AZ3300 - Système hifi PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AZ3300 PHILIPS au format PDF.

📄 11 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS AZ3300 - page 1
Type de produit Système Hi-Fi
Puissance de sortie 2 x 10 W RMS
Lecteur CD Compatible CD, CD-R, CD-RW
Fonctionnalités audio Radio FM, entrée AUX, port USB
Connectivité Bluetooth
Dimensions 360 x 230 x 240 mm
Poids 2,5 kg
Alimentation 230 V, 50 Hz
Utilisation Idéal pour la maison, utilisation facile avec télécommande
Maintenance Nettoyage régulier des surfaces, ne pas exposer à l'humidité
Sécurité Ne pas utiliser près de l'eau, débrancher lors d'un orage
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Télécommande, câble d'alimentation

FOIRE AUX QUESTIONS - AZ3300 PHILIPS

Comment puis-je connecter mon PHILIPS AZ3300 à mon smartphone ?
Pour connecter votre PHILIPS AZ3300 à votre smartphone, utilisez un câble audio 3,5 mm pour relier la prise casque de votre smartphone à l'entrée AUX du système Hi-Fi.
Pourquoi le son du PHILIPS AZ3300 est-il faible ?
Vérifiez le niveau de volume sur le système et assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés. Assurez-vous également que les réglages d'égaliseur ne sont pas en mode silencieux ou trop bas.
Comment puis-je régler l'horloge sur le PHILIPS AZ3300 ?
Appuyez sur le bouton 'Clock' et utilisez les boutons de réglage pour ajuster l'heure. Appuyez à nouveau sur 'Clock' pour valider.
Le CD ne s'éjecte pas, que faire ?
Si le CD ne s'éjecte pas, essayez de le retirer en maintenant le bouton 'Eject' enfoncé pendant quelques secondes. Si cela ne fonctionne pas, débranchez le système et rebranchez-le.
Comment puis-je changer les réglages de la radio sur le PHILIPS AZ3300 ?
Pour changer les stations de radio, utilisez le bouton de recherche pour parcourir les stations disponibles. Vous pouvez également entrer une fréquence manuellement si vous le souhaitez.
Le système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le système est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment puis-je écouter de la musique via USB ?
Insérez une clé USB contenant des fichiers audio dans le port USB du PHILIPS AZ3300. Utilisez le bouton 'Source' pour sélectionner 'USB' et commencer la lecture.
Peut-on utiliser des haut-parleurs externes avec le PHILIPS AZ3300 ?
Oui, vous pouvez connecter des haut-parleurs externes via les sorties appropriées à l'arrière du système Hi-Fi, mais assurez-vous que les impédances sont compatibles.
Comment réinitialiser le PHILIPS AZ3300 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le système, débranchez-le, puis maintenez le bouton 'Power' enfoncé pendant 10 secondes tout en le rebranchant.
Le système ne lit pas le format de fichier audio, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible avec le PHILIPS AZ3300, comme MP3 ou WAV. Vérifiez également que la clé USB ou le CD n'est pas endommagé.

Questions des utilisateurs sur AZ3300 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AZ3300 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AZ3300 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI AZ3300 PHILIPS

  • Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.
  • Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous béné- ficierez de ces avantages importants. Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. Vérification de garantie Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximumselon les termes et lesconditions de votregarantie Philips. Confirmation de possession Votre carte d’enreg- istrement de garantie prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit. Enregistrement du modèle Renvoyez votre carte d’en- registrement de garantie dèsaujourd’hui pour vous assur- er de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseurde ce modèle.Cet « éclair à pointe deflèche » indique qu’un matéri-au non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.Le « point d’exclamation » attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les infor-mations s’y reportant.

ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l’arrière du bloc. Conservez cette informa- tion pour vous y reporter à l’avenir. N° de modèle ____________________ N° de série ______________________ MAC5097Connaissez cessymboles de sécurite

3. Respectez les avertissements.

4. Suivez toutes les instructions.

5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une

6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chif-

Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.

8. N’installez pas l’appareil près d’une source de

chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

9. Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans la

prise de terre ou prise polarisée fournie. Une prise polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d’une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.

Protégez le cordon d’alimentation pour éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l’appareil lui-même.

Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.

Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recom- mandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout acci- dent corporel si l’équipement se renver- sait.

Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.

Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’ap- pareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’ap- pareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute.

PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil : ● Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil. ● Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alca- lines, etc.). ● Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pen- dant une longue période. EL 6475-F003: 02/8 DIGITAL TUNER Tuning to radio stations

1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences

AZ3300/17 4/2/03 5:48 PM Page 1• Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.

  • Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous béné- ficierez de ces avantages importants. Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. Vérification de garantie Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximumselon les termes et lesconditions de votregarantie Philips. Confirmation de possession Votre carte d’enreg- istrement de garantie prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit. Enregistrement du modèle Renvoyez votre carte d’en- registrement de garantie dèsaujourd’hui pour vous assur- er de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseurde ce modèle.Cet « éclair à pointe deflèche » indique qu’un matéri-au non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.Le « point d’exclamation » attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les infor-mations s’y reportant.

ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l’arrière du bloc. Conservez cette informa- tion pour vous y reporter à l’avenir. N° de modèle ____________________ N° de série ______________________ MAC5097Connaissez cessymboles de sécurite

3. Respectez les avertissements.

4. Suivez toutes les instructions.

5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une

6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chif-

Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.

8. N’installez pas l’appareil près d’une source de

chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

9. Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans la

prise de terre ou prise polarisée fournie. Une prise polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d’une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.

Protégez le cordon d’alimentation pour éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l’appareil lui-même.

Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.

Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recom- mandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout acci- dent corporel si l’équipement se renver- sait.

Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.

Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’ap- pareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’ap- pareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute.

PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil : ● Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil. ● Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alca- lines, etc.). ● Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pen- dant une longue période. EL 6475-F003: 02/8 DIGITAL TUNER Tuning to radio stations

1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences

AZ3300/17 4/2/03 5:48 PM Page 1• Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.

  • Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous béné- ficierez de ces avantages importants. Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. Vérification de garantie Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximumselon les termes et lesconditions de votregarantie Philips. Confirmation de possession Votre carte d’enreg- istrement de garantie prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit. Enregistrement du modèle Renvoyez votre carte d’en- registrement de garantie dèsaujourd’hui pour vous assur- er de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseurde ce modèle.Cet « éclair à pointe deflèche » indique qu’un matéri-au non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.Le « point d’exclamation » attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les infor-mations s’y reportant.

ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l’arrière du bloc. Conservez cette informa- tion pour vous y reporter à l’avenir. N° de modèle ____________________ N° de série ______________________ MAC5097Connaissez cessymboles de sécurite

3. Respectez les avertissements.

4. Suivez toutes les instructions.

5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une

6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chif-

Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.

8. N’installez pas l’appareil près d’une source de

chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

9. Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans la

prise de terre ou prise polarisée fournie. Une prise polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d’une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.

Protégez le cordon d’alimentation pour éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l’appareil lui-même.

Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.

Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recom- mandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout acci- dent corporel si l’équipement se renver- sait.

Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.

Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’ap- pareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’ap- pareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute.

PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil : ● Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil. ● Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alca- lines, etc.). ● Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pen- dant une longue période. EL 6475-F003: 02/8 DIGITAL TUNER Tuning to radio stations

1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences

6• Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.

  • Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous béné- ficierez de ces avantages importants. Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. Vérification de garantie Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximumselon les termes et lesconditions de votregarantie Philips. Confirmation de possession Votre carte d’enreg- istrement de garantie prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit. Enregistrement du modèle Renvoyez votre carte d’en- registrement de garantie dèsaujourd’hui pour vous assur- er de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseurde ce modèle.Cet « éclair à pointe deflèche » indique qu’un matéri-au non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.Le « point d’exclamation » attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les infor-mations s’y reportant.

ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l’arrière du bloc. Conservez cette informa- tion pour vous y reporter à l’avenir. N° de modèle ____________________ N° de série ______________________ MAC5097Connaissez cessymboles de sécurite

3. Respectez les avertissements.

4. Suivez toutes les instructions.

5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une

6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chif-

Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.

8. N’installez pas l’appareil près d’une source de

chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

9. Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans la

prise de terre ou prise polarisée fournie. Une prise polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d’une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.

Protégez le cordon d’alimentation pour éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l’appareil lui-même.

Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.

Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recom- mandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout acci- dent corporel si l’équipement se renver- sait.

Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.

Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’ap- pareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’ap- pareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute.

PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil : ● Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil. ● Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alca- lines, etc.). ● Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pen- dant une longue période. EL 6475-F003: 02/8 DIGITAL TUNER Tuning to radio stations

1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences

AZ3300/17 4/2/03 5:48 PM Page 1• Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.

  • Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous béné- ficierez de ces avantages importants. Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. Vérification de garantie Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximumselon les termes et lesconditions de votregarantie Philips. Confirmation de possession Votre carte d’enreg- istrement de garantie prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit. Enregistrement du modèle Renvoyez votre carte d’en- registrement de garantie dèsaujourd’hui pour vous assur- er de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseurde ce modèle.Cet « éclair à pointe deflèche » indique qu’un matéri-au non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.Le « point d’exclamation » attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les infor-mations s’y reportant.

ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l’arrière du bloc. Conservez cette informa- tion pour vous y reporter à l’avenir. N° de modèle ____________________ N° de série ______________________ MAC5097Connaissez cessymboles de sécurite

3. Respectez les avertissements.

4. Suivez toutes les instructions.

5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une

6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chif-

Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.

8. N’installez pas l’appareil près d’une source de

chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

9. Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans la

prise de terre ou prise polarisée fournie. Une prise polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d’une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.

Protégez le cordon d’alimentation pour éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l’appareil lui-même.

Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.

Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recom- mandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout acci- dent corporel si l’équipement se renver- sait.

Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.

Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’ap- pareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’ap- pareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute.

PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil : ● Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil. ● Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alca- lines, etc.). ● Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pen- dant une longue période. EL 6475-F003: 02/8 DIGITAL TUNER Tuning to radio stations

1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences

AZ3300/17 4/2/03 5:48 PM Page 1• Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.

  • Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous béné- ficierez de ces avantages importants. Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. Vérification de garantie Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximumselon les termes et lesconditions de votregarantie Philips. Confirmation de possession Votre carte d’enreg- istrement de garantie prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit. Enregistrement du modèle Renvoyez votre carte d’en- registrement de garantie dèsaujourd’hui pour vous assur- er de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseurde ce modèle.Cet « éclair à pointe deflèche » indique qu’un matéri-au non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.Le « point d’exclamation » attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les infor-mations s’y reportant.

ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l’arrière du bloc. Conservez cette informa- tion pour vous y reporter à l’avenir. N° de modèle ____________________ N° de série ______________________ MAC5097Connaissez cessymboles de sécurite

3. Respectez les avertissements.

4. Suivez toutes les instructions.

5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une

6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chif-

Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.

8. N’installez pas l’appareil près d’une source de

chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

9. Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans la

prise de terre ou prise polarisée fournie. Une prise polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d’une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.

Protégez le cordon d’alimentation pour éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l’appareil lui-même.

Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.

Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recom- mandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout acci- dent corporel si l’équipement se renver- sait.

Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.

Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’ap- pareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’ap- pareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute.

PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil : ● Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil. ● Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alca- lines, etc.). ● Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pen- dant une longue période. EL 6475-F003: 02/8 DIGITAL TUNER Tuning to radio stations

1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences

Échange gratuite pendant un an Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.

QUI EST COUVERT ? Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat.L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main. QU’EST-CE QUI EST COUVERT ? La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi. QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ? La garantie ne couvre pas :

  • les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
  • la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips.
  • des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
  • un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
  • des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit.(Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents.Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements,qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur).
  • un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles. OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ? Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans des pays où Philips ne distribue pas le produit,l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).

AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…

Veuillez consulter votre guide d'utilisation pour assistance. Si vous avez d'autres questions, contactez-nous au 1-800-531-0039. POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES

ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…

Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous : Philips Exchange ProgramSuite A406 North Irish Street Greeneville TN 37745 (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.) POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA… Veuillez contacter Philips au :1-800-661-6162 (Francophone)1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone) (Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée,qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages,qu’ils soit directs ou indirects,spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.) RAPPEL IMPORTANT... Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.

∞ ou § de l'équipement, pour sélectionner la plage souhaitée.

2. Appuyez sur PROGRAM.™ Afficheur: PROGRAM

, Prog apparaît briève- ment et la référence de plage. (Voir 5 ) ™ Si vous essayez de programmer sans avoir sélectionné une référence de plage à l'avance, noSE est affiché.

3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et

mémoriser toutes les plages souhaitées. ™ FULL est affiché dès que vous tentez de programmer plus de 20 plages. Passage en revue du programme En position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PROGRAM pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage montre toutes les plages mémorisées dans l'ordre mémorisé. Effacement d'un programme Pour effacer un programme, procédez comme suit:

  • appuyez deux fois sur 9. ™ L'affichage indique brièvement CLr et PROGRAM disparaît.
  • sélectionnez une autre source: AM / FM.
  • Ouvrez le clapet du lecteur CD MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 7)
  • Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive due à un équipement de chauffage ou aux rayons directs du soleil.
  • Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec. Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ces produits pourraient endommager le boîtier
  • Placez l'équipement sur une surface plane et dure de sorte que le système ne soit pas disposé sous un certain angle. Assurez-vous qu'il y ait une ventilation adéquate pour prévenir la surchauffe de l'équipement.
  • Les sections mécaniques de l'équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni huilage ni lubrification. Entretien du lecteur de CD et des CD
  • Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener votre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille.
  • Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
  • Des changements soudains de température ambiante peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecturen'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez l'équipement s'adapter à la tem- pérature ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps de s'évaporer.
  • Laissez toujours le compartiment de CD fermé pour éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille
  • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD.
  • Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants.Pas de tonalité/puissance – VOLUME non réglé
  • Réglez le VOLUME – Cordon d'alimentation mal branché
  • Branchez correctement le cordon d'alimentation – Piles àplat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment – Ecouteurs branchés
  • Débranchez les écouteurs Grésillements/déformation importants du signal radio – Interférences électriques: l'équipement est situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
  • Augmentez la distance Faible réception radio – Signal radio faible
  • FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une réception optimale Indication nocd – CD griffé/contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien – Lentille laser embuée
  • Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire Indication nFcd – CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
  • Utilisez un CD-R(W) reconnuIndication dAtA – CD contenant des fichiers “non-audio”
  • Appuyez sur SEARCH ∞ ou § une fois ou plus pour passer à une “piste audio” à la place d’un fichier de données. Le CD saute des plages – CD endommagé ou contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD – SHUFFLE ou un PROGRAMest actif
  • Mettez SHUFFLE / PROGRAM hors service Télécommande ne fonctionne pas de manièreoptimale – Piles àplat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment – Distance/ angle entre l'équipement tropimportant
  • Reduzca la distancia o el ángulo (ACCESSORIES 1 x cordon secteur 1 x télécommande ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1) 1 PROGRAMCD: - programmation des plages et passage en revue des morceaux programmés; Tuner: - programmation des stations radio préréglées. 2 CD•FM•AM- sélectionne la source sonore pour CD

/FM /AM.3 IR SENSOR -

capteur de la télécommande à infrarouge 4 TUNER PRESET 4 ,3 - sélection d'une station de radio préréglée. 5 OPEN•CLOSE - ouvre/ferme le clapet du lecteurde CD.6 Antenne télescopique - améliore la réception FM. 7 VOLUME +,

- réglage du niveau de volume. 8 DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves. 9 2; - démarrage ou interruption de lecture CD.

9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme.

SEARCH ∞ , § CD: - recherche avant/arrière sur une plage; - saut au début d'une plage en cours/d'une plage précédente/ d'une plagesuivante. TUNER: - (vers le bas, vers le haut) réglage des émetteurs radio. 0 POWER - commutateur de mise sous tension /hors tension ! MODE - sélectionne un autre mode de lecture de : e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE ( en ordrequelconque). @ Affichage - indique le mode actuel de l'équipement. PANNEAU ARRIÈRE (Voir 1) AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation. Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2 ou C-cells. TÉLÉCOMMANDE (Voir A) 1CD – sélectionne le CD comme source 2y – met l’appareil en mode de veille/ en circuit si l’appareil est utilisé sur secteur. (Met l’appareil hors circuit seulement lors du fonctionnement sur piles).3 VOLUME +,- – permet d’ajuster le volume sonore (haut, bas) 4SHUFFLE – permet de reproduire les pistes du CD dans un ordre aléatoire 5BASS – permet d’activer ou désactiver DBB 62; – redémarre ou interrompt provisoirement la lecture du CD 7SEARCH 5, 6 – permet d’effectuer une recherche dans la piste actuelle, vers l’avant ou l’arrière 8BAND – permet de choisir la gamme de fréquences FM (AM) 9PRESET 3, 4 – permet de choisir une station radio présélectionnée (haut, bas) 0TUNING ∞, § – permet de régler la réception de stations radio (bas, haut) !TUNER – sélectionne le tuner comme source @9 – arrête la lecture du CD; – supprime la programmation du CD #¡ , ™ – permet de passer au début de la piste actuelle ou de la piste précédente ou suivante $MUTE – coupe ou restaure le son %REPEAT – permet de répéter la lecture d’une piste, d’un programme ou de tout le CD ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. ALIMENTATION SECTEUR Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.PILES (non comprises)

  • Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du compartiment (Voir 6).
  • Télécommande : Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de préférence alcaline) (Voir 8). IMPORTANT!
  • L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.
  • Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uniquement des piles du même type pour l'équipement.
  • Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
  • Les piles contiennent des produits chimiques, dont elles doivent être rebutées adéquatement.

UTILISATION DE L'ALIMENTATION À

1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la

plaquette signalétique à la base de l'équipement correspond à la tension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente.

2. Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.

3. Pour déconnecter entièrement l'équipement,

désolidarisez le cordon secteur de la prise murale. Ranger votre télécommande Cet appareil contient un compartiment spécial intégré pour le rangement de votre télécommande. Ce com- partiment de rangement posséde un crochet pour maintenir votre télécommande en place, et se trouve dans le compartiment de CD. (Voir B) Disposer votre appareil Pour éviter toute trace possible sur les surfaces, nepositionnez pas cet appareilen position verticale pour une longue période. La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.

MISE EN/HORS SERVICE and selecting function

1. Appuyez sur la touche POWER (sur la télécom-

mande, y) pour mettre l’appareil sous tension.

2. Appuyez sur la touche CD•FM•AMle nombre de

fois nécessaire pour choisir la fonction désirée: CD / Tuner, et réglez les commandes respectives.

3. Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour

mettre l’appareil hors tension. Remarque : Le réglage du niveau de volume ( 20 au maximum ), de DBB et les préréglages de syntoniseursont gardés en mémoire. RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2)

1. Réglez le volume au moyen du régulateur

™ L'afficheur indique le niveau sonore vol et un chiffre de 0 à 32.

2. Appuyez sur DBB pour mettre en/hors circuit le

Syntonisation des stations radio

1. Appuyez sur la touche POWERpour mettre

l’appareil sous tension, puis sur la touche CD•FM•AM (sur la télécommande, TUNER ) pour sélectionner TUNER. ™ TU s’affiche brièvement, suivi de la fréquence de la station actuelle, de la gamme de fréquences et, si la station a été présélectionnée, du numéro de présélection. (Voir 3)

2. Appuyez sur la touche CD•FM•AM(sur la

télécommande, BAND) le nombre de fois néces- saire pour choisir la gamme de fréquences.

3. Appuyez sur SEARCH

∞ ou § et relâchez lorsque la fréquence commence à défiler dans l'afficheur. ™ Le syntoniseur se règle automatiquement sur une station à réception suffisante. L'afficheur Srch indique pendant la syntonisation automatique.

4. Répétez l'opération 2 si nécessaire jusqu'à trouver

  • Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par à-coups sur SEARCH ∞ ou § jusqu'à obtenir la réception optimale. Pour am éliorer la réception radio:
  • Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
  • Pour AM , l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité. Programmation des stations radio Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio (20 FM et 10 AM) au total, manuellement ou automa- tiquement (Autostore). Programmation manuelle

1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation

des stations radio).

PROGRAMpour activer la programmation.™PROGRAMclignote.3. Appuyez sur TUNER PRESET 4 ,3 une ou plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.

  • Télécommande : appuyez sur PRESET 3, 4une ou plusieurs fois pour sélectionner un préréglage. 4.Appuyez à nouveau sur PROGRAMpour confirmer le réglage.

5. Répétez les 4 opérations précédentes pour

mémoriser d'autres stations. Remarque : Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place. Mise en memoire automatique (Autostore) L'Autostore commencera sistematiquement la programmation a partir des stations radio du prereglage 1. Les stations disponibles seront programmees suivant la puissance de la bande de reception. Tout prereglage precedant sera efface.

  • Appuyez sur la touche PROGRAM2 secondes envi-ron pour activer l'Autostore. ™ L'affichage indique AUtO, PROGRAMclignote,suivi par les details des stations programmees.Lorsque toutes les stations sont programmees, la premierestation prereglee se mettra automatiquement en marche. Ecouter des stations préréglées
  • Appuyez une ou plusieurs fois sur TUNER PRESET 4 ,3 jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit affichée.
  • Télécommande : appuyez sur PRESET 3, 4une ou plusieurs fois pour sélectionner un préréglage. Lecture de CD Ce lecteur CD peut jouer toutes sortes de disques audio tels que des CD ré-enregistrables et des CD ré-imprimables.

1. Sélectionnez la source CD.

2. Ouvrez le clapet du lecteur CD

3. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le

haut et fermez le compartiment CD.™no cd si absence de disque/ CD rayé, contaminé ou incorrectment inséré. ™nF cd un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a pas été finalisé.

pour démarrer la lecture. ™ dAtA si votre CD contient des fichiers “non-audio”.

5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur

2;.Appuyez une nouvelle fois sur 2;pour reprendrela lecture.™ Afficheur: Bclignote au moment de la pause.

6. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur

Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas suivants:- le clapet CD est ouvert- le CD est arrivé à la fin - sélectionnez une autre source: AM / FM. Selection d'une autre plage

  • Appuyez sur SEARCH ∞ ou § une fois ou plus pour sélectionner la plage. Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en position pause / d'arrêt. Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage

1. Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH

∞ ou § – La lecture rapide se fait à volume réduit.

2. Relâchez le bouton SEARCH

∞ ou § dès que vous avez trouvé le passage souhaité, et la lecture normale se poursuit. Remarque : Au cours d'un programme CD ou si SHUFFLE/ REPEAT a été activé, la recherche est uniquement possible à l'intérieur d'une plage. Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM. SHUFFLE - plages du CD total / programme sont lues en ordre quelconque. (Voir 4) SHUFFLE REPEAT ALL - pour répéter le CD total / programme de façon continue en ordre quelconque REPEAT ALL - pour répéter le CD total / programme REPEAT - lit la plage en cours de façon continue

1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur

MODE une ou plusieurs fois.

pour démarrer la lecture en position d'arrêt.

3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur

MODE répétivement jusqu'à ce que les différents modes ne soient plus affichés – Vous pouvez également appuyer sur 9pourannuler le mode de lecture en cours.SINTONIZADOR DIGITAL Sintonización de emisoras

1. Pulse POWERpara activarlo, y pulse CD•FM•AM

Español CONTROLES SUMINISTRO DE ENERGÍA FUNCIONES BÁSICAS Informations sur l'environnement Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène. Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis. Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le center de service après-vente. ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie. Información medioambiental El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables. Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio. PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía.

SYSTÈME SONORE PORTABLE

Échange gratuite pendant un an Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger. GARANTIE LIMITÉEQUI EST COUVERT ? Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat.L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main. QU’EST-CE QUI EST COUVERT ? La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?La garantie ne couvre pas :

  • les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparerles systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
  • la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips.
  • des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
  • un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
  • des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit.(Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents.Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements,qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur).
  • un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles. OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ? Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans des pays où Philips ne distribue pas le produit,l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE… Veuillez consulter votre guide d'utilisation pour assistance. Si vous avez d'autres questions, contactez-nous au 1-800-531-0039.POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous : Philips Exchange ProgramSuite A406 North Irish Street Greeneville TN 37745 (Aux É.-U.,au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.) POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA… Veuillez contacter Philips au :1-800-661-6162 (Francophone)1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone)(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects,spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’unenotification de la possibilité de tels dommages.) RAPPEL IMPORTANT... Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.Nº DE MODÈLE _____________________________Nº DE SÉRIE _____________________________EL6095T004 / 8-02 Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province. Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, É.-U., (402) 536-4171

PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL

CANADA… Favor de comunicarse con Philips al: 1-800-661-6162 (francófono)1-800-531-0039 (anglófono o hispanohablante)(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada,aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)RECUERDE… Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. ________________________________ Serie No. ________________________________ EL6095T004 / 8-02 Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, USA, (402) 536-4171 NOTES Programmation des références de plage En position d'arrêt, sélectionnez et programmez vos plages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises etde mémoriser jusqu'à 20 plages au total.1.Utilisez SEARCH ∞ ou § de l'équipement, poursélectionner la plage souhaitée.2.Appuyez sur PROGRAM.™ Afficheur: PROGRAM , Prog apparaît briève- ment et la référence de plage. (Voir 5) ™ Si vous essayez de programmer sans avoir sélectionné une référence de plage à l'avance,noSE est affiché.3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et mémoriser toutes les plages souhaitées. ™ FULL est affiché dès que vous tentez de programmer plus de 20 plages.Passage en revue du programmeEn position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PROGRAMpendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichagemontre toutes les plages mémorisées dans l'ordremémorisé.Effacement d'un programmePour effacer un programme, procédez comme suit:• appuyez deux fois sur 9. ™ L'affichage indique brièvement CLr et PROGRAMdisparaît.

  • sélectionnez une autre source: AM / FM.
  • Ouvrez le clapet du lecteur CD MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 7)
  • Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD niles cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à lachaleur excessive due à un équipement de chauffageou aux rayons directs du soleil.• Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec. Nejamais utiliser d'agents de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs,car ces produits pourraient endommager le boîtier• Placez l'équipement sur une surface plane et dure desorte que le système ne soit pas disposé sous un certain angle. Assurez-vous qu'il y ait une ventilationadéquate pour prévenir la surchauffe de l'équipement.• Les sections mécaniques de l'équipement contiennent des paliers autolubrifiants et nerequièrent ni huilage ni lubrification.Entretien du lecteur de CD et des CD• Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmenervotre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille.• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!• Des changements soudains de température ambiantepeuvent entraîner la condensation et donc agir sur lalentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecturen'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez l'équipement s'adapter à la tem-pérature ambiante, de sorte que toute l'humidité ait letemps de s'évaporer.• Laissez toujours le compartiment de CD fermé pouréviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant ducentre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux.L'emploi d'un détergent peut endommager le CD.•Ne faites jamaisd'inscription sur le CD et n'apposezjamais d'autocollants.Pas de tonalité/puissance– VOLUME non réglé
  • Réglez le VOLUME– Cordon d'alimentation mal branché
  • Branchez correctement le cordon d'alimentation Piles plat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment Ecouteurs branchés
  • Débranchez les écouteursGrésillements/déformation importants du signal radio– Interférences électriques: l'équipement est situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
  • Augmentez la distanceFaible réception radio– Signal radio faible
  • FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une réception optimaleIndication nocd– CD griffé/contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien– Lentille laser embuée
  • Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire Indication nFcd– CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
  • Utilisez un CD-R(W) reconnuIndication dAtA– CD contenant des fichiers “non-audio”
  • Appuyez sur SEARCH ∞ ou § une fois ou plus pour passer à une “piste audio” à la place d’un fichier de données.Le CD saute des plages– CD endommagé ou contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD– SHUFFLE ou un PROGRAM est actif
  • Mettez SHUFFLE / PROGRAM hors service Télécommande ne fonctionne pas de manièreoptimale– Piles plat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment Distance/ angle entre l'équipement tropimportant
  • Reduzca la distancia o el ángulo(ACCESSORIES 1 x cordon secteur 1 x télécommande ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1) 1 PROGRAMCD: - programmation des plages et passage enrevue des morceaux programmés; Tuner: - programmation des stations radio préréglées. 2 CD•FM•AM- sélectionne la source sonore pour CD /FM /AM.3 IR SENSOR - capteur de la télécommande àinfrarouge 4 TUNER PRESET 4 ,3 - sélection d'une station de radio préréglée. 5 OPEN•CLOSE - ouvre/ferme le clapet du lecteurde CD.6 Antenne télescopique - améliore la réception FM. 7 VOLUME +,

- réglage du niveau de volume. 8 DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves. 9 2; - démarrage ou interruption de lecture CD.

9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme.

SEARCH ∞ , § CD: - recherche avant/arrière sur une plage; - saut au début d'une plage en cours/d'uneplage précédente/ d'une plagesuivante.TUNER: - (vers le bas, vers le haut) réglage desémetteurs radio. 0 POWER - commutateur de mise sous tension /hors tension ! MODE - sélectionne un autre mode de lecture deCD : e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE ( en ordrequelconque). @ Affichage - indique le mode actuel de l'équipement. PANNEAU ARRIÈRE (Voir 1) AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation. Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2 ou C-cells. TÉLÉCOMMANDE (Voir A) 1CD – sélectionne le CD comme source 2y – met l’appareil en mode de veille/ en circuit sil’appareil est utilisé sur secteur. (Met l’appareil horscircuit seulement lors du fonctionnement sur piles).3 VOLUME +,- – permet d’ajuster le volume sonore(haut, bas) 4SHUFFLE – permet de reproduire les pistes du CD dans un ordre aléatoire 5BASS – permet d’activer ou désactiver DBB 62; – redémarre ou interrompt provisoirement la lecture du CD 7SEARCH 5, 6 – permet d’effectuer une recherche dans la piste actuelle, vers l’avant ou l’arrière 8BAND – permet de choisir la gamme de fréquences FM (AM)9PRESET 3, 4– permet de choisir une stationradio présélectionnée (haut, bas) 0TUNING ∞, § – permet de régler la réception de stations radio (bas, haut) !TUNER – sélectionne le tuner comme source @9 – arrête la lecture du CD; – supprime la programmation du CD #¡, ™ – permet de passer au début de la piste actuelle ou de la piste précédente ou suivante $MUTE – coupe ou restaure le son %REPEAT – permet de répéter la lecture d’une piste, d’un programme ou de tout le CD ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. ALIMENTATION SECTEURSi possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujoursd'avoir débranché la fiche de l'équipement et de laprise murale avant d'introduire les piles.PILES (non comprises)• Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquéepar les symboles "+" et "-" à l'intérieur du compartiment (Voir 6).

  • Télécommande : Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de préférence alcaline) (Voir 8). IMPORTANT!
  • L'emploi incorrect des piles peut causer des fuitesélectrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.• Ne jamais utiliser des types de piles différents: parexemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uniquement des piles du même type pour l'équipement.• Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisezjamais des anciennes piles avec des nouvelles.•Les piles contiennent des produits chimiques,dont elles doivent être rebutées adéquatement.

UTILISATION DE L'ALIMENTATION À

COURANT ALTERNATIF1.Contrôlez si la tension secteur indiquée sur laplaquette signalétique à la base del'équipementcorrespond à la tension secteurlocale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente.2.Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.3.Pour déconnecter entièrement l'équipement,désolidarisez le cordon secteur de la prise murale. Ranger votre télécommande Cet appareil contient un compartiment spécial intégré pour le rangement de votre télécommande. Ce com- partiment de rangement posséde un crochet pour maintenir votre télécommande en place, et se trouve dans le compartiment de CD. (Voir B) Disposer votre appareilPour éviter toute trace possible sur les surfaces, nepositionnez pas cet appareilen position verticale pour unelongue période. La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.FONCTIONS DE BASEMISE EN/HORS SERVICE and selectingfunction1. Appuyez sur la touche POWER (sur la télécom- mande, y) pour mettre l’appareil sous tension. 2.Appuyez sur la touche CD•FM•AMle nombre defois nécessaire pour choisir la fonction désirée: CD / Tuner, et réglez les commandes respectives. Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour mettre l’appareil hors tension. Remarque : Le réglage du niveau de volume ( 20 au maximum ), de DBB et les préréglages de syntoniseur sont gardés en mémoire. RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2) 1.Réglez le volume au moyen du régulateur VOLUME +,

COMMANDES ALIMENTATION SECTEUR FONCTIONS DE BASE

SYNTONISEUR NUMÉRIQUESyntonisation des stations radio1.Appuyez sur la touche POWERpour mettre l’appareil sous tension, puis sur la toucheCD•FM•AM (sur la télécommande, TUNER ) pour sélectionner TUNER. ™ TU s’affiche brièvement, suivi de la fréquence de la station actuelle, de la gamme de fréquences et,si la station a été présélectionnée, du numéro de présélection. (Voir 3) 2.Appuyez sur la touche CD•FM•AM(sur la télécommande,BAND)le nombre de fois néces-saire pour choisir la gamme de fréquences.3.Appuyez sur SEARCH ∞ ou § et relâchezlorsque la fréquence commence à défiler dansl'afficheur. ™ Le syntoniseur se règle automatiquement sur une station à réception suffisante. L'afficheur Srch indique pendant la syntonisation automatique.4. Répétez l'opération 2 si nécessaire jusqu'à trouver la station désirée.

  • Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par à-coups sur SEARCH ∞ ou § jusqu'à obtenir laréception optimale.Pour am éliorer la réception radio:• Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez ettournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signalest trop fort.• Pour AM , l'équipement est pourvu d'une antenneintégrée, donc l'antenne télescopique est inutile.Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité.Programmation des stations radioVous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio (20 FM et 10 AM) au total, manuellement ou automa- tiquement (Autostore).Programmation manuelle1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation des stations radio).2.Appuyez sur PROGRAMpour activer la programmation.™PROGRAMclignote.3.Appuyez sur TUNER PRESET 4 ,3 une ou plusieursfois pour sélectionner un préréglage.
  • Télécommande : appuyez sur PRESET 3, 4une ouplusieurs fois pour sélectionner un préréglage.4.Appuyez à nouveau sur PROGRAMpour confirmer le réglage.5.Répétez les 4 opérations précédentes pourmémoriser d'autres stations. Remarque : Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.Mise en memoire automatique (Autostore)L'Autostore commencera sistematiquement la programmation a partir des stations radio du prereglage 1. Les stations disponibles seront programmees suivant la puissance de la bande de reception. Tout prereglage precedant sera efface.
  • Appuyez sur la touche PROGRAM2 secondes envi-ron pour activer l'Autostore. ™ L'affichage indique AUtO, PROGRAMclignote,suivi par les details des stations programmees.Lorsque toutes les stations sont programmees, la premierestation prereglee se mettra automatiquement en marche.Ecouter des stations préréglées• Appuyez une ou plusieurs fois sur TUNER PRESET 4 ,3 jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit affichée.
  • Télécommande : appuyez sur PRESET 3, 4une ouplusieurs fois pour sélectionner un préréglage.Lecture de CDCe lecteur CD peut jouer toutes sortes de disques audio tels que des CD ré-enregistrables et des CD ré-imprimables.1. Sélectionnez la source CD (sur la télécommande, CD )2.Ouvrez le clapet du lecteur CD ™ OPEN est affiché 3.Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers lehaut et fermez le compartiment CD.™no cd si absence de disque/ CD rayé, contaminé ou incorrectment inséré.™nF cd un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a pas été finalisé.4.Appuyez sur 2;pour démarrer la lecture. ™ dAtA si votre CD contient des fichiers “non-audio”.5.Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;.Appuyez une nouvelle fois sur 2;pour reprendrela lecture.™ Afficheur: Bclignote au moment de la pause.6.Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur 9. Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas suivants:- le clapet CD est ouvert- le CD est arrivé à la fin - sélectionnez une autre source: AM / FM.Selection d'une autre plage
  • Appuyez sur SEARCH ∞ ou § une fois ou pluspour sélectionner la plage.• Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en position pause / d'arrêt. Sélection d'un passage pendant la lecture d'uneplage1.Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH ∞ ou § .– La lecture rapide se fait à volume réduit.2.Relâchez le bouton SEARCH ∞ ou § dès quevous avez trouvé le passage souhaité, et la lecturenormale se poursuit.Divers modes de lecture: SHUFFLE etREPEATVous pouvez sélectionner et changer les modes diversde lecture avant ou pendant la lecture. Les modes delecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM. SHUFFLE - plages du CD total / programme sont lues en ordre quelconque. (Voir 4) SHUFFLE REPEAT ALL - pour répéter le CD total / programme de façon continue en ordre quelconque REPEAT ALL - pour répéter le CD total / programme REPEAT - lit la plage en cours de façon continue 1.Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur MODE une ou plusieurs fois. 2.Appuyez sur 2;pour démarrer la lecture en position d'arrêt.3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur MODE répétivement jusqu'à ce que les différents modes ne soient plus affichés – Vous pouvez également appuyer sur 9pourannuler le mode de lecture en cours.SINTONIZADOR DIGITALSintonización de emisoras1.Pulse POWERpara activarlo, y pulse CD•FM•AM (en el mando a distancia, TUNER ) para selec- cionar TUNER. ™ Aparece brevemente TU y después la frecuencia, la banda de onda de la emisora y, si está progra- mado, un número de emisora preestablecida. (Véase 3) 2.Pulse CD•FM•AM (en el mando a distancia,BAND)una vez o más para seleccionar la bandade onda.3.Pulse SEARCH ∞ o § y suelte cuando la frecuencia comience a cambiar en la pantalla. ™ El sintonizador sintoniza automáticamente con una emisora de suficiente intensidad de señal.Durante la sintonización automática, la pantalla muestra Srch. Repita el punto 2 tantas veces como sea necesario hasta que encuentre la emisora deseada.• Para sintonizar con una estación de señal débil,pulse ∞ o § breve y repetidamente hasta quealcance una recepción óptima.Para mejorar la recepción de la radio:• Para FM, saque la antena telescópica. Incline y devueltas a la antena. Reduzca la longitud de lamisma si la señal es demasiado fuerte.• Para AM, el aparato posee una antena incorpora-da, de manera que no se necesita la telescópica.Para manejarla, de vueltas al aparato.Programación de emisoras de radioSe pueden almacenar en la memoria hasta un total de30 emisoras (20 FM e 10 AM) o automáticamente(Almacenamiento automático).Manual Sintonización1.Sintonice con la emisora que desee (vea:Sintonización de emisoras).2.Pulse PROGRAMpara activar la programación.™Parpadea PROGRAM.3.Pulse TUNER PRESET 4 ,3 para seleccionar una presintonía.

SYSTÈME SONORE PORTABLE

Échange gratuite pendant un an Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger. GARANTIE LIMITÉEQUI EST COUVERT ? Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat.L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main. QU’EST-CE QUI EST COUVERT ? La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?La garantie ne couvre pas :

  • les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparerles systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
  • la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips.
  • des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
  • un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
  • des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit.(Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents.Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements,qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur).
  • un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles. OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ? Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans des pays où Philips ne distribue pas le produit,l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE… Veuillez consulter votre guide d'utilisation pour assistance. Si vous avez d'autres questions, contactez-nous au 1-800-531-0039.POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous : Philips Exchange ProgramSuite A406 North Irish Street Greeneville TN 37745 (Aux É.-U.,au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.) POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA… Veuillez contacter Philips au :1-800-661-6162 (Francophone)1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone)(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects,spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’unenotification de la possibilité de tels dommages.) RAPPEL IMPORTANT... Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.Nº DE MODÈLE _____________________________Nº DE SÉRIE _____________________________EL6095T004 / 8-02 Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province. Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, É.-U., (402) 536-4171

PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL

CANADA… Favor de comunicarse con Philips al: 1-800-661-6162 (francófono)1-800-531-0039 (anglófono o hispanohablante)(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada,aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)RECUERDE… Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. ________________________________ Serie No. ________________________________ EL6095T004 / 8-02 Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, USA, (402) 536-4171 NOTES Programmation des références de plage En position d'arrêt, sélectionnez et programmez vos plages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises etde mémoriser jusqu'à 20 plages au total.1.Utilisez SEARCH ∞ ou § de l'équipement, poursélectionner la plage souhaitée.2.Appuyez sur PROGRAM.™ Afficheur: PROGRAM , Prog apparaît briève- ment et la référence de plage. (Voir 5) ™ Si vous essayez de programmer sans avoir sélectionné une référence de plage à l'avance,noSE est affiché.3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et mémoriser toutes les plages souhaitées. ™ FULL est affiché dès que vous tentez de programmer plus de 20 plages.Passage en revue du programmeEn position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PROGRAMpendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichagemontre toutes les plages mémorisées dans l'ordremémorisé.Effacement d'un programmePour effacer un programme, procédez comme suit:• appuyez deux fois sur 9. ™ L'affichage indique brièvement CLr et PROGRAMdisparaît.

  • sélectionnez une autre source: AM / FM.
  • Ouvrez le clapet du lecteur CD MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 7)
  • Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD niles cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à lachaleur excessive due à un équipement de chauffageou aux rayons directs du soleil.• Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec. Nejamais utiliser d'agents de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs,car ces produits pourraient endommager le boîtier• Placez l'équipement sur une surface plane et dure desorte que le système ne soit pas disposé sous un certain angle. Assurez-vous qu'il y ait une ventilationadéquate pour prévenir la surchauffe de l'équipement.• Les sections mécaniques de l'équipement contiennent des paliers autolubrifiants et nerequièrent ni huilage ni lubrification.Entretien du lecteur de CD et des CD• Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmenervotre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille.• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!• Des changements soudains de température ambiantepeuvent entraîner la condensation et donc agir sur lalentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecturen'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez l'équipement s'adapter à la tem-pérature ambiante, de sorte que toute l'humidité ait letemps de s'évaporer.• Laissez toujours le compartiment de CD fermé pouréviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant ducentre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux.L'emploi d'un détergent peut endommager le CD.•Ne faites jamaisd'inscription sur le CD et n'apposezjamais d'autocollants.Pas de tonalité/puissance– VOLUME non réglé
  • Réglez le VOLUME– Cordon d'alimentation mal branché
  • Branchez correctement le cordon d'alimentation Piles plat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment Ecouteurs branchés
  • Débranchez les écouteursGrésillements/déformation importants du signal radio– Interférences électriques: l'équipement est situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
  • Augmentez la distanceFaible réception radio– Signal radio faible
  • FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une réception optimaleIndication nocd– CD griffé/contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien– Lentille laser embuée
  • Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire Indication nFcd– CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
  • Utilisez un CD-R(W) reconnuIndication dAtA– CD contenant des fichiers “non-audio”
  • Appuyez sur SEARCH ∞ ou § une fois ou plus pour passer à une “piste audio” à la place d’un fichier de données.Le CD saute des plages– CD endommagé ou contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD– SHUFFLE ou un PROGRAM est actif
  • Mettez SHUFFLE / PROGRAM hors service Télécommande ne fonctionne pas de manièreoptimale– Piles plat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment Distance/ angle entre l'équipement tropimportant
  • Reduzca la distancia o el ángulo(ACCESSORIES 1 x cordon secteur 1 x télécommande ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1) 1 PROGRAMCD: - programmation des plages et passage enrevue des morceaux programmés; Tuner: - programmation des stations radio préréglées. 2 CD•FM•AM- sélectionne la source sonore pour CD /FM /AM.3 IR SENSOR - capteur de la télécommande àinfrarouge 4 TUNER PRESET 4 ,3 - sélection d'une station de radio préréglée. 5 OPEN•CLOSE - ouvre/ferme le clapet du lecteurde CD.6 Antenne télescopique - améliore la réception FM. 7 VOLUME +,

- réglage du niveau de volume. 8 DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves. 9 2; - démarrage ou interruption de lecture CD.

9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme.

SEARCH ∞ , § CD: - recherche avant/arrière sur une plage; - saut au début d'une plage en cours/d'uneplage précédente/ d'une plagesuivante.TUNER: - (vers le bas, vers le haut) réglage desémetteurs radio. 0 POWER - commutateur de mise sous tension /hors tension ! MODE - sélectionne un autre mode de lecture deCD : e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE ( en ordrequelconque). @ Affichage - indique le mode actuel de l'équipement. PANNEAU ARRIÈRE (Voir 1) AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation. Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2 ou C-cells. TÉLÉCOMMANDE (Voir A) 1CD – sélectionne le CD comme source 2y – met l’appareil en mode de veille/ en circuit sil’appareil est utilisé sur secteur. (Met l’appareil horscircuit seulement lors du fonctionnement sur piles).3 VOLUME +,- – permet d’ajuster le volume sonore(haut, bas) 4SHUFFLE – permet de reproduire les pistes du CD dans un ordre aléatoire 5BASS – permet d’activer ou désactiver DBB 62; – redémarre ou interrompt provisoirement la lecture du CD 7SEARCH 5, 6 – permet d’effectuer une recherche dans la piste actuelle, vers l’avant ou l’arrière 8BAND – permet de choisir la gamme de fréquences FM (AM)9PRESET 3, 4– permet de choisir une stationradio présélectionnée (haut, bas) 0TUNING ∞, § – permet de régler la réception de stations radio (bas, haut) !TUNER – sélectionne le tuner comme source @9 – arrête la lecture du CD; – supprime la programmation du CD #¡, ™ – permet de passer au début de la piste actuelle ou de la piste précédente ou suivante $MUTE – coupe ou restaure le son %REPEAT – permet de répéter la lecture d’une piste, d’un programme ou de tout le CD ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. ALIMENTATION SECTEURSi possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujoursd'avoir débranché la fiche de l'équipement et de laprise murale avant d'introduire les piles.PILES (non comprises)• Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquéepar les symboles "+" et "-" à l'intérieur du compartiment (Voir 6).

  • Télécommande : Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de préférence alcaline) (Voir 8). IMPORTANT!
  • L'emploi incorrect des piles peut causer des fuitesélectrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.• Ne jamais utiliser des types de piles différents: parexemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uniquement des piles du même type pour l'équipement.• Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisezjamais des anciennes piles avec des nouvelles.•Les piles contiennent des produits chimiques,dont elles doivent être rebutées adéquatement.

UTILISATION DE L'ALIMENTATION À

COURANT ALTERNATIF1.Contrôlez si la tension secteur indiquée sur laplaquette signalétique à la base del'équipementcorrespond à la tension secteurlocale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente.2.Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.3.Pour déconnecter entièrement l'équipement,désolidarisez le cordon secteur de la prise murale. Ranger votre télécommande Cet appareil contient un compartiment spécial intégré pour le rangement de votre télécommande. Ce com- partiment de rangement posséde un crochet pour maintenir votre télécommande en place, et se trouve dans le compartiment de CD. (Voir B) Disposer votre appareilPour éviter toute trace possible sur les surfaces, nepositionnez pas cet appareilen position verticale pour unelongue période. La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.FONCTIONS DE BASEMISE EN/HORS SERVICE and selectingfunction1. Appuyez sur la touche POWER (sur la télécom- mande, y) pour mettre l’appareil sous tension. 2.Appuyez sur la touche CD•FM•AMle nombre defois nécessaire pour choisir la fonction désirée: CD / Tuner, et réglez les commandes respectives. Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour mettre l’appareil hors tension. Remarque : Le réglage du niveau de volume ( 20 au maximum ), de DBB et les préréglages de syntoniseur sont gardés en mémoire. RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2) 1.Réglez le volume au moyen du régulateur VOLUME +,

COMMANDES ALIMENTATION SECTEUR FONCTIONS DE BASE

SYNTONISEUR NUMÉRIQUESyntonisation des stations radio1.Appuyez sur la touche POWERpour mettre l’appareil sous tension, puis sur la toucheCD•FM•AM (sur la télécommande, TUNER ) pour sélectionner TUNER. ™ TU s’affiche brièvement, suivi de la fréquence de la station actuelle, de la gamme de fréquences et,si la station a été présélectionnée, du numéro de présélection. (Voir 3) 2.Appuyez sur la touche CD•FM•AM(sur la télécommande,BAND)le nombre de fois néces-saire pour choisir la gamme de fréquences.3.Appuyez sur SEARCH ∞ ou § et relâchezlorsque la fréquence commence à défiler dansl'afficheur. ™ Le syntoniseur se règle automatiquement sur une station à réception suffisante. L'afficheur Srch indique pendant la syntonisation automatique.4. Répétez l'opération 2 si nécessaire jusqu'à trouver la station désirée.

  • Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par à-coups sur SEARCH ∞ ou § jusqu'à obtenir laréception optimale.Pour am éliorer la réception radio:• Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez ettournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signalest trop fort.• Pour AM , l'équipement est pourvu d'une antenneintégrée, donc l'antenne télescopique est inutile.Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité.Programmation des stations radioVous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio (20 FM et 10 AM) au total, manuellement ou automa- tiquement (Autostore).Programmation manuelle1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation des stations radio).2.Appuyez sur PROGRAMpour activer la programmation.™PROGRAMclignote.3.Appuyez sur TUNER PRESET 4 ,3 une ou plusieursfois pour sélectionner un préréglage.
  • Télécommande : appuyez sur PRESET 3, 4une ouplusieurs fois pour sélectionner un préréglage.4.Appuyez à nouveau sur PROGRAMpour confirmer le réglage.5.Répétez les 4 opérations précédentes pourmémoriser d'autres stations. Remarque : Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.Mise en memoire automatique (Autostore)L'Autostore commencera sistematiquement la programmation a partir des stations radio du prereglage 1. Les stations disponibles seront programmees suivant la puissance de la bande de reception. Tout prereglage precedant sera efface.
  • Appuyez sur la touche PROGRAM2 secondes envi-ron pour activer l'Autostore. ™ L'affichage indique AUtO, PROGRAMclignote,suivi par les details des stations programmees.Lorsque toutes les stations sont programmees, la premierestation prereglee se mettra automatiquement en marche.Ecouter des stations préréglées• Appuyez une ou plusieurs fois sur TUNER PRESET 4 ,3 jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit affichée.
  • Télécommande : appuyez sur PRESET 3, 4une ouplusieurs fois pour sélectionner un préréglage.Lecture de CDCe lecteur CD peut jouer toutes sortes de disques audio tels que des CD ré-enregistrables et des CD ré-imprimables.1. Sélectionnez la source CD (sur la télécommande, CD )2.Ouvrez le clapet du lecteur CD ™ OPEN est affiché 3.Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers lehaut et fermez le compartiment CD.™no cd si absence de disque/ CD rayé, contaminé ou incorrectment inséré.™nF cd un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a pas été finalisé.4.Appuyez sur 2;pour démarrer la lecture. ™ dAtA si votre CD contient des fichiers “non-audio”.5.Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;.Appuyez une nouvelle fois sur 2;pour reprendrela lecture.™ Afficheur: Bclignote au moment de la pause.6.Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur 9. Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas suivants:- le clapet CD est ouvert- le CD est arrivé à la fin - sélectionnez une autre source: AM / FM.Selection d'une autre plage
  • Appuyez sur SEARCH ∞ ou § une fois ou pluspour sélectionner la plage.• Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en position pause / d'arrêt. Sélection d'un passage pendant la lecture d'uneplage1.Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH ∞ ou § .– La lecture rapide se fait à volume réduit.2.Relâchez le bouton SEARCH ∞ ou § dès quevous avez trouvé le passage souhaité, et la lecturenormale se poursuit.Divers modes de lecture: SHUFFLE etREPEATVous pouvez sélectionner et changer les modes diversde lecture avant ou pendant la lecture. Les modes delecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM. SHUFFLE - plages du CD total / programme sont lues en ordre quelconque. (Voir 4) SHUFFLE REPEAT ALL - pour répéter le CD total / programme de façon continue en ordre quelconque REPEAT ALL - pour répéter le CD total / programme REPEAT - lit la plage en cours de façon continue 1.Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur MODE une ou plusieurs fois. 2.Appuyez sur 2;pour démarrer la lecture en position d'arrêt.3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur MODE répétivement jusqu'à ce que les différents modes ne soient plus affichés – Vous pouvez également appuyer sur 9pourannuler le mode de lecture en cours.SINTONIZADOR DIGITALSintonización de emisoras Pulse POWERpara activarlo, y pulse CD•FM•AM(en el mando a distancia, TUNER ) para selec-cionar TUNER.™ Aparece brevemente TU y después la frecuencia,la banda de onda de la emisora y, si está progra-mado, un número de emisora preestablecida.(Véase 3) Pulse CD•FM•AM (en el mando a distancia,BAND)una vez o más para seleccionar la bandade onda. Pulse SEARCH∞ o §y suelte cuando la frecuencia comience a cambiar en la pantalla.™ El sintonizador sintoniza automáticamente conuna emisora de suficiente intensidad de señal.Durante la sintonización automática, la pantalla muestra Srch. Repita el punto 2 tantas veces como sea necesario hasta que encuentre la emisora deseada.• Para sintonizar con una estación de señal débil,pulse ∞ o §breve y repetidamente hasta quealcance una recepción óptima.Para mejorar la recepción de la radio:• Para , saque la antena telescópica. Incline y devueltas a la antena. Reduzca la longitud de lamisma si la señal es demasiado fuerte.• Para , el aparato posee una antena incorpora-da, de manera que no se necesita la telescópica.Para manejarla, de vueltas al aparato.Programación de emisoras de radioSe pueden almacenar en la memoria hasta un total de30 emisoras (20 FM e 10 AM) o automáticamente(Almacenamiento automático).Manual Sintonización Sintonice con la emisora que desee (vea:Sintonización de emisoras). Pulse PROGRAMpara activar la programación.™Parpadea PROGRAM

SYSTÈME SONORE PORTABLE

Échange gratuite pendant un an Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger. GARANTIE LIMITÉEQUI EST COUVERT ? Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat.L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main. QU’EST-CE QUI EST COUVERT ? La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?La garantie ne couvre pas :

  • les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparerles systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
  • la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips.
  • des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
  • un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
  • des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit.(Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents.Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements,qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur).
  • un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles. OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ? Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans des pays où Philips ne distribue pas le produit,l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE… Veuillez consulter votre guide d'utilisation pour assistance. Si vous avez d'autres questions, contactez-nous au 1-800-531-0039.POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous : Philips Exchange ProgramSuite A406 North Irish Street Greeneville TN 37745 (Aux É.-U.,au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.) POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA… Veuillez contacter Philips au :1-800-661-6162 (Francophone)1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone)(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects,spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’unenotification de la possibilité de tels dommages.) RAPPEL IMPORTANT... Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.Nº DE MODÈLE _____________________________Nº DE SÉRIE _____________________________EL6095T004 / 8-02 Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province. Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, É.-U., (402) 536-4171

PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL

CANADA… Favor de comunicarse con Philips al: 1-800-661-6162 (francófono)1-800-531-0039 (anglófono o hispanohablante)(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada,aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)RECUERDE… Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. ________________________________ Serie No. ________________________________ EL6095T004 / 8-02 Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, USA, (402) 536-4171 NOTES Programmation des références de plage En position d'arrêt, sélectionnez et programmez vos plages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises etde mémoriser jusqu'à 20 plages au total.1.Utilisez SEARCH ∞ ou § de l'équipement, poursélectionner la plage souhaitée.2.Appuyez sur PROGRAM.™ Afficheur: PROGRAM , Prog apparaît briève- ment et la référence de plage. (Voir 5) ™ Si vous essayez de programmer sans avoir sélectionné une référence de plage à l'avance,noSE est affiché.3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et mémoriser toutes les plages souhaitées. ™ FULL est affiché dès que vous tentez de programmer plus de 20 plages.Passage en revue du programmeEn position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PROGRAMpendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichagemontre toutes les plages mémorisées dans l'ordremémorisé.Effacement d'un programmePour effacer un programme, procédez comme suit:• appuyez deux fois sur 9. ™ L'affichage indique brièvement CLr et PROGRAMdisparaît.

  • sélectionnez une autre source: AM / FM.
  • Ouvrez le clapet du lecteur CD MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 7)
  • Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD niles cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à lachaleur excessive due à un équipement de chauffageou aux rayons directs du soleil.• Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec. Nejamais utiliser d'agents de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs,car ces produits pourraient endommager le boîtier• Placez l'équipement sur une surface plane et dure desorte que le système ne soit pas disposé sous un certain angle. Assurez-vous qu'il y ait une ventilationadéquate pour prévenir la surchauffe de l'équipement.• Les sections mécaniques de l'équipement contiennent des paliers autolubrifiants et nerequièrent ni huilage ni lubrification.Entretien du lecteur de CD et des CD• Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce, pour nettoyer la lentille avant d'emmenervotre équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de nettoyage pourraient abîmer la lentille.• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!• Des changements soudains de température ambiantepeuvent entraîner la condensation et donc agir sur lalentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecturen'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais laissez l'équipement s'adapter à la tem-pérature ambiante, de sorte que toute l'humidité ait letemps de s'évaporer.• Laissez toujours le compartiment de CD fermé pouréviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant ducentre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux.L'emploi d'un détergent peut endommager le CD.•Ne faites jamaisd'inscription sur le CD et n'apposezjamais d'autocollants.Pas de tonalité/puissance– VOLUME non réglé
  • Réglez le VOLUME– Cordon d'alimentation mal branché
  • Branchez correctement le cordon d'alimentation Piles plat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment Ecouteurs branchés
  • Débranchez les écouteursGrésillements/déformation importants du signal radio– Interférences électriques: l'équipement est situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
  • Augmentez la distanceFaible réception radio– Signal radio faible
  • FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une réception optimaleIndication nocd– CD griffé/contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien– Lentille laser embuée
  • Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire Indication nFcd– CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
  • Utilisez un CD-R(W) reconnuIndication dAtA– CD contenant des fichiers “non-audio”
  • Appuyez sur SEARCH ∞ ou § une fois ou plus pour passer à une “piste audio” à la place d’un fichier de données.Le CD saute des plages– CD endommagé ou contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD– SHUFFLE ou un PROGRAM est actif
  • Mettez SHUFFLE / PROGRAM hors service Télécommande ne fonctionne pas de manièreoptimale– Piles plat/ incorrectment insérées.
  • Insérez denouvelles piles correctment Distance/ angle entre l'équipement tropimportant
  • Reduzca la distancia o el ángulo(ACCESSORIES 1 x cordon secteur 1 x télécommande ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1) 1 PROGRAMCD: - programmation des plages et passage enrevue des morceaux programmés; Tuner: - programmation des stations radio préréglées. 2 CD•FM•AM- sélectionne la source sonore pour CD /FM /AM.3 IR SENSOR - capteur de la télécommande àinfrarouge 4 TUNER PRESET 4 ,3 - sélection d'une station de radio préréglée. 5 OPEN•CLOSE - ouvre/ferme le clapet du lecteurde CD.6 Antenne télescopique - améliore la réception FM. 7 VOLUME +,

- réglage du niveau de volume. 8 DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves. 9 2; - démarrage ou interruption de lecture CD.

9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme.

SEARCH ∞ , § CD: - recherche avant/arrière sur une plage; - saut au début d'une plage en cours/d'uneplage précédente/ d'une plagesuivante.TUNER: - (vers le bas, vers le haut) réglage desémetteurs radio. 0 POWER - commutateur de mise sous tension /hors tension ! MODE - sélectionne un autre mode de lecture deCD : e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE ( en ordrequelconque). @ Affichage - indique le mode actuel de l'équipement. PANNEAU ARRIÈRE (Voir 1) AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation. Clapet de compartiment piles - pour 6 piles, type R-14, UM2 ou C-cells. TÉLÉCOMMANDE (Voir A) 1CD – sélectionne le CD comme source 2y – met l’appareil en mode de veille/ en circuit sil’appareil est utilisé sur secteur. (Met l’appareil horscircuit seulement lors du fonctionnement sur piles).3 VOLUME +,- – permet d’ajuster le volume sonore(haut, bas) 4SHUFFLE – permet de reproduire les pistes du CD dans un ordre aléatoire 5BASS – permet d’activer ou désactiver DBB 62; – redémarre ou interrompt provisoirement la lecture du CD 7SEARCH 5, 6 – permet d’effectuer une recherche dans la piste actuelle, vers l’avant ou l’arrière 8BAND – permet de choisir la gamme de fréquences FM (AM)9PRESET 3, 4– permet de choisir une stationradio présélectionnée (haut, bas) 0TUNING ∞, § – permet de régler la réception de stations radio (bas, haut) !TUNER – sélectionne le tuner comme source @9 – arrête la lecture du CD; – supprime la programmation du CD #¡, ™ – permet de passer au début de la piste actuelle ou de la piste précédente ou suivante $MUTE – coupe ou restaure le son %REPEAT – permet de répéter la lecture d’une piste, d’un programme ou de tout le CD ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. ALIMENTATION SECTEURSi possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujoursd'avoir débranché la fiche de l'équipement et de laprise murale avant d'introduire les piles.PILES (non comprises)• Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquéepar les symboles "+" et "-" à l'intérieur du compartiment (Voir 6).

  • Télécommande : Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de préférence alcaline) (Voir 8). IMPORTANT!
  • L'emploi incorrect des piles peut causer des fuitesélectrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.• Ne jamais utiliser des types de piles différents: parexemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uniquement des piles du même type pour l'équipement.• Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisezjamais des anciennes piles avec des nouvelles.•Les piles contiennent des produits chimiques,dont elles doivent être rebutées adéquatement.

UTILISATION DE L'ALIMENTATION À

COURANT ALTERNATIF1.Contrôlez si la tension secteur indiquée sur laplaquette signalétique à la base del'équipementcorrespond à la tension secteurlocale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente.2.Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.3.Pour déconnecter entièrement l'équipement,désolidarisez le cordon secteur de la prise murale. Ranger votre télécommande Cet appareil contient un compartiment spécial intégré pour le rangement de votre télécommande. Ce com- partiment de rangement posséde un crochet pour maintenir votre télécommande en place, et se trouve dans le compartiment de CD. (Voir B) Disposer votre appareilPour éviter toute trace possible sur les surfaces, nepositionnez pas cet appareilen position verticale pour unelongue période. La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.FONCTIONS DE BASEMISE EN/HORS SERVICE and selectingfunction1. Appuyez sur la touche POWER (sur la télécom- mande, y) pour mettre l’appareil sous tension. 2.Appuyez sur la touche CD•FM•AMle nombre defois nécessaire pour choisir la fonction désirée: CD / Tuner, et réglez les commandes respectives. Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour mettre l’appareil hors tension. Remarque : Le réglage du niveau de volume ( 20 au maximum ), de DBB et les préréglages de syntoniseur sont gardés en mémoire. RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2) 1.Réglez le volume au moyen du régulateur VOLUME +,

COMMANDES ALIMENTATION SECTEUR FONCTIONS DE BASE

SYNTONISEUR NUMÉRIQUESyntonisation des stations radio1.Appuyez sur la touche POWERpour mettre l’appareil sous tension, puis sur la toucheCD•FM•AM (sur la télécommande, TUNER ) pour sélectionner TUNER. ™ TU s’affiche brièvement, suivi de la fréquence de la station actuelle, de la gamme de fréquences et,si la station a été présélectionnée, du numéro de présélection. (Voir 3) 2.Appuyez sur la touche CD•FM•AM(sur la télécommande,BAND)le nombre de fois néces-saire pour choisir la gamme de fréquences.3.Appuyez sur SEARCH ∞ ou § et relâchezlorsque la fréquence commence à défiler dansl'afficheur. ™ Le syntoniseur se règle automatiquement sur une station à réception suffisante. L'afficheur Srch indique pendant la syntonisation automatique.4. Répétez l'opération 2 si nécessaire jusqu'à trouver la station désirée.

  • Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par à-coups sur SEARCH ∞ ou § jusqu'à obtenir laréception optimale.Pour am éliorer la réception radio:• Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez ettournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signalest trop fort.• Pour AM , l'équipement est pourvu d'une antenneintégrée, donc l'antenne télescopique est inutile.Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité.Programmation des stations radioVous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio (20 FM et 10 AM) au total, manuellement ou automa- tiquement (Autostore).Programmation manuelle1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation des stations radio).2.Appuyez sur PROGRAMpour activer la programmation.™PROGRAMclignote.3.Appuyez sur TUNER PRESET 4 ,3 une ou plusieursfois pour sélectionner un préréglage.
  • Télécommande : appuyez sur PRESET 3, 4une ouplusieurs fois pour sélectionner un préréglage.4.Appuyez à nouveau sur PROGRAMpour confirmer le réglage.5.Répétez les 4 opérations précédentes pourmémoriser d'autres stations. Remarque : Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.Mise en memoire automatique (Autostore)L'Autostore commencera sistematiquement la programmation a partir des stations radio du prereglage 1. Les stations disponibles seront programmees suivant la puissance de la bande de reception. Tout prereglage precedant sera efface.
  • Appuyez sur la touche PROGRAM2 secondes envi-ron pour activer l'Autostore. ™ L'affichage indique AUtO, PROGRAMclignote,suivi par les details des stations programmees.Lorsque toutes les stations sont programmees, la premierestation prereglee se mettra automatiquement en marche.Ecouter des stations préréglées• Appuyez une ou plusieurs fois sur TUNER PRESET 4 ,3 jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit affichée.
  • Télécommande : appuyez sur PRESET 3, 4une ouplusieurs fois pour sélectionner un préréglage.Lecture de CDCe lecteur CD peut jouer toutes sortes de disques audio tels que des CD ré-enregistrables et des CD ré-imprimables.1. Sélectionnez la source CD (sur la télécommande, CD )2.Ouvrez le clapet du lecteur CD ™ OPEN est affiché 3.Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers lehaut et fermez le compartiment CD.™no cd si absence de disque/ CD rayé, contaminé ou incorrectment inséré.™nF cd un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a pas été finalisé.4.Appuyez sur 2;pour démarrer la lecture. ™ dAtA si votre CD contient des fichiers “non-audio”.5.Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;.Appuyez une nouvelle fois sur 2;pour reprendrela lecture.™ Afficheur: Bclignote au moment de la pause.6.Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur 9. Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également dans les cas suivants:- le clapet CD est ouvert- le CD est arrivé à la fin - sélectionnez une autre source: AM / FM.Selection d'une autre plage
  • Appuyez sur SEARCH ∞ ou § une fois ou pluspour sélectionner la plage.• Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en position pause / d'arrêt. Sélection d'un passage pendant la lecture d'uneplage1.Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH ∞ ou § .– La lecture rapide se fait à volume réduit.2.Relâchez le bouton SEARCH ∞ ou § dès quevous avez trouvé le passage souhaité, et la lecturenormale se poursuit.Divers modes de lecture: SHUFFLE etREPEATVous pouvez sélectionner et changer les modes diversde lecture avant ou pendant la lecture. Les modes delecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM. SHUFFLE - plages du CD total / programme sont lues en ordre quelconque. (Voir 4) SHUFFLE REPEAT ALL - pour répéter le CD total / programme de façon continue en ordre quelconque REPEAT ALL - pour répéter le CD total / programme REPEAT - lit la plage en cours de façon continue 1.Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur MODE une ou plusieurs fois. 2.Appuyez sur 2;pour démarrer la lecture en position d'arrêt.3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur MODE répétivement jusqu'à ce que les différents modes ne soient plus affichés – Vous pouvez également appuyer sur 9pourannuler le mode de lecture en cours.SINTONIZADOR DIGITALSintonización de emisoras1.Pulse POWERpara activarlo, y pulse CD•FM•AM (en el mando a distancia, TUNER ) para selec- cionar TUNER. ™ Aparece brevemente TU y después la frecuencia, la banda de onda de la emisora y, si está progra- mado, un número de emisora preestablecida. (Véase 3) 2.Pulse CD•FM•AM (en el mando a distancia,BAND)una vez o más para seleccionar la bandade onda.3.Pulse SEARCH ∞ o § y suelte cuando la frecuencia comience a cambiar en la pantalla. ™ El sintonizador sintoniza automáticamente con una emisora de suficiente intensidad de señal.Durante la sintonización automática, la pantalla muestra Srch. Repita el punto 2 tantas veces como sea necesario hasta que encuentre la emisora deseada.• Para sintonizar con una estación de señal débil,pulse ∞ o § breve y repetidamente hasta quealcance una recepción óptima.Para mejorar la recepción de la radio:• Para FM, saque la antena telescópica. Incline y devueltas a la antena. Reduzca la longitud de lamisma si la señal es demasiado fuerte.• Para AM, el aparato posee una antena incorpora-da, de manera que no se necesita la telescópica.Para manejarla, de vueltas al aparato.Programación de emisoras de radioSe pueden almacenar en la memoria hasta un total de30 emisoras (20 FM e 10 AM) o automáticamente(Almacenamiento automático).Manual Sintonización1.Sintonice con la emisora que desee (vea:Sintonización de emisoras).2.Pulse PROGRAMpara activar la programación.™Parpadea PROGRAM.3.Pulse TUNER PRESET 4 ,3 para seleccionar una presintonía.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : AZ3300

Catégorie : Système hifi