M18 Fuel 2788-22HD - Perceuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 Fuel 2788-22HD MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse sans fil MILWAUKEE M18 Fuel 2788-22HD, moteur sans balais, couple maximal de 135 Nm, vitesse variable de 0 à 550/2000 tr/min, mandrin de 13 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour percer dans le bois, le métal et le plastique, ainsi que pour les applications de vissage. Conçue pour les professionnels du bâtiment et de la rénovation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le mandrin et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. Remplacer les pièces usées par des pièces d'origine. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser dans des environnements humides. Respecter les instructions de sécurité fournies dans le manuel. |
| Informations générales | Compatible avec toutes les batteries de la gamme M18. Garantie de 5 ans sur le moteur. Poids léger pour une utilisation prolongée sans fatigue. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 Fuel 2788-22HD MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 Fuel 2788-22HD MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 Fuel 2788-22HD - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 Fuel 2788-22HD de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 Fuel 2788-22HD MILWAUKEE
Lire toutes les consignes de sécurité, consignes,
illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l'ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
- Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
- S'assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d'utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
- Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d'alimentation munie d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
- Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Porter l'équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti-poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S'assurer que la gâchette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut causer des blessures.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas d'imprévus.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre suffisant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
- Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
- Entreposer l'outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l'utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
-
Entretenir les outils électriques et les acces soires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
-
Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
- Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
- Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N'utiliser l'outil électrique qu'avec une batterie recommandée. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
- Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
- N'utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
- Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter le risque d'incendie.
ENTRETIEN
- Les réparations de l'outil électrique doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant -exclusivement des pièces identiques à celles d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré.
- Ne jamais effectuer la réparation d'un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR PERCEUSE MAGNÉTIQUE
- Utiliser toujours la chaîne de sécurité. Le montage peut tomber.
• DANGER Pour réduire le risque de blessure, garder toujours les mains, les gants, les tissus, les vêtements, etc. éloignés des pièces mobiles et des copeaux. Ne pas essayer d'enlever les copeaux pendant que l'outil est en marche. Les copeaux sont tranchants et peuvent attirer des objets dans les pièces mobiles.
- Nettoyer la surface de travail avant de fixer support de la perceuse. Les surfaces peintes, rouillées, écaillées ou irrégulières diminuent la force d'ancrage de l'aimant. Les copeaux, les bavures, la saleté et autres corps étrangers sur la base de l'aimant diminuent également la force d'ancrage de l'aimant.
- Ne pas fixer une base magnétique sur de l'acier inoxydable non magnétique. La base de l'aimant NE se fixera PAS. La perceuse magnétique permanente se fixe magnétiquement sur un support en fer de 6 mm (1/4") d'épaisseur ou plus. Ne pas utiliser sur un support de moins de 6 mm (1/4").
- Lorsque l'outil électrique est utilisé pour un travail risquant de mettre l'accessoire de coupe en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d'un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
• Sangle de sécurité
- Ne pas l'utiliser à proximité d'acides ou d'agents de blanchiment.
- Ne pas l'utiliser pour porter l'outil au-dessus de la tête.
- Ne pas utiliser la sangle si elle est endommagée.
- La sangle doit être protégée contre les bords coupants.
- Tout le matériel doit être aligné dans le sens de la traction pour une puissance nominale.
- Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d'information ou formation.
- Maintenir en l'état les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
• AVERTISSEMENT Certaines poussières générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congénitales et de troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces substances figurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
- l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipement de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
PICTOGRAPHIE

Courant direct
n_0 XXXX min ^1 Tours minute á vide (RPM)

⚠️DANGER Pour réduire le risque de blessure, garder toujours
les mains, les gants, les tissus, les vêtements, etc. éloignés des pièces mobiles et des copeaux. Ne pas essayer d'enlever les copeaux pendant que l'outil est en marche. Les copeaux sont tranchants et peuvent attirer des objets dans les pièces mobiles.


Lire le manuel d'utilisation
UL Listing Mark pour Canada et États-unis
SPÉCIFICATIONS
No de Cat....2787-20, 2788-20
Volts....18 CD
Type de batterie ....M18™
Type de chargeur ......M18™
Tr/min. à vide ......Haute 690 / Basse 400
Foret hélicoïdale*....13 mm (1/2")
Lame en acier rapide ....38 mm (1-1/2")
Température ambiante de fonctionnement recommandée ....-18°C à 50°C (0°F à 125°F)
* Requiert l'utilisation d'un adaptateur de mandrin de 13 mm (1/2").

- Glissière
- Poignée de transport
- Bague avec corde de fixation en acier (2788-20 uniquement)
- Poignée d'alimentation
- Compartiment des piles
- Bouton d'activation de l'aimant
- Sélecteur de vitesse
- Levier de réglage du moteur
- Valve de liquide de coupe
-
Support de liquide de coupe
-
Bouteille de liquide de coupe
- Commutateur MARCHE(I) / ARRÊT(O)
- Moteur de perceuse
- Raccord de liquide de coupe
- Axe à changement rapide
- Support de sangle de sécurité (sangle non illustrée)
- Base magnétique
- Bouton DEL

A AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur spécifié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
⚠ AVERTISSEMENT Toujours verrouiller la détente ou retirer la batterie les fois que l'outil est inutilisé.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est fixée solidement.
⚠ AVERTISSEMENT L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
Fixer la poignée d'alimentation
- Aligner l'enclume et faire glisser la poignée en place sur le côté souhaité de l'outil.
- Pour la retirer, appuyer sur le bouton central et tirer la poignée loin de l'outil.
Ne pas utiliser une clé, un tuyau ou un autre levier à la place de la poignée d'alimentation.
Levier de réglage du moteur
Le levier de réglage dû moteur permet d'élever et d'abaisser le moteur sur la glissière. Toujours tenir fermement le moteur avant de desserrer le levier de réglage.
Installer la bouteille de liquide de coupe
- S'assurer que la valve est réglée à la position « off » (sur le côté).
- Remplir la bouteille avec le liquide de coupe HAWG WASH®.
- Fixer le support de la bouteille à la perceuse.
- Fixer le tuyau flexible au raccord sur le côté de la perceuse.
MANIEMENT
⚠ AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires. L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
Afin de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Utilisation type
- Vérifier que la surface de travail est propre et exempte de corps étrangers.
Les surfaces peintes, rouillées, écaillées ou irrégulières diminuent la force d'ancrage de l'aimant. Les copeaux, les bavures, la saleté et autres corps étrangers sur la base magnétique diminuent également la force d'ancrage de l'aimant. Utiliser une lime plate et lisse pour nettoyer l'aimant et éliminer les entailles.
La perceuse se fixe magnétiquement sur un support en fer de 6 mm (1/4") d'épaisseur ou plus. Ne pas utiliser sur un support de moins de 6 mm (1/4"). La base magnétique NE se fixera PAS sur de l'acier inoxydable non magnétique.
- Installer / retirer la lame :
A. Retirer le bloc-piles
B. Lever le moteur de la perceuse à sa position la plus haute sur la glissière.
C. Faire pivoter l'axe à changement rapide. Insérer la lame dans l'axe et le collet auxiliaire. Tirer sur la lame pour s'assurer qu'elle est bien fixée. La lame doit être entièrement logée dans la broche.
D. Inverser la procédure pour retirer la lame.
REMARQUE : Ne pas retirer la lame excepté si le tronçon a été retiré. Le tronçon peut s'éjecter de manière inattendue. Éviter le contact avec les pointes de la lame. Inspecter périodiquement les pointes de la lame pour s'assurer qu'elles ne sont pas desserrées ou endommagées.
REMARQUE : Si le couteau ne se libère pas de l'arbre lorsque le collier est tourné, utiliser une pince-étau pour saisir le couteau au-dessus des cannelures. Tenant le collier en toute sécurité par une main, faire pivoter la pince dans le sens horaire pour libérer le couteau de l'arbre.
⚠ AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, ne pas tenir la pièce à travailler à la main.
-
Sélectionner une vitesse élevée ou une vitesse faible selon l'application.
-
Placer l'outil de manière à ce que la goupille centrale se place directement sur l'emplacement à découper souhaité. Tourner le bouton de l'aimant pour activer l'aimant. Les icônes de l'aimant s'alignent ♦Le moteur de la perceuse ne démarre pas si les icônes de l'aimant ne sont pas alignées, activant le l'aimant.

⚠ AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, utiliser toujours une sangle de sécurité pour les applications verticales, en hauteur et de tuyau. Le montage peut tomber.
- Utiliser une sangle de sécurité pour les applications verticales, en hauteur et de tuyau.
A.Faire passer la sangle de sécurité à travers les fentes inférieures et l'envelopper fermement autour d'une structure rigide solide. S'assurer que la sangle n'est pas entortillée.
B.Fermer les mousquetons de la sangle de sécurité. S'assurer que la sangle n'est pas détendue.
C. Pour une utilisation sur une surface verticale, fixer la sangle de sécurité avec un serre-joint en C ou un dispositif similaire. Cela maintiendra la sangle en place et empêchera l'outil de glisser le long de la surface verticale. Ne pas le pincer à la sangle. Ceci pourrait endommager la sangle et la casser.

⚠ AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le liquide de coupe en hauteur ou dans n'importe quelle autre position qui permettrait au liquide de s'infiltrer dans le boîtier du moteur ou du commutateur.
-
Insérer le bloc-piles.
-
Avec l'interrupteur MARCHE(I) / ARRÊT(O) en position ARRÊT(O), tourner la valve de la bouteille de liquide de coupe en position MARCHE (vers le bas). Le liquide de coupe sera libéré lorsque la goupille centrale entrera en contact avec la surface de travail. Une lubrification incorrecte peut endommager la lame de coupe. L'utilisation du liquide de coupe HAWG WASH® est recommandée pour une plus grande durée de vie des lames. L'opérateur est responsable de l'application de lubrifiants autres que le liquide de coupe HAWG WASH®.
Ne pas utiliser de liquide de coupe pour les applications en hauteur ou verticales. Pour une coupe à vitesse élevée, utiliser uniquement des pâtes lubrifiantes ou des vaporisateurs de graisse recommandés. Ne pas laisser les pâtes lubrifiantes et les jets pénétrer dans l'outil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de bles-les mains, les vêtements etc. éloignés des pièces mobiles et des copeaux. Ne pas essayer d'enlever les copeaux pendant que l'outil est en marche. Les copeaux sont tranchants et peuvent attirer des objets dans les pièces mobiles.
- Démarrer le moteur de la per- ceuse en tirant l'interrupteur MARCHE(I) / ARRÊT(O), des deux côtés, en position ON( I ). Le moteur de la perceuse ne démarre pas si les icônes de l'aimant ne sont pas alignées, activant le l'aimant.

sive sur la poignée d'alimentation peut désengager l'aimant.
-
Même les grands embouts requièrent une petite pression sur la poignée d'alimentation. Lors de l'insertion de la lame dans le matériau, utiliser suffisamment de force pour produire un copeau entortillé. Appliquer une force trop faible produira de petits copeaux cassés et augmentera le temps de coupe. Appliquer une force trop importante entraînera une surchauffe et une durée de vie plus courte de la lame. La surchauffe de la lame est visible lorsque la lame et les copeaux deviennent marron ou bleu. Une force excessive peut entraîner un ralentissement de la lame au point d'augmenter le temps de coupe. L'utilisation de lubrifiants de coupe réduira la chaleur produite par la coupe et augmentera la durée de vie de la lame. Utiliser une pression d'alimentation inférieure lorsque des rainures ou des encoches sont réalisées, car les bords tranchants ont moins de support dans ces situations.
-
Maintenir une pression constante pendant toute l'utilisation afin d'empêcher les copeaux et les bavures de tomber sous les bords tranchants. Les débris de coupe sous la lame peuvent rendre la coupe difficile, voire impossible.
-
Une fois la coupe effectuée, retirer la lame pendant que la broche tourne encore.
-
Arrêter le moteur de la perceuse en poussant le commutateur MARCHE(I) / ARRÊT(O).
-
Une fois que la broche s'est arrêtée de tourner, utiliser une pince pour retirer les débris de coupe et les copeaux de la lame et de la broche. Prendre soin de ne pas endommager les dents de la lame.
-
La goupille centrale est munie d'un ressort. Fournir une protection aux personnes travaillant à proximité des tronçons éjectés et protéger le matériel situé en dessous de la zone de coupe.
-
Empoigner fermement l'outil et faire tourner le bouton de l'aimant pour désengager l'aimant.
-
Pour percer un tuyau, utiliser l'adaptateur pour tuyau accessoire 48-10-0130 et la sangle de sécurité.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l'outil avant d'y effectuer des travaux d'entretien. Ne démontez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité.
Entretien de l'outil
Gardez l'outil en bon état en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.
Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu'il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l'outil. Si l'outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l'outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.
Nettoyage
Débarrassez les tous évents des débris et de la pousésière. Gardez les outil propres, à sec et exemptes d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l'isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'autres accessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
SERVICE - CANADA
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l'acheteur d'origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparer ou remplacera toute pièce d'un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s'est avérée être
affectée d'un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d'achat, sauf indication contraire. Retourner l'outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d'achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d'entretien ou des accidents.
Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplacement et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l'utilisation normale de l'outil, y compris, mais sans s'y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les portelames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur.
*Cette garantie ne s'applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux génératrices d'alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges – électriques, à levier et à chaîne, aux vestes chauffantes M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d'essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.
**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d'alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) an à compter de la date d'achat. La période de garantie pour les M18 FUEL™ 1" chocs à couple élevé à poignée en « D », câbles de nettoyage des drains, les accessoires de pistolet à air de vidange AIRSNAKE™ et les niveaux laser USB REDLITHIUM® est de deux (2) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie pour le pistolet thermique compact M18™, dépoussiéreur de 8 gallons, M18™ cloueuses à ossature, M18 FUEL™ 1/2" clé à chocs de enclume prolongé, couple contrôlé avec ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" clé à chocs de couple élevé avec ONE-KEY™, M18 FUEL™ compresseur silencieux compact de 7,6 L, les niveaux laser M12™, détecteur laser de 19,8 m, cloueuse a chevilles 23GA M12™, M18 FUEL™ 6,4 mm riveteuse aveugle avec ONE-KEY™, tampon de pneus basse vitesse M12 FUEL™ et les polisseuses à orbite aléatoire à double action M18 FUEL™ est de trois (3) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l'ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l'ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement.
L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est déposée.
L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D'HONORAIRES D'AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT DONÇ NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À UN AUTRE.
Cette garantie s'applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.