Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Compresseur

24V-AJC-AJV-LTE - Compresseur Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24V-AJC-AJV-LTE Sun Joe au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - page 37
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Compresseur portable Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE, alimenté par batterie 24V, pression maximale de 120 PSI.
Utilisation Idéal pour le gonflage de pneus, de jouets et d'équipements de sport.
Maintenance Vérifier régulièrement la pression des pneus, nettoyer les filtres si nécessaire.
Sécurité Ne pas dépasser la pression maximale recommandée, utiliser des lunettes de protection lors du gonflage.
Informations générales Compact et léger, facile à transporter, livré avec accessoires de gonflage.

FOIRE AUX QUESTIONS - 24V-AJC-AJV-LTE Sun Joe

Comment puis-je charger la batterie du Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur fourni à la prise de la batterie et branchez-le à une prise électrique. Assurez-vous que la batterie est correctement installée dans l'appareil.
Quel type d'huile dois-je utiliser avec le compresseur ?
Utilisez une huile de compresseur recommandée par le fabricant pour assurer un fonctionnement optimal. Vérifiez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques.
Que faire si le compresseur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement installée. Assurez-vous également que l'appareil est bien branché et que le tuyau n'est pas obstrué.
Comment nettoyer le filtre à air du compresseur ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le de l'appareil et rincez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Quelle est la pression maximale que peut atteindre le compresseur ?
Le Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE peut atteindre une pression maximale de 8 bars (116 psi).
Est-ce que le compresseur est bruyant ?
Le niveau sonore du compresseur est relativement faible par rapport aux modèles traditionnels, mais il peut varier en fonction de l'utilisation. Il est conseillé d'utiliser des protections auditives dans des environnements bruyants.
Comment stocker le compresseur pour l'hiver ?
Pour stocker le compresseur, videz complètement l'eau du réservoir, débranchez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri du gel.
Puis-je utiliser le compresseur pour gonfler des pneus de voiture ?
Oui, le compresseur peut être utilisé pour gonfler des pneus de voiture, mais assurez-vous que le débit d'air et la pression sont adaptés aux spécifications des pneus.
Y a-t-il une garantie pour le Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie limitée de deux ans. Vérifiez les détails spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon compresseur ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange directement auprès du fabricant ou via des revendeurs agréés. Consultez le site Web du fabricant pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur 24V-AJC-AJV-LTE Sun Joe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24V-AJC-AJV-LTE - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24V-AJC-AJV-LTE de la marque Sun Joe.

MODE D'EMPLOI 24V-AJC-AJV-LTE Sun Joe

N^ de série:

N° de série:

Consignes de sécurité

Tous les utilisateurs doivent dire ces instructions avant d'utiliser l'outil

Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s'y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales.

Sécurité générale

AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du compresseur d'air, les précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies afin de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de dommages corporels. Il s'agit des précautions suivantes:

  1. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée : les endroits encombres et sombres sont propices aux accidents.
  2. Maintenez les enfants, les spectateurs et les animaux familiers àonne distance : tous les spectateurs, notamment les animaux familiers,doivent être maintainus à une distance de sécurité de la zone de travail.
  3. Utilisez le compresseur d'air sans cordon dans une zone dégagée située au moins à 45,7 cm d'un mur ou de tout ce qui pourrait réduire le début d'air vers les ouvertures de ventilation.
  4. Restez vigilant: surveiliez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilise pas le compréseur d'air sans cordon si vous étés fatigué ou si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
  5. Habillez-vous en conséquence : ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
  6. Prévenez les démarrages accidentels: ne transportez pas le compresseur d'air sans cordon en maintainant le doigt sur la gachette.
  7. Ne vous arc-boutez pas: restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre. Rester bien planté sur les deux pieds permet de很好地 contrôler le comprésur d'air sans cordon dans les situations inattendues.

  8. Utilisez un équipement de sécurité : portez toujours des lunettes de protection. Un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection de l'ouïe doivent être utilisés dans les conditions qui l'exigent.

  9. Il est nécessaire de porter des lunettes de protection pour se protégé contre les attaches et les débris volants qui pourrait blesser gravement les yeux.
  10. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux : ramassez les cheveux longs. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les ouvertures d'aération.
  11. N'utilise pas d'échelle ou de support instable: rester les deux pieds sur un sol non meuble permet de mistréux contrôle le compréseur d'air sans cordon dans les situations inattendues.
  12. Ne forcez pas l'outil : il fonctionnera比较好, sera moins dangereux et moins susceptible de tomber en panne s'il est utilisé au régime pour lequel il a été concu.
  13. Avant chaque utilisation, pour être certain que tous les branchements ne doivent avoir un problème, vérifie si le boyau est en bon état et n'est pas usé. N'utilise pas un boyau endommagé. Achetez-en un nouveau ou notification un centre d'entretien et de réparation agrée pour une inspection ou une réparation.
  14. Relâchéz lentement toute la pression du système. La saleté et les débris peuvent être dangereux.
  15. N'utilise pas le compresseur d'air sans cordon si l'interrupteur ne réussit pas à lemettre en marche ou à l'arrête. Un compresseur d'air sans cordon qui ne répond pas aux commandes de l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  16. Avant de procéder à un réglage, de changer d'accessoire ou de remisser le compréseur d'air sans cordon, retirez le bloc-piles de l'outil ou place l'interrupteur sur la position verrouillée ou arrêt. Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel du compréseur d'air sans cordon.
  17. Quand vous ne l'utilise pas, rangez le compresseur d'air sans cordon dans un endroit inaccessible aux enfants et aux personnes non formées. Les comprisseurs d'air sans cordon sont dangereux quand ils sont entre les mains d'utilisateurs inépérimentés.

  18. Quand le bloc-piles n'est pas utilise, rangez-le à l'ecart d'autres objets metalliques, par exemple de trombones, de pieces de monnaie, de clés, de clous, de vis ou d'autres petits objets metalliques qui peuvent etablier un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d'une batterie peut etre a l'origine d'etincelles, de brûlures ou d'un incendie.

  19. Verifiez si les pieces mobiles sont correctement alignées et ne gritpent pas, si des pieces sont cassées et tout ce qui pourrait compromètre le bon fonctionnement du compresseur d'air sans cordon. S'il est endommagé, faites réparer le compresseur d'air sans cordon avant de l'utiliser. Les outils électriques mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents.
  20. Utilisez uniquement des accessoires recommendés pour votre modèle par le fabricant. Des accessoires qui peuvent être compatibles avec un compresseur d'air sans cordon peuvent partager des risques de blessures quand ils sont utilisés sur une autre compresseur d'air sans cordon.
  21. Maintenez le compresseur d'air sans cordon et sa poignée secs, propres et exempts d'huile et de graisse. Pour le nettoyage, utilisez toujours un chiffon propre. Pour nettoyer votre compresseur d'air sans cordon, n'utilisez jamais de liquide de frein, d'essence, de produits à base de petrole ou de solvants forts. En suivant ces règles, vous réduirez le risque de perte de contrôle et de détérioration du caisson en plastique.
  22. Ne pointez jamais un compresseur d'air sans cordon, quel qu'il soit, vers vous ou d'autres personnes.
  23. Ne pas dépasser la pression nominale de chaque composant du système.
  24. Protégéz les conduits de matières et les conduits d'air pour ne pas les endommager ou les percer. Maintenez le boyau et le cordon électrique à l'écart des objets pointus, des déversements de produits chimiques, de l'huile, des solvants et des sols humides.

Avertissements de sécurité spécifique aux compresseurs d'air sans cordon

  1. Apprenez à mistréner toute compréseur d'air sans cordon : sachez comment démarrer et arrêter l'outil. Familiarisez-vous complètement avec les commandes.
  2. Risque d'éclatement: ne préréglez pas le compresseur d'air sans cordon pour que la pression de sortie soit supérieure à la pression maximale marquee sur l'objet à gonfier. N'utilise pas l'outil à une pression supérieure à 120 psi.
  3. Pour réduire le risque de décharge électrique, n'expose pas l'outil à la pluie. Rangez-le à l'intérieur.
  4. Chaque année, inspectez l'outil pour vérifier qu'il n'y a ni fissures, ni troughs d'épinges, ni d'autres imperfections qui pourrait rendre dangereux le compréseur d'air sans cordon. Ne découvert pas de troughs dans le compréseur d'air et ne le percez pas.

  5. Assurez-vous que le boyau n'est ni obstrué ni plie. Les boyaux entortillés ou emmèlés peuvent vous faire perdre l'équilibre et être endommages.

  6. Utilisez le bon outil : n'utilisez pas le compresseur d'air sans cordon pour un travail autre que celui auquel il est destiné.
  7. Vérifiéz s'il y a des pieces endommagées : avant d'utiliser le compresseur d'air sans cordon ou un outil pneumatique, tous les dispositifs de protection et toutes les pieces doivent être minutieusement vérifiés afin de déterminer qu'ils fonctionneront correctement et repliront leur role. Vérifiéz l'alignement des pieces mobiles, l'absence de grippage des pieces mobiles, de rupture de piece, le montage et tout autre problème susceptible d'entraver le bon fonctionnement de l'outil. Tout dispositif de protection ou toute autre piece endommagés doivent être réparés ou replacés de façon appropriée. Communiquez avec le service clientèle Snow Joe ^電 + Sun Joe en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
  8. Retirez la batterie: retirez le bloc-piles du compresseur d'air sans cordon si vous ne l'utilise pas, avant d'intervenir dessus, quand vous changez d'accessoire ou quand vous effectuez toute autre tâche d'entretien.
  9. Protégez vos poumons : portez un écran facial ou un masque antipoussières si vous travaill fait de la poussière. En suivant cette règle, vous réduirez le risque de vous blesser gravement.
  10. N'utilisez pas le compresseur d'air sans cordon comme un apparéil respiratoire.
  11. Ne dirigez jamais un jet d'air compré vers des personnes ou des animaux. Veillez à ne pas souffler de la saleté et de la poussière en direction de vous-même ou d'autres personnes. En suivant cette règle, vous réduirez le risque de vous bleisser gravement.
  12. N'utilisez pas ce compresseur d'air sans cordon pour pulveriser des produits chimiques. L'inhalation de gaz toxiques peut endommager les poumons.
  13. Ayez toujoursprésent à l'esprit que la mauvaise utilisation ou la manipulation inappropriée de ce compresseur d'air sans cordon peut blesser d'autres personnes et vous-même.
  14. Ne laïsez jamais sans surveillance un compresseur d'air sans cordon quand le boyau d'air y est encore attaché.
  15. Ne continuez pas à utiliser un compresseur d'air sans cordon ou un boyau qui a uneuite d'air ou qui ne fonctionne pas de façon appropriée.
  16. N'essayez pas de tirer ou de transporter le compresseur d'air sans cordon par le boyau.
  17. Suivez toujours toutes les règles de sécurité établies par le fabricant de votre comprésseur d'air sans cordon, et ce en plus de toutes les règles de sécurité s'appliquant aux comprisseurs d'air sans cordon. En suivant cette règle, vous réduirez le risque de vous blesser gravement.

  18. N'écrasez pas, ne faites pas tomber et n'endommagez pas le bloc-piles. N'utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé ou qui a reçu un coup brutal. Une batterie endommagée peut explposer. Éliminez de façon appropriée et immidiatement une batterie qui est tombée ou qui est endommagée.

  19. Ne chargez pas une batterie dans un endroit humide. En suivant cette règle, vous réduirez le risque d'électrocution.
  20. Inspectez périodiquement le cordon d'alimentation du chargeur et, s'il est endommagé, faites-le réparer dans le centre d'entretien et réparation agrée le plus proche. Ayez constamment present à l'esprit les endroits où se trouvent des cordons. En suivant cette règle, vous réduirez le risque d'électrocution ou d'incendie.

AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser ce compréseur d'air sans cordon sans dire les instructions de ce manuel. Uniquement pour une utilisation à l'intérieur.

Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur

Nous avons consacre beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, qui sont robustes et qui ont une energia volumique élevée. Les cellules de la batterie sont dotées d'un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les membres blocs-piles possible.

Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.

IMPORTANT! Les analyses confirm que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien faisant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.

AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologues. D'autres types de batteries peuvent endommager l'outil electrique et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels.

A VERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se composer de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une Explosion ouprésenter un risque de blessure.

Ne modifiez pas l'outil ou le bloc-piles ou n'essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.

Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera réservée.

MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessures, charger le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24 V uniquement à l'aide du chargeur au lithium-ion iON+ 24 V spécifiquement prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs représent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne pas brancher le bloc-piles sur le secteur ou sur l'allume-cigare d'une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et irrémédiablement endommagé.

  • Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans des endroits humides. N'utilise pas le bloc-piles ou le chargeur quand l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produit lors de l'insertion ou la dépose du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
  • Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme rue à proximate d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser.

REMARQUE: la plage de sécurité de températures pour la batterie se situe entre 5 et 40,5^ . Ne chargez pas la batterie à l'extérieur quand il gèle, chargez-la à température ambiente.

  • Prenez soit du cordon du chargeur : quand vous débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marchera sur le cordon, netrébuchera dessus et qu'il ne pourrait être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilise pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
  • N'utilise pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et d'électrocution. S'il s'avéré nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche male sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
  • Le chargeur (XZ2600-0450) est prévu uniquement pour 100 à 240 VCA et doit être branché dans une prise appropriée.
  • Utilisez uniquement des accessoires recommendés : l'utilisation d'un accessoire non recommendé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie ou du bloc-piles peut provoquer un incendie, des décharges électriques ou des dommages corporels.

  • Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retarder le bloc-piles d'un chargeur débranché.
    A VERTISSEMENT! Pour réduire le risque d'électrocution, toujours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d'électrocution, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).

  • Ne brûlez pas ou n'incinérez pas les blocs-piles : ils peuvent exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se dégagent des blocs-piles qui brûlent.
  • N'écrasez pas, ne faites pas tomber ou n'endommagez pas le bloc-piles: n'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrase ou s'il a été endommagé d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., perché par un clou, reçu un coup de marteau, foué au pied, etc.).
  • Ne démontré: un remontage mal effectué peut désenter un risque important d'électrocution, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur est endommagé, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agree ou appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
  • Les produits chimiques de la batterie peuvent occasionner de graves brûlures: ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagélient saus fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entree en contact avec des fluides de batterie, lavez la zone affectee à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un medecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
  • Ne provoquez pas de court-circuit: le bloc-piles sera en court-circuit si un objet en métal relié les contacts positif et négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pierce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
  • Remisez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec : ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur quand la température peut être supérieure à 40,5 °C (105 °F), par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un vehicule ou dans un appetis à structure métallique pendant l'été.

Renseignements sur la batterie

  1. Le bloc-piles fourni avec votre outil électricque sans cordon n'est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit être complètement chargé avant d'utiliser l'outil pour la première fois.
  2. Pour que la batterie fonctionne de manière optimale, évitez d'attendre que le bloc-piles soit presque décharge et chargez-le féquèment.

  3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à 25^ et charge au moins à 40% .

  4. Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplaced au plus tard quand sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles use ne peuvent plus produit la force intensité exigée pour que votre compresseur d'air fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
  5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils pourraient exposer.
  6. N'allumez pas les blocs-piles et ne les exposez pas au feu.
  7. Ne déchargez pas la batterie jusqu'à ce qu'elle soit épuisée. Toute décharge jusqu'à épuisement de la batterie endommagera ses cellules. Le remisage prolongé et la non-utilisation de batteries partiellement déchargées sont les causes les plus communes de décharge de batterie jusqu'à épuissement. Arrétez votre travail dés que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dés que le système de protection electronique se déclenché. Remisez le bloc-piles uniquement s'il est à charge complète.
  8. Protégez la batterie et la machine contre les surcharges. Les surcharges doivent rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du compartment de batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.
  9. Évitez d'endommager la batterie et de la soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement les batteries qui sont tombées d'une hauteur supérieure à 1 m (3 pi) ou celles qui ont été soumises à des chocs violents, même si le compartment du bloc-piles ne semble pas endommaged. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez dire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
  10. Si un bloc-piles souffre d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de la machine pour des raisons de sécurité.

IMPORTANT! N'appuyez plus sur l'interrupteur marche-arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.

  1. Rechargez uniquement à l'aide du chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut partager un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
  2. Utilisez les outils ou machines électriques uniquement avec les blocs-piles spécifiquement indiqués. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut présenter un risque de blessure et d'incendie.
  3. Si le bloc-piles n'est pas adapté, du liquide peut s'en échapper; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut cause une irritation ou des brûlures.

  4. Ne pas utiliser une machine ou un bloc-piles endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se composer de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ouprésenter un risque de blessure.

  5. N'exposez ni bloc-piles ni outil ou machine au feu ou a une température excessive. Une exposition à un feu ou a une température supérieure à 130^ peut déclencher une explosion.
  6. Suívez toutes les instructions de charge de bloc-piles, d'outil ou de machine en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la plage spécifique dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la plage spécifique peut l'endommager et augmenter le risque d'incendie.

Rensignements sur le chargeur et sur le processus de charge

  1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher le chargeur de batterie sur une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branche jamais sur une tension de secteur différente.
  2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. Faites réparer sans délié les cordons endommages par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, qu'elle qu'elle soit, à la fiche. N'utilise pas de fiche d'adaptation avec les outils ou machines mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque d'électrocution.
  4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, le ou les blocs-piles et l'outil sans cordon.
  5. N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour charger d'autres outils ou machines sans cordon.
  6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiente avant de l'insérer dans le chargeur pour le recharger.
  7. Ne chargez pas trop la batterie. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ces temps de charge ne s'appliquent qu'aux batteries déchargees. L'insertion féquence d'un bloc-piles charge ou partiellement charge provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
  8. N'utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous soupconnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a eté chargee pour la dernière fois. Il est extrémement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge jusqu'à épuisement complet).

  9. Si vous chargez une batterie à une température inférieure à 5^ , vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.

  10. N'utilisiez pas les batteries qui ont ete exosées à la chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie peuvent avoir ete dangereusement endommagées.
  11. N'utilisiez pas les batteries qui se sont bombées ou ont subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles représentant d'autres symptômes atypiques (echappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
  12. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles (le niveau maximal de décharge est de 80%). La décharge totale du bloc-piles entraînera le vieillissement prémature des cellules de la batterie.

Protection contre les influences environnementales

  1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité.
  2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
  3. N'utilise pas l'outil sans cordon ou le chargeur de batterie près de vapeurs ou de liquides inflammables.
  4. Utilisez le chargeur de batterie et les outils ou machines sans cordon uniquement dans un milieu sec et à une température ambiente comprise entre 5 et 40,5^ .
  5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les endroits ou la température est susceptible d'être supérieure à 40,5^ . Ne laissez sur tout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
  6. Protégéz les batteries contre les surcharges. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entrainent une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilise jamais de batteries qui ont surchauffé : au besoin, remplacez-les immédiatement.
  7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement dans un endroit sec ou la température ambiente est comprise entre 5 et 40,5^ . Rangez Your bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25^ . Protegez le bloc-piles, le chargeur et l'outil sans cordon contre l'humidité et les rayons du soleil. Remisez uniquement les batteries à charge complète (charges au minimum à 40% ).
  8. Empêchez le bloc-piles au lithium-ion de geler. Les blocs-piles qui ont été stockés à des températures inférieures à 0^ pendant plus de 60 minutes doivent être jetés.
  9. Quand vous manipulez une batterie, prenez garde aux décharges electrostatiques. Les décharges electrostatiques peuvent endommager le système de protection electronique et les cellules de batterie. Evitez les décharges electrostatiques et ne touche jamais les pôles de batterie.

Symboles de sécurité

Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utilisér, lisez, comprendez et suivez toutes les instructions sur cet outil.

Symboles SymbolesDescriptions Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprénde et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assember et d'utiliser l'outil.ALERTE DE SECURITÉ - Indique une précaution, un averissement ou un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l'outil sous la pluie où par forte humidité. Garder l'outil au sec.PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION - Pour éviter de se blesser, porter des lunettes de sécurité.
ALERTE DE CONDITIONS HUMIDES - Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans les endroits très humides.SURFACE CHAUBE - Pour réduire les risques de dommages corporels ou matériels, éviter tout contact avec une surface chaude.
RISQUE D'ÉCLATEMENT - NE PAS UTILISER le compresseur d'air si la pression de sortie est supérieure à la pression maximale marquée sur l'élement à gonfler. Ne pas utiliser l'outil à une pression supérieure à 120 psi.Utilisation uniquement à l'intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l'intérieur.

Apprenez à很好地 connaître votre compresseur d'air sans cordon

Avant d'utiliser le comprisseur d'air sans cordon, lisez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec cette comprisseur d'air sans cordon. Conserve ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Apprenez à很好地 connaître votre compresseur d'air sans cordon - 1

  1. Chargeur rapide de batterie au lithium-ion 24 V (XZ2600-0450)
  2. Fiche de chargeur
  3. Prise pour le chargeur
  4. Témoins de charge de batterie
  5. Bouton-poussoir pour témoin de charge de batterie
  6. Bouton-poussoir de verrouillage
  7. Batterie au lithium-ion iON+ 24V (24VBAT-LTE)PRESENTANT la technologie exclusive EcoSharp

  8. Manette du mandrin à air

  9. Mandrin à air
  10. Boyau d'air
  11. Raccord conique
  12. Logement pour le rangement des raccords
  13. Aiguille de gonflage de ballons de sport
  14. Raccord de valve Presta
  15. Phare à DEL

  16. Gachette

  17. Compartiment à batterie
  18. Manometre numérique
  19. Bouton de mise en marche
  20. Reglage de pression (+)
  21. Réglage de pression (-)
  22. Sac de rangement

Données techniques

Moteur 154 W

Tension de la batterie* 24 VCC

Capacité de la batterie 2,0 Ah

Autonomie de la batterie max. .... 45 min (gonfle jusqu'à 18 pneus)

Entree du chargeur. 100-240 VCA,

50/60 Hz, 0.4 A

Sortie du chargeur. 26 VCC = 450mA

Temps de charge max. 5 heures

Débit d'air 7,9 dm³/min

Pression d'air de service. 40 psi, 2,76 bars, 276 kPa

(la durée du gonflage varie selon

I'objet à gonflier)

Pression d'air max. 120 psi, 8,27 bars, 827 kPa

Manometre.. Affichage numérique

(psi | bar | kPa)

Longueur du boyau d'air 38 cm

Poids (battery comprise) 1,2 kg

Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.

Déballage

Contenu de la caisse

  • Compresseur d'air sans cordon
    Raccord conique (x2)
    Aiguille de gonflage de ballons de sport (x2)
    Raccord de valve Presta (x2)
  • Sac de rangement
  • Batterie au lithium-ion iON+ 24 V
  • Chargeur au lithium-ion iON+ 24 V
  • Manuels et carte d'enregistrement

  • Retirez soigneusement le compresseur d'air de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments enumerés ci-dessus sont fournis.

  • Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu'aucun élément ne s'est casset ou n'a été endommagé pendant le transport. Si vous constatze que des pieces manquent ou sont endommagées, NE PAS returner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

REMARQUE: ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'étés pas prét à utiliser votre nouveau compresseur d'air sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matérielles recyclables. Éliminez ces matérielles de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.

IMPORTANT! Le matériel et l'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissiez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles metalliques ou les petites pieces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!

Utilisation du bloc-piles

L'outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc-piles est sans entretien.

Indicateur de charge de batterie

Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins indicateurs de charge :

  • Les témoins indicateurs de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
  • Deux tímoins indicateurs de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dés que possible.

  • Un témoin indicateur de charge est allumé : la batterie est à plat. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la durée de vie de la batterie sera considérablement raccourcie.

Indications de chargeTémoins
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d'être chargée
La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d'être chargée bientôt
La batterie est à charge complète

REMARQUE: si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, insérez le chargeur et chargez au besoin.

REMARQUE: immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules de la batterie « récapèrent » une partie de leur charge après une période de repos.

Utilisation du chargeur

A VERTISSEMENT! Charger uniquement les blocspiles au lithium-ion iON+ 24 V dans les chargeurs de batterie au lithium-ion iON+ 24V compatibles. Les autres types de batteries peuvent etre a l'origine de dommages corporels et matériels.

Pour réduire le risque d'électrocution, ne laissez pas d'eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.

Quand charger la batterie au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE

REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE ne presentaient pas « d'effet mémoire » quand ils sont charges après une simple décharge partielle. C'est pourquoit il n'est pas nécessaire d'épuiser le bloc-piles avant d'insérer la fiche du chargeur.

  • Utilisez les témoins indicateurs de charge pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE.
  • Vous pouvez recharger « à fond » le bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation.

Comment charger la batterie

  1. Pour-retirer le bloc-piles de son compartment, appuyez sur le bouton-poussoir de verrouillage sur la batterie (Fig. 1).

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Comment charger la batterie - 1
Fig. 1

  1. Verifiez que la tension de secteur est la même que celle marquee sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Branchez l'adaptateur de charge dans une prise de secteur appropriée. Pour commencer à charger, branchez la fiche du chargeur dans la prise de charge de la batterie (Fig. 2).

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Comment charger la batterie - 2
Fig. 2

  1. Il faut entre 5 heures pour recharger le bloc-piles. Les témoins indicateurs de charge scintilleront et s'allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur quand les trois témoins indicateurs sont allumés.

MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. S'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis débrancher le chargeur de la batterie.

A VERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'eteint pas automatiquement quand la batterie est a charge complète. Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est a charge complète.

  1. Recharger la batterie au moment opportun prolongera la durée de vie de la batterie. Vous doivent recharger le bloc-piles quand vous remarquez une chute de puissance de l'outil.

IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci endommagerait irrémediablement la batterie.

Utilisation

AVERTISSEMENT! Toujours porter des lunettes de sécurité pendant l'utilisation du compresseur d'air. Toute personne ne tenant pas compte de cet averissement court le risque de receivevoir des projections d'objets dans les yeux et de se blesser gravement.

A VERTISSEMENT! Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant de ce compresseur d'air. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut être à l'origine de graves blessures.

A VERTISSEMENT! Le compresseur d'air peut gonfler à une pression maximale de 120 psi (8,27 bar, 827 kPa). Pour empêcher un surgonfage, suivre attentivement les instructions marquées sur l'élement à gonfler. Ne jamais dépasser les pressions recommandées. Pour les pressions non inférieures à 120 psi, utiliser uniquement les pieces de traitement de l'air recommandées et acceptables.

MISE EN GARDE! Pendant l'utilisation du compresseur d'air, ne pas laisser sans surveillance l'élement à gonfler. Ceui-ci pourrait éclater et provoquer de graves blessures.

A VERTISSEMENT! Le compresseur d'air n'est pas concu pour gonfler des éléments de grand volume, par exemple les bateaux, les piscines, les grands matelas pneumatiques, etc. Il n'est pas non plus concu pour une utilisation commerciale.

A VERTISSEMENT! Puisque I'afficheur de pression n'est pas etalonné, il n'indique pasforcément une pression exacte et, avant de conduire un vehicule dont les pneus viennent d'être gonflés à l'aide d'un compresseur d'air, la pression des pneus doit être vérifiée en utilisant un apparéil de mesure etalonné.

AVERTISSEMENT! Risque de blessure. Ne jamais diriger le jet d'air vers une personne.
AVERTISSEMENT! Surface chaude. Pour réduire le risque de brûlle, ne pas toucher les colliers métalliques de l'ensemble boyau.

Gonflage à l'aide du boyau d'air

Le mandrin à air sur le boyau d'air peut être utilisé sans raccord pour gonfler des pneus ou avec tout élément ayant un corps de valve adapté à l'ouverture du mandrin à air.

  1. Placez le mandrin a air sur le corps de valve (Fig. 3).
  2. Poussez vers le bas le mandrin à air de manière à ce que la section filtée du corps de valve soit à l'intérieur du mandrin à air (Fig. 3).
  3. Attachez l'extrémité du mandrin à air sur le corps de valve en appuyant sur la manette de serrage du mandrin à air jusqu'à ce qu'il s'arrête ou soit parallèle au boyau d'air.

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Gonflage à l'aide du boyau d'air - 1

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Gonflage à l'aide du boyau d'air - 2
4. Pour-retirer le mandrin à air, levez la manette de serrage et dégagez-le du corps de valve (Fig. 4).

Gonflage à l'aide du boyau d'air et des raccords

Le boyau d'air peut être utilisé avec les raccords fournis pour gonfler un grand nombre d' éléments.

  1. Insérez le raccord dans le mandrin à air et appuyez sur la manette de serrage jusqu'à ce que le raccord soit en place (Fig. 5).
  2. Pour-retirer le mandrin à air, levez la manette de serrage et retirez le raccord du mandrin à air (Fig. 5).

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Gonflage à l'aide du boyau d'air et des raccords - 1

Fonctions des raccords (Fig. 6)

  • Le raccord conique peut être utilisé sur les valves de gonflage les plus petites pour gonfler des éléments comme des matelas gonflables ou des jouets d'enfant qui nécessitent habituèlement que l'utilisateur les gonfle en soufflant de l'air dedans.
  • L'aiguille pour ballons de sport peut être utilisée pour gonfler tout type de ballons de sport ou tout autre élément nécessitant une aiguille pour ballons de sport.
  • Le raccord de valve Presta peut être utilisé pour gonfler les pneus dotés d'un corps de valve Presta, comme l'indique l'illustration. Avant de gonfler un pneu doté d'une valve Presta, desserrez le contre-écrou. Une fois le gonflage terminé, serrez le contre-écrou pour fermer complètement la valve de chambre à air.

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Fonctions des raccords (Fig. 6) - 1
Fig. 6
Raccord conique

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Fonctions des raccords (Fig. 6) - 2
Aiguille gonflage de ballons de sport

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Fonctions des raccords (Fig. 6) - 3
Raccord de valve Presta

Pour utiliser le raccord de valve Presta :

  1. Desserrez le contre-écrou de valve Presta (Fig. 7).

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Pour utiliser le raccord de valve Presta : - 1
Fig. 7

  1. Vissez le raccord de valve Presta sur le corps de valve, l'extrémité de plus grand diamètre étant dirigée vers la roue (Fig. 8).
  2. Attachez l'extrémité du mandrin à air sur le corps de valve Presta en appuyant sur la manette de serrage du mandrin à air jusqu'à ce qu'il soit en place (Fig. 8).
  3. Àpres le gonflage, retirez le mandrin à air et serrez le contre-écrou (Fig. 7).

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Pour utiliser le raccord de valve Presta : - 2

Manometre numérique

Le manomètre numérique qui équipe le compresseur d'air est multifonctionnel. Il peut être utilisé comme manomètre pour mesurer ou contrôler la pression de l'élement qui doit être gonflé.

Pour passer d'une unité de mesure à l'autre (psi, bar, kPa):

  1. Le manomètre étant allumé, appuyez sur le bouton de mise en marche pour désir l'unité de mesure souhaïée (Fig. 9).

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Pour passer d'une unité de mesure à l'autre (psi, bar, kPa): - 1

Pour configurer le manomètre de manière à ce que le gonflage s'arrête automatiquement :

  1. Le manomètre étant allumé, pour désir la pression d'arrêt de gonflage souhaïée, appuyez sur le bouton [+ ] ou [-] en le maintainant enforcé (Fig. 10).
    REMARQUE: les chiffres clignotent pendant la configuration de la pression. En maintainant enforcé le bouton, les chiffres défileront plus vite.
  2. Une fois que la pression souhaitee est selectionnee, commencer le gonflage. Le compresseur d'air s'arrertera une fois que la pression configurée est atteinte.

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Pour configurer le manomètre de manière à ce que le gonflage s'arrête automatiquement : - 1

Phare à DEL (Fig. 11)

Le compresseur d'air est équipé d'un phare à DEL situé au-dessus de la gachette afin de fournir un éclairage d'appoint pour le travail sous faible luminosité. Le phare à DEL s'allume quand on appuie sur le bouton de mise en marche [U] et il reste allumé pendant 60 secondes.

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Phare à DEL (Fig. 11) - 1

Démarrage/arrêt

  1. Glissez la batterie dans le compartment à batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place en s'encliquetant (Fig. 12).

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Démarrage/arrêt - 1
Fig. 12

  1. Pourmettre en marche le compresseur d'air,appuyez sur le bouton de mise en marche [U] sous I'afficheur ACL (Fig.9).

REMARQUE: le manomètre numérique s'eteint automatiquement quand il n'est pas utilisé pendant 60 secondes ou plus.

  1. Le manomètre étant allumé,CHOISEZ la pression d'arrêt de gonflage souhaitation en appuyant sur le bouton [+ ] ou [-] (Fig. 10). Une fois la configuration terminée,patientez quelques secondes pour que la pression courante du pneu s'affiche.

REMARQUE: vérifiez et suivez toujours la pression recommende par le fabricant qui, habituellement, est marquee sur le montant de portiere du vehicule.

REMARQUE: si la pompe ne réussit pas à atteindre la pression régée voulue dans les 15 minutes, elle s'arrête automatiquement.

  1. Placez le mandrin à air sur le corps de valve et enonceze- le, la pression s'affiche sur le manometre (Fig. 10).
  2. Relâchéz la gâchette (Fig. 13). Pendant le gonflage, la pression d'air s'affiche sur le manomètre au fur et à mesure qu'elle augmente.

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Démarrage/arrêt - 2
Fig. 13

  1. Pour arrêter le compresseur, appuyez sur la gachette (Fig. 13).
  2. Retirez rapidement le raccord filtré du pneu et, le cas échéant, revissez le capuchon du corps de valve sur le pneu.

REMARQUE: le compresseur d'air s'arrête automatiquement lorsque la pression voulue est atteinte. Avant desterolir le mandrin a air,veuillez appuyer sur la gachette pour arreter l'outil.

REMARQUE: si vous retirez le mandrin à air sans presser la gachette pour arrêter l'outil, le compresseur d'air restera en marche pendant 60 secondes supplémentaires avant de s'arrêter automatiquement.

MISE EN GARDE! Le raccord peut etre chaud.
Faire preuve de prudence quand on retire le raccord.
AVERTISSEMENT! Pour empêcher le surgonflage du pneu, vérifier la pression des pneus recommendée dans le manuel d'utilisation du vehicule. Pour les pneus de bicyclettes, vérifier la pression qui est marquee sur le pneu. Utiliser un manomètre distinct pour obtenir une mesure plus précise de la pression.
MISE EN GARDE! L'afficheur ACL doit s'allumer avant utilise du compresseur d'air. Avant utilisation de l'outil, dire et comprendre les instructions fournies dans le manuel.

Bouton de verrouillage

Le compresseur d'air est doté d'une fonction de verrouillage qui est pratique pour les gonflages continus pendant des périodes prolongées.

  1. Pour verrouiller, appuyez sur la gachette en la maintainant enfoncée (Fig. 13).
  2. Relacher la gachette et le compresseur d'air reste en marche.
  3. Pour désactiver le verrouillage, appuyez sur la gachette (Fig. 13).

Cycle de service

  1. Pour usage domestique uniquement.
  2. Le compresseur d'air est concu pour des utilisations occasionnelles. Tout gonflage pendant une longue période entrainera la surchauffe du compresseur d'air, ce qui peut l'endommager.
  3. Le compresseur d'air ne doit pas ettre utilisependant plus de cinq minutes consecutives; après utilisation, il faut l'arreter et le laisser refroidir pendant au moins dix minutes avant de le redemarrer.

Rangement

Rangement du boyau d'air et des raccords

  1. Quand vous n'utilise pas le compresseur d'air, inserez le boyau d'air dans le logement prevu dans la partie supérieure de l'outil (Fig. 14).

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Rangement du boyau d'air et des raccords - 1
Fig. 14

  1. Les raccords fournis avec le compresseur d'air peuvent se ranger dans les endroits prévus à cet effet des deux cots de l'outil (Fig. 15).

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Rangement du boyau d'air et des raccords - 2
Fig. 15

  1. Rangez l'outil et tous les accessoires dans la sac de rangement (Fig. 16).

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - Rangement du boyau d'air et des raccords - 3
Fig. 16

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT! Ne pas laisser de liquides de frein, d'essence, de produits à base de petrole, d'huiles dégrippantes, etc., entre en contact avec les pieces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaibir ou détruire le plastique, ce qui peut se traduire par de graves blessures.

Nettoyage

  • Pour empêcher la surchauffe du moteur, maintenez propres les fentes de ventilation de l'outil.
  • Nettoyez régulierément la carasse de l'outil à l'aide d'un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation.
  • Maintenez les fentes de ventilation exemples de poussière et de saleté.
  • Si un chiffon doux et sec ne peut venir à bout de la saleté, mouillez-le dans de l'eau savonneuse.
  • N'utilisez jamais de solvants, par exemple du petrole, de l'alcool, de l'ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.

Entretien

Nos outils et nos machines ont ete concus pour pouvoir etre utilisés pendant une longue pereiode et un minimum d'entretien. Leur utilisation continulement satisfaisante depend de la formaon appropriee dont on en prend soin et de leur nettoyage regulier.

REMARQUE: Snow Joe + Sun Joe ne saurait etre tenue responsable des dommages matériels ou corporels causés par la réparation du compresseur d'air par une personne non autorisée ou par son mauvais maniement.

Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Élimination

Si vous outil doit être remplace après une période d'utilisation prolongée, ne le jetez pas avec les ordures menagères, mais éliminez-le d'une manière respectue pour l'environnement.

Les déchets produits par les éléments d'un outil ou d'une machine électricne ne doivent pas été traités comme des déchets menagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet effet. Pour obtenir des consels sur le recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur.

Dépannage

  • Si le compresseur d'air ne fonctionne pas, vérifie la batterie et assurez-vous qu'elle est chargée.
  • Si la batterie ne se charge pas, vérifier l'adaptateur de chargeur ainsi que le branchement de son cordon. Retirez le bloc-piles et laissez-le se refroidir à la température ambiente.
  • S'il n'y a pas de pression, vérifie le raccord et assurez-vous qu'il est bien enforcé.
  • Si la pompe fonctionne, mais si I'élement ne se gonfle pas, assurez-vous d'utiliser le bon raccord. Nettoyez le raccord et vérifie s'il est bien enforcé.
  • Évitez d'utiliser des solvents pour nettoyer les pieces en plastique. La plupart des matières plastiques sont susceptibles d'être endommagées par les différents types de solvents vendus dans le commerce. Utilisez un chiffon pour retarder la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination

Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, de la province et locales. Communique avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.

MISE EN GARDE! Meme decharge, un bloc-piles contient une certaine energie. Avant de I'eliminer, utiliser du ruban isolant pour couvir les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait cause un incendie ou une explosion.

A VERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinerer un bloc-piles, même s'il est endommé, à plat ou complètement décharge. En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises dans l'atmosphère environnante.

  1. Les batteries varient selon le type d'outils ou de machines. Consulter le manuel pour des renseignements spécifiques.
  2. Le cas échéant, insérer uniquement des batteries neuves de même type dans l'outil ou la machine.
  3. Si, en l'inscrant, la polarité de la batterie n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartment à batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou elle pourrait fair.
  4. Ne pas mélanger des batteries ancériennes et des nuves.
  5. Ne pas mélanger des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
  6. Ne jeter aucune batterie au feu. Les cellules de batterie peuvent exploser.

  7. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en observant les directives provinciales, territoriales ou locales.

Entretien, réparations et assistance technique

  • L'entretien et la réparation du compresseur d'air doivent être effectuels uniquement par du personnel qualifié. Les réparations et entretiens effectuels par du personnel non qualifié sont susceptibles de blesser l'utilisateur.
  • Pour les réparations et entretiens, utilisez uniquement des pieces de rechange identiques. Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien dans ce manuel. L'utilisation de pieces non autorisées ou le non-respect des consignes d'entretien peuvent être à l'origine d'une électrocution ou de blessures.
  • Si vous compresseur d'air sans cordon Sun Joe® nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Numérodeschemeletde série

Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pieces, vous doivent fournir les numérores de modèle et de série de votre outil. Ceux-ci se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur la carcasse de votre compresseur sans cordon. Copiez ces numéroros dans l'espace réservé ci-dessous.

Veuiliez note les numéroes suivants sur la carcasse de votre nouvel outil:

N° de modele:

2 | 4 | V | - | A | J | C | - | L | T | E | | | | | | | |
2 | 4 | V | - | A | J | C | - | A | J | V | - | L | T | E | | | |

N° de série

Accessoires en option

A VERTISSEMENT! TOUJOURS utilise des pieces de rechange et des accessoires Snow Joe ^+ Sun Joe homologues. NE JAMAIS utilise des pieces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à etre utilisés avec ce compresseur d'air sans cordon. Communiquez avec le service clientele Snow Joe ^+ Sun Joe si vous n'etes pas sur que l'utilisation d'une piece de rechange ou d'un accesoir particulier avec votre comprisseur d'air sans cordon soit sans danger. L'utilisation de tout autre accesoir ou de toute autre piece detached peut etre dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mecaniques.

Les accessoires Description Modèle
1Batterie au lithium-ion 1,3 Ah iON+ 24 V Autonomie max. de la batterie : 30 min (gonfle jusqu'à 13 pneus)24VBAT-LTW
2Batterie au lithium-ion 1,5 Ah iON+ 24 V Autonomie max. de la batterie : 35 min (gonfle jusqu'à 16 pneus)24VBAT-LTX
3Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24 V Autonomie max. de la batterie : 45 min (gonfle jusqu'à 18 pneus)24VBAT-LTE
4Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24 V Autonomie max. de la batterie : 55 min (gonfle jusqu'à 23 pneus)24VBAT-LT
5Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24 V Autonomie max. de la batterie : 1 hr 30 min (gonfle jusqu'à 38 pneus)24VBAT
6Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24 V Autonomie max. de la batterie : 1 hr 50 min (gonfle jusqu'à 47 pneus)24VBAT-XR
7Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24 V 24VCHRG-QC
8Double chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24 V 24VCHRG-DPC

REMARQUE: les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe ^® + Sun Joe ^® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESSE DE SNOW JOE ^ 念 + SUN JOE A SES CLIENTS

Voues etes notre client et Snow Joe, LLC (Snow Joe) SE MET EN QUATRE pour yous servir. Nous nous efforcons de yous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arrivier qu'un produit Snow Joe, Sun Joe ou Aqua Joe (Produit ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que you pouez attendre de nous. C'est pourquoi nous avons une garantie limitee (Garantie ) pour nos Produits.

NOTRE GARANTIE :

Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et menagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détail par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agrésés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contröler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agrésés, sauf stipulation contraire de la loi, la presente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agrésés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une piece spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe désira (1) de vous envoyer une piece de rechange gratuite, (2) de replacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitemment, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?

La presente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT :

Snow Joe you reomande vivemnt d enregistrer roe Produt. You pouze l enrgrister en lign sur te site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d enregistrement offerte en lign sur notre site Web, ou par telphone en apeling Notre Service a la clientele au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou enore en nous envoyant un courriel a I'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregister I'achat de voite Produit n'a aucune consquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, I'enregistrement de voite Produit permettra a Snow Joe de meux repondre au moindre besoin que you pourriez avoir en matiere de service a la clientele.

QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?

La presente Garantie est etendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.

QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?

La presente Garantie ne s'applique pas si le Produit a ete utilise commercialement, pour des travaux non residentiels ou s'il fait I'objet d'une location. La presente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a ete achet e apres d'un revendur non agree. La presente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmetiques qui n'afectent pas le rendement. Les pioces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaines et les dents ne sont pas couvertes au titre de la presente Garantie et peuvent etre achetees en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT? - 1

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT? - 2

Sun Joe 24V-AJC-AJV-LTE - QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT? - 3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sun Joe

Modèle : 24V-AJC-AJV-LTE

Catégorie : Compresseur