage adéquat et les bonnes instructions pour démonter et réparer la machine.2. Inspectez les boulons et les vis à intervalles réguliers et vériez qu’ils sont bien serrés pour que le matériel puisse fonctionner en toute sécurité.3. Après chaque séance de déneigement, faites tourner la soueuse à neige pendant quelques minutes pour empêcher le collecteur et le rotor de geler. Coupez le moteur, attendez que toutes les pièces en rotation s’arrêtent complètement et essuyez la glace et la neige qui se sont déposées dessus. Tournez plusieurs fois la goulotte d’éjection pour retirer la neige qui pourrait s’être accumulée dessus.4. Utilisez uniquement un chion imbibé d’eau chaude et une brosse souple pour nettoyer la soueuse à neige; n’aspergez ou ne pulvérisez jamais d’eau sur la machine!5. N’utilisez ni détergents ni solvants, car ils pourraient endommager irrémédiablement la soueuse à neige. Les produits chimiques peuvent détruire les pièces en plastique. Fig. 13Poignée auxiliaireBouton de déecteurFig. 14 m AVERTISSEMENT m S’assurerqueledéecteurdegoulottes’enclenchecomplètement et se verrouille sur la goulotte d’éjection. Tout espace entre la goulotte d’éjection etledéecteurdegoulottepeutpermettreàdescorpsétrangersd’êtreramassésparlasoueuseàneige et projetés dans la direction de son utilisateur en provoquant de graves blessures.• N’avancezpasledéecteurdegoulottetroploinvers l’avant, un espace pouvant se créer entre le déecteuretlagoulotted’éjection.• Neserrezpastroplesboutonssurledéecteurde goulotte. m AVERTISSEMENT m Avant de procéder à toute tâche d’entretien sur la soueuseàneige,s’assurerdefermerl’interrupteuret de débrancher la rallonge électrique.12

6. Pour protéger la soueuse à neige de la corrosion lorsque

vous la remisez pendant de longues périodes, huilez légèrement les pièces en métal.

7. Remisez la machine dans un endroit en hauteur, hors de

portée des enfants, sec et verrouillé.

8. Pour la sécurité de l’utilisateur, les pièces usées ou

endommagées doivent être remplacées. Remplacez uniquement par des pièces de rechange d’origine. Les pièces provenant d’une autre soueuse à neige peuvent ne pas convenir et rendre dangereuse l’utilisation de la machine. Remplacement de la tarière en plastique REMARQUE : lors du remplacement de patins usés en plastique, veillez particulièrement aux diérents types de boulons et d’écrous et à l’endroit où ils sont placés. Cette précaution est utile pour que les nouveaux patins en plastique soient posés correctement et solidement.

1. Ouvrez les deux caches latéraux en retirant les sept vis de

chaque côté (Fig. 15 et 16).

2. Retirez du côté gauche la courroie de la roue motrice

3. Retirez les vis et les écrous de la roue motrice (Fig. 18).

4. Retirez l’ensemble axe de la tarière (Fig. 19).

5. Retirez de son logement la tarière à remplacer (Fig. 20).

6. Posez la tarière de rechange en suivant les étapes ci-

dessus en ordre inverse. Fig. 15 Retirer les 7 vis Fig. 16 Caches latéraux Fig. 17 Courroie Fig. 18 Vis Écrous Fig. 19 Ensemble axe de tarière Fig. 20 Tarière13 Remplacement de la lame de raclage

1. La lame de raclage se situe dans la partie inférieure de la

soueuse à neige, sous le caisson du rotor (Fig. 21).

2. Retirez les trois vis qui attachent la lame de raclage à

la soueuse à neige (Fig. 22). Retirez la lame de raclage à changer.

3. Posez la nouvelle lame de raclage et attachez-la

solidement à la soueuse à neige à l’aide des trois vis. Remplacement de la courroie REMARQUE : dans des conditions d’utilisation normales, il ne doit pas être nécessaire de remplacer la courroie de tarière. Toutefois, si la tarière se bloque ou fonctionne mal, il se peut que la courroie soit endommagée. Pour remplacer la courroie, veuillez suivre les instructions. REMARQUE : déterminez les côtés gauche et droit de la soueuse à neige en vous tenant debout derrière la machine, en position normale d’utilisation.

1. Ouvrez le cache latéral gauche en retirant les sept vis

2. Utilisez la main droite pour tourner le côté strié de la

courroie et la tirer vers le haut tout en faisant tourner dans le sens antihoraire la poulie de tarière à l’aide de la main gauche. La courroie peut se retirer facilement de la poulie (Fig. 24).

3. Placez d’abord la courroie sur la poulie d’entraînement,

puis la courroie à l’extrémité inférieure de la poulie de tarière (Fig. 25). Fig. 21 Lame de raclage Fig. 22 Les vis qui attachent la lame de raclage Fig. 23 Retirer les 7 vis Fig. 24 Poulie de tarière Fig. 25 Poulie de tarière Poulie d’entraînement14

4. Utilisez la main droite pour appuyer sur la courroie, le côté

strié vers le bas. Tout en maintenant la courroie en bas à l’aide de la main droite, utilisez la main gauche pour faire tourner la tarière de telle sorte que la poulie tourne dans le sens horaire. La courroie sera progressivement poussée vers le bas sur la poulie. Lorsque la courroie repose sur la poulie, réglez-la pour que les stries de la courroie viennent s’ajuster sur les gorges de la poulie (Fig. 26).

5. Une fois que la courroie est posée, replacez le cache

latéral et attachez-le à l’aide des vis (Fig. 23). REMARQUE : la neige lourde et mouillée exerce une pression supplémentaire sur les courroies qui doivent donc être remplacées plus fréquemment. Remplacement de la poulie

1. Ouvrez le cache latéral gauche en retirant sept vis

(Fig. 23). Retirez la courroie en suivant les instructions ci-dessus.

2. Attachez la tarière. À l’aide d’une douille hexagonale de

18 mm, desserrez l’écrou de la poulie et retirez la poulie (Fig. 27).

3. Pour poser la nouvelle poulie, suivez les instructions ci-

dessus en ordre inverse. Remisage

1. Laissez le moteur se refroidir complètement avant de

nettoyer la soueuse à neige, de la remiser ou de la transporter. Veillez à ce que la soueuse à neige ne présente aucun danger potentiel avant de la transporter.

2. Débranchez la rallonge électrique de la soueuse à neige.

Inspectez soigneusement la rallonge électrique pour vérier qu’elle ne présente aucun signe d’usure et qu’elle n’est pas endommagée. Remplacez-la si elle est usée ou endommagée.

3. Inspectez soigneusement la soueuse à neige pour

déceler la présence éventuelle de pièces usées, desserrées ou endommagées. Vériez les raccords et les vis et resserrez au besoin. Pour une réparation ou des pièces à remplacer, communiquez avec votre revendeur Snow Joe

agréé ou le service clientèle Snow Joe

4. Remisez la machine, ainsi que la rallonge électrique

débranchée, dans un endroit sec, sous clé et hors de portée des enfants, et ce pour empêcher toute utilisation non autorisée de la machine ou qu’elle soit endommagée. Pour mieux la protéger, couvrez-la d’une bâche en veillant à ce qu’elle reste lâche. Service après-vente et assistance technique Si votre soueuse à neige électrique Snow Joe

SJ624E-ES nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Numéros de modèle et de série Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le cache principal de la machine à gauche de la goulotte d’éjection. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou le guidon de votre nouveau produit :N° de modèle :N° de série :S J 6 2 4 E - E S Fig. 26 Fig. 27 Écrou de poulie Poulie15 Accessoires en option

AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe

homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette soueuse à neige électrique. Communiquez avec Snow Joe

si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre soueuse à neige électrique soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques. Rallonge électrique de 15 m et de calibre 14 Snow Joe

SJTW-A à extrémités éclairées. PJEXT50-B ModèleAccessoires Description

Outil universel de curage de goulotte de soueuse à neige SJCOTsnowjoe.com

À SES CLIENTS NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe

Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. R4_01282020

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Snow Joe

Modèle : SJ624E-ES

Catégorie : Souffleur à neige