403100 - Trancheuse CaterChef - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 403100 CaterChef au format PDF.
| Marque | CaterChef |
| Modèle | 403100 |
| Type de produit | Trancheuse à viande et fromage |
| Dimensions (L x P x H) | 510 x 410 x 365 mm |
| Poids net | 13.2 kg |
| Puissance | 155 W |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz / 1 phase |
| Diamètre de la lame | 250 mm |
| Tranche utile | 215 x 173 mm |
| Épaisseur de coupe réglable | Oui (par poignée de 0 à max) |
| Vitesse de rotation de la lame | 250 tr/min |
| Niveau sonore | < 63 dB(A) |
| Matériaux | Acier inoxydable, alliage d'aluminium anodisé |
| Dispositifs de sécurité | Bague cache-lame, décrochage du chariot à épaisseur zéro, interrupteur de sécurité avec relais |
| Facilité de nettoyage | Éléments amovibles (chariot, cache-lame), nettoyage manuel avec détergent neutre |
| Affûtage | Aiguiseur séparé (modèle selon version) |
| Graissage | Points de graissage avec huile de vaseline blanche |
| Pièces détachées et réparabilité | Lame remplaçable, remplacement câble par centre agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 403100 CaterChef
Questions des utilisateurs sur 403100 CaterChef
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 403100 - CaterChef et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 403100 de la marque CaterChef.
MODE D'EMPLOI 403100 CaterChef
1.1 Précautions générales 9
1.2 Sécurités mécaniques 9
1.3 Sécurités électriques 9
2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 10
2.1 Tableau des poids et des mesures 10
2.2 Conditions de fourniture et élimination des emballages 10
3 INSTALLATION 11
3.1 Placement de la machine 11
3.2 Connexion électrique 11
3.3 Mesures de sécurité et formation de l'utilisateur 11
4 UTILISATION DE L'APPAREIL 11
4.1 Commandes 11
4.2 Placement de la marchandise sur le chariot du trancheur pour la coupe 11
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 12
5.1 Généralités et produits pour le nettoyage 12
5.2 Enlèvement du chariot porte-marchandise 12
(dispositif de décrochage)
5.3 Enlèvement du cache-lame 12
5.4 Nettoyage de la lame et bague cache-lame – ferme tranches 12
5.5 Remplacement du câble d'alimentation 12
6 AFFUTAGE ET GRAISSAGE 13
6.1 Affûtage 13
6.2 Graissage 13
6.3 Arrêt de la machine pour un long temps 13
7 LISTE DE PIECES JOINTES
Figure 20-21-22-23
Schéma électrique 23
LES CARACTÉRISTIQUES TECNIQUES POURRONT ÊTRE MODIFIEÉS SANS PRÉAVIS.
1) INFORMATIONS SUR LES SECURITES
1.1. PRECAUTIONS GENERALES
- Le trancheur doit être utilisé par du personnel qualifié et bien informé sur les règles de sécurité décrites dans ce manuel.
- En cas de remplacement du personnel proposé à l'utilisation de la machine, veillez à ce qu'il soit formé.
- Le trancheur est d'origine doté de différents systèmes de sécurité, veuillez cependant de ne pas mettre les doigts sur le tranchant de la lame ou proche des éléments tournants.
- Avant toutes opérations mécaniques, s'assurer que la machine soit débranche.
- Contrôlez périodiquement l'état des câbles et connexions électriques.
- Ne jamais utiliser le trancheur pour couper des produits non-alimentaires ou surgelés ou avec os.
- Du fait des affûtages successifs, si le diamètre de la lame est réduit de 6 mm, adressez-vous à votre revendeur pour la remplacer.
- Toutes les interventions techniques doivent obligatoirement être réalisées par des personnes qualifiées.
1.2. SECURITES MECANIQUES
Les trancheurs décrits dans ce manuel répondent, pour ce qui concerne les sécurités contre les risques mécaniques, aux normes 2006/42/CEE pour les normes d'hygiène a la norme 1935/2004/CEE.
Description des sécurités:
- Application d'une bague fixe cache-lame.
- Dispositif de décrochage du plat porte marchandise, lorsque la poignée de réglage tranche est fixée à une épaisseur = 0.
- Plusieurs protections sur le plat porte marchandise.
1.3. SECURITES ELECTRIQUES
Les sécurités contre les risques électriques sont réalisés en suivant les règles 2006/95/CEE cenelec EN 60335-2-64
- Les trancheurs Top ont un interrupteur de sécurité marche et arrêt avec relais pour le démarrage (réarmement) de l'appareil au cas ou le courant ferait défaut.
- Le moteur est protégé par un dispositif thermique.
- Les trancheurs sont réalisés avec des protections pour empêcher tout contact des mains avec les composants électriques ou en mouvement.
L'excellente isolation de tous les éléments électriques et la remarquable résistance des matériaux utilisés pour la construction de ces machines permettent de les utiliser même dans des endroits humides.
ATTENTION: laver les trancheurs seulement avec un drap humide.
ATTENTION: Conformément au point 1.7.2. "avis pour les risques ultérieurs" suivant les normes 2006/42/CEE, veuillez prendre bonne note que les protections appliquées ne sont pas en mesure d'éliminer totalement les risques de coupure, même si elles réduisent soit la possibilité, soit l'entendue des possibles dommages. Les protections et les sécurités ont été réalisés conformément aux règles susdites.
2) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
La série des trancheurs "TOP" a été relise selon les caractéristiques suivantes:
•Transmission avec moteur à engrenages
- Chariot porte viande glissant sur coussinets en acier inoxydable (breveté)
•Lame spéciale en acier trempé et chromé ave gravures brevetées
•Aiguiseur séparé
•Grand plan d'appuie
- Sécurité d'usage, de nettoyage, et d'entretien
- Hygiène maximum, garantie par un projet et une réalisation spéciale de tous les éléments en acier inox, sans arêtes, en alliage d'aluminium traite par oxydation anodique, pour un nettoyage aise
2.1. TABLEAU DES POIDS ET DES MESURES
| TOP 220 | 250 | 275 | 275XXL | 300 | ||
| DIMENSIONSD'ENCOMBREMENT mmMAX | 450x370x355 | 510x410x365 | 530x410x410 | 560x460x430 | 560x460x450 | |
| NET POIDS Kg | 11,8 13,2 | 14,3 18 20 | ||||
| PUISSANCE WATT Watt | 140 155 | 200 320 320 | ||||
| CONNEXION ELECTRIQUE | Volt-Hz. | 230/1/50 | 230/1/50 | 230/1/50 | 230/1/50 | 230/1/50 |
| N° TOURS DE LA LAME | Giri/min. | 250 250 | 250 250 250 | |||
| ∅ DE LA LAME | ∅ mm | 220 250 | 275 275 300 | |||
| TRANCHE UTILE | mm | 200x150 | 215x173 | 215x185 | 215x185 | 260x210 |
| BRUIT | Db (A) | < 63 | < 63 | < 63 | < 63 | < 63 |
ATTENTION: Les caractéristiques électriques de chaque appareil sont graves sur la plaque des données moteur. Avant l'installation, contrôlez la connexion électrique. (voir fig.1)
2.2. CONDITIONS DE FOURNITURE ET ELIMINATION DES EMBALLAGES
Tous les trancheurs ont été emballés dans une robuste boîte en carton ayant les parties internes bombés pour garantir l'intégrité de la machine pendant le transport.
Les trancheurs comportent:
•Déclaration de conformité ce
- Instructions d'emploi et d'entretien
LES ELEMENTS D'EMBALLAGE (CARTON-MOUSSE-BANDE-ETC) SONT DES PRODUITS ASSIMILABLES AUX ORDURES SOLIDES POUVANT ETRE ENLEVEES AISEMENT.
AU CAS OU LA MACHINE EST INSTALLEE DANS DES PAYS AYANT DES REGLES SPECIALES, L'EMBALLAGE SERA ENLEVE SUIVANT LES REGLES EN VIGUEUR. L'UTILISATION DU SYMBOLE WEEE INDIQUE QUE CE PRODUIT NE PEUT PAS ETRE TRAITE COMME DECHET DOMESTIQUE. ASSUREZ VOUS DE VOUS DEBARASSER DE CE PRODUIT SELON LES LOIS EN VIGUEUR. VOUS AIDEREZ AINSI A PROTEGER L'ENVIRONNEMENT. POUR PLUS D'INFORMATIONS DETAILLEES SUR LE RECYCLAGE DE CE PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER LES AUTORITES LOCALES, LE FOURNISSEUR DE SERVICE DE MISE AU REBUT DE DECHETS DOMESTIQUES OU LE MAGASIN OU VOUS AVEZ ACHETE LE PRODUIT.

Les connexions et la mise en marche de l'appareil doivent être effectués par du personnel qualifié.
ATTENTION ! la pièce ou l'appareil est installé doit être conforme aux règles de la prévention des accidents du travail et aux règles électriques
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages éventuels, directs ou indirects, due aux non-observance des règles susdites.
Placez l'appareil sur un plan d'appui assez ample, plan bien sec et stable, loin de sources de chaleur et d'eau, et a une hauteur d'environ 80 cm.
3.2. CONNEXION ELECTRIQUE
L'appareil est muni d'un câble électrique à brancher à un interrupteur général ayant un dispositif différentiel 100 ma pour prévenir les contacts accidentels de l'opérateur.
Respectez les règles en vigueur en matière de connexion a la terre.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages éventuels, directs ou indirects, dus à non-observance de ces règles
Tous les trancheurs de la série gravitée "TOP" sont construits avec fonctionnement monophasé v.230/1/50 HZ. Dans le cas ou la tension devrait être changée, contactez le constructeur ou le revendeur autorisé.
3.3. MESURES DE SECURITE ET FORMATION DE L'UTILISATEUR
Le personnel spécialisé chargé de l'installation et de la connexion électrique de la machine doit veiller à la formation de l'utilisateur et le mettre au courant des mesures de sécurité à respecter.
La machine doit être toujours dotée du manuel d'instructions.
4) UTILISATION DE L'APPAREIL
4.1 COMMANDES
Les commandes et le voyant de fonctionnement sont groupés du coté droite du soubassement lorsque l'opérateur est en face de la machine. fig.3-4
- Interrupteur marche – arrêt
- Lumière blanche de fonctionnement
- Poignée réglage épaisseur des tranches
- Poignée déblocage chariot
4.2. PLACEMENT DE LA MARCHANDISE SUR LE PLAT DU TRANCHEUR POUR LA COUPE
- Placez la marchandise sur le chariot quand la poignée de réglage de l'épaisseur est située sur le zéro. Veuillez à ce que le moteur soit arrêté pour ne pas endommager la lame.
- La marchandise placée sur le chariot doit être bloquée par la presse-marchandise. fig.5
- Posez la main sur la presse-marchandise et démarrez la coupe.
- Lorsque la marchandise est coupée, utilisez la partie avant de la presse-marchandise pour garder la pièce contre la lame. fig.6
- Une fois que la coupe est terminée, arrêtez le moteur et fermez l'épaisseur tranche sur la position de zéro. Ensuite, ôtez la pièce du plat.
Attention: la rotation de la lame doit être antihoraire fig.2
5) NETTOYAGE ET ENTRETIEN
5.1. GENERALITES ET PRODUITS POUR LE NETTOYAGE
Avant chaque opération d'entretien ou de nettoyage, veillez a ce que l'interrupteur général et la fiche d'alimentation soient débranches.
Pour un fonctionnement correct et pour garder la machine efficace pour longtemps, nettoyez soigneusement l'appareil tous les jours.
Malgré les protections pour la prévention des accidents du travail, veillez à ce que les dangers de coupage dus à la manutention de la lame soient réduits au minimum. Nettoyez la machine avec des détergents neutres sans soude ou avec de l'alcool. Pour ne pas endommager l'anodisation, ne jamais utiliser des lave-vaisselle pour le nettoyage des éléments détachables.
5.2. ENLEVEMENT DU CHARIOT PORTE MARCHANDISE (DISPOSITIF DE DECROCHAGE)
- Placez la poignée de réglage épaisseur tranches sur la position 0.
- Placez le chariot du coté oppose à la lame (comme indique dans la fig.8)
- Turner la poignée comme indiquée sur l'illustration jusqu'au les deux pivots de sûreté ont disparu. Fig.9
- Levez le chariot comme indique sur l'illustration. fig.10
Le nettoyage du chariot peut être effectué avec un jet d'eau. Pour le remontage, renversez les opérations susdites.
5.3 ENLEVEMENT DU CACHE-LAME
- Desserrez la poignée située du coté opposé à la lame.
- Poussez la poignée vers la lame de façon fig.11
- Décrocher le cache-lame de son siège, fig.12
Et ôtez le cache-lame pour le laver avec un jet d'eau.
5.4. NETTOYAGE DE LA LAME ET DE LA BAGUE CACHE-LAME – FERME TRANCHES
Le nettoyage de la lame est une opération dangereuse. Elle doit donc être effectuée soigneusement pour éviter de se couper.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide et du détergent, ensuite, rincer avec un chiffon humide et sécher soigneusement.
Il est avis d'utiliser des produits non-toxiques, pouvant garantir l'hygiène maximum.
Veiller a ce que le fil de la lame et la coté intérieur de la bague soient nettoyées soigneusement.
- Utiliser un chiffon humide pour nettoyer la zone entre la lame et la bague. fig.13
- Frotter la bague avec un chiffon en tournant à la main la lame. fig.14
- Quand il est nécessaire tourner les deux vis et lever la ferme tranches. fig.15
Pour ré assembler la machine, répétez dans l'ordre inverse les opérations susdites.
5.5. REMPLACEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION
Pour le remplacement du câble d'alimentation il est nécessaire s'adresser chez un centre d'assistance autorisé.
6) AFFUTAGE ET GRAISSAGE
6.1 AFFUTAGE
L'affûtage est une opération très importante pour l'utilisation de la machine et doit être effectuée chaque fois que la coupe n'est pas correcte ou quand la lame emporte la tranche.
La périodicité de cette opération à trait aux temps d'utilisation et au type de produit coupe en tranches.
Avant l'affûtage, nettoyez et dégraissez soigneusement soit la machine, soit la lame.
6.1.1 AFFUTAGE MOD TOP 220-250-275-275XXL AVEC AGUISEUR SE' PARE'
AVANT L'AFFUTAGE, NETTOYEZ ET DEGRAISSEZ SOIGNEUSEMENT SOIT LA MACHINE, SOIT LA LAME.
-
INSEREZ LA FICHE DE COURANT
-
FIXEE L'AFFUTEUSE COMME INDIQUEE SUR LA FIG 16
-
POUR EFFECTUER L'OPERATION D'AFFUTAGE, APPUYEZ SUR LE BOUTON "A" POUR 5/10 SECONDES AU MOINS. (FIG.17) LES DEUX MEULES ABRASIVES DOIVENT TOURNER.
-
POUR ELIMINER LES BAVURES, APPUYEZ SUR LE BOUTON "B" PENDANT QUELQUES SECONDES. (FIG.18)
-
ARRETEZ LA MACHINE ET PLACEZ LE GROUPE D'AFFUTAGE DANS LA POSITION INITIALE.
6.1.2 AFFUTAGE MOD TOP 300 AVEC AGUISEUR FIXE
- INSEREZ LA FICHE DE COURANT.
- SOULEVEZ L'AFFUTEUSE ET LE TOURNEZ DE 180° DE FACON QUE LA LAME SE PL ACE ENTRE LES DEUX MEULES ABRASIVES. (FIG. 19)
- POUR EFFECTUER L'OPERATION D'AFFUTAGE, APPUYEZ SUR LE BOUTON "A" POUR 5/10 SECONDES AU MOINS. (FIG. 20)
- POUR ELIMINER LES BAVURES, APPUYEZ SUR LE BOUTON "B" PENDANT QUELQUES SECONDES. (FIG.21-22)
- ARRETEZ LA MACHINE ET PLACEZ LE GROUPE D'AFFUTAGE DANS LA POSITION INITIALE.
ATTENTION: LE BOUTON "A" EFFECTUE L'AFFUTAGE; LE BOUTON "B" SERT A ELIMINER LES BAVURES SUR LE FIL DE COUPE.
DURANT L'AFFUTAGE, IL FAUDRA GARDER LE BISEAU ORIGINEL DU TAILLANT DE LA LAME. QUAND LA DISTANCE ENTRE LA BAGUE ET LA LAME DEPASSE 6mm., REMPLACEZ LA LAME.
6.2 GRAISSAGE
Graisser périodiquement les éléments coulissants avec huile de vaseline blanche.
Ne jamais utiliser huile végétale ou d'olive, car ils pourraient endommager la machine.
Graissez les éléments au moyen des graisseurs spéciaux (comme indique dans la figure 7).
6.3 ARRET DE LA MACHINE POUR UN LONG TEMPS
Lors d'un arrêt prolonge de la machine, débranchez l'interrupteur général à mural et nettoyez soigneusement la machine et ses accessoires.
Il est avis de protéger tous les éléments avec huile de vaseline blanche ou avec des produits similaires se trouvant sur le marché.
Protégée la machine de la poussière avec une bâche de nylon ou d'autres matériels identiques.
INHALTSVERZEICHNIS
Je sussigné, représentant légal, déclare que les MACHINES A TRANCER énumerés ci-après:
Sont conformes aux prescriptions des directives suivantes:
Et des normes ci-après: