KCFMB 60150 - Congélateur KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KCFMB 60150 KITCHENAID au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Congélateur |
| Capacité | 150 litres |
| Classe énergétique | A+ |
| Dimensions (L x P x H) | 55 x 60 x 85 cm |
| Poids | 40 kg |
| Système de froid | Froid statique |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Panier de rangement, éclairage intérieur |
| Maintenance | Dégivrage manuel recommandé |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KCFMB 60150 KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KCFMB 60150 KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KCFMB 60150 - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KCFMB 60150 de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KCFMB 60150 KITCHENAID
Consignes d'utilisation Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité importantes 4 Protection de l'environnement 6 Avant d'utiliser l'appareil 6 Précautions et conseils d'ordre général 7 Conseils pour économiser l'énergie 7 Branchement électrique pour la Grande-Bretagne et l'Irlande uniquement 8 Première utilisation 8 Entretien et nettoyage de l’appareil 8 Remplacer l’ampoule ou la DEL (selon le modèle) 9 Si l’appareil n’est pas utilisé 9 En cas de coupure de courant 9 Compartiment réfrigérateur 9 Compartiment congélateur 10 Comment dégivrer le compartiment congélateur (selon le modèle) 11 SYSTÈME STOP FROST (selon le modèle) 11 Procédure de nettoyage de l'accessoire STOP FROST 11 Compartiment « Zéro Degré » (selon le modèle) 12 Service d'assistance technique 13 Downloaded from www.vandenborre.be4
- AVERTISSEMENT: pour éviter tout danger dû à l'instabilité, lepositionnement ou le montage de l'appareil doit être effectué conformément aux instructions du fabricant.
- AVERTISSEMENT : n'obstruez pas les orifices de ventilation del'appareil.
- AVERTISSEMENT : n'endommagez pas les tuyaux du circuit réfrigérant de l'appareil.
- AVERTISSEMENT : N'utilisez pas des moyens mécaniques, électriques ou chimiques différents de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de décongélation.
- AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ou ne placez pas les dispositifs électriques à l'intérieur des compartiments de l'appareil s'ils ne sont pas du type expressément autorisé par lefabricant.
- AVERTISSEMENT : (s'ils sont présents) les machines à glaçons et/ou distributeurs d'eau qui ne sont pas directement raccordés àl'arrivée d'eau doivent être remplis d'eau potable uniquement.
- AVERTISSEMENT : (s'ils sont présents) les distributeurs automatiques de glaçons et/ou d'eau doivent être raccordés àune alimentation en eau qui fournit de l'eau potable uniquement, avec une pression d'eau principale comprise entre 0,17 et 0,81 MPa (1,7 et 8,1 bars). Information : Cet appareil ne contient pas de CFC.
- Appareils avec Isobutane (R600a): l'isobutane est un gaz naturel qui n'est pas nuisible à l'environnement, mais il est inflammable. Par conséquent, assurez-vous que les tuyaux du circuit réfrigérant ne sont pas endommagés. Faites particulièrement attention aux tuyaux endommagés lorsque vous videz le circuit réfrigérant.
- Le c-pentane est utilisé en tant qu'agent gonflant dans la mousse d'isolation et est un gaz inflammable. Faites particulièrement attention lors des opérations de mise au rebut.
- L’appareil a été conçu pour un usage domestique et peut aussi être utilisé dans des coins cuisines pour le personnel de boutiques, bureaux, et autres environnements de travail ; - maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels etautres environnements résidentiels ; – environnements de type chambre d'hôtes ; - restauration et applications hospitalières similaires
- Ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols avec gaz propulseur inflammable dans cet appareil. Consignes de sécurité importantes Downloaded from www.vandenborre.be5
- Les enfants âgés de 8ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil sous la surveillance ou les instructions d'une personne responsable leur ayant expliqué l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, ainsi que les dangers potentiels.
- Les enfants ne doivent pas nettoyer ni procéder à l'entretien de l'appareil sans surveillance.
- Pour éviter tout risque que les enfants ne se retrouvent coincés à l'intérieur de l'appareil et ne s'asphyxient, ne les laissez pas jouer ou se cacher à l'intérieur del'appareil.
- Il doit être possible de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique en le débranchant si la prise est accessible ou au moyen d'un interrupteur multipolaire accessible installé en amont de la prise conformément aux normes de sécurité nationale.
- Branchez l'appareil sur une prise de mise à la terre: l'appareil doit être correctement branché à une installation de mise à la terre agréée.
- N'utilisez ni rallonge ni adaptateur simple/multiple.
- Pendant l'installation, assurez- vous que l'appareil n'endommage pas le câble d'alimentation.
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation de l'appareil
- L'appareil doit être manipulé et installé par deux personnes ouplus.
- L'installation et l'entretien, ycompris le remplacement du cordon d'alimentation, doivent être effectués par le fabricant ouun technicien qualifié, conformément aux instructions fournies par le fabricant et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité. Pour éviter tout danger, ne tentez pas de réparer ou de remplacer toute pièce de l'appareil, y compris lecordon d'alimentation, sauf lorsque cela est spécifiquement indiqué dans le manuel d'utilisation. Downloaded from www.vandenborre.be6
L'emballage est recyclable à 100 % et porte le symbole du recyclage . Pour la mise au rebut, conformez-vous aux réglementations locales. Lesmatériaux d'emballage (sacs en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants car ils constituent une source potentielle de danger.
2. Mise au rebut/Élimination
Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables. Cet appareil est certifié conformément à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En s'assurant que l'appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez aider àprévenir d’éventuelles conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine. Le symbole figurant sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Lors de la mise au rebut de l'appareil, rendez-le inutilisable en sectionnant le câble d'alimentation et en enlevant les portes et les étagères de sorte que les enfants ne puissent pas y grimper facilement et se retrouver enfermés à l'intérieur. Éliminez l'appareil conformément à la réglementation locale en vigueur en matière d'élimination des déchets en le remettant à un centre de collecte spécial ; ne laissez pas l'appareil sans surveillance, ne serait-ce que pour quelques jours, car il représente un risque de danger potentiel pour les enfants. Pour de plus amples informations sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, contactez le service municipal compétent, le service de collecte des déchets ménagers, oulemagasin où vous avez acheté le produit. Déclaration de conformité
- Cet appareil a été conçu, construit et mis sur le marché conformément aux normes prévues dans les directives européennes suivantes: LVD 2014/35/UE, CEM 2014/30/UE et RoHS 2011/65/UE.
- Cet appareil a été conçu, construit et mis sur lemarché conformément aux exigences d'écoconception et d'étiquetage énergétique des directives CE : 2009/125/CE et 2010/30/ UE. Protection de l'environnement Pour garantir une utilisation optimale de votre appareil, veuillez lire attentivement les directives de fonctionnement, qui contiennent une description de l'appareil et des conseils utiles. Conservez ces directives pour toute consultation ultérieure.
1. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous
qu'il n'est pas endommagé et que la porte ferme correctement. Tout dommage doit être signalé au revendeur dans un délai de24heures après la livraison de l'appareil.
2. Attendez au moins deux heures avant
d'allumer l'appareil pour vous assurer que lecircuit réfrigérant est totalement efficace.
3. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avant
del'utiliser. Avant d'utiliser l'appareil Downloaded from www.vandenborre.be7 INSTALLATION
- Prenez garde à ne pas endommager les planchers (p. ex., les parquets) lorsque vous déplacez l'appareil.
- Vérifiez que l'appareil ne se trouve pas àproximité d'une source de chaleur.
- Installez et mettez l'appareil à niveau sur un sol suffisamment résistant pour supporter son poids et dans un endroit adapté à sa taille etàson utilisation.
- L'appareil est conçu pour un fonctionnement dans des endroits où la température est comprise dans les plages suivantes, selon laclasse climatique indiquée sur la plaque signalétique. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement s’il reste pendant unelongue période à une température supérieure ou inférieure à la plage prévue.
- Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension d'alimentation de votre résidence.
UTILISATION SÉCURITAIRE
- N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence, de liquides ou de gaz inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électrique. Lesémanations peuvent provoquer un incendie ou des explosions.
- N'avalez pas le contenu (non toxique) des poches de glace (dans certains modèles).
- Ne consommez pas de glaçons ni de sucettes glacées immédiatement après les avoir sortis ducongélateur, car le froid risque de provoquer des brûlures.
- Pour les produits conçus pour utiliser un filtre à air à l'intérieur d'un couvercle de ventilateur accessible, le filtre doit toujours être en place lorsque le réfrigérateur est en marche.
- Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage, débranchez la fiche d'alimentation électrique de la prise de courant ou coupez l'alimentation électrique.
- Utilisez le compartiment réfrigérateur uniquement pour stocker des aliments frais et le compartiment congélateur uniquement pour stocker des aliments surgelés, congeler des aliments frais et faire des glaçons.
- Ne stockez pas de récipients en verre avec des liquides dans le compartiment congélateur, car ils peuvent se briser.
- Évitez de stocker des aliments non emballés en contact direct avec les surfaces internes des compartiments réfrigérateur ou congélateur.
- « L'ampoule utilisée dans l'appareil est spécialement conçue pour des appareils ménagers et ne convient pas à l'éclairage général d'une pièce (réglementation CE 244/2009) ». Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure causée à des personnes ou des animaux et en cas de dommage matériel résultant du non-respect des consignes contenues dans ce chapitre. Classe climatique T. amb. (°C) SN De 10 à 32 N De 16 à 32 ST De 16 à 38 T De 16 à 43 Précautions et conseils d'ordre général
Installez l'appareil dans une pièce non humide et bien aérée, à l'écart de toute source de chaleur (p. ex. radiateur, cuiseur, etc.) et à l'abri des rayons directs du soleil. Au besoin, utilisez une plaque d'isolation.
- Pour garantir une ventilation adéquate, suivez les instructions d'installation.
- Une ventilation insuffisante à l'arrière du produit augmente la consommation d'énergie et réduit l'efficacité du refroidissement.
- La température interne de l'appareil dépend de la température ambiante, de la fréquence d'ouverture de la porte et de l'endroit où est installé l'appareil. Le réglage de température doit toujours prendre ces facteurs en compte.
- Laissez refroidir les aliments et boissons chaudes avant de les placer dans l'appareil.
- Obstruez pas le ventilateur (si disponible) avec des aliments.
- Après avoir placé les aliments, vérifiez si la porte des compartiments ferme correctement, en particulier la porte du congélateur.
- Evitez le plus possible d'ouvrir les portes.
- Lorsque vous décongelez des produits surgelés, placez-les dans le réfrigérateur. La basse température des produits surgelés refroidit les aliments dans le réfrigérateur.
- Les appareils peuvent être équipés decompartiments spéciaux (compartiment fraîcheur, compartiment «Zéro Degré »,...). Cescompartiments peuvent être retirés, si le contraire n'est pas spécifié dans la brochure du produit, tout en maintenant des performances équivalentes.
- Le positionnement des clayettes dans le réfrigérateur n'affecte pas l'utilisation efficace de l'énergie. Les aliments doivent être placés sur les clayettes de sorte à assurer une bonne circulation de l'air (les aliments ne doivent pas être en contact les uns avec les autres et une certaine distance entre les aliments et la paroi arrière doit être maintenue).
- Vous pouvez augmenter la capacité de rangement des aliments surgelés en retirant les bacs et, si présente, la clayette antigivre, tout enmaintenant une consommation d'énergie équivalente.
- Les joints endommagés doivent être remplacés dès que possible.
- Les produits de classe énergétique élevée sont équipés de moteurs hautement efficaces qui restent opérationnels plus longtemps, mais ont une consommation électrique faible. Ne vous inquiétez pas si le moteur continue de fonctionner pendant des périodes plus longues. Conseils pour économiser l'énergie Downloaded from www.vandenborre.be8 Branchement électrique pour la Grande-Bretagne et l'Irlande uniquement Avertissement - cet appareil doit être mis à laterre Remplacement du fusible Si le câble d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche BS 1363A 13A dont le fusible a sauté, remplacez ce dernier par un fusible de type A.S.T.A. agréé conforme à la norme BS1362 et procédez comme suit:
1. Retirez le couvercle de fusible (A) et le fusible (B).
2. Insérez le fusible 13A de rechange dans le
couvercle du fusible.
3. Replacez les deux éléments dans la prise de
raccordement électrique. Important: Le couvercle de fusible doit être remis en place chaque fois qu'un fusible est remplacé. En cas de perte, n'utilisez la fiche qu'après avoir remplacé le couvercle manquant. L'insert de couleur ou les mots inscrits en couleur et en relief à la base de la fiche vous permettent d'identifier le couvercle adapté pour votre appareil. Vous pouvez vous procurer des couvercles de fusible chez votre revendeur de matériel électrique le plus proche. Pour la République d'Irlande uniquement Généralement, les informations fournies pour la Grande-Bretagne s'appliquent, mais un troisième type de fiche et de prise est également utilisé; à2broches avec mise à la terre latérale. Prise murale/ fiche (valable pour tous les pays) Si la fiche de l'appareil ne correspond pas à votre prise de courant, veuillez contacter le Service Après- vente pour obtenir des conseils. Ne tentez jamais de remplacer la fiche vous-même. Cette procédure doit être exécutée par un technicien qualifié, conformément aux directives du fabricant et aux normes de sécurité locales en vigueur. Première utilisation Branchez le four à l'alimentation électrique. Sur les modèles avec des pièces électroniques, un signal sonore peut se faire entendre, signifiant que l'alarme de température a été activée: appuyez sur la touche d'arrêt de l'alarme sonore. Selonlemodèle, placez le filtre anti-odeurs et antibactérien dans le ventilateur comme illustré sur l'emballage du filtre. Remarque: Après avoir allumé l'appareil, vous devez patienter de 4 à 5 heures pour atteindre latempérature de conservation appropriée pour un appareil normalement rempli. Nettoyer l'appareil occasionnellement avec un chiffon en microfibres doux et non-abrasif pour ne pas rayer les surfaces. La surface ne doit pas être nettoyée avec des produits contenant des abrasifs ou avec des éponges abrasives ou en mélamine ou des outils inadaptés. Le chiffon peut être utilisé avec ou sans détergents. En cas d'utilisation de détergents, il est préférable d'utiliser une solution d'eau chaude et d'agents détergents neutres spécifiquement conçus pour nettoyer l'intérieur du réfrigérateur. N'utilisez pas d'agents détergents abrasifs et évitez les produits très acides ou avec une base très alcaline car ils pourraient affecter la surface. Pour assurer une circulation régulière et adéquate 'eau de dégivrage, nettoyez régulièrement l'intérieur du drain situé sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur, près du bac à fruits et légumes, à l'aide de l'outil fourni (voir la figure). Avant d'effectuer l'entretien ou le nettoyage, débranchez l'appareil oucoupez l'alimentation électrique. Entretien et nettoyage de l’appareil Downloaded from www.vandenborre.be9 Remplacer l’ampoule ou la DEL (selon le modèle) Toujours débranchez l'appareil avant de remplacer l'ampoule. Suivez ensuite les consignes concernant le type d'ampoule pour votre appareil. Remplacez l'ampoule par une autre présentant les mêmes caractéristiques, disponible auprès duService d'assistance technique ou détaillants autorisés. Ampoule de type 1) Pour enlever l'ampoule, dévissez-la dans le sens antihoraire, comme illustré sur la figure. Attendez 5 minutes avant de rebrancher l'appareil. - ampoule traditionnelle (max 25 W)
- ampoule DEL (avec les mêmes caractéristiques) disponible uniquement auprès du Service d’assistance technique Ampoule de type 2) Si l'appareil a des ampoules DEL, comme illustré sur les figures ci- dessous, contactez le Service d'assistance technique si une ampoule doit être remplacée. Les ampoules DEL durent plus longtemps que les ampoules traditionnelles, améliorent la visibilité à l'intérieur, et sont écologiques. Ampoule Ampoule DEL Si l’appareil n’est pas utilisé Débranchez l'appareil, videz-le, dégivrez-le (si nécessaire), et nettoyez-le. Laissez les portes entrouvertes pour permettre à l'air de circuler à l'intérieur des compartiments. Celapermettra d'éviter la formation de moisissure et l'apparition de mauvaises odeurs. En cas de coupure de courant Laissez les portes fermées pour garder les aliments froids le plus longtemps possible. Ne recongelez pasles aliments partiellement décongelés. En cas de coupure de courant prolongée, l'alarme decoupure de courant peut aussi s'activer (sur les produits avec système de surveillance électronique). Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur permet la conservation d'aliments frais et de boissons. Le compartiment réfrigérateur au complet se dégivre automatiquement. La présence occasionnelle de gouttes d'eau sur la paroi arrière interne du compartiment est un signe que le dégivrage automatique fonctionne. L'eau de dégivrage est acheminée jusqu'au drain où elle estrécupérée dans un récipient avant de s'évaporer. Selon le modèle, l’appareil peut avoir un compartiment spécial « Zéro degré » qui est idéal pour laconservation des viandes et poissons frais. Downloaded from www.vandenborre.be10
Avertissement: ne nettoyez pas les accessoires du réfrigérateur au lave-vaisselle.
Remarque: la température interne des deux compartiments est influencée par la température ambiante, la fréquence d’ouverture des portes, et l’endroit où l’appareil est situé. Réglez les températures en fonction de ces facteurs. Remarque: dans des conditions très humides, de la condensation peut se former dans lecompartiment réfrigérateur, surtout sur les tablettes en verre. Dans ce cas, il est conseillé de fermer les récipients contenant du liquide (par ex. une casserole remplie de bouillon), emballez les aliments avec une teneur en eau élevée (par ex. les légumes) et activez le ventilateur, s'il y en a un. Retrait du bac à fruits et légumes (selon le modèle) Tirez le bac vers vous le plus loin possible, soulevez-le et retirez-le Pour faciliter le retrait du bac à fruits et légumes, il peut être nécessaire de vider (et même enlever) lesdeux tablettes inférieures de la porte, pour ensuite enlever le bac. Ventilateur et filtre anti-odeurs et antibactérien (selon le modèle) Le ventilateur permet la distribution homogène de la température à l'intérieur des compartiments et, par conséquent, une meilleure conservation des aliments et une diminution du taux d'humidité. N'obstruez pas la zone d'aération. Le ventilateur peut être allumé/éteint manuellement (voie le Guide de démarrage rapide); s’il est allumé, il peut fonctionner automatiquement au besoin. Compartiment congélateur Modèle avec compartiment congélateur séparé Le compartiment congélateur permet l'entreposage de produits surgelés (pour la période indiquée sur l'emballage) et la congélation des aliments frais. La quantité d'aliments frais pouvant être congelés en 24 heures est inscrite sur la plaque signalétique. Disposez les aliments frais dans la zone decongélation du compartiment congélateur (voir le Guide de démarrage rapide), en laissant suffisamment d'espace autour des emballages pour permettre à l'air de circuler librement. Il est conseillé de ne pas recongeler des aliments partiellement décongelés. Il est important d'emballer lesaliments de façon à empêcher l'eau, l'humidité, ou la condensation de s'infiltrer. Faire des glaçons Remplissez le bac à glaçons aux 2/3 d'eau (si disponible) et remettez-le dans le compartiment congélateur. N'utilisez jamais d'objets tranchants ou pointus pour enlever la glace. Enlever les bacs (selon le modèle) Tirez le bac vers vous le plus loin possible, soulevez-le et retirez- lePour avoir plus de place, le compartiment congélateur peut être utilisé sans les bacs. Assurez-vous que la porte est correctement fermée après avoir replacé les aliments sur les grilles/tablettes. Modèles avec un compartiment interne Dans le compartiment congélateur , vous pouvez aussi congeler des aliments frais. La quantité d'aliments frais pouvant être congelés en 24 heures est inscrite sur la plaque signalétique. Comment congeler des aliments frais:
- si une grille est disponible, placez les aliments dessus (figure 1), sinon placez-les directement au fond du compartiment (figure 1 et figure 2).
- placez les aliments au centre du compartiment sans qu'ils n'entrent en contact avec les aliments déjà congelés, en maintenant une distance de 20 mm environ (figures 1 et 2). figure 1 figure 2 Downloaded from www.vandenborre.be11 Pour les modèles sans givre, il n'est pas nécessaire de dégivrer le compartiment. Pour les autres modèles, l'accumulation de givre est une situation normale. La quantité et la vitesse d'accumulation de givre varient en fonction des conditions ambiantes et de lafréquence d'ouverture de la porte. Il est conseillé de régler une température plus froide ou, selon lemodèle, d'activer la fonction de congélation rapide (voir le Guide de démarrage rapide) quatre heures avant de retirer les aliments du compartiment congélateur pour prolonger la conservation des aliments pendant le dégivrage. Pour dégivrer, éteignez l'appareil et enlevez les bacs. Placez les aliments surgelés dans un endroit frais. Laissez la porte du congélateur ouverte pour faire fondre la glace. Pour éviter lesdégâts l'eau pendant le dégivrage, il est conseillé de placer un chiffon absorbant au fond ducompartiment congélateur et de l'essorer régulièrement. Nettoyez l'intérieur du compartiment congélateur et séchez-le soigneusement. Rallumez l'appareil et replacez les aliments à l'intérieur. Comment dégivrer le compartiment congélateur (selon le modèle) SYSTÈME STOP FROST (selon le modèle) Le SYSTÈME STOP FROST (selon le modèle) facilite le dégivrage du compartiment congélateur. L'accessoire STOP FROST (figure 1) est conçu pour recueillir une partie du givre qui se forme dans le compartiment congélateur et il est facile à retirer et nettoyer, par conséquent, il est plus rapide de dégivrer l'intérieur du compartiment congélateur. Pour retirer le givre de l'accessoire STOP FROST, suivez la procédure de nettoyage décrite ci-dessous. - Ouvrez la porte du compartiment congélateur et retirez le bac supérieur (figure 2). - Détachez l'accessoire STOP FROST (figure 3) et enlevez-le (figure 4); prenez garde de ne pas le faire tomber sur la tablette en verre située en dessous. Remarque: si l'accessoire est coincé ou difficile à retirer, ne tentez pas de le retirer, effectuez plutôt le dégivrage complet du compartiment congélateur. - Fermez la porte du compartiment congélateur. - Enlevez le givre sur l'accessoire en le rinçant à l'eau courante (pas chaude) (figure 5). - Laissez le système s'égoutter et séchez les pièces en plastique avec un chiffon doux. - Réinsérez l'accessoire en plaçant la partie arrière sur les saillies comme illustré à la figure 6-A, rattachez ensuite la poignée de l'accessoire sur les fermoirs du dessus (figure 6-B). - Réinsérez le bac supérieur et fermez la porte du compartiment congélateur. Il est possible de nettoyer l'accessoire STOPFROST seul sans avoir à dégivrer lecompartiment congélateur au complet. Nettoyer l'accessoire STOP FROST régulièrement permet de réduire la nécessité de dégivrer le compartiment congélateur au complet. Remarque: les caractéristiques de l'appareil, incluant le volume et l'énergie, sont calculées sansl'accessoire STOP FROST. Procédure de nettoyage de l'accessoire STOP FROST Downloaded from www.vandenborre.be12 Le compartiment « Zéro degré » est spécialement conçu pour maintenir une basse température et taux d'humidité approprié pour conserver les aliments frais plus longtemps (par exemple, viande, poisson, fruits et légumes d'hiver). Activation et désactivation du compartiment La température interne du compartiment est d'environ 0° lorsque le compartiment est activé. Pour activer le compartiment, appuyez sur la touche illustrée sur la figure jusqu'à ce que le symbole s'illumine. Le symbole illuminé indique que le compartiment fonctionne. Appuyez de nouveau sur la touche pendant plus d'une seconde pour désactiver le compartiment. Pour complètement désactiver le compartiment, vous devez enlever le bac. Pour que le compartiment « Zéro degré » fonctionne correctement, il est nécessaire de : - le compartiment réfrigérateur doit être allumé - la température se trouve entre +2°C et +6°C - le bac du compartiment « Zéro Degré » doit être inséré avant de pouvoir l’utiliser - aucunes des fonctions spéciales suivantes ne sont sélectionnées : Veille, Refroidissement, Vacances (selon le modèle), dans ce cas, enlevez les aliments. Remarque : - si le voyant ne s’illumine pas lorsque vous activez le compartiment, assurez-vous que le bac est bien inséré; si le problème persiste, contactez le Service d’assistance technique autorisé. - si le compartiment est activé et que le bac est ouvert, le symbole sur le panneau de commande peut s'éteindre automatiquement. Le symbole s'allume de nouveau lorsque le bac est inséré - quelle que soit la condition du compartiment, vous pourriez entendre un faible bruit, ce bruit est tout à fait normal - lorsque le compartiment ne fonctionne pas, la température à l'intérieur dépend de la température moyenne du compartiment réfrigérateur. Dans ce cas, il est conseillé d'y entreposer les fruits et légumes qui ne sont pas sensibles au froid (fruits rouges, pommes, abricots, carottes, épinards, laitue, etc.). Important : si le compartiment fonctionne et qu'il contient des aliments avec une teneur élevée en eau, de la condensation peut se former sur les tablettes. Dans ce cas, désactivez temporairement la fonction. Soyez prudent lorsque vous placez des aliments ou des récipients de petite taille sur la tablette supérieure du compartiment « Zéro degré »; ils pourraient tomber accidentellement entre la tablette et le mur arrière du compartiment réfrigérateur. COMPARTIMENT « ZÉRO DEGRÉ »(selon le modèle) Downloaded from www.vandenborre.be13 Enlevez le compartiment « Zéro degré » : Effectuez les étapes suivantes: - pour qu’il soit plus facile d’enlever le compartiment, nous vous conseillons de vider (et si possible d’enlever) les tablettes inférieures de la porte - désactivez le compartiment - retirez le compartiment en le tournant vers le haut - retirez la tablette en plastique blanc sous le compartiment. Remarque: il n'est pas possible d'enlever la tablette supérieure et les supports latéraux. Pour réutiliser le compartiment « Zéro degré », replacez soigneusement la tablette en plastique blancsous le compartiment avant d'insérer le bac et d'activer la fonction. Pour avoir plus d’espace dans le réfrigérateur et réduire la consommation d’énergie, nous vous conseillons d’éteindre et d’enlever le compartiment « Zéro Degré ». Nettoyez l'appareil et ses pièces à intervalle régulier avec un chiffon imbibé d'eau chaude (assurez-vous de ne pas immerger la tablette en plastique blanc en sous le bac) et d'un nettoyant neutre pour le nettoyage intérieur des réfrigérateurs. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. Avant de nettoyer le compartiment (ainsi que l'extérieur), il est nécessaire de retirer le bac pour couper l'alimentation électrique du compartiment. Service d'assistance technique Avant de contacter le Service d'assistance technique : Redémarrez l'appareil pour voir si le problème se résout de lui-même. Si ce n'est pas le cas, débranchez l'appareil de nouveau et répétez la procédure après une heure. Si, après avoir effectué les vérifications énumérées dans le guide de dépannage et après avoir redémarré l'appareil, votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le Service d'assistance technique, en décrivant de manière détaillée le problème et en indiquant:
- le type et le numéro de série de l’appareil (écrit sur la plaque signalétique)
- le numéro de service (le numéro qui suit le mot SERVICE sur l'étiquette signalétique situé à l'intérieur de l'appareil). Remarque: Pour cet appareil, la porte n'est pas réversible. Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be400011103927
Notice Facile