EK 35321 - Cuiseur à oeufs KALORIK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EK 35321 KALORIK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuiseur à œufs électrique KALORIK EK 35321, capacité de 7 œufs, puissance de 400 W, indicateur de cuisson, arrêt automatique. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un bouton unique, idéal pour cuire des œufs durs, à la coque ou mollets. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile avec un chiffon humide, pièces amovibles compatibles avec le lave-vaisselle. |
| Sécurité | Système d'arrêt automatique, protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité accrue. |
| Informations générales | Design compact, idéal pour les petites cuisines, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EK 35321 KALORIK
Questions des utilisateurs sur EK 35321 KALORIK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuiseur à oeufs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EK 35321 - KALORIK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EK 35321 de la marque KALORIK.
MODE D'EMPLOI EK 35321 KALORIK
2. Poignée du couvercle
3. Support de cuisson
4. Poignée du support de cuisson
6. Plateau pour pocher
7. Interrupteur Marche/Arrêt avec
9. Aiguille à percer
10. Gobelet-mesureur4
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez par les poignées.
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon,
la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par ou
en présence d’enfants. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants.
6. Gardez hors de portée des enfants et animaux domestiques. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, ou des personnes aux facultés mentales ou motrices réduites, ou sans expérience, à moins que ceux-ci ne soient supervisés ou aient été formés à l’usage de ce produit, par une personne responsable de leur sécurité. Faites particulièrement attention en utilisant cet appareil.
7. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé ou
avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
8. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service agréé pour le faire vérifier ou réparer.
9. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
10. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
11. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
12. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique
ou dans un four chaud.
13. Ne manipulez pas la fiche de l’appareil ou l’appareil avec des
14. N’utilisez pas l’appareil près de surfaces chaudes.21
15. N’immerger jamais la base de l’appareil dans de l’eau ou tout
autre liquide, pour quelque raison que ce soit. Ne placez jamais l’appareil au lave-vaisselle.
16. Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
17. Débranchez l’appareil s’il n’est pas en fonction, ou tout de suite
18. Assurez-vous que l’appareil soit débranché avant d’insérer ou retirer
ou nettoyer les accessoires. Il est impératif de retirer tous les accessoires avant de les nettoyer.
19. Assurez-vous que l’appareil soit complètement refroidi avant de le
nettoyer, car la plaque pourrait être extrêmement chaude et provoquer des brulures.
20. Ne cuisez que des œufs de poule dans l’appareil, et rien d’autre.
21. Assurez-vous que le cordon ne puisse pas entrer en contact avec
les surfaces chaudes de l’appareil. Ne touchez jamais les surfaces chaudes de l’appareil et utilisez les poignées en plastique. Prenez soin à ce que rien ne rentre en contact avec l’élément chauffant.
22. Prenez soin à ne pas vous blesser avec l’aiguille (située sous le
gobelet mesureur), qui sert à percer les œufs avant de les cuire, car elle est très pointue. Assurez-vous toujours de la propreté de cette aiguille, car elle entre en contact avec des aliments.
23. Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement.
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est22
www.KALORIK.com EK 35321 - 180330 impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si nécessaire mais:
- Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de surchauffer et de brûler.
- La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
- Le temps de cuisson dépend du nombre d’œufs et de la taille des œufs.
- En fonction du contenu minéral de l’eau dans votre région, vous pourriez remarquer une légère décoloration de la coquille d’œuf. Cela n’affecte ni le goût ni la qualité de l’œuf.
COMMENT UTILISER VOTRE CUIT-OEUFS
- Retirez votre appareil du carton, lavez la plaque chauffante avec un chiffon humide et doux.
- Mettez la base de votre appareil sur une surface horizontale.
- Choisissez le nombre d’œufs à cuire. Utilisez le gobelet mesureur pour mettre de l’eau froide sur la plaque chauffante, en adaptant la quantité d’eau à la quantité d’œufs et au type de cuisson désiré (dur (« Hard »), mollet (« Medium »), coque (« Soft »)). Utilisez la graduation sur le gobelet mesureur ou votre propre expérience.23
www.KALORIK.com EK 35321 - 180330 Note : plus les œufs doivent être durs, plus la quantité d’eau doit être augmentée. Plus il y a d’œufs à cuire, plus la quantité d’eau doit être diminuée !
- Mettez le support de cuisson au-dessus de la plaque chauffante.
- Piquez la base des œufs avec l’aiguille, qui se trouve au dos du gobelet-mesureur, et mettez-les sur le support. En utilisant cette aiguille vous évitez que les coquilles ne se fêlent pendant la cuisson. Note : faites attention, l’aiguille pour piquer les œufs est très pointue !
- Mettez le couvercle et branchez votre appareil sur la prise murale. Ensuite, actionnez l’interrupteur marche/arrêt pour démarrer la cuisson. Le voyant lumineux s’allume indiquant que l’appareil est en fonction.
- Afin d’éviter les brûlures, éloignez vos mains de l’orifice pour la vapeur (qui se trouve sur le couvercle) pendant la durée de la cuisson. Ne touchez pas non plus au couvercle qui devient également brulant.
- Une sonnerie vous avertira quand il n'y a plus d'eau. Cela signifie que les œufs sont prêts, et vous pouvez donc mettre l’appareil hors tension en utilisant l’interrupteur.
- Débrancher l’appareil.
- Soulevez le couvercle par sa poignée, retirer immédiatement le support de cuisson, pour éviter que les œufs ne cuisent trop, et rincez-les à l’eau froide ou laissez-les refroidir.
- Si vous utilisez votre appareil plusieurs fois successives, laissez-le refroidir entre chaque cuisson.
Votre cuit-œufs est fourni avec un plateau pour pocher les œufs. Pour l’utiliser :
- Mettez la base de votre appareil sur une surface horizontale.
- Retirez le couvercle et le support de cuisson.
- Remplissez le gobelet-mesureur à moitié, avec de l’eau froide (environ 1.9 Fl.Oz. / 55ml) et versez l’eau sur la plaque chauffante.
- Etalez un peu de beurre ou d’huile (ou d’huile en spray) sur le plateau à pocher.24
- Cassez un ou deux œufs dans chaque alvéole (vous pouvez pocher jusqu’à 4 œufs), et placez le plateau à pocher avec les œufs sur la plaque chauffante.
- Mettez le couvercle en place.
- Branchez l’appareil et actionnez l’interrupteur, pour mettre l’appareil sous tension. Le témoin lumineux s’allume.
- Lorsque l’eau sera suffisamment évaporée, les œufs seront pochés.
- Une sonnerie vous avertira quand il n'y a plus d'eau. Cela signifie que les œufs sont prêts et vous pouvez donc mettre l’appareil hors tension en utilisant l’interrupteur.
- Débrancher l’appareil.
- Retirez le couvercle puis immédiatement les œufs pour éviter qu’ils ne cuisent trop.
Le gobelet-mesureur indique trois types de niveau : SOFT pour les œufs coques MEDIUM pour les œufs mollets HARD pour les œufs durs. La table ci-dessous indique les quantités d’eau correspondantes. Quantité d’œufs COQUES MOLLETS DURS POCHES
- Si vous souhaitez cuire deux œufs, remplissez le gobelet mesureur d’eau froide jusqu’au niveau 2 dans la colonne correspondant au niveau de cuisson désiré, et ainsi de suite. Ceci vaut pour les œufs coque (“soft”), mollets (“medium”) et durs (“hard »).
- Voir ci-dessous la table indiquant la quantité d’eau approximative nécessaire pour obtenir le niveau de cuisson désiré. Il est recommandé d’utiliser le gobelet-mesureur. Utilisez la table ci- dessous uniquement comme référence au cas où vous égareriez le gobelet-mesureur. Les quantités d’eau indiquées sont indicatives.25
Durée de la cuisson pour les œufs pochés : de 8 à 9 minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attendez que l’appareil soit froid avant de le nettoyer et de le rincer.
- Débranchez l’appareil de la prise murale et attendez son refroidissement complet. Jetez tout liquide toujours présent sur la plaque chauffante.
- Une fois refroidi, retirez toute trace d’humidité ou de dépôt calcaire avec un chiffon doux ou une éponge.
- Pour enlever les dépôts de calcaire tenaces, faites tremper la plaque chauffante avec une solution d’eau ajoutée avec du vinaigre ou un produit détartrant pour machine à café. Laisser poser quelques minutes, jusqu’à la disparition du dépôt.
- Rincez les accessoires (attention à l’aiguille sous le gobelet- mesureur), le support de cuisson et le couvercle sous l’eau courante. Nettoyez la plaque chauffante avec un papier absorbant humecté avec une cuillère à café de vinaigre pour retirer tout résidu calcaire.
- Essuyez la base avec un chiffon humide et doux. N’utilisez pas de détergents ou produits abrasifs. N’immerger jamais la base dans de l’eau ou tout autre liquide !
- Placez le plateau de cuisson, le plateau à pocher et le gobelet- mesureur dans le cuit-œufs, sous le couvercle, pour le rangement. Tous les accessoires devraient pouvoir tenir dans l’appareil.26
www.KALORIK.com EK 35321 - 180330 GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com. A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie. Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel qui s’appliquera. La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur. Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est également limitée à la garantie d’un an. Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.27
www.KALORIK.com EK 35321 - 180330 Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation. Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé). Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature du défaut. Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification. Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à : KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888- KALORIK. Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.28
Notice Facile