MAP06R1BWT - Climatisation MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAP06R1BWT MIDEA au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur portable monobloc |
| Modèle | MAP06R1BWT |
| Marque | Midea |
| Capacité de refroidissement (SACC) | 6000 BTU/h (environ) |
| Réfrigérant | R32 (inflammable) |
| Alimentation électrique | 115 V ~ 60 Hz, prise avec mise à la terre |
| Dimensions (approx.) | H 70 cm × L 35 cm × P 45 cm |
| Poids (approx.) | 25 kg |
| Modes de fonctionnement | Froid, Ventilateur, Déshumidification, Chauffage (pompe à chaleur) |
| Vitesses de ventilation | 2-3 vitesses (Auto, Basse, Haute) |
| Télécommande | Oui, avec affichage LCD |
| Connectivité | Wi-Fi intégré (application SmartHome) |
| Minuterie | Marche/Arrêt programmable (0-24 h) |
| Fonction sommeil | Oui, ajustement progressif de la température |
| Fonction ioniseur | Oui (mode FRAIS) |
| Entretien | Nettoyage du filtre toutes les 2 semaines |
| Vidange d'eau | Vidange manuelle en mode sec ou alarme P1 |
| Longueur du tuyau d'évacuation | 1,5 m (extensible jusqu'à 3 m avec rallonge) |
| Installation | Fenêtre coulissante ou trou mural (kit fourni) |
| Sécurité | Protection contre les fuites de réfrigérant, détection de courant, redémarrage automatique |
| Garantie | 1 an complète, 5 ans sur le système scellé |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAP06R1BWT MIDEA
Questions des utilisateurs sur MAP06R1BWT MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAP06R1BWT - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAP06R1BWT de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MAP06R1BWT MIDEA
Customer Service / Service à la clientèle: 1-888-365-2230
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. En cas de problème avec votre achat, ou pour obtenir plus d'informations à propos de ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais.
CONSERVEZ CE GUIDE
Conservez ce manuel avec la facture d'origine dans un endroit sûr et sec pour référence future.
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS 03
INSTALLATION INSTRUCTIONS 12
OPERATING INSTRUCTIONS 19
MAINTENANCE 22
TROUBLESHOOTING TIPS 23
REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS 24
APP INSTRUCTIONS ( FOR MAP06R1BWT ONLY) 35
AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY 41
SAFETY PRECAUTIONS
Le présent appareil est conforme aux CNR Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne fonctionnant en même temps qu'aucune autre antenne ou émetteur.
Cet équipement devrait être installé et actionné avec une distance minimum de 20 millimètres entre le radiateur et votre corps.
NOTE:
Téléchargement et activation de l'application

Manuel de l'utilisateur
Modèle MAP06R1BWT Modèle MAP08R1CWT
Customer Service / Service à la clientèle: 1-888-365-2230
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. En cas de problème avec votre achat, ou pour obtenir plus d'informations à propos de ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais.
CONSERVEZ CE GUIDE
Conservez ce manuel avec la facture d'origine dans un endroit sûr et sec pour référence future.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 03
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 12
MODE D'EMPLOI 20
MAINTENANCE 24
CONSEILS DE DÉPANNAGE 25
INSTRUCTIONS DE TÉLÉCOMMANDE À DISTANCE 26
Veuillez lire les mesures de sécurité avant d'utiliser et d'installer l'appareil.
Les instructions suivantes doivent être respectées afin d'éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne soient tués ou blessés et que des dommages matériels ne soient causés.
Un fonctionnement incorrect dû au non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels.
| ATTENTION | Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de pertes de vies humaines. |
| ATTENTION | Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou de conséquences graves. |

ATTENTION
- L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie.
- Utilisez uniquement les accessoires et les pièces fournis, ainsi que les outils indiqués pour l'installation. L'utilisation de pièces non conformes aux normes peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques, des incendies, des blessures ou des dommages matériels.
- Assurez-vous que la prise de courant que vous utilisez est mise à la terre et que la tension est appropriée. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche de mise à la terre à trois broches pour vous protéger contre les électrocutions. Les informations relatives à la tension figurent sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Votre appareil doit être utilisé dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale que vous avez l'intention d'utiliser n'est pas correctement mise à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur (le fusible ou le disjoncteur nécessaire est déterminé par le courant maximum de l'appareil. Le courant maximal est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil), demandez à un électricien qualifié d'installer la prise de courant appropriée.
- Installez l'appareil sur une surface plane et solide. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages ou des bruits et vibrations excessifs.
- L'appareil doit être maintenu libre de toute obstruction afin d'assurer son bon fonctionnement et de réduire les risques pour la sécurité.
- Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge pour alimenter l'appareil.
- Ne partagez pas une même prise avec d'autres appareils électriques. Une mauvaise alimentation électrique peut provoquer un incendie ou une électrocution.
- N'installez pas votre climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une salle de lavage. Une trop grande exposition à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
- N'installez pas l'appareil dans un endroit susceptible d'être exposé à des gaz combustibles, car cela pourrait provoquer un incendie.
- L'appareil est équipé de roulettes pour faciliter son déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roulettes sur une moquette épaisse ou pour rouler sur des objets, car elles risquent de faire basculer l'appareil.
- N'utilisez pas un appareil qui est tombé ou qui a été endommagé.
- L'appareil avec chauffage électrique doit être éloigné d'au moins 1 mètre des matériaux combustibles.
- Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillées ou humides ou lorsque vous êtes pieds nus.

ATTENTION
- Si le climatiseur est renversé en cours d'utilisation, éteignez-le et débranchez-le immédiatement. Inspectez visuellement l'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service clientèle pour obtenir de l'aide.
- En cas d'orage, l'alimentation électrique doit être coupée pour éviter que l'appareil ne soit endommagé par la foudre.
- Votre climatiseur doit être utilisé de manière à être protégé de l'humidité (condensation, éclaboussures d'eau, etc.). Ne placez pas ou ne rangez pas votre climatiseur dans un endroit où il pourrait tomber ou être immergé dans l'eau ou tout autre liquide. Débranchez-le immédiatement si cela se produit.
- Tout le câblage doit être effectué en stricte conformité avec le schéma de câblage situé à l'intérieur de l'appareil.
- La carte de circuit imprimé (PCB) de l'appareil est conçue avec un fusible pour assurer une protection contre les surintensités. Les caractéristiques du fusible sont imprimées sur la carte de circuit imprimé : T 3,15A/250V, etc.
- Lorsque la fonction d'évacuation de l'eau n'est pas utilisée, maintenez fermement les bouchons de vidange supérieur et inférieur sur l'appareil afin d'éviter tout risque d'ingestion. Lorsque le bouchon de vidange n'est pas utilisé, conservez-le soigneusement pour éviter que les enfants ne s'étouffent.

ATTEBTUIB
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants doivent être surveillés à proximité de l'appareil à tout moment. (en vigueur dans les autres pays, à l'exception des pays européens)
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification équivalente afin d'éviter tout danger.
- Avant tout nettoyage ou autre entretien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique.
- Ne retirez pas les couvercles fixes. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé.
- Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec des tapis, des patins ou des revêtements semblables. Ne faites pas passer le cordon sous les meubles ou les appareils. Placez le cordon à l'écart des zones de circulation et à un endroit où l'on ne risque pas d'y trébucher.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil si le cordon, la fiche, le fusible ou le disjoncteur est endommagé. Mettez l'appareil au rebut ou renvoyez-le à un centre de service agréé pour qu'il soit examiné ou réparé.
- Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'utilisez pas cet appareil avec un dispositif de contrôle de la vitesse à semi-conducteurs.
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
- Contactez le technicien agréé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil.
- Contactez l'installateur agréé pour l'installation de cet appareil.
- Ne couvrez pas et n'obstruez pas les grilles d'entrée et de sortie d'air.
- N'utilisez pas cet appareil pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel d'instructions.
- Avant de procéder au nettoyage, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le.

ATTEBTUIB
- Débranchez l'appareil si des sons étranges, des odeurs ou de la fumée s'en dégagent.
- N'appuyez pas sur les boutons du panneau de commande avec autre chose que vos doigts.
- Ne retirez pas les couvercles fixes. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé.
- Ne faites pas fonctionner ou n'arrêtez pas l'appareil en insérant ou en retirant la fiche du cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer ou entrer en contact avec l'appareil. N'utilisez pas l'appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables telles que l'alcool, les insecticides, l'essence, etc.
- Transportez toujours votre climatiseur en position verticale et placez-le sur une surface stable et plane pendant l'utilisation.
- Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer les réparations. Si le cordon d'alimentation endommagé, il doit être remplacé par un cordon d'alimentation neuf obtenu auprès du fabricant du produit et non réparé.
• Tenez la fiche par la tête lorsqu'elle est débranchée. - Mettez l'appareil hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé.
Électronique

AVERTISSEMENT:
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM.

flowchart
graph TD
A["ÉCRAN"] --> B["PANNEAU PRINCIPAL"]
B --> C["CORDON D'ALIMENTATION"]
REMARQUE : Les graphiques sont fournis à titre explicatif. Votre appareil peut être légèrement différent.
C'est la forme réelle qui prévaut.

AVERTISSEMENT concernant l'utilisation du réfrigérant R32
- N'utilisez pas d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer que ceux recommandés par le fabricant.
- L'appareil doit être stocké dans une pièce dépourvue de sources d'inflammation en fonctionnement permanent (par exemple, flammes nues, appareil à gaz ou radiateur électrique en fonctionnement).
- Ne le percez pas et ne le brûlez pas.
- Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur.
- L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol correspond à la quantité de réfrigérant à charger. Pour obtenir des informations précises sur le type de gaz et la quantité, veuillez vous référer à l'étiquette apposée sur l'appareil.
En cas de différences entre l'étiquette et le manuel concernant la description de la surface minimale de la pièce, c'est la description de l'étiquette qui prévaut. - L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à 4 m ^2 . L'appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace est inférieur à 4 m ^2 .
- Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu'un interrupteur pouvant générer des étincelles ou des arcs ne doit se trouver à proximité de l'appareil afin d'éviter de provoquer l'inflammation du réfrigérant inflammable utilisé. Veuillez suivre attentivement les instructions lors de l'entreposage ou l'entretien de l'appareil afin d'éviter tout dommage mécanique.

ATTENTION:
Risque d'incendie/ matières inflammables.
Explication des symboles affichés sur l'appareil
![]() | MISE EN GARDE | Ce symbole indique que le manuel d’utilisation doit être lu attentivement. |
![]() | MISE EN GARDE | Ce symbole indique que le personnel d’entretien doit manipuler l’appareil en se référant au manuel d’installation. |
![]() | MISE EN GARDE | Ce symbole indique que des informations sont disponibles, comme le manuel d’utilisation ou le manuel d’installation. |

AVERTISSEMENT
- L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement.
L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectuées sous la supervision de la personne compétente en matière d'utilisation de réfrigérants inflammables. - NE MODIFIEZ PAS là longueur du cordon d'alimentation ni n'utilisez une rallonge pour alimenter l'appareil.
- NE PARTAGEZ PAS une même prise de courant avec d'autres appareils électriques. Une alimentation électrique inadéquate peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- Suivez attentivement les instructions relatives à la manipulation, à l'installation, au nettoyage et à l'entretien de l'appareil afin d'éviter tout dommage ou risque.
- Le réfrigérant inflammable R32 est utilisé dans l'appareil. Lors de l'entretien ou de la mise au rebut de l'appareil, le réfrigérant (R32) doit être récupéré correctement et ne doit pas être rejeté directement dans l'air.
- Le réfrigérant inflammable R32 est utilisé dans l'appareil. Lors de l'entretien ou de la mise au rebut de l'appareil, le réfrigérant (R32) doit être récupéré correctement et ne doit pas être rejeté directement dans l'air.
- Les ouvertures d'aération ne doivent pas être obstruées.
- L'appareil doit être entreposé de manière à éviter tout dommage mécanique. Un avertissement indiquant que l'appareil doit être entreposé dans un endroit bien aéré où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce indiquée pour le fonctionnement.
- Toute personne appelée à travailler sur un circuit de réfrigération ou à y pénétrer doit être titulaire d'un certificat en cours de validité émis par un organisme d'évaluation accrédité par 'industrie, qui atteste de sa capacité à manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.
- Toute formation doit suivre les exigences de l'ANNEXE HH de l'UL 60335-2-40.
- Les exemples de procédures de travail sont les suivants:
- la pénétration dans le circuit frigorifique.
- l'ouverture de composants scellés
- ouverture d'enceintes aérées
1. Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables
Consultez les réglementations en matière de transport.
2. Marquage de l'équipement à l'aide de panneaux
Consultez les réglementations locales.
3. Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables
Consultez les réglementations nationales.
4. Entreposage des équipements et des appareils
L'entreposage des équipements doit être conforme aux instructions du fabricant.
5. Entreposage d'équipements emballés (invendus)
La protection des emballages d'entreposage doit être conçue de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l'équipement à l'intérieur de l'emballage n'entraînent pas de fuite de la charge de fluide frigorigène. Le nombre maximum de pièces d'équipement pouvant être entreposées à l'intérieur de l'emballage doit être fixé par la réglementation locale.
6. Informations sur l'entretien
1) Contrôles de la zone:
Si une réparation du système de réfrigération est nécessaire, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système. Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est réduit au minimum. Pour les réparations du système frigorifique, les précautions suivantes doivent être prises avant d'intervenir sur le système.
2) Procédure de travail:
Les travaux doivent être entrepris selon une procédure contrôlée de manière à réduire au minimum le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l'exécution des travaux.
3) Zone de travail générale:
Tout le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectués.
Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone entourant l'espace de travail doit être délimitée. Il convient de s'assurer que les conditions à l'intérieur de la zone ont été rendues sécuritaires par le contrôle des matériaux inflammables.
4) Vérification de la présence de fluide frigorigène:
La zone doit être contrôlée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, afin de s'assurer que le technicien est conscient de l'existence d'atmosphères potentiellement inflammables. Il convient de s'assurer que l'équipement de détectio des fuites utilisé est adapté aux réfrigérants inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est correctement scellé ou qu'il est intrinsèquement sûr.
5) Présence d'un extincteur :
Si un travail à chaud doit être effectué sur l'équipement de réfrigération ou toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible à portée de main. Un extincteur à poudre ou à CO2 doit se trouver à proximité de la zone de chargement.
6) Aucune source d'inflammation :
Aucune personne effectuant des travaux en rapport avec un système de réfrigération impliquant l'exposition d'une tuyauterie contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser de sources d'allumage susceptibles d'entraîner un risque d'incendie ou d'explosion.
Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris a cigarette, doivent être maintenues à une distance suffisante du site d'installation, de réparation, d'enlèvement et d'élimination, au cours desquels du réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être examinée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'inflammabilité ou d'inflammation. Des panneaux d'interdiction de fumer doivent être affichés.
7) Zone ventilée:
Il convient de s'assurer que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement aérée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer un travail à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, de l'expulser dans l'atmosphère.
8) Contrôles de l'équipement frigorifique:
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et répondre aux spécifications correctes. Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent être respectées à tout moment.
En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables :
la charge réelle de réfrigérant est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant du réfrigérant sont installées.
Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, la présence de fluide frigorigène doit être vérifiée dans le circuit secondaire.
Le marquage de l'équipement reste visible et lisible. Les marquages et les panneaux qui sont illisibles doivent être corrigés.
Les tuyaux ou éléments frigorifiques sont installés dans un endroit où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les éléments contenant du fluide frigorigène, à moins que ces éléments ne soient construits en matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou qu'ils ne soient convenablement protégés contre la corrosion.
9) Contrôles des dispositifs électriques:
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent comprendre des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit tant que le problème n'a pas été résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement, mais qu'il est nécessaire de poursuivre le travail, une solution temporaire adéquate doit être adoptée. Cette solution doit être signalée au propriétaire de l'équipement afin que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux doivent comprendre :
Les condensateurs sont déchargés : cette opération doit être effectuée de manière sûre afin d'éviter tout risque d'étincelle.
Qu'aucun composant ou câblage électrique sous tension n'est exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système.
Qu'il y ait un maintien de la mise à la terre.
7. Réparations des composants scellés
1) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de maintenir l'alimentation électrique de l'équipement pendant l'entretien, un dispositif de détection des fuites fonctionnant en permanence doit être placé au point le plus critique de l'équipement afn d'avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
2) Une attention particulière doit être accordée aux points suivants afn de garantir qu'en travaillant sur les composants électriques, 'enveloppe n'est pas altérée de telle sorte que le degré de protection soit affecté. Il s'agit notamment des dommages causés aux câbles, du nombre excessif de connexions, des bornes qui ne sont pas conformes aux spécifications d'origine, des dommages causés aux joints d'étanchéité, le montage incorrect des presseétoupes, etc.
Assurez-vous que l'appareil est monté solidement.
Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus pouvoir empêcher la pénétration de gaz infammables. Les pièces de remplacement doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
REMARQUE : L'utilisation de mastic d'étanchéité à base de silicone peut nuire à l'effcacité de certains types d'équipements de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d'y travailler.
8. Réparation des composants à sécurité intrinsèque
N'appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans s'assurer qu'elles ne dépassent pas la tension et le courant admissibles pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types de composants sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence de gaz inflammables.
L'appareil d'essai doit être d'un calibre approprié. Ne remplacez pas les composants par des pièces autres que celles prescrites par le fabricant. D'autres pièces peuvent entraîner l'inflammation du fluide frigorigène présent dans l'atmosphère en cas de fuite.
9. Cablage
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des rebords tranchants ou à tout autre effet environnemental défavorable. La vérification doit également tenir compte des effets de l'usure ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
10. Détection des fluides frigorigènes inflammables
En aucun cas, des sources potentielles d'inflammation ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérants.
Un chalumeau aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisé.
Les méthodes de détection des fuites suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Les détecteurs de fuites électroniques peuvent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais leur sensibilité peut être insuffisante ou nécessiter un recalibrage.
(L'équipement de détection doit être calibré dans une zone exempte de réfrigérant).
Il convient de s'assurer que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il est adapté au fluide frigorigène utilisé.
L'équipement de détection des fuites doit être réglé sur un pourcentage de la LFL du réfrigérant et doit être calibré en fonction du réfrigérant utilisé et le pourcentage approprié de gaz (25 % au maximum) est confirmé. Les liquides de détection des fuites conviennent à la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre.
Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes. Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est constatée, tout le réfrigérant doit être récupéré dans le système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite.
L'élimination du fluide frigorigène doit se faire conformément à la section « Enlèvement et évacuation ».
11. Enlèvement et évacuation
Lorsque l'on pénètre dans le circuit de réfrigération pour effectuer des réparations - ou pour toute autre raison - il convient d'utiliser les procédures conventionnelles. Toutefois, pour les réfrigérants inflammables, il est important de suivre des pratiques exemplaires, étant donné que l'inflammabilité est un facteur à prendre en considération. La procédure suivante doit être respectée:
-Retirer en toute sécurité le réfrigérant conformément aux réglementations locales et nationales;
-Évacuer;
-Purger le circuit avec un gaz inerte (optionnel pour A2L);
-Évacuer (optionnel pour A2L).
-Rincer ou purger continuellement avec un gaz inerte lors de l'utilisation d'une flamme pour ouvrir le circuit; et
-Ouvrir le circuit.
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées si la mise à l'air libre n'est pas autorisée par les codes locaux et nationaux. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, le système doit être purgé avec de l'azote sans oxygène afin de rendre l'appareil sûr pour les réfrigérants inflammables. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes de réfrigération. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, la purge des réfrigérants doit être réalisée en brisant le vide dans le système avec de l'azote exempt d'oxygène et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en ventilant dans l'atmosphère, et enfin en tirant au vide (optionnel pour A2L). Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système (optionnel pour A2L).
Lorsque la charge finale d'azote sans oxygène est utilisée, le système doit être mis à l'air libre jusqu'à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Il convient de s'assurer que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité d'une source d'inflammation potentielle et qu'une ventilation est disponible.
12. Procédures de charge
Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être suivies.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de contamination des différents fluides frigorigènes lors de l'utilisation de l'équipement de charge. Les tuyaux ou conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent. Les bouteilles doivent être conservées dans une position appropriée conformément aux instructions. Assurez-vous que le système de réfrigeration est mis à la terre avant de le charger en fluide frigorigène.
Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est pas déjà fait). Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être soumis à un essai de pression avec l'OFN. Le système doit être soumis à un essai d'étanchéité à la fin de la charge, mais avant la mise en service. Un essai d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
13. Mise hors service
Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et toutes ses caractéristiques. Il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant de procéder à cette opération, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré.
Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant le début des opérations.
a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isolez le système électriquement.
c) Avant d'entamer la procédure, assurez-vous qu'un équipement de manutention mécanique est à disposition, au besoin, et qu'il n'y a pas d'autre moyen de le faire : tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement; le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente; l'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
d) Si possible, vidangez le système de réfrigération par pompage.
e) S'il n'est pas possible de faire le vide, fabriquez un collecteur afin que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que la bouteille se trouve sur la balance avant de procéder à la récupération.
g) Démarrez le dispositif de récupération et utilisez-le conformément aux instructions.
h) Ne remplissez pas trop les bouteilles (pas plus de 80 % du volume de la charge liquide).
i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolation de l'équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération avant d'avoir été nettoyé et vérifié.
14. Étiquetage
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son fluide frigorigène. L'étiquette doit être datée et signée.
Veillez à ce que l'équipement porte une étiquette indiquant qu'il contient un réfrigérant inflammable.
15. Récupération
Lorsque l'on retire le fluide frigorigène d'un système, que ce soit à des fins d'entretien ou de mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les fluides frigorigènes soient retirés en toute sécurité. Lors du transfert du fluide frigorigène dans les bouteilles, veillez à n'utiliser que des bouteilles de récupération de fluide frigorigène appropriées.
Veillez à ce que le nombre de bouteilles nécessaires pour contenir la charge totale du système soit suffisant. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le fluide frigorigène récupéré et étiquetées pour ce fluide (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du fluide frigorigène). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et des valves d'arrêt correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.
L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement et accompagné d'un ensemble d'instructions concernant l'équipement disponible et adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un jeu de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets, munis de raccords étanches et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d'éviter toute inflammation en cas de fuite de réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur de fluide frigorigène dans le bon cylindre de récupération, et le bordereau de transfert de déchets correspondant doit être établi.
Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable afin de garantir que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, cette opération doit être effectuée en toute sécurité.
Alimentation de l'appareil
Le cordon d'alimentation contient un dispositif permettant de mesurer du courant; ce dispositif détecte les dommages au le cordon d'alimentation. Testez votre cordon
d'alimentation d'alimentation comme suit:
-
Branchez le climatiseur.
-
Le cordon d'alimentation doit comporter DEUX boutons sur la tête de la fiche.
Appuyez sur le bouton TEST. Vous entendrez un clic lorsque le bouton RESET ressort.
-
Appuyez sur le bouton RESET. Vous entendrez un clic lorsque le bouton s'enclenche.
-
Le cordon d'alimentation fournit maintenant l'appareil en électricité. (Sur certains appareils, cela peut être indiqué par un voyant sur la tête de la fiche).
REMARQUE
Le cordon d'alimentation de ce climatiseur contient un dispositif de détection de courant conçu pour réduire le risque d'incendie.
Dans le cas où le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé. Il doit être remplacé par un cordon approuvé par le fabricant.
REMARQUES
- N'utilisez pas ce dispositif pour mettre en marche ou arrêter l'appareil.
- Assurez-vous toujours que le bouton RESET est enclenché pour un fonctionnement correct.
- Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne se réinitialise pas lorsque le bouton TEST est enfoncé. Veuillez contacter le service clientèle.


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Préparation
REMARQUE:
Toutes les illustrations du manuel sont fournies à titre d'explication uniquement. Votre machine peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut. L'appareil peut être commandé par le panneau de commande de l'appareil seul ou avec la télécommande. Ce manuel n'inclut pas le fonctionnement de la télécommande, voir les << instructions relatives à la télécommande >> fournies avec l'appareil pour plus de détails.

Avis de dessin ou modèle
Afin d'assurer le fonctionnement optimal de nos produits, les spécifications de conception de l'appareil et de la télécommande sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Plage de température ambiante pour le fonctionnement de l'appareil
| MODE Plage de température MODE Plage de température | |||
| FROID 17-35°C (62-95°F) | Chaleur (mode pompe à chaleur) | 5-30°C (41-86°F) | |
| SEC | Chaleur (mode chauffage électrique) | 13-35°C(58-65°F) | |
Installation de tuyaux d'échappement
Le tuyau d'échappement et l'adaptateur doivent être installés ou retirés en fonction du mode d'utilisation. Pour le mode FROID, CHAUD (type de pompe à chaleur) ou AUTO, le tuyau d'échappement doit être installé. Pour le mode VENTILATEUR, SEC ou CHAUD (type de chauffage électrique), le tuyau d'échappement doit être retiré.
Choisir le bon emplacement

Votre lieu d'installation doit répondre aux exigences suivantes:
- S'assurer que vous installez votre appareil sur une surface plane afin de mini miser le bruit et les vibrations.
- L'appareil doit être installé près d'une prise de terre et le collecteur de vidange (situé à l'arrière de l'appareil) doit être accessible.
- L'unité doit être située à au moins 50 cm (19,7 po) du mur le plus proche pour assurer une bonne climatisation. La lame de persienne horizontale doit être éloignée d'au moins 50 cm (19,7 po) des obstacles.
- NE PAS couvrir les entrées, les sorties ou le récepteur de signal à distance de l'appareil, car cela pourrait l'endommager.
Conseils utiles pour l'installation

Informations sur la cote énergétique
L'évaluation énergétique et les informations sur le bruit de cet appareil sont basées sur l'installation standard utilisant un conduit d'évacuation non prolongé sans adaptateur pour glissière de fenêtre (comme indiqué dans la section Installation de ce manuel). En même temps, l'appareil doit fonctionner en MODE FROID et en HAUTE VITESSE DU VENTILATEUR par télécommande.
L'appareil avec un conduit d'évacuation de 3 mètres de long fonctionne en utilisant 2 conduits d'évacuation (diamètre: 150 mm, longueur: 1,5 m + diamètre: 130 mm, longueur: 1,5 m). L'évaluation de la consommation d'énergie et des informations sur le bruit pour un appareil avec un conduit d'évacuation de 3 mètres de long n'est pas effectuée (pour certains modèles).
REMARQUE:
Nous recommandons de faire fonctionner l'appareil à une température ambiante inférieure à 35 °C. En effet, l'unité avec un conduit d'évacuation de 3 mètres de long ne fonctionnerait pas à une température ambiante supérieure à 35 °C dans certaines conditions extrêmes, par exemple si l'entrée d'air inférieure est bloquée à 50 %.
Comment rester au frais avec un nouveau climatiseur portable (pour les modèles conformes aux exigences du ministère américain de l'énergie)
Une nouvelle procédure de test fédérale pour les climatiseurs portables a été mise en place. Vous remarquerez peut-être que la capacité de refroidissement indiquée sur les emballages des climatiseurs portables est nette ment inférieure à celle des modèles produits avant 2017. Ceci est dû à des changements dans la procédure de test, et non aux climatiseurs portables eux-mêmes.
Que dois-je rechercher en premier lieu lors de l'achat d'un climatiseur portable ?
Le bon climatiseur vous aide à refroidir efficacement une pièce. Un appareil sous-dimensionné ne refroid ira pas correctement tandis qu'un appareil trop grand n'éliminera pas assez d'humidité, laissant une sensation d'humidité dans l'air. Pour trouver le bon climatiseur, déterminez la superficie en pieds carrés de la pièce que vous souhaitez rafraîchir en multipliant la longueur de la pièce par sa largeur. Vous devez également connaître la puissance en BTU (British Thermal Unit) du climatiseur, qui indique la quantité de chaleur qu'il peut évacuer d'une pièce. Un indice(Assurez-vous que vous ne comparez que des modèles récents entre eux - les modèles plus anciens peuvent sembler avoir une plus grande capacité, mais sont en fait identiques). Veillez à bien «dimension ner» votre climatiseur portable si vous le placez dans une pièce très ensoleillée, dans une cuisine ou dans une pièce avec de hauts plafonds. Une fois que vous aurez trouvé la bonne capacité de refroidissement ou votre pièce, vous pourrez examiner d'autres caractéristiques.
Pourquoi la capacité de refroidissement est-elle plus faible sur les nouveaux modèles que sur les anciens ?
La réglementation fédérale exige des fabricants qu'ils calculent la puissance frigorifique sur la base d'une procédure de test spécifique, qui a été modifiée cette année. Le test des modèles fabriqués avant 2017 a été effectué selon une procédure différente et la mesure de la capacité de refroidissement est différente de celle des modèles des années précédentes. Ainsi, bien que les BTU puissent être inférieurs, la capacité de refroidissement réelle des climatiseurs n'a pas changé.
Qu'est-ce que la SACC ?
La SACC est la valeur représentative de la capacité de refroidissement désaisonnalisée, en Btu/h, telle que déterminée conformément à la procédure de test du DOE au titre 10 du Code des règlementations fédéraux (CFR) 430, sous-partie B, annexe CC et aux plans d'échantillonnage applicables.
Outils nécessaires
- Tournevis Philips de taille moyenne; -Mesure ou règle à ruban; - Couteau ou ciseaux;
- Scie (optionnelle, pour raccourcir l'adaptateur pour fenêtres étroites)
Accessoires
REMARQUE: Les éléments avec (*) figurent sur certains modèles. De légères variations dans la concep tion peuvent se produire.
Amérique du Nord
| Forme | Nom des accessoires | Qté | Forme | Nom des accessoires | Qté |
| [58V8] | Adaptateur d'unité | 1 pc | [1CCDV] | Support de sécurité et 2 vis | 1 lot |
| [47TK] | 1 pc 1 pcAdaptateur d'unité Tuyau de drainage | ||||
| [7706] | Adaptateur pour glissière de fenêtre | 1 pc (sur certains modèles) | ![]() | boucle du cordon d'alimentation | 1 pc (sur certains modèles) |
![]() | 1 pcGlissière d'unité A | [2000] | Boulon | 1 pc/2 pc(*) | |
| [2XHW] | [1X7CA] | Télécommande et pile (uniquement pour les modèles de télécommande) | 1 set(*)1 pcGlissière de l | ||
| [6CCW] | 1 pc(*)Glissière d'unité C | [1C8T] | Adaptateur de tuyau de vidange (uniquement pour le mode pompe à chaleur) | 1 pc(*) | |
![]() | Joint en mousse A (adhésif) | 2 pc/4 pc(*) | [1H708] | Adaptateur de tuyau d'échappement | 1 pc(*) (sur certains modèles) |
| [480] | Joint en mousse B (adhésif) | 2 pc | [1Y707] | Tuyau d'échappement prolongé | 1 pc(*) (sur certains modèles) |
| [1H7T] | Joint en mousse C (non adhésif) | 1 pc/2 pc(*) | [6XAA] | Passage d'échappement d'air | 1 pc(*) |
![]() | 1 set(*)Glissières de fenêtre | ||||
Autres régions
| Forme | Nom des accessoires | Qté | Forme | Nom des accessoires | Qté |
| 1 pc 1 lot(*)Ad | l'unité Support de sécurité et 2 vis | ||||
| 1 pc 1 pcTuyau | ement Tuyau de drainage | ||||
| Adaptateur pour glissière de fenêtre | 1 pc(*) 1 pc(sur certains modèles) | boucle du cordon d'alimentation | (sur certains modèles) | ||
| 1 pc(*)Glissier | re A Boulon | 1 pc(*) | |||
| Télécommande et pile (uniquement pour les modèles de télécommande) | 1 set(*)1 pc(*)Glissière d' | ||||
![]() | Joint en mousse A (adhésif) | 2 pc(*) | Adaptateur d'échappement mural A(uniquement pour les modèles à installation murale) | 1 pc(*) | |
![]() | Joint en mousse B (adhésif) | 2 pc(*) | Adaptateur d'échappement mural B (avec capuchon)(uniquement pour les modèles à installation murale) | 1 pc(*) | |
| Joint en mousse C (non adhésif) | 1 pc(*) | Vis et ancrage (uniquement pour les modèles àinstallation murale) | 4 lots(*) | ||
| Adaptateur de tuyau de vidange (uniquement pour le mode pompe à chaleur) | 1 pc(*) | Tuyau d'échappement prolongé | 1 pc(*) (sur certains modèles) | ||
![]() | Adaptateur de tuyau d'échappement | 1 pc(*) (sur certains modèles) | 1 pc(*)Passage d'échappement | ||
![]() | 1 set(*)Glissières de fenêtre | ||||
d'échapp
ede fenêt
d'échapp
ede fenêt
d'échapp
ede fenêt
d'échapp
ede fenêt
d'échapp
ede fenêt
Kit d'installation des fenêtres
Tapez installation de fenêtre:




Première étape: Préparation de l'ensemble du tuyau d'échappement
Enfoncez le tuyau d'échappement (ou le tuyau d'échappement prolongé) dans l'adaptateur pour glissière de fenêtre (ou l'adaptateur d'échappement mural) et l'adaptateur de l'appareil, en le serrant automatiquement par les boucles élastiques des adaptateurs.
Type d'installation murale:






Deuxième étape: Installer le montage du tuyau d'échappement sur l'appareil
Poussez le tuyau d'échappement dans l'ouverture de sortie d'air de l'appareil dans le sens de la flèche.
Troisième étape: Préparation de la glissière réglable de la fenêtre
- Choisissez les glissières de fenêtre en fonction de la taille de votre fenêtre. Il est parfois nécessaire de les raccourcir pour qu'ils correspondent à la taille de la fenêtre, veuillez prendre soin de les couper correctement.
- Utilisez des boulons pour fixer les coulisses de fenêtre une fois qu'elles sont ajustées à la bonne longueur.

flowchart
graph TD
A["Glissières de fenêtre"] --> B["Avant le montage"]
B --> C["Après l'assemblée"]
C --> D["Boulon"]
D --> E["1+2:"]
E --> F["Boulon"]
F --> G["1+2+3:"]
Installation
REMARQUE: Une fois que le tuyau d'échappement et la glissière de fenêtre réglable sont préparés, choisissez l'une des deux méthodes d'installation suivantes.
Type 1: Installation de la fenêtre à guillotine ou de la fenêtre coulissante (pour certains modèles)

- Coupez les bandes de mousse adhésive A et B à la bonne longueur et fixez-les sur le châssis et le cadre de la fenêtre comme indiqué.

Ou

- Insérez l'ensemble de la glissière dans l'ouverture de la fenêtre.

Ou

- Coupez la bande de joint en mousse non adhésive C pour qu'elle corresponde à la largeur (ou à la hauteur) de la fenêtre. Insérez le joint entre le vitrage et le cadre de la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce.

Ou

- Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité avec 2 vis comme

- Insérez l'adaptateur pour glissière de fenêtre dans le trou de la glissière de fenêtre.
Type 2: Installation au mur (pour certains modèles)
- Découpez un trou de 125 mm (4,9 pouces) dans le mur pour l'adaptateur d'échappement mural B.
- Fixez l'adaptateur d'échappement mural B au mur à l'aide des quatre ancres et vis fournies dans le kit.
- Raccordez le tuyau d'échappement (avec l'adaptateur d'échappement mural A) à l'adaptateur d'échappement mural B.

REMARQUE: Pour assurer un bon fonctionnement, NE PAS trop allonger ou plier le tuyau. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle autour de la sortie d'air du tuyau d'évacuation (de l'ordre de 500 mm) afin que le système d'évacuation fonctionne correctement. Toutes les illustrations de ce manuel sont fournies à titre d'explication uniquement. Votre climatiseur peut être légèrement différent. La forme réelle prévaut.

Caractéristiques du panneau de contrôle
REMARQUE: Les panneaux de contrôle suivants sont uniquement destinés à des fins d'explication. Le panneau de commande de l'appareil que vous avez acheté peut être légèrement différent selon les modèles. Il se peut que votre appareil ne contienne pas certains indicateurs ou boutons. La forme réelle prévaut.


CONSTANT FAX(Press 3s) VENT CONSTANT(Preve 3s)
Bouton MODE
Sélectionne le mode de fonctionnement appro prié. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un mode est sélectionné dans une séquence qui va de FROID, VENTILATEUR, SEC, CHAUD (sur certains modèles), et AUTO (sur certains modèles). Le témoin lumineux du mode s'allume selon le réglage du mode différent.
REMARQUE: Dans les modes ci-dessus, l'appareil fait fonctionner automatiquement la vitesse du ventilateur automatique.

Boutons Haut (+) et Bas (-) Utilisés pour ajuster (augmenter/diminuer) les réglages de température par incréments de 1°C/2°F(ou 1°F) dans une plage de 17°C/62°F à 30°C/88°F (ou 86°F).
REMARQUE: La commande peut afficher la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Pour passer de l'un à l'autre, appuyez simultanément sur les boutons Haut et Bas pendant 3 secondes.

Bouton d'alimentation Interrupteur marche/arrêt.

● Voyant lumineux d'alimentation
● Minuterie ou témoin lumineux sans fil
● Témoin lumineux de la MINUTERIE (uniquement activé par le télécommande)
● Témoin lumineux sans fil (uniquement pour l'appareil avec fonction de contrôle sans fil)
Affichage LED
Indique la température réglée en mode FROID, CHAUD ou AUTO. En mode SEC et VENTILATEUR, il indique la température ambiante.
Indique les codes d'erreur: Erreur EO-EEPROM.
E1-Erreur du capteur de température ambiante. E2-Erreur du capteur de température de l'évaporateur.
E3-Erreur du capteur de température du condenseur (sur certains modèles).
E4-Erreur de communication du panneau d'affichage.
EC-Défaut de détection de fuite de réfrigérant (sur certains modèles).
Affiche le code de protection:
P1 - Le plateau inférieur est plein - Branchez le tuyau de vidange et évacuez l'eau collectée. Si la protection se répète, appelez le service après-vente.
REMARQUE: Lorsque l'un des dysfonctionne ments ci-dessus se produit, arrêtez l'appareil et vérifiez s'il n'y a pas d'obstruction. Redémarrez l'appareil, si le dysfonctionnement persiste, arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Contactez le fabricant ou ses agents de service ou une personne qualifiée similaire pour l'entretien.
Instructions d'utilisation
Opération FROID
- Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que le témoin lumineux «FROID» s'allume.
- Appuyez sur les boutons «+» ou «-» pour sélectionner la température ambiante souhaitée. La température peut être réglée
dans une plage de 17°C\~30°C/62°F\~88°F (ou 86°F)
- Appuyez sur le bouton «VITESSE DU VENTILATEUR» pour choisir la vitesse du ventilateur (sur certains modèles)
Opération SEC
- Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que le voyant «SEC» s'allume.
- La vitesse du ventilateur ou la température ne peuvent pas être réglées. Le moteur du ventilateur fonctionne à la vitesse BASSE. (sur certains modèles)
REMARQUE: Gardez les fenêtres et les portes fermées pour une meilleure effet déshumidifiant.
Fonctionnement du ventilateur
- Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que le voyant «VENT» s'allume.
- Appuyez sur le bouton «VITESSE DU VENTILATEUR» de la télécommande pour choisir la vitesse du ventilateur. La température ne peut pas être réglée.
- Ne pas mettre le conduit à la fenêtre.
Fonctionnement AUTO (sur certains modèles)
- Lorsque vous mettez le climatiseur en mode AUTO, il sélectionne automatiquement le refroidissement, le chauffage (modèles sans refroidissement uniquement) ou le fonctionnement du ventilateur uniquement en fonction de la température que vous avez sélectionnée et de la température ambiante.
- La température de la pièce sera automatiquement contrôlée par le climatiseur autour du point de température que vous avez réglé au préalable.
- En mode AUTO, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur.
REMARQUE: En mode AUTO, les témoins lumineux du mode AUTO et du mode de fonctionnement réel s'allument pour certains modèles.
Fonctionnement CHAUD (refroidissement uniquement pour les modèles sans)
- Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que le voyant «CHAUD» s'allume.
- Appuyez sur les boutons «+» ou «-» pour sélectionner la température ambiante souhaitée. La température peut être réglée dans une plage de 17°C\~30°C/62°F\~88°F (ou 86°F).
- Appuyez sur le bouton «VITESSE DU VENTILATEUR» de la télécommande pour choisir la vitesse du ventilateur.
Fonctionnement sans fil (sur certains modèles)
Utilisé pour lancer le mode de connexion sans fil. Pour la première fois, appuyez sur le boutonle bouton POWER (ALIMEN TATION) pendant 3 secondes pour lancer le mode de connexion sans fil. L'écran LED affiche «AP» pour indiquer que vous pouvez établir une connexion sans fil. Si la connexion (routeur) est réussie dans les 8 minutes, l'appareil quittera automatiquement le mode de connexion sans fil et le voyant sans fil s'allumera. Si la connexion échoue dans les 8 minutes, l'unité quitte automatique ment le mode de connexion sans fil. Une fois la connexion sans fil réussie, pour certains modèles, vous pouvez appuyer simul tanément sur les boutons MODE et HAUT (+) pendant 3 secondes pour arrêter la fonction sans fil et l'affichage LED indique «OF» (Arrêt) pendant 3 secondes, appuyez sur le bouton MODE et HAUT (+) pour activer la fonction sans fil et l'affichage LED indique «On» (Marche) pendant 3 secondes.
REMARQUE: Lorsque vous redémarrez la fonction sans fil, il se peut que la connexion au réseau prenne un certain temps pour se faire automatiquement.

Bouton du ventilateur constant (sur certains modèles) En mode FROID ou SEC, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour activer ou arrêter la fonction de ventilateur constant. Lorsque la fonction est activée, le voyant du ventilateur constant s'allume, identifiant la marche continue du ventilateur pour le refroidissement. Lorsque la fonction est désactivée, le voyant du ventilateur constant s'éteint, identifiant le cycle de fonctionnement du ventilateur avec arrêt du compresseur.
Fonctionnement FRAIS (sur certains modèles)
Appuyez simultanément sur les boutons MODE et BAS (-) pendant 3 secondes pour lancer la fonction FRAIS et le voyant illuminant FRAIS sur certains modèles, l'AFFICHAGE LED indique «On» (Marche) pendant 3 secondes. Le générateur d'ions est activé et contribue à purifier l'air à l'intérieur. Appuyez à nouveau sur le bouton pendant 3 secondes pour arrêter la fonction FRAIS et la lumière FRAIS s'éteint sur certains modèles. L'affichage LED indique «OF» pendant 3 secondes sur certains appareils.
Opération VEILLE/ÉCO
Cette fonction peut être activée à partir de la télécommande UNIQUEMENT. Pour activer la fonction SLEEP (veille), la température réglée augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) de 1°C/2°F (ou 1°F) en 30 minutes. La température programmée augmentera ou diminuera de 1°C/2°F (ou 1°F) après 30 minutes supplémentaires. L'appareil maintiendra cette nouvelle température pendant 7 heures avant de revenir à la température initialement choisie. Cela met fin au mode veille et l'appareil continuera à fonctionner comme prévu initialement.
AUTO-REDÉMARRAGE
Si l'appareil cesse de fonctionner de manière inattendue en raison d'une coupure de courant, il redémarre automatique ment avec le réglage de fonction précédent lorsque le courant reprend.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Ajustez manuellement la direction du flux d'air:
- La grille peut être réglée manuellement dans la position souhaitée
- Ne placez pas d'objets lourds ou d'autres charges sur la persienne, car cela endommagerait l'appareil.
- Veillez à ce que la grille soit entièrement ouverte en mode chauffage.
- Gardez la grille d'aération complètement ouverte pendant le fonctionnement.
ATTENDEZ 3 MINUTES AVANT DE REPRENDRE LE FONCTIONNEMENT
Une fois que l'appareil s'est arrêté, il ne peut pas être remis en marche dans les 3 premières minutes. Ceci est pour protéger l'appareil. Le fonctionne ment reprendra automatiquement au bout de 3 minutes. Fonction de gestion de l'alimentation (sur certains modèles)
En mode de refroidissement, lorsque la température ambiante est inférieure à la température de réglage pendant un certain temps, l'appareil est automatiquement doté d'une fonction de gestion de l'énergie. Le moteur du compresseur et du ventilateur s'arrête. Lorsque la tempéra ture ambiante est supérieure à la température de réglage, l'appareil quitte automatiquement la fonction de gestion de l'énergie.
Le compresseur et (ou) le moteur du ventilateur fonction nent.
DRAINAGE DE L'EAU
- Pendant les modes de déshumidification, retirez le bouchon de vidange à l'arrière de l'appareil, installez le connecteur de vidange (raccord femelle universel de 5/8 po) avec un tuyau de 3/4
po (acheté localement). Pour les modèles sans connecteur de vidange, il suffit de fixer le tuyau de vidange dans le trou. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de la zone d'évacuation dans le plancher de votre sous-sol.
REMARQUE: Cette fonction n'est pas disponible en mode VENTILATEUR ou SEC.
Fonction SUIVRE MOI/DÉTECTION DE TEMPÉRATURE (sur certains modèles)
REMARQUE: Cette fonction peut être activée à partir de la télécommande UNIQUEMENT. La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle précis de la température à l'endroit où elle se trouve.
Pour activer la fonction Suivre moi/détection de la température, pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur le bouton Suivre moi/détection de la température.
La télécommande enverra ce signal au climatiseur jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton «Suivre moi/Détection de la température». Si l'appareil ne reçoit pas le signal «Suivre moi/Détection de la température» pendant un intervalle de 7 minutes, l'appareil quittera le mode «Suivre moi/Détection de la température».
REMARQUE: Cette fonction n'est pas disponible en mode VENTILATEUR ou SEC.


REMARQUE: Assurez-vous que le tuyau est bien fixé pour éviter les fuites. Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant qu'il n'y a pas de coudes qui empêcheraient l'écoulement de la chaudière. Placez l'extrémité du tuyau dans le drain et assurez-vous que l'extrémité du tuyau est en bas pour permettre à l'eau de s'écouler doucement.
Lorsque le tuyau de vidange continue n'est pas utilisé, assurez-vous que le bouchon et le bouton de vidange sont bien installés pour éviter les fuites.
- En mode pompe à chaleur, retirez le bouchon de vidange inférieur à l'arrière de l'appareil, installez le connecteur de vidange (raccord femelle universel de 5/8 po) avec un tuyau de 3/4 po (acheté localement).
Déplacez avec précaution l'appareil vers un emplace ment de vidange et laissez l'eau s'écouler.
Remarque: Assurez-vous que le tuyau de vidange est plus bas que la sortie de vidange du plateau inférieur.

- Lorsque le niveau d'eau du plateau inférieur atteint un niveau prédéterminé, l'appareil émet 8 bips, la zone d'affichage numérique indique «P1». À ce moment, le processus de climatisation/déshumidification s'arrête immédiatement. Cependant, le moteur du ventilateur continuera à fonctionner (c'est normal). Déplacez avec précaution l'appareil vers un point de vidange, retirez le bouchon de vidange inférieur et laissez l'eau s'écouler.
Réinstallez le bouchon de vidange inférieur et redémar rez l'appareil jusqu'à ce que le symbole «P1» dispara isse. Si l'erreur se répète, appelez le service après-ven te.
REMARQUE: Veillez à réinstaller fermement le bouchon de vidange inférieur pour éviter les fuites avant d'utiliser l'appareil.

Précautions de sécurité
- Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de l'entretenir.
- N'UTILISEZ PAS de liquides ou de produits chimiques inflammables pour nettoyer l'appareil.
- NE LAVEZ PAS l'appareil sous l'eau courante. Cela pourrait entraîner un danger électrique.
- NE PAS faire fonctionner l'appareil si l'alimentation électrique a été endommagée pendant le nettoyage. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon provenant du fabricant.
Nettoyage du filtre à air
Filtre à air (à retirer)

Enlever le filtre à air
ATTENTION
NE PAS faire fonctionner l'appareil sans filtre, car la saleté et les peluches l'obstrueraient et réduiraient ses performances.
Conseils d'entretien
- Veillez à nettoyer le filtre à air toutes les deux semaines pour un fonctionnement optimal.
- Le plateau de collecte de l'eau doit être vidé immédi atement après l'apparition de l'erreur P1 et avant le stockage pour éviter les moisissures.
- Dans les ménages avec des animaux, vous devrez essuyer périodiquement la grille pour éviter que la circulation d'air ne soit bloquée par des poils d'ani maux.
Nettoyage de l'unité
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide non pelucheux et d'un détergent doux. Séchez l'appareil avec un chiffon sec et non pelucheux.
Ranger l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé
- Videz le bac de collecte de l'eau de l'unité en suivant les instructions de la section suivante.
- Faites fonctionner l'appareil en mode VENTILATEUR pendant 12 heures dans une pièce chaude pour le faire sécher et éviter les moisissures.
- Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
- Nettoyez le filtre à air en suivant les instructions de la section précédente. Réinstallez le filtre propre et sec avant de le ranger.
- Retirez les piles de la télécommande.
REMARQUE: Veillez à ranger l'appareil dans un endroit frais et sombre. L'exposition au soleil direct ou à une chaleur extrême peut réduire la durée de vie de l'appareil.
REMARQUE: L'armoire et la façade peuvent être dépoussiérées avec un chiffon non huilé ou lavées avec un chiffon humidifié dans une solution d'eau chaude et de détergent à vaisselle liquide doux. Rincez abondamment et essuyez. N'utilisez jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de produit de polissage sur la façade de l'armoire. Veillez à essorer l'excès d'eau du chiffon avant d'essuyer les commandes. Un excès d'eau dans ou autour des commandes peut endommager l'appareil.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solution
| L'appareil ne s'allume pas lorsqu'on appuiesur le bouton Marche/Arrêt | Code de protection P1 | Le plateau de collecte de l'eau est plein. Arrêtez l'appareil, videz l'eau du bac de récupération de l'eau et redémarrez l'appareil. |
| En mode FROID: La température ambiante est inférieure à la température réglée | Réinitialiser la température | |
| Erreur E0 EEPROM | Contactez le fabricant ou ses agents de service ou une personne qualifiée similaire pour l'entretien. | |
| L'unité ne se refroidit pas bien | Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux | Arrêtez l'appareil et nettoyez le filtre en suivant les instructions |
| Le tuyau d'échappement n'est as raccordé ou est obstrué | Arrêtez l'appareil, débranchez le tuyau, vérifiez qu'il n'est pas bouché et rebranchez le tuyau blockage and reconnect the hose | |
| L'appareil ne contient que peu de réfrigérant | Appelez un technicien de service pour inspecter l'appareil et faire l'appoint de réfrigérant | |
| Le réglage de la température est trop élevé | Diminuer la température de consigne | |
| Les fenêtres et les portes de la chambre sont ouvertes | Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées | |
| L'espace de la chambre est trop grand | Vérifiez la zone de refroidissement | |
| Il y a des sources de chaleur à l'intérieur de la pièce | Supprimer les sources de chaleur si possible | |
| L'appareil est bruyant et vibre trop | Le sol n'est pas de niveau | Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale |
| Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux | i Arrêter l'appareil et nettoyer le filtre selon les instruc- tions | |
| L'unité fait un gargouillement | Ce bruit est causé par le flux de réfrigérant à l'intérieur de l'unité | C'est normal |
Informations sur l'impédance
Pour être conforme à la norme EN 61000-3-11, le produit MPPH-08CRN7-QB6 doit être con necté uniquement à une alimentation de l'impédance du système: | Zsys|=0,451 ohms ou moins, le produit MPPH-09CRN7-QB6G1 doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système: | Zsys|=0,437 ohms ou moins, Avant de connecter le produit au réseau électrique public, veuillez consulter votre autorité locale en matière d'alimentation élec trique pour vous assurer que le réseau électrique répond aux exigences ci-dessus.
INSTRUCTIONS DE
TÉLÉCOMMANDE À DISTANCE
Spécifications de la télécommande
| Modèle | RG57H1(B)/BGCEU1-M |
| Tension | 3.0V (piles sèches R03/LR03×2) |
| Portée de réception du signa | 8 m |
| Environnement | -5°C~60°C (23°F~140°F) |

AVERTISSEMENT :
IRISQUE D'INGESTION - Contient de petites piles. Conserver hors de la portée de jeunes enfants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Fonctionnement des boutons
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, prenez le temps de vous familiariser avec la télécommande.
Ce qui suit est une brève introduction à la télécommande. Pour les instructions d'utilisation de votre climatiseur, veuillez vous reporter à la section Utilisation des fonctions de base du présent manuel.

Pour allumer ou éteindre l'écran à DEL à l'intérieur de l'appareil. Si vous êtes sensible à la lumière, il vous suffit d'appuyer sur le bouton LED (DEL) pour éteindre l'écran à DEL de l'appareil. Appuyer de nouveau sur le bouton pour rallumer.
Fonctionnement des boutons
VOUS NE SAVEZ PAS À QUOI SERT UNE FONCTION?
Consultez la description détaillée de votre climatiseur dans les sections Utilisation des fonctions de base et Utilisation des fonctions avancées du présent manuel.
REMARQUE SPÉCIALE
- Les conceptions des boutons de votre appareil peuvent légèrement différer del'exemple illustré.
- Si l'appareil n'est pas doté d'une fonction précise, le bouton correspondant à cette fonction sur la télécommande sera inactive.
- En cas d'importantes différences entre la description des fonctions dans l'illustration de la télécommande et celle dans le MANUEL D'UTILISATION, la description du MANUEL D'UTILISATION prévaudra.
Insertion et remplacement des piles
Votre climatiseur comprend deux piles AAA. Insérer les piles dans la télécommande avant d'utiliser.
- Glisser le couvercle arrière de la télécommande vers le bas pour exposer le compartiment à piles.
- Insérer les piles en s'assurant de faire correspondre les extrémités (+) et (-) aux symboles à l'intérieur du compartiment à piles.
- Remettre le couvercle de piles en place.
REMARQUES CONCERNANT LES PILES
Pour optimiser le rendement du produit :
- Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves. Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou des piles rechargeables (Ni-Cd, ,Ni-MH, etc)
- Ne pas laisser les piles dans latélécommande si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 2 mois.
ÉLIMINATION DES PILES
Ne pas éliminer les piles avec les déchets municipaux non triés. Se reporter aux lois municipales afin d'éliminer correctement les piles.

Témoins de l'écran à DEL de la télécommande

HIGH (élevé), MED (moyen) (sur certains modèles), ou >> LOW (faible). Cet écran est vide lorsque la vitesse est réglée à AUTO (automatique).
Écran TEMPÉRATURE/MINUTERIE
Affiche la température réglée par défaut ou les réglages de la minuterie lorsque les fonctions TIMER ON/OFF (minuterie activée/désactivée) sont utilisées :
- Plage de température : 17 à 30 °C (62 à 86 °F).
- Plage de réglage de la minuterie : 0 à 24 heures.
Cet écran est vide lorsque le mode FAN (ventilation) est activé.
Tém S'allu envo Écran MODE Affiche le mode actuel, y compris :
• AUTO
•COOL*
- DRY
-HEAT (sur certains
•FAN modeles)
Affichage ON / OFF
Apparaît lorsque l'appareil est allumé, et disparaît quand il est éteint.
Écran TIMER ON (minuterie activée) S'affiche lorsque la fonction TIMER ON (minuterie activée) est activée.
Écran TIMER OFF (minuterie désactivée) S'affiche lorsque la fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) est activée.









Écran ECO Non disponible sur cet appareil.
Écran des piles Low battery detection (sur certains modèles) Écran VEILLE S'affiche lorsque la fonction de veille est activée.
Détection de la température (sur certains modèles) Bouton de détection de température et d'affichage de la température ambiante Non disponible sur cet appareil.
Écran SILENCIEUX
Non disponible sur cet appareil.
Utilisation des fonctions de base

Fonctionnement du mode COOL (refroidissement)
- Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode COOL (refroidissement).
- Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
- Appuyer sur le bouton FAN (ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) (sur certains modèles) ou HIGH (élevé).
- Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La température de fonctionnement de l'appareil se situe entre 17 et 30 °C (62 et 86 °F). La température réglée peut être augmentée ou diminuée en incréments de 1 °C (1 °F).
Utilisation du mode AUTO (automatique)
L'appareil en mode AUTO (automatique) sélectionnera automatiquement le mode COOL (refroidissement), FAN (ventilation), HEAT (chaleur) (sur certains modèles) ou DRY (assèchement), en fonction de la température réglée.
- Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode AUTO (automatique).
- Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
- Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.
REMARQUE : La VITESSE DE VENTILATION ne peut pas être réglée en mode AUTO (automatique).

Utilisation des fonctions de base

Utilisation du mode FAN (ventilation)
- Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode FAN (ventilation).
- Appuyer sur le bouton FAN (ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation :
AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) (sur certains modèles) ou HIGH (élevé). - Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.
REMARQUE : La température peut être réglée en mode FAN
REMARQUE : La température peut être réglée en mode FAN (ventilation).
Toutefois, l'écran à cristaux liquides n'affichera pas la température.
Utilisation du mode DRY (assèchement)
- Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY (assèchement).
- Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
- Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.
REMARQUE : La vitesse de ventilation ne peut pas être modifiée en mode DRY (assèchement).

Réglage de la fonction TIMER (minuterie)
Votre climatiseur a deux fonctions de minuterie connexes :
La fonction TIMER ON (minuterie activée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement.
La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement.
Fonction TIMER ON (minuterie activée)
La fonction TIMER ON (minuterie activée) vous permet de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement, par exemple, lorsque vous rentrez du travail.
- Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie activée). Par défaut, la dernière période de temps que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront à l'écran.
Remarque : Le chiffre indique la période de temps après l'heure actuelle à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume. Par exemple, si vous réglez la minuterie TIMER ON (minuterie activée) à 2 heures, « 2h » apparaîtra à l'écran et l'appareil s'allumera après 2 heures.
-
Appuyer plusieurs fois sur le bouton TMER ON (minuterie activée) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume.
-
Attendre 2 secondes avant que la fonction TIMER ON (minuterie activée) ne s'active.
L'écran numérique de votre télécommande reviendra ensuite à l'écran de température.

Exemple réglage pour que l'appareil s'allume après 2,5 heures
Fonction TIMER OFF (minuterie désactivée)
La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) vous permet de de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement, par exemple, lorsque vous vous réveillez.
- Appuyer sur le bouton TIMER OFF (minuterie désactivée). Par défaut, la dernière période de temps que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront à l'écran.
Remarque : Le chiffre indique la période de temps après l'heure actuelle à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne. Par exemple, si vous réglez la minuterie TIMER OFF (minuterie désactivée) à 2 heures, « 2h » apparaîtra à l'écran et l'appareil s'éteindra après 2 heures.
- Appuyer plusieurs fois sur le bouton TIMER OFF (minuterie désactivée) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne.
- Attendre 2 secondes avant que la fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) ne s'active.
L'écran numérique de votre télécommande reviendra ensuite à l'écran de température.

Exemple : réglage pour que l'appareil s'éteigne après 5 heures.
REMARQUE : Chaque pression des fonctions TIMER ON et TIMER OFF équivaut à 30 minutes jusqu'à concurrence de 10 h. Après 10 h et jusqu'à 24 h, l'augmentation s'effectuera par tranches de 1 h. La minuterie reviendra à zéro après 24 h. Vous pouvez désactiver ces fonctions en réglant la minuterie à « 0.0h ».

Continuer à appuyer sur TIMER ON (minuterie activée) ou TIMER OFF (minuterie désactivée) jusqu'à la période de temps désirée.
Réglage des fonctions TIMER ON et TIMER OFF en même temps
Prendre note que les périodes de temps que vous réglez pour les deux fonctions font référence aux heures après l'heure actuelle. Par exemple, s'il est actuellement 13 h, et vous souhaitez que l'appareil s'allume automatiquement à 19 h et qu'il fonctionne pendant 2 heures pour ensuite s'éteindre à 21 h,
Procéder comme suit :

Exemple : réglage pour que l'appareil s'allume après 6 heures, fonctionne pendant 2 heures, s'éteigne (voir la figure ci-dessous).
Écran de votre télécommande


flowchart
graph TD
A["La minuterie démarre"] --> B["Heure actuelle 13 h"]
B --> C["14 h 15 h"]
C --> D["16 h 17 h"]
D --> E["18 h 19 h 20 h 21 h"]
E --> F["L'appareil s'allumerns"]
F --> G["L'appareil s'éteint"]

Utilisation des fonctions avancées
Fonction SLEEP (veille)
La fonction SLEEP permet de réduire la consommation énergétique pendant que vous dormez (la température n'a pas besoin d'être la même pour être confortable). Cette fonction s'active uniquement avec la télécommande.
REMARQUE : La fonction SLEEP n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.

- Permet de rétablir les réglages actuels ou de revenir aux réglages précédents.
- En appuyant sur ce bouton lorsque la télécommande est activée, le système reviendra automatiquement aux réglages précédents, y compris le mode de onctionnement, la température réglée, la vitesse de ventilation et la fonction de veille (si activée).
- En maintenant le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes, les réglages de fonctionnement actuels seront rétablis, y compris le mode de fonctionnement, la température réglée, la vitesse de ventilation et la fonction de veille (si activée).
Modèle de module sans fil : US-SK105
Type d'antenne : Antenne PCB imprimée
Bande de fréquence : 2400 à 2483,5 MHz
Plage de température de fonctionnement : 0° à 45 °C/32° à 113 °F
Plage hygrométrique de fonctionnement : 10 à 85 %
Alimentation électrique : DC 5V / 500mA
Puissance TX maximale : < 20dBm
2 Précautions à prendre
- Compatibilité de l'application:
- L'application fonctionne sous iOS et Android, mais les versions antérieures peuvent ne plus être compatibles.
Veuillez actualiser l'application avec la version la plus récente. Midea ne garantit pas la compatibilité et n'est pas responsable des difficultés qui pourraient en résulter. - L'application est sujette à des mises à jour sans préavis afin d'en améliorer les fonctions.
- Sécurité sans fil:
- Smart Kit prend en charge les protocoles de sécurité suivants : WPA-PSK / WPA2-PSK / WPA3-SAE.
- Elle peut être utilisée avec ou sans cryptage, bien que le cryptage soit fortement recommandé.
- Connectivité:
- Des difficultés liées au réseau peuvent parfois entraîner des interruptions de service. L'affichage de l'appareil et l'application peuvent se désynchroniser, mais cela se résoudra lorsque le réseau sera rétabli.
- Si le réseau reste indisponible, il peut être nécessaire d'exécuter à nouveau le processus de configuration.
- Un changement dans le réseau sans fil nécessitera une reconfiguration de l'appareil.
- Configuration:
- Le processus de configuration du réseau peut varier légèrement par rapport au manuel.
- Veuillez consulter le site web du service pour plus obtenir plus de renseignements.

3 Utilisation de l'application SmartHome

Assurez-vous que votre téléphone portable est connecté au réseau sans fil. La fonction Bluetooth doit être activée.
L'appareil doit également être sous tension.
Étape 1 : Téléchargez l'application SmartHome
Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger directement l'application SmartHome depuis l'App Store ou recherchez-la sur Google Play Store.


Étape 2 : Connectez-vous
Lancez l'application SmartHome et connectez-vous si vous avez un compte SmartHome, ou créez un nouveau compte. Vous pouvez également utiliser une plateforme de connexion tierce.


Étape 3 : Connectez l'appareil
1) Lorsque vous vous connectez, vous pouvez voir le message « Appareils intelligents découverts à proximité » (Smart devices discovered nearby). Tapez sur pour ajouter votre appareil.

2) Si aucun message de ce type n'apparaît, procédez comme suit : tapez sur « +» et sélectionnez votre appareil dans la liste des appareils disponibles à proximité. Si votre appareil ne figure pas dans la liste, ajoutez-le manuellement en sélectionnant d'abord la catégorie de l'appareil, par exemple « Climatiseur portatif » (Portable AC).

3) Suivez les étapes de l'application pour connecter votre appareil au réseau sans fil. Si votre appareil ne parvient pas à se connecter, suivez les instructions supplémentaires fournies par l'application.

Étape 4 : Contrôlez l'appareil
Une fois le pairage réussi, une fiche sera créée pour l'appareil dans l'application SmartHome. Des raccourcis pour les fonctions de base apparaîtront sur la fiche, comme le changement de température ou la mise en marche ou l'arrêt de l'appareil. En tapant sur la fiche, vous accéderez à des fonctions et à des paramètres supplémentaires. Le design de l'interface utilisateur peut différer des exemples en raison des mises à jour de l'application.



4 Conformité
Nous déclarons par la présente que ce dispositif est conforme aux dispositions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU. Une copie de la déclaration de conformité complète est jointe (produits de l'Union européenne uniquement).
Modèles de modules sans fil :
US-SK105:
FCC ID: 2ADQOMDNA21
IC: 12575A-MDNA21
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et contient un (des) émetteur(s)/récepteur(s) exempté(s) de licence qui est (sont) conforme(s) au RSS exempté(s) de licence du ministère de l'Innovation, des Sciences et du Développement économique du Canada.
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles;
(2) Ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable du dispositif.
N'utilisez le dispositif que conformément aux instructions fournies.
Tout changement ou modification de ce dispositif non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Ce dispositif est conforme aux limites d'exposition aux radiations fixées par la FCC pour un environnement non contrôlé. Afin d'éviter tout risque de dépassement des limites d'exposition aux radiofréquences fixées par la FCC, la proximité humaine avec l'antenne ne doit pas être inférieure à 20 cm (8 pouces) en fonctionnement normal.
Au Canada :
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent dispositif est conforme aux RSS du ministère de l'Innovation, des Sciences et du Développement économique du Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Cet émetteur ne doit pas être placé à proximité, ni fonctionner en même temps qu'aucune autre antenne ou émetteur.
Cet équipement devrait être installé et actionné avec une distance minimale de 20 millimètres entre le radiateur et votre corps.
REMARQUE:
-La conception des boutons est basée sur un modèle type et peut être légèrement différente de celle que vous avez achetée, la forme réelle doit prévaloir.
-Toutes les fonctions décrites sont accomplies par l'unité, si l'unité n'a pas cette fonction, il n'y a pas d'opération correspondante qui se produit lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant sur la télécommande.
-Lorsqu'il existe de grandes différences entre l'illustration de la télécommande et le MANUEL DE L'UTILISATEUR sur la description de la fonction, la description du «MANUEL DE L'UTILISATEUR» prévaut.
-L'appareil peut être conforme aux réglementations nationales locales. Au Canada, il devrait être conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). Aux États-Unis, cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1)Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.
-Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en arrêtant et en remettant l'équipement en marche, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Les changements ou modifications non approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
GARANTIE LIMITÉE DES CLIMATISEURS
Votre produit est protégé par la présente garantie limitée:
Le service de garantie doit être obtenu auprès du service consommateurs Midea ou d'un réparateur Midea agréé.
Garantie
- Garantie complète d'un an à compter de la date d'achat initiale.
- Garantie limitée de 2 à 5 ans sur le système scellé*.
Midea, par l'intermédiaire de ses prestataires de services agréés:
- paiera tous les frais de réparation ou de remplacement des pièces de cet appareil qui s'avèrent défectueuses en termes de matériaux ou de fabrication.
• *Pour la garantie limitée de 2 à 5 ans du système scellé, Midea remplacera toute pièce du système de réfrigération scellé (compresseur, condenseur, évaporateur et tuyauterie) qui s'avérerait défectueuse en termes de matériaux ou de fabrication.
Le consommateur sera responsable de:
- Les frais de diagnostic, de démontage, de transport et de réinstallation nécessaires en raison du service.
- Les coûts des appels de service qui résultent des éléments énumérés sous la rubrique RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR DE TFIE**
Les pièces de rechange Midea seront utilisées et ne seront garanties que pour la période restant à courir de la garan tie initiale.
RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR\*\*
Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilisés dans le cadre d'un usage domestique ordinaire, et le consommateur est responsable des éléments énumérés ci-dessous:
- L'utilisation correcte de l'appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.
- L'entretien et le nettoyage de routine nécessaires pour maintenir l'appareil en bon état de fonctionnement.
- Installation correcte par un professionnel de service autorisé conformément aux instructions fournies avec l'appareil et en accord avec tous les codes locaux de plomberie, d'électricité et/ou de gaz.
- Connexion correcte à une alimentation électrique mise à la terre de tension suffisante, remplacement des fusibles grillés, réparation des connexions desserrées ou des défauts dans le câblage de la maison.
- Les frais pour rendre l'appareil accessible pour l'entretien.
- Dommages à la finition après l'installation.
EXCLUSIONS
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants:
1) La défaillance causée par des dommages à l'appareil pendant que vous l'avez en votre possession (autres que les dommages causés par un défaut ou un mauvais fonctionnement), par une installation incorrecte ou par une utilisation déraisonnable de l'appareil, y compris, mais sans s'y limiter, le défaut de fournir un entretien raisonnable et nécessaire ou de suivre les instructions écrites d'installation et d'utilisation.
2) Les dommages causés par des services effectués par des personnes autres que les réparateurs agréés Midea, par l'utilisation de pièces autres que les pièces de rechange Midea, par l'obtention de pièces auprès de personnes autres que le service clientèle Midea ou par des causes externes telles que l'abus, la mauvaise utilisation, l'alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
3) Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, professionnelles, de location ou pour toute autre utilisation ou application autre qu'une utilisation grand public, nous ne donnons aucune garantie, expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou d'adéquation à un usage ou un but particulier.
4) Les produits sans numéro de série d'origine ou les produits dont le numéro de série a été modifié ou ne peut être facilement déterminé.
Remarque: Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects.
Il se peut donc que cette limitation ou exclusion ne s'applique pas à vous
SI VOUS AVEZ BESOIN D'UN SERVICE
Conservez votre facture, votre bon de livraison ou tout autre document de paiement approprié.
La date figurant sur la facture établit la période de garantie, si un service est requis.
Si le service est effectué, il est dans votre intérêt d'obtenir et de conserver tous les reçus.
Cette garantie écrite vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Pour obtenir un service au titre de cette garantie, il faut suivre les étapes suivantes, dans l'ordre:
-
Contactez le service consommateurs Midea ou un prestataire agréé Midea au 1-888-365-2230
-
Si vous avez une question sur l'endroit où obtenir le service, contactez notre département des relations avec les consommateurs.

Mettez-vous à l'aise

www.midea.com










