Sherpa Tower S2 - Pompe à chaleur OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sherpa Tower S2 OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Type de produit | Pompe à chaleur air-eau |
| Modèle | Sherpa Tower S2 E Small |
| Dimensions (L × P × H) | 600 × 600 × 1980 mm |
| Poids à vide / en service | 183 kg / 383 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz (monophasé) |
| Puissance max absorbée (interne + résistances) | 4,05 kW |
| Courant max absorbé (interne + résistances) | 18 A |
| Réfrigérant | R32 (gaz fluoré à effet de serre, PRG=675) |
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, chauffage, ECS uniquement, ECO, nuit, turbo ECS |
| Plage de température eau (chauffage/refroidissement) | Réglable via courbes climatiques ou valeurs fixes |
| Pompe de circulation | À haut rendement, commande PWM, vitesse réglable |
| Ballon ECS intégré | Oui, avec anode de magnésium et testeur d'usure |
| Protections de sécurité | Antigel, surpression, surintensité, défaut de débit, sécurité résistances |
| Entrées pour contrôle à distance | Contacts libres pour modes, photovoltaïque, smart grid |
| Écran tactile | Oui, avec menu de configuration, alarmes, courbes climatiques |
| Entretien périodique | Vérification annuelle des vases d'expansion, filtres, pression, anode tous les 2 ans |
| Nettoyage | Chiffon doux et eau savonneuse (pas de solvants) |
| Pièces détachées | Origine Olimpia Splendid recommandées |
| Réparabilité | Interventions par personnel qualifié ; accès aux composants internes après retrait du panneau avant |
| Normes | Conforme directives UE : Basse tension 2014/35, CEM 2014/30, RoHS 2011/65 |
| Dimensions unité extérieure (non fournie) | Consulter la notice de l'unité externe |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sherpa Tower S2 OLIMPIA SPLENDID
Questions des utilisateurs sur Sherpa Tower S2 OLIMPIA SPLENDID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sherpa Tower S2 - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sherpa Tower S2 de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI Sherpa Tower S2 OLIMPIA SPLENDID
Attention : risque d'incendie
- L'appareil contient du gaz R32. L'R32 est un gaz à effet de serre fluoré.
FR - Respecter les lois en vigueur. Les fuites de réfrigérant et les flammes nues sont interdites.
- Attention : le réfrigérant R32 est inodore
- L'appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et à la compréhension des dangers qui y ont liés.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Sile cordond'alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualification similaire, de façon à prévenir tout risque.
- Ne pas utiliser de connexions ayant déjà été utilisées.
Les connexions effectuées lors de l'installation entre les parties du système de réfrigération doivent être accessibles afin de permettre l'exécution des opérations d'entretien.


2.2.1 - Retrait du panneau avant ....17
2.2.2 - Accès aux composants internes....17
2.3 - INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTERNE....18
2.4 - LIMITES DE FONCTIONNEMENT ....19
3 - RACCORDEMENTS....19
3.1 - RACCORDEMENTS DE RÉFRIGÉRATION....19
3.1.1 - Essais et vérifications....20
3.1.2 - Chargement du réfrigérant supplémentaire....21
3.2 - RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES....21
3.2.1 - Pompes de circulation....23
3.2.2 - Circuit hydraulique....24
3.3 - ALARME DE LA POMPE DE CIRCULATION 25
3.4 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES....25
3.4.1 - Accès aux connexions électriques ....26
3.4.2 - Câbles de connexion....27
3.4.3 - Connexions électriques....27
4 - CONTRÔLES D'INSTALLATION ....28
4.1 - PRÉPARATION À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE 28
4.2 - CONTRÔLES PENDANT ET APRÈS LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE....29
5 - PANNEAU DE COMMANDE ....30
5.1 - PAGE-ÉCRAN PRINCIPALE....30
5.2 - MODE VACANCES....31
5.3 - MODE NOCTURNE 31
5.4 - MODES DE FONCTIONNEMENT ....31
5.5 - CONFIGURATION DE LA TEMPÉRATURE 32
5.6 - AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE....32
5.7 - MENU MINUTERIE 32
FR - 1
5.8 - MENU FONCTIONS....33
5.8.1 - Synoptique ....34
5.8.2 - Courbes climatiques....34
5.8.3 - Alarmes 35
5.8.4 - Compteurs....38
5.8.5 - Date/heure....38
5.8.6 - Service 39
5.8.7 - Système 39
5.8.8 - Écran d'affichage....40
5.8.9 - Fonctions spéciales....40
5.9 - MISE À JOUR DU LOGICIEL....43
6 - GESTION ET CONTRÔLES....44
6.1 - GESTION DES RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES SUPPLÉMENTAIRES DE L'UNITÉ INTERNE...44
6.1.1 - Sauvegarde 44
6.1.2 - Démarrage à basse température 44
6.1.3 - Fonction anti-légionelle 44
6.2 - CONTRÔLE À DISTANCE....45
6.2.1 - Série 45
6.2.2 - Contacts libres 45
6.3 - PHOTOVOLTAÏQUE....46
6.4 - CONTRÔLES DES POMPES DE CIRCULATION 46
6.5 - GESTION DE LA SOURCE DE CHALEUR EXTERNE AUXILIAIRE....46
7 - UTILISATION 46
7.1 - PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE 46
7.2 - PROTECTIONS ANTIGEL 47
7.3 - DÉSACTIVATION ET EXTINCTION POUR DE LONGUES PÉRIODES....47
8 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....47
8.1 - NETTOYAGE 47
8.2 - ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....48
8.2.1 - Contrôle de l'anode de magnésium du ballon d'eau chaude sanitaire....48

MINATION
symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l'environnement et la santé d'autrui. L'environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit.
Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Cette consigne n'est valable que pour les états membres de l'UE.
FR - 2
ILLUSTRATIONS
Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice

TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE
La table des matières générales de cette notice figure à la page « FR-1 »

0 - MISES EN GARDE
0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d'accorder votre préférence à un appareil de notre production.
Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de la reproduction ou de transmission à des tiers sans l'autorisation explicite du fabricant.
L'appareil peut faire l'objet d'améliorations et présenter des détails autres que ceux illustrés dans la présente notice, sans que cela ne porte atteinte à son contenu.
0.2 - SYMBOLOGIE
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels
Service
Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société: SERVICE APRES-VENTE CLIENTS.
Index
Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité.
Le non-respect peut comporter:
- danger pour la sécurité des opérateurs.
- perte de la garantie du contrat.
- dégagement de la responsabilité du fabricant.
Main levée
Indique les actions qu'il ne faut absolument pas accomplir.

TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE
ale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique.

DANGER GÉNÉRAL
Il signale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.

DANGER DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
Il indique au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température.

DANGER
lique que l'appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu'il est exposé à une source d'ignition externe, un incendie risque de survenir.

ATTENTION
dique que ce document doit être lu attentivement avant d'installer et / ou d'utiliser l'appareil.
- Il indique que ce document doit être lu attentivement avant toute opération d'entretien et/ou de nettoyage.

ATTENTION
ue que le personnel préposé à la réparation doit gérer l'appareil conformément à la notice d'installation.
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :
- Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l'autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID.
Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
-
Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.
-
Divulguez ces instructions à tout le personnel préposé au transport et l'installation de la machine.
-
Le fabricant decline toute responsabilite en cas de dommages aux personnes ou aux biens derivant du non-respect des normes contenues dans le present livret.
-
Le fabricant se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.
-
L'installation et l'entretien d'appareils pour la climatisation comme celui qui est décrit dans ce manuel pourraient être dangereux étant donné qu'il se trouve à l'intérieur de ces appareils un gaz frigorigène sous pression ainsi que des composants électriques sous tension.
-
L'installation, la première mise en route et les phases successives d'entretien doivent être effectuées exclusivement par un personnel agréé et qualifié.
-
Les installations effectuées en dehors des instructions fournies par le présent manuel et l'utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.
-
Lors du montage, et à chaque opération d'entretien, il faut observer les précautions citées dans le présent manuel et sur les étiquettes mises à l'intérieur des appareils, ainsi qu'adopter toute les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l'installation.
-
Il faut toujours mettre des gants et chausser des lunettes de protection pour effectuer les interventions sur le côté réfrigérant des appareils.
FR - 5

- Les pompes de chaleur air-eau ne doivent pas être installées dans des environnements présentant des gaz inflammables et/ou explosifs, dans des environnements très humides (buanderies, serres, etc.) ou dans des locaux où d'autres machines générant une forte source de chaleur sont présentes.

- En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement les pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.

- IMPORTANT!
fin d'éviter tout risque d'électrocution, il est indispensable de déconnecter tous les circuits d'alimentation avant d'effectuer tout branchement électrique et toute opération de nettoyage et/ou entretien sur les appareils.

- L'installation des appareils OLIMPIA SPLENDID doit être effectuée par une société agréée laquelle, une fois les travaux terminés, délivrera une déclaration de conformité au responsable du système conformément aux Normes en vigueur et aux indications fournies par OLIMPIA SPLENDID dans ce livret.

- Installer la pompe à chaleur air-eau en suivant les instructions figurant dans ce manuel ; si l'installation n'est pas effectuée correctement, un risque de fuite d'eau, de choc électrique ou d'incendie est possible.
Il est recommandé de n'utiliser que les composants spécifiquement destinés à l'installation fournis en dotation. L'utilisation de composants différents peut provoquer des fuites d'eau, un choc électrique ou un incendie.

- Une fois l'installation terminée, vérifier l'absence de fuite de réfrigérant (le liquide réfrigérant, s'il est exposé à la flamme, produit un gaz toxique).

- Lors de l'installation ou du déplacement du système, s'assurer qu'aucune substance, telle que l'air, autre que le liquide réfrigérant spécifié, ne pénètre dans le circuit de réfrigérant. La présence d'air ou d'autres substances étrangères dans le circuit de réfrigérant peut provoquer une augmentation anormale de la pression ou une rupture du système, avec possibilité de blessures corporelles.

- En cas de fuite d'eau, éteindre l'unité et couper l'alimentation électrique des unités interne et externe en agissant sur les interrupteurs généraux.
Appeler rapidement le service d'assistance technique OLIMPIA SPLENDID ou demander l'intervention d'un personnel qualifié. Ne jamais intervenir personnellement sur l'appareil.

-
Si le système dispose d'une chaudière, vérifier, durant le fonctionnement, que la température de l'eau circulant à l'intérieur de la pompe de chaleur air-eau ne dépasse pas 65 °C.
-
Ce livret d'instructions fait partie intégrante de l'appareil et doit donc être conservé avec soin. Il doit TOUJOURS accompagner l'appareil, également si celui-ci est transféré à un autre propriétaire ou utilisateur, ou transféré dans un autre établissement.
FR - 6
En cas de dommage ou de perte de ce livret, en demander une copie au service d'assistance technique OLIMPIA SPLENDID de votre zone.

- S'assurer que la connexion à la terre est établie. NE PAS mettre l'équipement à la terre sur les tuyaux de distribution, les parafoudres ou la terre du système téléphonique ; une mauvaise mise à la terre peut être source d'électrocution. Des surtensions momentanées de haute intensité causées par la foudre ou autres peuvent endommager la pompe de chaleur air-eau.
Il est recommandé d'installer un disjoncteur différentiel ; le manque d'installation de ce dispositif pourrait impliquer un risque d'électrocution.

- Il est interdit de toucher l'appareil avec les pieds nus et avec des parties du corps mouillées ou humides.

- Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage s l'autorisation et indications du fabricant de l'appareil.

- Il est interdit de tirer, déconnecter ou tordre les câbles électriques sortant de l'appareil, même s'il est débranché de l'alimentation électrique.

- Il est interdit d'introduire des objets et des substances par les grilles d'aspiration et de refoulement d'air.

- Il est interdit d'ouvrir les portes d'accès aux parties internes de l'appareil sans d'abord éteindre l'interrupteur principal du système.

- Il est interdit de disperser et de laisser les matériaux d'emballage à la portée des enfants sachant que ceux-ci constituent une source potentielle de danger.

- Ne pas libérer le gaz R32 dans l'atmosphère. Le R32 est un gaz à effet de serre fluoré avec un potentiel de réchauffement global (PRG) = 675.

- N'introduisez pas de gaz R32 dans l'atmosphère. Le R32 est un gaz à effet de serre fluoré avec un potentiel de réchauffement global (PRG) = 675.

- Cet appareil est conforme aux directives européennes : • Basse tension 2014/35/UE ; • Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE ; • Restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE (RoHS) ; et toutes les mises à jour ultérieures.
0.4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS

- Cet appareil de climatisation contient des gaz fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type et la quantité de gaz, voir la plaque signalétique appliquée à l'unité.
- Les opérations d'installation, l'assistance, entretien et la réparation de l'appareil doivent être confiées à un technicien certifié.
FR - 7
- Les opérations de désinstallation et de recyclage du produit doivent être confiées à du personnel technique certifié.
- Si un détecteur de fuite est intégré dans le système, il est nécessaire de s'assurer de l'absence de fuites au moins tous les 12 mois.
- Lorsque vous effectuez des contrôles sur l'absence de fuite de l'unité, veuillez tenir un registre détaillé de toutes les inspections consignées.

- Avant de commencer à travailler sur l'appareil, contrôler la zone environnante de l'appareil pour s'assurer qu'il n'existe pas de risque d'incendie ni de combustion.
Pour réparer le système de réfrigération, prendre les précautions suivantes avant d'intervenir sur le système.

N'utilisez ce produit que conformément aux spécifications indiquées dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spécifiée risque d'entraîner de graves lésions.
LE FABRICANT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON-OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.

- Il est nécessaire de délimiter la zone entourant l'espace de travail et d'éviter de travailler dans des espaces étroits. Assurer des conditions de travail en toute sécurité en contrôlant le matériau inflammable.

- Tout le personnel préposé à l'entretien et les personnes qui travaillent dans l'espace environnant doivent être formés sur le type de travail qu'ils devront exécuter.

-
La zone DOIT être contrôlée avec un détecteur de fluides prévu à cet effet avant et durant le travail, de manière que le technicien soit au courant des atmosphères potentiellement inflammables. S'assurer que l'appareil de détection des fuites est apte à être utilisé avec des fluides frigorigènes inflammables, et par conséquent, qu'il ne produit pas d'étincelles et qu'il est suffisamment étanche ou sûr.
-
Les détecteurs électroniques de fuites pourraient avoir besoin d'être calibrés. Le cas échéant, il faut les calibrer dans une zone qui ne comporte pas de fluide frigorigène.
-
S'assurer que le détecteur n'est pas une source potentielle de combustion et qu'il est approprié au fluide frigorigène utilisé. L'appareil pour la détection doit être configuré à un pourcentage du LFL du fluide frigorigène et être calibré pour le fluide frigorigène utilisé ; le pourcentage approprié de gaz (25 % max.) doit être confirmé.
5a. Les fluides pour la détection des pertes sont appropriés pour la plupart des réfrigérants. Les détersifs qui contiennent du chlore DOIVENT être évités. Risque de corrosion des tuyauteries en cuivre.
- Si l'on soupçonne la présence d'une fuite, éliminer toutes les flammes vives.
FR - 8
Si on trouve une fuite de fluide frigorigène qui a besoin de brasage, récupérer tout le fluide frigorigène du système ou bien l'isoler (au moyen de robinets d'arrêt) dans une partie du système située loin de la fuite. Par la suite, faire purger le nitrogène sans oxygène (OFN) à travers le système, aussi bien avant qu'après le processus de brasage.

- S'il faut effectuer un travail à chaud sur l'appareil, IL EST NÉCESSAIRE d'avoir à disposition un extincteur à poudre ou à CO₂.

- Pour effectuer un travail qui comprend l'exposition de tuyauteries qui contiennent ou ont contenu un fluide frigorigène inflammable, NE PAS utiliser une source de combustion.
Risque d'incendie ou d'explosion !
-
Toutes les sources de combustion (même une cigarette allumée) devraient être tenues loin du lieu où se déroulent toutes les opérations durant lesquelles le fluide frigorigène inflammable pourrait être libéré dans l'espace environnant.
-
S'assurer que l'espace est bien ventilé avant d'intervenir dans le système ; il doit exister un niveau de ventilation continu.

-
Pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, ne pas se servir de moyens différents de ceux préconisés par le fabricant.
-
Avant de toute opération contrôler toujours que :
-
les condensateurs sont déchargés.
L'opération doit être réalisée en toute sécurité pour éviter de créer des étincelles ; - il n'y a pas d'éléments électriques sous tension et que les câbles ne sont pas exposés pendant que l'on charge, l'on récupère ou l'on purge le système ;
-
il y a continuité de la mise à la terre.
-
Toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'appareil sur lequel on travaille. S'il est absolument nécessaire que l'appareil ait une alimentation électrique, placer un détecteur de fuite toujours en marche, sur le point le plus critique.

- S'assurer que les joints et les matériaux d'étanchéité ne sont pas détériorés. Éventuel développement d'atmosphères inflammables.

'appliquer aucune charge permanente inductive ou de capacité au circuit sans s'être assuré que ceci ne fera pas dépasser la tension et le courant permis pour l'appareil utilisé.
L'appareil d'essai doit avoir des valeurs nominales correctes.
15a. Les seuls composants sur lesquels on peut travailler en présence d'une atmosphère inflammable sont ceux qui sont foncièrement sûrs.
L'appareil de test doit être configuré avec les bonnes conditions. Les composants doivent être remplacés UNIQUEMENT par des pièces du fabricant. Danger de perte de réfrigérant dans l'atmosphère, risque d'explosion.
FR - 9

- Vérifier que le câblage n'est pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement.
- Quand l'on intervient à l'intérieur du circuit réfrigérant pour effectuer des réparations ou pour toute autre raison, suivre des procédures conventionnelles :
• retirer le fluide frigorigène ;
- purger le circuit avec du gaz inerte ;
- évacuer ;
- purger à nouveau avec un gaz inerte ;
- ouvrir le circuit en coupant ou au moyen du brasage.
- La charge du fluide frigorigène doit être conservée dans les cylindres de garde.
Le système doit être « nettoyé » avec du nitrogène sans oxygène (OFN) pour sécuriser l'unité. Au besoin, le processus pourrait être répété plusieurs fois.
NE PAS utiliser d'air comprimé ou d'oxygène pour cette opération.
18a. S'assurer que durant le rechargement du système il n'y a PAS une contamination des différents. Les tuyaux ou les conduites DOIVENT être les plus courts possible pour réduire au minimum leur contenu en réfrigérant.
19. Maintenir les cylindres en position verticale. Utiliser uniquement des cylindres appropriés à la récupération des fluides frigorigènes. Les cylindres doivent être dotés d'une vanne limiteur de pression et de vannes d'arrêt associées en bon état. Un kit d'échelles de pesage calibrées doit être également calibré.

- Les tuyaux doivent être munis de raccords pour la déconnexion et il ne doit pas y avoir de fuites. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifier qu'elle a été bien entretenue et que les éventuels composants électriques associés sont étanches, pour empêcher tout allumage en cas de fuite du fluide frigorigène.
- S'assurer que le système de réfrigération est mis à la terre avant de procéder à la recharge du système avec le fluide frigorigène. Étiqueter le système quand la recharge est complète. Veiller à ne pas surcharger le système de réfrigération.

- Avant d'effectuer la recharge, le système doit être soumis au test de la pression avec OFN et au test d'étanchéité à la fin du rechargement, mais avant la mise en marche.
Il est nécessaire d'effectuer un test d'étanchéité supplémentaire avant de laisser le site.
22a. Retirer le réfrigérant en toute sécurité. Transférer le réfrigérant dans les bouteilles en utilisant les cylindres appropriés pour la récupération. Prévoir un nombre juste de cylindres pour contenir toute la charge. Tous les cylindres sont étiquetés pour ce type de réfrigérant (bouteilles spéciales pour récupération du réfrigérant).
Les bouteilles doivent être munies de limiteur de pression et de vanne de fermeture correspondante en bon état. Les bouteilles vides sont évacuées et, le cas échéant, refroidies avant la récupération.
FR - 10
22b. L'équipement pour la récupération doit être à la portée du technicien, dans de bonnes conditions, avec une série de consignes et être approprié à la récupération de tous les réfrigérants (même inflammables). Une série de balances étalonnées doivent être disponibles et en bon état. Vérifier que les tuyaux sont en bon état et munis de joints de déconnexion sans fuites.
22c. Avant d'utiliser la machine pour la récupération, vérifier qu'elle soit en bon état, bien entretenue et que tous les composants électriques soient scellés pour empêcher l'allumage en cas d'échappement du réfrigérant. En cas de doute, contacter le fabricant.
23. Le fluide frigorigène doit être restitué au fournisseur de fluide dans l'cylindre de récupération approprié, en rédigeant la Note de Transfert des Déchets.
NE PAS mélanger les fluides frigorigènes dans les appareils de récupération et, notamment, pas dans les cylindres.
24. Si les compresseurs ou leurs huiles doivent être enlevés s'assurer qu'ils ont été vidés à un niveau acceptable pour être sûr que le fluide frigorigène inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Ce processus doit avoir lieu avant que le compresseur retourne chez les fournisseurs. Utiliser seulement le chauffage électrique au corps du compresseur pour accélérer ce processus.
25. S'assurer que, quand on utilise un appareil de recharge, il n'y a pas de contamination entre les différents fluides frigorigènes.
Les tubes flexibles doivent être les plus courts possibles afin de réduire au minimum la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.
26. L'appareil doit être installé, fait fonctionner et placé dans une pièce d'une superficie supérieure à celle qui est indiquée sur le tableau 1.
27. L'unité ne doit être ni trouée ni brûlée.
28. Les composants électriques qui doivent être remplacés, DOIVENT être appropriés et correspondre aux spécifications de l'appareil. Chaque opération de maintenance DOIT être effectuée de la manière décrite dans ce manuel. En cas de doute, contacter le fabricant.
29. Appliquer les contrôles suivants :
- Les dimensions de la pièce, où se trouvent les parties contenant le réfrigérant, sont appropriées à la quantité de charge actuelle de réfrigérant (voir par. 0,5),
- Le dispositif de ventilation fonctionne correctement et les sorties ne sont pas obstruées ;
- Les marquages sur l'unité sont toujours visibles et lisibles, autrement ils doivent être corrigés ;
- Les tuyauteries ou les composants contenant du réfrigérant DOIVENT être installés dans un lieu où aucune substance ne peut les corroder à moins que les composants ne soient constitués de matériaux foncièrement résistants à la corrosion ou soient bien protégés contre ce risque.
FR - 11
- Tout le réfrigérant doit être récupéré en toute sécurité, prendre en outre un échantillon d'huile et de réfrigérant si une analyse s'avère nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant récupéré.
Avant d'exécuter la procédure, isoler électriquement le système et s'assurer que :
- les équipements de manutention mécanique des bouteilles contenant du réfrigérant sont disponibles ;
- tous les équipements de protection individuelle sont utilisés correctement ;
- le processus de récupération est supervisé, à tout moment, par une personne compétente ;
- les équipements et les bouteilles de récupération sont aux normes.
Vider le système et si ceci est impossible, réaliser un collecteur de manière à pouvoir enlever le réfrigérant.
Avant que la récupération ne commence, s'assurer que la bouteille se trouve sur la balance et mettre en marche la machine de récupération en opérant selon les consignes.
- NE PAS trop remplir les bouteilles (le liquide ne doit pas dépasser 80 % du volume).
NE PAS dépasser, même temporairement, la pression maximale de service de la bouteille. Une fois que le processus a été achevé, comme décrit plus haut, s'assurer que l'équipement et les bouteilles sont retirés. Avant d'allumer l'appareil contrôler que toutes les vannes d'isolement sont fermées. - Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération sauf s'il a été nettoyé et contrôlé.
0.5 - REQUIS PARTICULIERS POUR LE GAZ R32

Les tableaux se réfèrent à des unités de 8 à 10 kW. Pour les unités de 4 à 6 kW, une longueur de tuyauterie maximum de 29 m est autorisée et aucune évaluation de surface minimum n'est requise.

- La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques. La tuyauterie installée doit être celle minimum.
- Si la charge totale de réfrigérant dans le système est < 1,842 kg (c'est-à-dire si la longueur de la tuyauterie est ≤ 20 m pour les unités 8/10 kW), aucun critère de surface minimum ne devra être évalué.
Si la charge de réfrigérant dépasse 1,842 kg (c'est-à-dire si la longueur de la tuyauterie est ≥ 20 m pour les unités 8/10 kW), la surface minimum requise devra alors être vérifiée conformément au schéma suivant.
X - Unité interne
A - Pièce où l'unité interne est installée (sur laquelle évaluer la surface minimum)
B - Pièce adjacente à A

FR - 12

flowchart
graph TD
A["Début"] --> B["Informations pour l'installation : <br>- Longueur de la tuyauterie [m"]
- Charge totale de réfrigérant (mc) [kg]
- Surface de la pièceA (A pièceA) [m²]]
B --> C["Utiliser le tableau 1 pour calculer la valeur de surface minimum (A pièceMIN) [m²"] pour la charge totale de réfrigérant, en_fonction_de_la_longueur_de_la_tuyauterie["m"]]
C --> D{A pièceA ≥ A pièceMIN ?}
D -->|NON C| E["L'unité peut être installée dans la pièce A sans procéder à d'autres vérifications des dimensions de la pièce ou besoin de ventilation"]
D -->|NON C| F["Informations pour l'installation : <br>- Surface de la pièce adjacente B (A pièceB) [m²"]]
F --> G{A pièceA + A pièceB ≥ A pièceMIN ?}
G -->|OUI| H["Déterminer la charge de réfrigérant de excès Δm=m_c·m_max [kg"]
(Pour obtenir m_max utiliser la formule figurant dans le tableau 2)]
G -->|NON C| I["Utiliser la formule du tableau 3 pour calculer la surface d'ouverture minimum pour une ventilation naturelle entre la pièce A et B Anv_min [cm²"]]
I --> J["Contacter le fournisseur"]
L'unité « X » peut être installée dans la pièce « A » si :
- Deux ouvertures de ventilation (ouvertes en permanence) sont prévues entre les pièces A et B, une supérieure et une inférieure.
- Ouverture inférieure : L'ouverture inférieure doit vérifier Anv _min . Elle doit être le plus près possible du sol. Si la ventilation part du sol, la hauteur doit être d'au moins 20 mm. La limite inférieure de l'ouverture doit être située à moins de 100 mm du sol. Au moins 50 % de la zone d'ouverture requise doit être située à moins de 200 mm du sol. L'intégralité de la zone d'ouverture doit être située à moins de 300 mm du sol.
- Ouverture supérieure : La zone d'ouverture supérieure doit avoir une largeur ≥ par rapport à l'ouvertu inférieure. La limite inférieure de l'ouverture supérieure doit être située à au moins 1,5 m au-dessus de la limite supérieure de l'ouverture inférieure. Les ouvertures de ventilation vers l'extérieur NE sont PAS considérées comme adaptées (l'utilisateur pourrait les fermer par temps froid).
FR - 13
- Tableau 1
Charge de réfrigérant maximum autorisée dans une pièce : unité interne
| Longueur de tuyauterie (m) | Charge de réfrigérant (kg) | A_pièceMIN ( m^2 ) H=1800mm |
| 15 1.650 - | ||
| 16 1.688 - | ||
| 17 1.726 - | ||
| 18 1.764 - | ||
| 19 1.802 - | ||
| 20 1.840 - | ||
| 21 1.878 4,53 | ||
| 22 1.916 4,62 | ||
| 23 1.954 4,71 | ||
| 24 1.992 4,81 | ||
| 25 2.030 4,90 | ||
| 26 2.068 4,99 | ||
| 27 2.106 5,08 | ||
| 28 2.144 5,17 | ||
| 29 2.182 5,26 | ||
| 30 2.220 5,36 |
- Tableau 2
La charge maximum de réfrigérant dans une pièce doit respecter les conditions suivantes :
$$ \begin{array}{c} m _ {\max} = 2, 5 \times (L F L) ^ {(5 / 4)} \times h _ {0} \times (A) ^ {1 / 2} \ \Big \downarrow \end{array} $$
Elle ne doit pas être inférieur à
$$ m _ {\max} = S F \times L F L \times h _ {0} \times A $$
| Sigle Description | |
| m_max | Il s'agit de la charge de réfrigérant maximum autorisée dans le système en kg |
| LFL Il s'agit | de l'inflammabilité la plus basse en kg/m ^3 |
| A Il s'agit de la superficie de la pièce en m ^2 | |
| h_0 | Il s'agit de la hauteur de dégagement, la distance verticale en (m) du sol au point de dégagement lorsque l'appareil est installé |
| SF Il s'agit | d'un facteur de sécurité d'une valeur de 0,75 |

- Les systèmes avec une charge de fluide réfrigérant < 1,842 kg ne sont pas soumis à des requis de surface minimum.
- Les charges supérieures à 2,22 kg ne sont pas acceptées (longueur maximum de la tuyauterie égale à 30 m). Uniquement pour les unités 8/10 kW.
FR - 14
- Tableau 3
Zone de ventilation minimum
pour une ventilation naturelle : unité interne
$$ \mathrm{Anv} _ {\min} = \frac {m _ {\mathrm{c}} - m _ {\max}}{\mathrm{LFL} \times 1 0 4} \times \sqrt [ x ]{m} \frac {A}{\text { max }} \times \frac {M}{M - 2 9} $$
| Sigle Description | |
| Anv_min | Il s'agit de l'ouverture minimum permettant une ventilation naturelle en m^2 |
| m_c | Il s'agit de la charge de réfrigérant effective dans le système en kg |
| M Il s'agit de la masse molaire du réfrigérant | |
| g | Il s'agit de l'accélération de gravité de 9,81 m/s^2 |
| 29 | Il s'agit de la masse molaire moyenne de l'air en kg |
| A_min | Il s'agit de la surface minimum de la pièce en m^2 |
Zone minimum de ventilation en fonction de la superficie de la pièce pour différentes longueurs de tuyaux et donc différents chargements de l'unité:

Les formules et tableaux sont conformes à la norme CEI 60335-2-40: 2018 GG2. LFL=0,307, m=52 g/mol pour R32.
1 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1.1 - UNITÉ EXTERNE (Fig. 1)
Pour les caractéristiques de l'unité externe, consulter le manuel d'installation de l'unité externe.
1.2 - UNITÉ INTERNE (Fig. 2-4)
Les dimensions de l'unité interne sont :
| UI SHERPA TOWER S2 E SMALL | |
| Largeur (mm) | 600 |
| Profondeur (mm) | 600 |
| Hauteur (mm) | 1980 |
| Poids (kg) | 183 |
| Poids en service (kg) | 383 |
FR - 15
Liste des principaux composants de l'unité interne (Fig.4)
- Vanne à 3 voies
- Pompe de circulation du circuit de climatisation
- Vannes de sécurité
- Vase d'expansion du circuit de climatisation
- Collecteur résistances électriques post-chauffage
- Soupape de sécurité du circuit de climatisation 3 bars
- Thermostats de sécurité pour résistances électriques
8 Échangeur de chaleur du circuit de climatisation - Commutateurs de débit
-
Manomètre du circuit de climatisation
-
Anode testeur
- Écran tactile
- Groupe panneau électrique
- Serre-câble
- Vannes d'évacuation d'air automatiques
A. Pieds de support réglables
B. Robinet de vidange du ballon ECS
C. Capuchon d'accès à l'anode de magnésium
D. Bouton de vérification de l'anode testeur
E. Écrou de fixation de la pince du câble + anode testeur
F. Anode de magnésium
1.3 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS EN DOTATION
Les appareils sont expédiés dans un emballage standard composé d'une enveloppe de protection et de coins en carton, ainsi que d'une série de protections en polystyrène expansé.
L'emballage des unités est posé sur une palette de 750 x 750 mm laquelle facilite les opérations de transport et de déplacement.
Les éléments suivants sont fournis avec l'unité interne, à l'intérieur de l'emballage :
- Kit capteur d'air externe
- Filtre en Y
- Conduit pour l'évacuation de la condensation
1.4 - RÉCEPTION ET DÉBALLAGE
L'emballage est réalisé en matériau approprié et exécuté par un personnel expert.
Les unités sont livrées complètes et en parfait état, cependant, pour vérifier la qualité des services de transport, observez les mises en garde ci-dessous :
a. Lors de la réception des colis, vérifiez si l'emballage est endommagé. Si tel est le cas, retirez les marchandises avec cautèle, et rassemblez des preuves photographiques des dommages apparents, si nécessaire.
b. déballez en vérifiant la présence des composants individuels avec les listes de colisage.
c. vérifiez que tous les composants n'ont pas été endommagés pendant le transport ; si tel n'est pas le cas, notifiez dans les 3 jours qui suivent la réception de tout dommage au service d'expédition par lettre recommandée avec avis de réception en présentant la documentation photographique.
d. Faites très attention lors du déballage et de l'installation de l'appareil.
Les pièces tranchantes peuvent provoquer des blessures ; faites notamment attention aux bords de la structure et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.

Aucune information concernant les dommages subis ne peut être prise en compte après 3 jours de livraison.
Le tribunal de BRESCIA sera compétent en cas de litige.

Conservez l'emballage au moins pendant la période de garantie, pour toute expédition au centre de d'assistance après-vente en cas de réparation. Éliminez les composants de l'emballage conformément aux normes en vigueur sur l'élimination des déchets.
FR - 16
2 - INSTALLATION
2.1 - MODE D'INSTALLATION
Pour une bonne réussite de l'installation et pour que les prestations de fonctionnement soient optimales, suivre attentivement les instructions dans le présent manuel.

Le non-respect des normes ci-dessus, susceptible d'entraîner une défaillance de l'appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets.

Il est important que l'installation électrique soit aux normes, qu'elle respecte les données mentionnées sur la carte technique et qu'elle soit munie d'une bonne mise à la terre.

L'appareil doit être installé dans une position permettant un entretien facile.
2.2 - INSTALLATION DE L'UNITÉ INTERNE
Prévoir :
- Un espace libre, suffisant pour permettre le retrait des couvercles, le raccordement des conduites d'eau et de réfrigérant et l'entretien ordinaire ou extraordinaire.
- Une évacuation d'eau à proximité
- Une alimentation électrique conforme à proximité de l'unité interne
- Une alimentation en eau pour le remplissage du circuit hydraulique
- Un câble de communication entre l'unité interne et l'unité externe (voir par. 3.4.2)

L'unité interne doit être installée en reposant sur le sol, en intérieur, et mise à niveau à l'aide des pieds réglables (pos. A - Fig.4).

Concernant les espaces d'installation et la position des tuyaux, voir le paragraphe « Raccordements hydrauliques » et la « Fig. 5 ».
- Relier le conduit (X) pour l'évacuation de la condensation au trou positionné sur la partie arrière de la cuvette et le faire sortir d'un des trous placés sur la partie inférieure au dos de l'unité.

rmer correctement le trou inutilisé
2.2.1 - Retrait du panneau avant (Fig. 3)
- Ouvrir la porte supérieur (S) en la tournant vers le haut.
- Dévisser la vis de fixation (X) du panneau avant (P).
- Incliner le haut du panneau avant (P) vers soi et le soulever pour le dégager des broches sur la base de l'unité.
2.2.2 - Accès aux composants internes
- Après avoir retiré le panneau avant, retirer les deux vis (V) fixant le couvercle du panneau électrique (Q). (Fig. 6)
- Retirer les quatre vis (V1) et tourner le panneau vers la droite pour accéder aux composants situés derrière le panneau électrique (Q). (Fig. 6a)
FR - 17
- Il est possible de décrocher le panneau électrique et de l'accrocher avec les rainures spéciales ; de cette manière, il est possible d'accéder à tous les composants à l'intérieur de l'appareil et de procéder facilement à l'installation ou à l'entretien de l'appareil.
Les composants décrits au paragraphe « 3.4.3 Connexions électriques » se trouvent à l'intérieur du panneau électrique. (fig. 6b)
- Ouvrir la porte supérieure (S) en la tournant vers le haut pour accéder aux composants de remplissage de l'eau technique du système. (fig. 7)
- Le robinet (25) de remplissage du système d'eau technique et le manomètre (26) du circuit d'eau technique se trouvent sous la porte supérieure (S), (fig. 7)
2.3 - INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTERNE
- Installer l'unité externe sur une base solide pouvant supporter son poids.

Si l'unité extérieure est installée de manière incomplète ou sur une base inadaptée, elle pourrait être source de dommages corporels et matériels en raison de son détachement de la base.

Il est très important que le lieu où l'installation doit être effectuée soit choisi avec le plus grand soin afin de garantir une protection adéquate de l'appareil contre tout impact et éventuels dommages consécutifs.
Choisir un endroit suffisamment ventilé, où la température extérieure ne dépasse pas 46 °C pendant la saison estivale.
- Laisser suffisamment d'espace libre autour de l'appareil pour éviter la recirculation et faciliter les opérations d'entretien.
- Prévoir une couche de gravier sous l'appareil pour évacuer l'eau de dégivrage.
- Laisser de l'espace sous l'unité pour éviter que l'eau de dégivrage ne gèle.

Consulter le manuel de l'unité externe pour des informations d'installation plus détaillées.

cas d'installation dans des endroits fortement enneigé, monter le support de l'unité à une hauteur au-dessus du niveau de neige maximum.
- Installer l'unité de façon à ce qu'elle ne subisse pas l'influence du vent.
- Installer des blocs antivibratoires et une alimentation électrique conforme à proximité de l'unité externe.
2.4 - LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Les diagrammes définissent les limites de température de l'eau (LWT) et de l'air extérieur (ODT) dans lesquelles la pompe de chaleur peut fonctionner dans les deux modes refroidissement, chauffage et production d'eau chaude sanitaire (ECS).


Les parties surlignées en gris montrent le moment où les résistances électriques interviennent en plus du circuit principal.
3 - RACCORDEMENTS
3.1 - RACCORDEMENTS DE RÉFRIGÉRATION
Pour définir les lignes de raccordement de réfrigération entre les unités interne et externe, consulter le tableau ci-dessous.
| Sherpa Tower S2 E Small | ||
| 4-6 kW | 8-10 kW | |
| Longueur maximum des tuyaux de raccordement (m) | 29 | 30 |
| Limite de dénivelé entre les deux unités si l'unité externe est placée plus haut (m) | 20 | 20 |
| Limite de dénivelé entre les deux unités si l'unité externe est placée plus bas (m) | 15 | 15 |
| Charge de réfrigérant supplémentaire par mètre au-delà de 15 mètres de tuyauterie (g/m) | 20 | 38 |

Utiliser exclusivement des tuyaux dont les diamètres reflètent les dimensions requises.
La longueur maximum des lignes de connexion à l'unité interne DOIT être conforme aux indications figurant dans le tableau du paragraphe « 3.1 », en rajoutant du R32 selon les besoins (voir le paragraphe 3.1.2). Ne pas installer les unités au-delà du dénivelé maximum autorisé entre les unités interne et externe.
Compléter le circuit de réfrigération en connectant l'unité interne à l'unité externe en utilisant des tuyaux en cuivre isolés.
FR - 19

- Utiliser uniquement des tuyaux en cuivre isolés spécifiques à la réfrigération, fournis propres et scellés aux extrémités.
- Pour les modèles SHERPA S2 E (4-6 kW), utiliser le réducteur fourni en dotation pour le tuyau de liquide 1/4".
Les connexions frigorifiques de l'unité interne se trouvent derrière le panneau électrique, celles de l'unité externe se trouvent sur le côté droit. Pour y accéder, retirer la protection. (fig. 9-10)

U1. Ligne de gaz 5/8" pour unité interne.
U2. Ligne de liquide 3/8" pour unité interne.
U3. Valve de ligne de gaz 5/8" pour unité externe.
U4. Valve de ligne de liquide 1/4" pour unité externe. SHERPA S2 E (4-6 kW); 3/8" pour unité externe. SHERPA S2 E (8-10 kW).
- Identifier le parcours des tuyaux afin de réduire autant que possible la longueur et les courbes des tuyaux et optimiser l'efficacité du système.
- Insérer les lignes frigorifiques dans une goulotte à câbles (éventuellement avec séparateur interne) de dimensions adaptées fixée au mur, dans laquelle passeront ensuite les tuyaux et les câbles électriques.
- Couper les sections de tuyauterie en trop d'environ 3-4 cm sur la longueur.

Procéder à la découpe en utilisant exclusivement un coupe-tube à rouleau, en serrant à petits intervalles pour éviter d'écraser le tuyau.
- Éliminer les éventuelles bavures avec un outil prévu à cet effet.
- Enfiler l'écrou de fixation (fig. 11) dans le tuyau avant de procéder à l'évasement.
- Procéder à l'évasement des extrémités des tuyaux en utilisant un outil prévu à cet effet, en garantissant une exécution impeccable, sans cassures, fissures ou écailles (fig. 11).
- Visser manuellement l'écrou du tuyau sur le filetage du raccord.

- Visser définitivement à l'aide d'une clé fixe afin de maintenir la partie filetée du raccord bloquée, afin d'éviter toute déformation, et d'une clé dynamométrique, sur l'écrou (fig. 12) calibrée avec les valeurs suivantes en fonction de la taille des tuyaux :
- Diamètre 3/8" 34 Nm < couple de serrage < 42 N.m
- Diamètre 5/8" 68 Nm < couple de serrage < 82 N.m
3.1.1 - Essais et vérifications
Une fois les connexions établies, vérifier que le système de réfrigération soit parfaitement étanche.

Pour réaliser les opérations décrites ci-dessous, il est nécessaire d'utiliser un groupe manomètre spécifique pour R32 et une pompe à vide avec débit minimum de 40 l/min :
a. Dévisser les bouchons des tiges des valves de service, aussi bien pour le gaz que pour le liquide (fig. 13).
b. Raccorder la pompe à vide et le groupe de manomètre au raccord de service de la ligne de gaz à l'aide de tuyaux flexibles avec raccords 5/16" (fig. 14).
c. Allumer la pompe et ouvrir les robinets du groupe manométrique.
d. Abaisser la pression à -101 kPa (-755 mmHg, -1 bar).
e. Continuer à maintenir la dépression pendant au moins 1 heure.
f. Fermer les robinets du groupe manométrique et éteindre la pompe.
g. Après 5 minutes, et seulement si la pression est restée à -101kPa (-755mmHg, -1bar), procéder à l'opération décrite au point « h ».
Si la pression à l'intérieur du circuit est montée à une valeur supérieure à -101kPa (-755mmHg, -1bar) il sera alors nécessaire de rechercher la fuite (à l'aide d'une solution savonneuse avec circuit de refroidissement sous pression d'azote \~ 30 bars). Une fois la fuite identifiée et réparée, il sera nécessaire de recommencer la procédure à partir du point « c ».
FR - 20

OLIMPIA SPLENDID
h. À l'aide d'une clé hexagonale de 4 mm, ouvrir complètement la tige de la valve du liquide.
i. À l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm, ouvrir complètement la tige de la vanne de gaz.
I. Retirer le tuyau flexible de chargement connecté au raccord de service du tuyau de gaz.
m. Replacer le capuchon du raccord de service du tuyau de gaz et le fixer avec une clé anglaise ou fixe.
n. Dévisser les bouchons des tiges des valves de service, aussi bien pour le gaz que pour le liquide et les fixer.
Figure 13 :
| 26. | Tige de valve |
| 27. | Couvercle de la tige de valve |
| 28. | Trou de remplissage |
| 29. | Valve principale |
Figure 14 :
| 30. Groupe manométrique |
| 31. Indicateur de vide (si présent) |
| 32. Pompe à vide |
| 33. Robinet du tuyau flexible (ouvert) |
| 34. | Raccord de service (fermé) |
| 35. | Tuyau de gaz |
| 36. | Tuyau de liquide |
| 37. | Unité externe |
3.1.2 - Chargement du réfrigérant supplémentaire
- Si la longueur des tuyaux est supérieure à 15 m, rajouter du réfrigérant comme indiqué dans le tableau du paragraphe « RACCORDEMENTS DE RÉFRIGÉRATION ».
- Annoter les données de charge de l'unité externe (1), la quantité de réfrigérant ajouté (2) et la charge totale du système (1 + 2) sur l'étiquette fournie (fig.15).
Figure 16 :
| R1. | Groupe manométrique |
| R2. | Indicateur de vide (si présent) |
| R3. | Robinet de liquide de la bombonne |
| R4. | Bombonne de gaz R32 |
| R5. Raccord de service (fermé) |
| R6. Tuyau de gaz |
| R7. Tuyau de liquide |
| R8. Unité externe |
3.2 - RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES

- Le choix et l'installation des composants en-dehors de l'unité incombent à l'installateur qui devra opérer selon les règles de bonne pratique et conformément à la règlementation en vigueur dans le pays de destination.
- Avant de raccorder les tuyaux, s'assurer qu'ils ne contiennent pas de pierres, sable, rouille, scories ou dans tous les cas de corps étrangers susceptibles d'endommager le système.
- Il est recommandé de créer une dérivation dans le système afin de pouvoir laver l'échangeur à plaques sans avoir à déconnecter l'appareil. La tuyauterie de connexion doit être correctement soutenue de manière à ne pas peser sur l'appareil.
Les raccords hydrauliques sont positionnés dans la partie supérieure de l'unité.
Figure 17-17a :
| C1. Arrivée d'eau du circuit de climatisation (1») |
| C2. Entrée d'eau potable (3/4») |
| C3. Sortie d'eau chaude sanitaire (3/4») |
| C4. Retour d'eau du circuit de climatisation (1») |
| C5.-C6. Connexions de tuyauterie de réfrigération (3/8»G - 5/8»G) |
FR - 21
Les raccordements hydrauliques doivent être complétés par l'installation des éléments suivants (fig.5) :
• vannes de purge d'air aux points les plus élevés de la tuyauterie ;
- se reporter à la « fig.5 » pour la position des connexions hydrauliques et frigorifiques. Les dimensions sont indicatives, il est recommandé d'utiliser des joints élastiques flexibles entre les tuyaux du système et les raccords hydrauliques de l'unité
- valves d'arrêt (sur l'arrivée d'eau potable, sur la sortie ECS, sur la sortie et le retour d'eau du système, nécessaires pour faciliter les opérations d'entretien)
- filtre à eau à tamis à mailles de 0,4 mm sur l'entrée d'eau potable et sur le retour du système pour intercepter les particules présentes dans le circuit hydraulique. Installer dans un endroit facilement accessible pendant le nettoyage
- isoler thermiquement tous les composants et tuyaux hydrauliques
- Dans le cas d'une installation avec raccords hydrauliques vers le haut (« A »), vers le côté gauche (« C ») ou droit (« B »), il sera nécessaire de retirer la partie en tôle prédécoupée du côté de sortie des tuyaux du couvercle. Utiliser une scie à métaux pour retirer la tôle prédécoupée.
- Dans le cas d'une installation avec des connexions hydrauliques vers le côté gauche (« C »), vers le côté droit (« B ») ou vers l'arrière de la machine, utiliser des coudes à 90° (deux de 1» et deux de 3/4»)
• Installer un clapet anti-retour sur l'arrivée d'eau potable (voir paragraphe « Circuit hydraulique » - réf. 18)

Le diamètre nominal minimum des tuyaux de raccordement hydraulique doit être de 1".
Pour permettre les opérations d'entretien ou de réparation, il est indispensable que chaque raccordement hydraulique soit équipé des vannes d'arrêt manuelles correspondantes.
- Tableau 4
Caractéristiques que le circuit hydraulique doit avoir.
| Unité externe | SHERPA S2 E 4 | SHERPA S2 E 6 | SHERPA S2 E 8 | SHERPA S2 E 10 | ||
| Unité interne | SHERPA TOWER S2 E SMALL | |||||
| Débit d'eau minimum l/s | 0,14 0,14 | 0,14 0,14 | ||||
| Débit d'eau nominal* l/s | 0,29 0,29 | 0,38 0,38 | ||||
| Contenu d'eau du système | Min I | 23 23 38 | 38 | |||
| Max** | I | 400 | 400 | 400 | 400 | |
| Pression de fonctionnement | Max | kPa | 300 | 300 | 300 | 300 |
| Dénivelé du système | Max | m | 20 20 20 | 20 | ||
| Pression du système sanitaire | Max | kPa | 600 | 600 | 600 | 600 |
* pour les systèmes au sol
** avec température maximum de l'eau du système 35 °C
Les graphiques des fig. 18-18a-18b montrent la prévalence du circulateur, pour chaque vitesse du circulateur hydraulique et les chutes de pression à l'intérieur de la machine à partir desquelles obtenir la prévalence résiduelle aux raccords de la machine, pouvant être utilisée sur le système.

La circulation du contenu minimum du système de climatisation doit être garantie également avec les valves du système fermées.
FR - 22

OLIMPIA SPLENDID
3.2.1 - Pompes de circulation (fig.18-18a)

Les pompes sont commandées à travers PWM, afin de configurer le nombre de tours fixes pour le fonctionnement de la pompe.
Le système Sherpa Tower est équipé d'une pompe de circulation à haut rendement.
Les pompes à rotor humide à aimant permanent disposent d'un module de réglage électronique avec convertisseur de fréquence intégré.
Une molette de commande est présente sur le module de réglage.

- Vérifier que les chutes de pression du système garantissent le débit d'eau requis (voir par. 4.2).
- Si des charges plus élevées sont nécessaires en raison de fortes chutes de pression du système, un séparateur hydraulique et une pompe de renvoi externe devront être ajoutés.
- Vérifier si le système dispose d'un contenu minimum en eau requis pour assurer le bon fonctionnement du système ; s'il est insuffisant, ajouter la quantité nécessaire pour atteindre le contenu requis.
- Les tuyaux de distribution d'eau devront être correctement isolés avec du polyéthylène expansé ou des matériaux similaires. Les valves d'arrêt, les coudes et les divers raccords doivent également être correctement isolés.
- Pour éviter les poches d'air à l'intérieur du circuit, insérer les dispositifs d'évent automatiques ou manuels à tous les points (tuyaux en hauteur, siphons, etc.) où l'air peut s'accumuler.

Pour la configuration de la vitesse de la pompe, voir le paragraphe 5.8.9
3.2.2 - Circuit hydraulique
Le schéma hydraulique représente les principales pièces de l'unité interne et un circuit hydraulique typique.
- Sortie d'eau du système
- Retour d'eau du système
- Entrée d'eau potable
- Connexions de tuyaux de réfrigérant
- Robinet de remplissage d'eau technique
- Manomètre
- Échangeurs à plaques
- Vanne de dérivation à 3 voies (intégrée sur la machine sur la version 3W)
- Vase d'expansion
- Évent d'air automatique
- Pompe de circulation d'eau technique
- Déviateur de débit
-
Collecteur résistances électriques
-
Soupapes de sécurité (circuit de climatisation 3 bars, circuit d'eau technique ECS 6 bars)
- Filtres à eau à mailles
- Clapet anti-retour
- Commutateurs de débit
- Sonde de température de refoulement d'eau du système T2
- Sonde de température de retour d'eau du système T1
- Sonde de température du ballon ECS T3
A. Unité interne
B. Unité externe
C. Système (ventilo-convecteurs, radiateurs ou panneaux/planchers radiants)

- Installer un filtre à tamis avec maillage de 0,4 mm sur les tuyaux d'arrivée d'eau potable et de retour d'eau du système et du réservoir d'eau sanitaire.
- Installer les valves d'arrêt nécessaires pour faciliter les opérations d'entretien sur l'arrivée d'eau potable, sur la sortie ECS, sur la sortie et le retour d'eau du système.

flowchart
graph TD
A["12"] --> B["15"]
B --> C["11"]
C --> D["19"]
D --> E["22"]
E --> F["9"]
F --> G["HP ODU"]
G --> H["5"]
G --> I["5"]
I --> J["5"]
J --> K["23"]
K --> L["14"]
L --> M["16"]
M --> N["7"]
N --> O["10"]
O --> P["1"]
P --> Q["2"]
Q --> R["17"]
R --> S["12"]
S --> T["C"]
T --> U["6"]
U --> V["16"]
V --> W["17"]
W --> X["18"]
X --> Y["3"]
Y --> Z["11"]
Z --> AA["28"]
FR - 24
3.3 - ALARME DE LA POMPE DE CIRCULATION
Si lors du premier allumage, après le démarrage du circulateur, l'indication E06 apparaît sur l'écran d'affichage du panneau de commande :
a. Vérifier que les vannes du système soient ouvertes.
b. Vérifier qu'il existe au moins un usager avec circuit ouvert.
c. Vérifier que le filtre à tamis externe ne soit pas obstrué.
d. Vérifier l'absence de bulles d'air à l'intérieur du circuit.
e. Vérifier que la pression d'eau du système soit correcte.
f. Contrôler que le circulateur ne soit pas bloqué.
Pour annuler l'alarme de la pompe et rétablir le fonctionnement, appuyer sur l'icône de réinitialisation située sur l'écran et confirmer.
3.4 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

Avant d'effectuer toute intervention, s'assurer que toutes les alimentations électriques soient déconnectées.

- Ces opérations ne sont autorisées qu'au personnel spécialisé.
ctuer les raccordements électriques conformément au manuel d'installation,
au schéma de câblage et à la législation locale.

- La pompe de chaleur dispose de 3 circuits d'alimentation électrique séparés. L'unité interne dispose d'un circuit d'alimentation principal et d'un circuit d'alimentation des résistances auxiliaires. L'unité externe dispose d'un unique circuit d'alimentation.
- Prévoir trois alimentations séparées, une pour chaque circuit.
- Pour chaque alimentation, prévoir un sectionnement adéquat avec fusibles ou interrupteur magnétothermique.
- Prévoir une mise à la terre adéquate pour chaque alimentation.
- Prévoir un interrupteur de dispersion à la terre pour chaque alimentation.
- Concernant les alimentations, utilisez des câbles spécifiques.
- Utiliser uniquement des câbles en cuivre.
- Les câbles doivent être munis de bornes à virole de section proportionnée.
- Vérifier que les valeurs de tension et de fréquence de l'alimentation secteur soient conformes aux spécifications figurant sur la plaque signalétique de la pompe de chaleur.

- L'unité externe et l'unité interne doivent être connectées l'une à l'autre par une ligne de communication.
- Prévoir un chemin de câble de communication séparé et éloigné des lignes d'alimentation.
- Utiliser un câble blindé spécifique aux lignes de données.
- Utiliser un seul câble entre l'unité interne et l'unité interne, sans jonctions intermédiaires.
- Connecter le blindage du câble de communication à la terre de l'unité interne.

- Fixez solidement les câbles à leurs bornes respectives.
- Vérifier que les câbles ne soient pas soumis à une traction excessive.
- Fixer solidement les câbles à leurs serre-câbles respectifs.

Les lignes d'alimentation doivent être dimensionnées de manière adéquate pour éviter les chutes de tension ou la surchauffe des câbles ou autres dispositifs placés sur les lignes elles-mêmes.
FR - 25

Vérifier que, dans toutes les conditions de fonctionnement de la pompe de chaleur, la tension d'alimentation électrique corresponde à la valeur nominale avec tolérance de +/- 10 %.

Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par le manque de mise à la terre ou par le non-respect des indications fournies sur les schémas de câblage.

est interdit d'utiliser les conduites de gaz réfrigérant et d'eau pour mettre l'appareil à la terre.

Il faut prévoir sur le réseau d'alimentation de l'appareil un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié conforme à la réglementation d'installation nationale. Il est nécessaire néanmoins de s'assurer que l'alimentation électrique est dotée d'une mise à la terre efficace et de protections appropriées contre les surcharges et/ou les courts-circuits.
Concernant les raccordements électriques, consulter les fig. 19, 20, 21, du paragraphe « 3.4.2 Câbles de raccordement » et le tableau 5.
- Tableau 5
Absorption maximum des unités.
| Unité | U.E. SHERPA S2 E 4 | U.E. SHERPA S2 E 6 | U.E. SHERPA S2 E 8 | U.E. SHERPA S2 E 10 | |
| Alimentation unité externe | V ~ ph Hz | 220-240 ~ 150 | 220-240 ~ 150 | 220-240 ~ 150 | 220-240 ~ 150 |
| Puissance maximum absorbée par l'unité externe | kW 2,65 | 2,65 3,8 3,8 | |||
| Courant maximum absorbé par l'unité externe | A 14 | 14 19 19 | |||
| Fusible ou disjoncteur (MFA) | A 30 | 30 30 30 |
| Unité | U.I. SHERPA TOWER SMALL S2 E | ||||
| Alimentation unité interne | V ~ ph Hz | 220-240 ~ 150 | 220-240 ~ 150 | 220-240 ~ 150 | 220-240 ~ 150 |
| Puissance maximum absorbée par l’unité interne (avec résistances électriques activées) | kW 4,05 | 4,05 4,05 | 4,05 | ||
| Courant maximum absorbé par l’unité interne (avec résistances électriques activées) | A 18 | 18 18 18 | |||
| Fusible ou disjoncteur (MFA) | A | 30 ligne d’entrée de la plaque à bornes X310 ligne d’entrée de la plaque à bornes X2 | |||
3.4.1 - Accès aux connexions électriques

- Avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique des unités externe et interne soit coupée.
- Ces opérations ne sont autorisées qu'au seul personnel spécialisé.
FR - 26
Pour accéder aux plaques à bornes de connexions électriques de l'unité interne, procéder comme suit :
a. Retirer le couvercle du panneau électrique comme décrit dans le paragraphe correspondant.
Pour accéder aux plaques à bornes de connexions électriques de l'unité externe, retirer le panneau latéral droit.
3.4.2 - Câbles de connexion
Le tableau suivant présente un résumé des câbles à utiliser.
| A Câble de communication UE/UI | 3 x 0,5 mm ^2 blindé, adapté à la transmission de données (type LiYCY ou équivalent) | |||
| B Câble de sonde ECS et air extérieur | H03RN-F 2 G 0,5 / H03VV-F 2 G 0,5 | |||
| Unité interne SHERPA TOWER S2 E SMALL | ||||
| C Câble d'alimentation 3 X H07V-K 4 mm | 2 | |||
| Unité externe S2 E 4 S2 E 6 S2 E 8 S2 E 10 | ||||
| D Câble d'alimentation | H07RN-F3 G2,5 | H07RN-F3 G2,5 | H07RN-F3 G2,5 | H07RN-F3 G2,5 |
3.4.3 - Connexions électriques
Procéder aux connexions des câbles énumérés dans le paragraphe précédent sur les plaques à bornes des unités interne et externe, en se référant à la fig. 19, 20, 21, 22 et comme décrit ci-dessous. Légende du schéma de câblage (Fig. 22)
| Réf. Description | |
| 1 | Entrée de commande à distance ACTIVATION REFROIDISSEMENT (COOLING ON) (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| 2 | Entrée de commande à distance ACTIVATION CHAUFFAGE (HEATING ON) (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| 3 Entrée de commande à distance ECO (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) | |
| 3W Sortie commande valve à 3 voies | |
| 4 | Entrée de commande à distance NUIT (NIGHT) (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| 5 Commun d'entrées de commande à distance (connecté N) | |
| 8 | Entrée depuis SMART GRID ou photovoltaïque FTV1 (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| 9 | Entrée depuis SMART GRID ou photovoltaïque FTV2 (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| 14 15 | Activation de la source de chaleur externe (sortie contact libre 3A 250VCA) |
| 16 17 | Activation d'alarme (sortie contact libre 3A 250VCA) |
| 24 25 | Capteur de température d'air externe |
| 26 27 | Capteur de température du ballon d'eau sanitaire |
| A B Port de communication RS485 pour domotique SIOS CONTROL | |
| C1. | Condensateur du compresseur d'eau chaude sanitaire |
| CAN | Non disponible |
| ECS | Entrée de commande à distance SANITAIRE (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| EH1 | Résistance électrique 1 |
FR - 27
| Réf. Description | |
| EH2 Résistance électrique 2 | |
| J3 Entrée commutateur de débit d'eau chaude sanitaire | |
| J10 Entrée commutateur de débit principal | |
| K1 Sécurité pour la résistance électrique EH1 | |
| K2 Relais principal pour résistance électrique EH1 | |
| K3 Sécurité pour la résistance électrique EH2 | |
| K4 Relais principal pour résistance électrique EH2 | |
| K5 Sortie (3A 250Vca) pour relais de résistance électrique du ballon d'eau chaude sanitaire** | |
| P1 Pompe principale | |
| P2 Pompe d'eau chaude sanitaire | |
| PWM Sortie du signal de vitesse de la pompe principale | |
| Q P G Port de communication de l'unité externe | |
| T1 Sonde de température d'eau en entrée de l'échangeur principal | |
| T2 Sonde de température d'eau en sortie de l'échangeur principal | |
| T8 Sonde de température d'eau solaire thermique | |
| TA | Entrée de commande à distance du thermostat (utiliser un contact libre, fermer sur L pour activer) |
| TS1 Thermostat de sécurité des résistances électriques EH1 | |
| TS2 Thermostat de sécurité des résistances électriques EH2 | |
| USB1 Entrée USB de mise à jour du logiciel de la carte d'alimentation | |
| USB2 Entrée USB de mise à jour du logiciel de la carte d'affichage | |
| X1 Borne de connexions des lignes de terrain | |
| X2 Borne de connexion d'alimentation* | |
| X3 Borne de connexion d'alimentation des résistances électriques auxiliaires* | |

* Ajouter un circuit de sectionnement conforme aux réglementations locales
La sortie K5 ne peut pas être connectée directement à l'appareil de chauffage, ajouter un relais externe avec spécifications électriques adéquates.

La Fonction Smart Grid en ce moment n'est pas disponible.
4 - CONTRÔLES D'INSTALLATION
4.1 - PRÉPARATION À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE

La première mise en service de la pompe de chaleur air-eau doit être effectuée par du personnel technique qualifié.
Avant de mettre les pompes de chaleur air-eau en service, s'assurer que :
- Toutes les conditions de sécurité aient été respectées
- La pompe de chaleur air-eau ait été correctement fixée à la surface de support.
- La zone tampon ait été observée.
FR - 28

OLIMPIA
SPLENDID
- Les raccordements hydrauliques aient été réalisés conformément au livret d'instructions.
- Le système hydraulique ait été chargé et purgé.
- Les vannes de sectionnement du circuit hydraulique soient ouvertes.
- En présence d'une chaudière dans le système, vérifier que les clapets anti-retours aient été installés sur les entrées d'eau vers la pompe de chaleur et la chaudière afin d'éviter toute réduction du débit d'eau dans le système et la présence d'eau trop chaude dans le pompe de chaleur.
- Les raccordements électriques aient été effectuées correctement.
- La tolérance de la tension d'alimentation ne doit pas dépasser +/- 10 % par rapport à la valeur indiquée sur la plaque signalétique.
• L'alimentation triphasée pour les modèles triphasés présente un déséquilibre maximum entre les phases de 3%. - La mise à la terre soit effectuée correctement.
- Toutes les connexions électriques aient été correctement serrées.
- La section des câbles d'alimentation soit adaptée à la consommation de l'appareil et à la longueur de la connexion effectuée.
- Retirer tous les objets, en particulier les copeaux, les morceaux de fil et les vis.
- Vérifier que tous les câbles soient connectés et que toutes les connexions électriques soient solides.
- La valve de service de la conduite de gaz et celle de la conduite de liquide (fig. 14 - réf. 34) doivent être ouvertes.
- Demander au client d'être présent lors des essais de fonctionnement.
- Illustrer les contenus du manuel d'instructions au client.
- Remettre le manuel d'instructions et le certificat de garantie au client.
4.2 - CONTRÔLES PENDANT ET APRÈS LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Après le démarrage, il est nécessaire de vérifier que :
- Le courant absorbé par le compresseur soit inférieur au maximum admissible indiqué sur la plaque signalétique (voir tableau au paragraphe 3.4).
- Vérifier que durant le fonctionnement du compresseur la tension électrique corresponde à la valeur indiquée sur la plaque signalétique à +/- 10 %.
• Vérifier que l'alimentation triphasée présente un déséquilibre maximum entre les phases de 3 %.
• Vérifier que le niveau sonore du compresseur triphasé ne soit pas anormal. - L'appareil fonctionne conformément aux conditions de fonctionnement recommandées (voir paragraphe « 2.4 »).
- Le circuit hydraulique soit complètement désaéré.
- La pompe de chaleur air-eau effectue un arrêt puis un redémarrage.
- La différence entre la température de l'eau en entrée et la température de l'eau en sortie du système de climatisation doit être comprise entre 4 et 7 °C.

- Si la différence entre la température de l'eau en entrée et la température de l'eau en sortie est inférieure à 4 °C, configurer une vitesse de circulation inférieure.
- Si, au contraire, elle est supérieure à 7 °C, vérifier l'ouverture de toutes les valves du système et configurer, si possible, une vitesse de circulation plus élevée ou insérer un accumulateur inertiel (faisant office de séparateur hydraulique) entre l'unité et le système, et ajouter une pompe externe alimentant le système.

Le contrôle de la température de l'eau en sortie doit être effectué lorsque l'eau chaude sanitaire a atteint la température configurée sur la commande électronique (point de consigne atteint).

La température doit être vérifiée chaque année afin de s'assurer que le réglage de la valve soit correct.
FR - 29
5 - PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande, situé sur le panneau avant, est un écran d'affichage graphique destiné à la visualisation, la configuration et lea commande (fig.8).
L'interface est structurée par un menu contenant des symboles graphiques, des icônes et des messages. Appuyer sur les icônes permet d'accéder aux sous-menus permettant de démarrer le chauffage et le refroidissement, de configurer la production d'eau, de configurer la pompe de chaleur, d'accéder ou d'activer une fonction, de surveiller l'état de fonctionnement.

Certaines fonctions ne sont accessibles qu'à l'installateur, au service ou à l'usine.
L'accès est autorisé par le biais d'un mot de passe qui peut être demandé en fonction de la compétence relative.
5.1 - PAGE-ÉCRAN PRINCIPALE

P1. Courbe climatique activée
P2. Production d'eau chaude sanitaire en cours
P3. Modeactif(veille, refroidissement, chauffage, eau chaude sanitaire uniquement)
P4. Fonction d'économie d'énergie
P5. Fonction nocturne
P6. Erreur suivie de son code
P7. Dépassement suivi du code relatif (le
dépassement n'est pas un signal de dysfonctionnement)
P8. Adresse de la pompe de chaleur en cas de configuration de plusieurs unités en cascade
P9. Fonction anti-légionelle en cours
P10. Production d'eau chaude sanitaire désactivée

P11. Température d'eau du système
P12. Minuterie active
P13. Programme Vacances
P14. Notation active
P15. Température d'eau sanitaire
P16. Minuterie active
P17. Programme Vacances
i1. Menu de modes de fonctionnement
i2. Réglage des températures souhaitées
i3. Affichage de la température
i4. Menu minuterie
i5. Menu de fonctions
FR - 30
5.2 - MODE VACANCES
Appuyer sur l'icône (P13/P17) pour afficher la page-écran de réglage des périodes de vacances.
Il est possible de configurer jusqu'à 3 périodes de vacances par an.
Dans ce système, les protections antigel et anti-blocage de la pompe resteront activées (la fonction anti-légionelle sera, quant à elle, désactivée).
5.3 - MODE NOCTURNE
Appuyer sur l'icône (P5) pour afficher la page-écran de la plage d'activation de la fonction nocturne.
Sur cette page-écran, il est possible de configurer la plage d'activation de la fonction.
5.4 - MODES DE FONCTIONNEMENT
Appuyer sur l'icône (i1) pour accéder au menu « Sélection du mode ».

Appuyer sur cette touche pour démarrer le refroidissement.
La pompe de chaleur produit de l'eau froide jusqu'à ce que la température de consigne soit atteinte (valeur fixe ou dynamique si la courbe climatique est activée).


Appuyer sur cette touche pour démarrer le chauffage.
La pompe de chaleur produit de l'eau chaude jusqu'à ce que la température de consigne soit atteinte (valeur fixe ou dynamique si la courbe climatique est activée).

Appuyer sur cette touche pour la production d'eau sanitaire uniquement.

Appuyer sur cette touche pour configurer les températures souhaitées (valeurs ECO) en mode économie d'énergie.
Le mode économie d'énergie n'a aucun effet si les courbes climatiques sont activées.

Appuyer sur cette touche pour activer la fonction nocturne (limite la puissance et le bruit de l'unité externe).

Appuyer sur cette touche pour activer la production d'eau chaude sanitaire dans n'importe quelle condition de température externe, en utilisant toute la puissance disponible.

Appuyer sur cette touche pour désactiver la production d'eau chaude sanitaire.

Appuyer sur cette touche pour confirmer toute modification du mode de fonctionnement.

Appuyer sur cette touche pour revenir au menu principal.
5.5 - CONFIGURATION DE LA TEMPÉRATURE
Appuyer sur l'icône (i2) pour accéder au menu « Configuration de la température ».
Pour modifier une température :
- Appuyer sur la valeur à modifier.
- Un sous-menu s'ouvre avec le pavé numérique.
- Modifier la température.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
- Appuyer sur l'icône pour revenir au menu principal.
Les températures pouvant être configurées sont les suivantes :
• Température de l'eau de refroidissement
- Température de l'eau de refroidissement avec fonction d'économie d'énergie ECO
• Température de l'eau de chauffage
- Température de l'eau de chauffage avec fonction d'économie d'énergie ECO
• Température de l'eau chaude sanitaire.
5.6 - AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
Appuyer sur l'icône (i3) pour accéder à la page-écran « Affichage de la température ».
Les températures affichées sont les suivantes :
- Température de l'eau d'entrée (par le système de chauffage ou de refroidissement)
- Température de l'eau en sortie (vers le système de chauffage ou de refroidissement)
• Température du ballon d'eau chaude sanitaire (ECS)
• Température d'air externe
- Température de l'eau du condensateur pour la production d'eau chaude sanitaire (modèles AQUADUE uniquement)
- Température de l'eau de l'évaporateur pour la production d'eau chaude sanitaire (modèles AQUADUE uniquement)
- Températures de l'eau du système solaire thermique (uniquement si connecté)
Appuyer sur l'icône (i4) pour accéder au menu de minuterie.
Les minuteries disponibles sont :
• Chauffage/refroidissement
• Eau chaude sanitaire (ECS)
- Fonction nocturne
- Vacances

Appuyer sur l'une des icônes permet d'accéder au réglage de la minuterie respective et d'afficher la page-écran relative à la plage d'activation.
La plage d'activation ECO a une couleur différente de celle de fonctionnement normal.
Cette page-écran contient le programme configuré pour chaque jour de la semaine.
- Pour changer le jour affiché, appuyer sur la flèche droite (pour afficher le jour suivant) et sur la flèche gauche (pour afficher le jour précédent).
- Pour activer ou désactiver la minuterie, appuyer sur l'icône ON/OFF.
Appuyer sur l'icône « horloge » permet d'accéder à la page-écran relative à la programmation horaire.

Sur cette page-écran, il est possible de modifier le programme horaire de chaque jour.
- Pour afficher les huit programmes disponibles du jour sélectionné, appuyer sur les flèches droite (pour afficher le programme suivant) et gauche (pour afficher le programme précédent).
- Pour configurer l'heure de début du programme, appuyer sur l'heure sous le mot « START ».
- Pour configurer l'heure de fin du programme, toucher l'heure sous le mot « STOP ».
- Pour configurer le jour de la semaine, toucher l'icône correspondant au jour à afficher.
Pour copier la programmation d'un jour de la semaine sur les autres jours :
- Appuyer sur l'icône située sous la flèche droite puis sélectionner les jours sur lesquels copier la programmation.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
puis
mmation.



Appuyer sur l'icône (i5) pour accéder au menu de fonctions d'où il est possible de surveiller et de configurer la pompe de chaleur.

Le synoptique représente le schéma du système et montre l'état de fonctionnement en temps réel.
De façon détaillée, le synoptique montre :
• Le mode de fonctionnement en cours
• L'icône de menu des modes de fonctionnement
• L'icône de réglage de la température souhaitée
- Le circuit frigorifique et le circuit hydraulique (la couleur bleue indique le refroidissement en cours, la couleur rouge indique le chauffage en cours)
- Échangeur à plaques réfrigérant/eau (couleur noire s'il est éteint)
- Collecteur de résistances électriques (couleur noire avec résistances électriques éteintes, couleur rouge résistances électriques allumées)
- Pompe du circuit principal (pompe de couleur noire éteinte, pompe de couleur verte allumée)
- Vanne à 3 voies
- Entrée contacts photovoltaïque (soleil allumé avec contacts activés)
- Serpentine du circuit solaire thermique
- Le ventilo-convecteur (peut être remplacé par le symbole du panneau rayonnant en touchant simplement l'icône du ventilo-convecteur)
5.8.2 - Courbes climatiques

Pour optimiser les économies d'énergie, deux courbes climatiques sont disponibles, une pour le chauffage et une pour le refroidissement.
Elles permettent d'ajuster la température de l'eau à la température de l'air extérieur, et donc à la charge thermique.
Les informations affichées sont les suivantes :
- Diagrammes de la courbe climatique de refroidissement et de la courbe climatique de chauffage ; l'accès aux deux courbes climatiques se fait en touchant les descriptions situées en hauteur « REFROIDISSEMENT » ou « CHAUFFAGE ».
- Valeurs des paramètres de réglage de chaque courbe.
Pour chaque courbe climatique, il est possible de :
- Activer ou désactiver la fonction climatique à l'aide de l'icône ON/OFF.
- Modifier les paramètres de chaque courbe en appuyant sur l'icône du paramètre, en insérant un mot de passe et en écrivant la nouvelle valeur.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
Les paramètres caractéristiques de chaque courbe sont :
- Température de l'air externe pour une température maximum de l'eau
• Température maximum de l'eau - Température de l'air extérieur pour une température minimum de l'eau
• Température minimum de l'eau.

line
| outdoor air temp | water temp | | ---------------- | ---------- | | 10 | 18.0 | | 20 | 15.0 | | 30 | 20.0 | | 40 | 15.0 | | 50 | 15.0 |5.8.3 - Alarmes

flowchart
graph TD
A["alarm"] --> B["active"]
B --> C{history}
C --> D["override"]
D --> E["description"]
E --> F["START"]
F --> G["STOP"]
G --> H["RESET"]
G --> I["+/-"]
La page-écran affiche les erreurs actives, les dépassements actifs et l'historique des erreurs.

Les dépassements N'indiquent PAS un état de dysfonctionnement du système mais signalent une condition de fonctionnement particulière.

En cas d'erreur, le fonctionnement de la pompe de chaleur est interrompu.
Sur cette page-écran :
- Appuyer sur le bouton « RÉINITIALISATION » et confirmer pour supprimer les erreurs actives.
- Appuyer sur le bouton « RÉINITIALISATION » et confirmer pour réinitialiser l'historique des erreurs actives.

FR - 35
| Code d'erreur Description de l'erreur | |
| E01 E01 défaillance du capteur de température d'eau en entrée | |
| E02 E02 défaillance du capteur de température d'eau en sortie | |
| E03 E03 défaillance du capteur de température ECS | |
| E04 E04 défaillance du capteur de température de l'air extérieur | |
| E05 E05 protection antigel de l'échangeur principal | |
| E06 E06 erreur du commutateur de débit d'eau | |
| E07 E07 erreur de communication UE | |
| E08 E08 échec de la fonction de désinfection | |
| E09 E09 erreur de communication RS485 | |
| E20 E20 erreur du commutateur de débit du circuit ECS | |
| E21 E21 protection antigel évaporateur ECS | |
| E22 E22 surchauffe du compresseur ECS | |
| E23 E23 défaillance du capteur de température compresseur ECS | |
| E24 E24 défaillance du capteur de température condensateur ECS | |
| E25 E25 défaillance du capteur de température évaporateur ECS | |
| E26 E26 défaillance du capteur de température solaire | |
| E27 E27 erreur de communication de l'écran |
| Code de dépassement | Description du dépassement |
| OR01 basse température de l'eau en entrée | |
| OR02 protection antigel évaporateur | |
| OR03 demande d'activation de la chaudière externe | |
| OR04 entrée TA ouverte | |
| OR05 limitation de la capacité UE | |
| OR06 Cycle de dégivrage UE | |
| OR07 UE non disponible dans ECS_B | |
| OR08 protection du contrôleur de débit ECS | |
| OR09 protection antigel évaporateur ECS | |
| OR10 protection température du compresseur ECS | |
| OR11 entretien de la pompe à eau | |
| OR12 entretien du filtre à eau | |
| OR13 entretien de la pompe ACS | |
Alarmes d'affichage de l'unité externe
Un écran d'affichage affichant les alarmes de l'unité externe est présent sur la carte de contrôle :
| Code alarme Description de l'alarme | ||
| E1 02 | Dysfonctionnement des phases d'alimentation de puissance (uniquement pour les modèles triphasés) | |
| P6 26 Protection du module de conversion de fréquence | ||
| F1 116 La tension CC est trop faible | ||
| HF 54 Défaillance EEPROM de la carte principale | ||
| HH 55 L'erreur H6 s'est produite 10 fois en 120 minutes | ||
| E5 06 Défaillance de la sonde T3 de température de l'évaporateur | ||
| E6 07 Défaillance de la sonde T4 de température air extérieur | ||
| E9 10 Défaillance de la sonde Th de température aspiration compresseur | ||
| EA 11 Défaillance de la sonde Tp de température de refoulement compresseur | ||
| P0 20 Protection basse pression | ||
| P1 21 Protection haute pression | ||
| P3 23 Protection surintensité du compresseur | ||
| P4 24 Protection Tp de température de refoulement compresseur | ||
| Pd 33 Protection T3 température de l'évaporateur | ||
| H0 39 Défaillance dans la communication entre l'UI et l'UE | ||
| H1 40 | Défaillance dans la communication entre la carte principale et la carte de commande | |
| H6 45 Défaillance du ventilateur CC | ||
| H7 46 Défaillance de protection de tension CC du compresseur | ||
| H8 47 Défaillance du capteur de pression | ||
| HE 53 | Le ventilateur a fonctionné pendant 10 minutes dans la zone A en mode chauffage | |
| HP 57 | La protection basse tension s'est produite 3 fois en 1 heure en mode refroidissement | |
| H4 43 La protection P6 s'est produite 3 fois | ||
| C7 65 Protection contre la surchauffe du module convertisseur | ||
5.8.4 - Compteurs

La page-écran affiche les heures et les minutes de fonctionnement des composants suivants :
- Compresseur de l'unité externe
- Pompe du circuit principal
- Filtre à eau
• Compresseur eau chaude sanitaire DWH - Pompe du circuit d'eau chaude sanitaire ECS
- SmartGrid/FTV1
- SmartGrid/FTV2
Pour réinitialiser un compteur :
- Sélectionner le compteur souhaité.
- Appuyer sur le bouton « RÉINITIALISATION » et entrer le mot de passe.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
5.8.5 - Date/heure

La page-écran affiche la date et l'heure configurées.
Pour modifier la date configurée :
- Sélectionner la case avec la date.
- Entrer la date souhaitée.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
Pour modifier l'heure configurée :
- Sélectionner la case avec l'heure.
- Entrer l'heure souhaitée.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
FR - 38
5.8.6 - Service

La page-écran permet de configurer de nombreux paramètres importants dont dépend le fonctionnement de la pompe de chaleur.

L'accès est régulé par des mots de passe (installateur, service et usine) qui permettent d'accéder à la totalité ou partie des paramètres.
En utilisant les flèches « HAUT » et « BAS », il est possible de faire défiler la liste et les valeurs des différents paramètres.
Pour configurer les paramètres (ADDR), se reporter au tableau figurant dans les dernières pages du manuel.

La page-écran affiche la version chargée du logiciel de la carte d'affichage et du logiciel de la carte d'alimentation.
- Appuyer sur l'icône pour revenir au menu principal.
FR - 39
5.8.8 - Écran d'affichage

La page-écran permet de sélectionner la langue, de régler le délai de démarrage de la fonction d'économiseur d'écran et de régler la luminosité de l'écran.
Pour modifier la langue configurée :
- Sélectionner la langue souhaitée.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
Pour modifier le délai de démarrage de la fonction d'économiseur d'écran :
- Utiliser les flèches « HAUT » et « BAS » (case en haut à gauche) pour augmenter ou diminuer le temps de retard.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
Pour modifier la luminosité de l'écran :
- Utiliser les flèches « HAUT » et « BAS » (case en haut à gauche) pour régler la luminosité de l'écran.
- Appuyer sur l'icône pour confirmer.
5.8.9 - Fonctions spéciales

flowchart
graph TD
A["functions spéciales"] --> B["special function"]
B --> C["disinfection"]
B --> D["water pump"]
B --> E["pump speed"]
B --> F["rating"]
B --> G["cascade"]
B --> H["diagnostic"]
B --> I["PID"]
La page-écran de fonctions spéciales comprend une série de fonctions et de commandes de configuration et de surveillance de la pompe de chaleur.

Appuyer pour accéder au réglage du mode (avec ou sans résistances électriques supplémentaires), fréquence (de 1 à 30 jours), heure (de 00h00 à 23h59), température de désinfection, durée de la phase de désinfection.

L'accès n'est possible qu'avec le mot de passe installateur, service ou usine.

Appuyer sur cette touche pour accéder à la commande manuelle de la pompe du circuit principal, de la pompe du circuit d'eau chaude sanitaire et la valve à 3 voies.

L'accès n'est possible qu'avec le mot de passe installateur, service ou usine.

Appuyer sur cette touche pour modifier la vitesse de la pompe du circuit principal (de 1 vitesse maximum à 8 vitesses minimum).

L'accès n'est possible qu'avec le mot de passe installateur, service ou usine.

Appuyer sur cette touche pour démarrer le mode fréquence fixe.

L'accès n'est possible qu'avec le mot de passe service ou usine.

Appuyer sur cette touche pour lancer la configuration du fonctionnement en cascade (fonction non disponible).

L'accès n'est possible qu'avec le mot de passe service ou usine.

Appuyer sur cette touche sur pour accéder à la configuration PID.

L'accès n'est possible qu'avec le mot de passe usine.

Appuyer sur cette touche pour accéder à la fonction de diagnostic.

L'accès n'est possible qu'avec le mot de passe installateur, service ou usine.
La page-écran de diagnostic permet de surveiller et de modifier l'état de fonctionnement de la pompe de chaleur.

La page-écran est divisée en trois zones :

Z1. État d'activation des composants connectés à la carte de l'unité interne (allumé en rouge état actif) :
- pump : Pompe de circulation principale
- ACS pump : Pompe de circulation d'eau chaude sanitaire ECS
• Heater 1 : Chauffage électrique EH1
• Heater 2 : Chauffage électrique EH2
• ACS 3way valve : Valve à 3 voies - ACS ext heater : Chauffage électrique du ballon d'eau chaude sanitaire ECS
- ACS comp : Compresseur du circuit d'eau chaude sanitaire ECS haute température (modèles AQUADUE uniquement)
- Ext boiler : Chaudière (activation de la source de chaleur externe)
- Alarm: Alarmes
- Pump speed : Vitesse de la pompe à eau du circuit principal

Les sorties peuvent être modifiées à partir de l'écran d'affichage si la pompe de chaleur est en mode veille, et inversement en mode lecture uniquement.
Z2. Affichage des températures mesurées par les sondes de l'unité interne :
• T1 water in : température de retour d'eau du système
• T2 water out : température de distribution d'eau du système
• T3 ACS tank : température du ballon d'eau chaude sanitaire
• T4 outdoor air : température de l'air extérieur, uniquement si prévu
• T5 ACS comp : température de refoulement du compresseur du circuit d'eau chaude sanitaire ECS haute température (modèles AQUADUE uniquement)
• T6 ACS cond : température du condensateur d'eau chaude sanitaire (modèles AQUADUE uniquement)
• T7 ACS evap : température évaporateur eau chaude sanitaire (modèles AQUADUE uniquement)
• T8 solar system : température d'entrée à partir du circuit solaire thermique, uniquement si prévu
Z3. Affichage des entrées de l'unité interne (allumée en rouge, état actif) :
- FL1 water flow : commutateur de débit du circuit d'eau principal
- FL2 DWH flow : commutateur de débit du circuit de l'évaporateur d'eau chaude sanitaire
• COOLING ON : commande mode refroidissement (borne 1 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation) - HEATING ON : commande mode chauffage (borne 2 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation)
• ECO : commande d'économie d'énergie pour les températures souhaitées (borne 3 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation)
• NIGHT : commande de fonctionnement nocturne (borne 4 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation) - ECS : demande d'eau chaude sanitaire par contact externe (borne 6 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation)
FR - 42
• TA : commande d'activation du refroidissement et du chauffage (borne 7 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation)
- FTV1 : entrée du système photovoltaïque ou du smart grid (borne 8 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation)
- FTV2 : entrée du système photovoltaïque ou du smart grid (borne 9 de la carte de puissance, court-circuiter avec L pour activation)
• CO% : IN/OUT affiche la capacité IN (fournie par l'unité externe) et la capacité OUT (demandée par l'unité externe)
Appuyer sur l'icône avec le graphique pour accéder à la page-écran d'évolution des températures acquises au cours de la dernière heure de fonctionnement.
Pour se déplacer dans le graphique :
- Appuyer sur la flèche droite ou gauche pour déplacer curseur.
- Appuyer directement sur le graphique pour se déplacer vers la position souhaitée.


Si une mise à jour du logiciel de l'unité interne est requise, procéder comme suit :
a. À partir de la page-écran Système, vérifier les versions logicielles de la carte d'affichage et de la carte d'alimentation

Mettre à jour le logiciel uniquement si cela est strictement nécessaire
- Chaque mise à jour logicielle implique la réécriture des paramètres de service à la valeur d'usine. Une fois la mise à jour du logiciel effectuée, la totalité ou partie de ces paramètres devront être reconfigurés manuellement de manière appropriée pour les adapter au système.
b. Vider complètement une clé USB (doit être sans fichier et sans dossier)
c. Charger les fichiers répertoriés ci-dessous dans la clé USB
OLMP PDC PU2.bin
Update.Fw
Update.fw.md5
updateFw
d. Débrancher toutes les alimentations de l'unité interne et externe
e. Insérer la clé USB dans le port USB1 de la carte d'alimentation
f. Mettre l'unité interne sous tension
g. La mise à jour du logiciel de la carte d'alimentation démarre automatiquement. Une fois l'opération terminée, l'écran d'affichage de l'unité interne sera de nouveau opérationnel.
h. Déconnecter toutes les alimentations. Retirer la clé USB.
i. Insérer la clé USB dans le port USB2 de la carte d'affichage
I. Mettre l'unité interne sous tension
m. La mise à jour du logiciel de la carte d'affichage démarre automatiquement. Une fois l'opération terminée, l'écran d'affichage de l'unité interne sera de nouveau opérationnel.
n. Déconnecter toutes les alimentations. Retirer la clé USB.
o. Réinitialiser toutes les alimentations.
p. Accéder à la page MENU -> SERVICE et appuyer sur « RÉINITIALISATION » pour mettre à jour tous les paramètres.
q. À partir de la page-écran Système, vérifier que les versions logicielles de la carte d'affichage et de la carte d'alimentation soient correctes.
r. Accéder aux paramètres « ADDR370 » et « ADDR371 » pour configurer correctement la pompe de chaleur.
FR - 43
6 - GESTION ET CONTRÔLES
6.1 - GESTION DES RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES SUPPLÉMENTAIRES DE L'UNITÉ INTERNE
L'unité interne est équipée de deux résistances électriques. Les résistances électriques permettent d'intégrer la puissance en chauffage ou dans la production d'eau sanitaire et lors de l'exécution des cycles anti-légionelles, ou de démarrer le système en cas de basses températures, sur le chantier pour le séchage de la chape.
Paramètre « ADDR217 »
0 = non activées
1 = une résistance activée pour la sauvegarde
2 = deux résistances activées pour la sauvegarde
3 = une résistance activée pour un démarrage à basse température
4 = deux résistances activées pour un démarrage à basse température
6.1.1 - Sauvegarde
La première résistance électrique EH1 est activée si :
- La pompe à chaleur est en chauffage ou en production d'eau chaude sanitaire depuis au moins ADDR235 minutes.
- La température ambiante externe est inférieure à ADDR227 degrés centigrades.
- Le delta sur l'eau est d'au moins 4 °K par rapport au point de consigne.
Si ces conditions persistent 15 minutes après l'activation de la première résistance électrique, la seconde résistance électrique sera également activée.
La fonction de sauvegarde avec résistances électriques n'est pas active si la source de chaleur externe ADDR226 est sur ON.
6.1.2 - Démarrage à basse température
Les résistances interviennent pour garantir le démarrage également en conditions de basse température de l'eau dans le circuit hydraulique (conditions survenant occasionnellement, par exemple lors du premier démarrage du système ou lorsque la chape doit être séchée).
Dès qu'une température d'eau du circuit hydraulique d'environ 12 °C est atteinte, les résistances s'éteindront et le fonctionnement normal de la pompe à chaleur sera rétabli.
6.1.3 - Fonction anti-légionelle
La fonction anti-légionelle est gouvernée par les paramètres de ADDR228 à ADDR233 et ADDR217.
Le paramètre ADDR229 différencie trois macro-modalités :
ADDR229=0
La fonction anti-légionelle s'obtient à partir de la combinaison de la pompe de chaleur principale et d'une résistance électrique facultative (sortie K5).
La production d'eau chaude sanitaire est gérée avec une sonde de température T3 ADDR228=2 et la fonction anti-légionelle est habilitée (ADDR230>0) puis la machine opère comme suit :
- Elle se met en marche à l'horaire ADDR231 tous les ADDR230 jours, le chauffage de l'eau commence jusqu'à la température ADDR232.
- Quand la machine atteint la température ADDR232, elle la maintient dans les 2°C pendant un temps égal à ADDR233 ; si la température ADDR232 n'est pas atteinte dans un délai de 7 heures à compter de l'allumage, après 24 heures la machine tente à nouveau et au second échec l'alarme E08 s'affiche.
ADDR229=1
On obtient la fonction anti-légionelle uniquement à travers la résistance électrique facultative (sortie K5) et elle maintient les mêmes modalités décrites dans le paramètre ADDR229=0.
ADDR229=2
On obtient la fonction anti-légionelle à travers les deux résistances électriques EH1 EH2.
La production d'eau chaude sanitaire est gérée avec une sonde de température T3 ADDR228=2 et la fonction anti-légionelle est habilitée (ADDR230>0) puis la machine opère comme suit :
- Elle démarre à l'horaire ADDR231 tous les ADDR230 jours, elle interrompt toute autre fonction de chauffage ou de refroidissement en cours, elle se sert uniquement des résistances électriques (à activer avec le paramètre ADDR217).
- Elle maintient les mêmes modalités que celles qui sont décrites au paramètre ADDR229=0.

La sortie K5 ne peut pas être connectée directement à l'appareil de chauffage, ajouter un relais externe avec spécifications électriques adéquates.
FR - 44
6.2 - CONTRÔLE À DISTANCE
Il est possible de contrôler certaines fonctions de l'appareil à distance.
Paramètre « ADDR220 »
0 = contrôle à distance désactivé
1 = contrôle à distance via série
2 = contrôle à distance via contacts libres
6.2.1 - Série
Le contrôle via série n'est possible qu'avec la domotique SIOS CONTROL.
Si le contrôle via série est activé, certaines fonctions de la page-écran principale seront désactivées (mode de fonctionnement, minuterie).
6.2.2 - Contacts libres
Les connexions des contacts doivent être effectuées sur la plaque à bornes de la carte électronique de l'unité interne. Les contacts doivent être fermés sur la borne L.
Si la commande par contact est activée, certaines fonctions de l'écran principal seront désactivées (mode de fonctionnement).
| Borne Description | |
| borne 1 Activation du mode de refroidissement | |
| borne 2 Activation du mode de chauffage | |
| borne 3 Activation du point de consigne ECO | |
| borne 4 Activation de la fonction nuit | |
| borne 5 COMMUN CONNECTÉ À N | |
| borne ECS | L'entrée ECS peut être connectée à un contact libre pour permettre la production d'eau chaude sanitaire.Si ADDR228 = 1, avec contact ouvert, la production d'eau chaude sanit désactivée ; avec contact fermé, elle est activée. |
| borne TA | L'entrée TA peut être connectée à un contact libre d'un chronothermostat ou aux contacts en parallèle refroidisseur/chaudière des commandes électroniques des ventilo-convecteurs BI2 et BI2+.Lorsque le contact est fermé, toutes les fonctions de refroidissement, de chauffage et de production d'eau sanitaire sont activées.Lorsque le contact est ouvert, seule la production d'eau chaude sanitaire reste active. |
| borne 8 Entrée depuis SMART GRID ou photovoltaïque FTV1 | |
| borne 9 Entrée depuis SMART GRID ou photovoltaïque FTV2 | |
Relation entre le mode de fonctionnement et les entrées principales à contacts :
| Borne 1 Borne 2 Borne TA Description | |||
| Ouvert Ouvert | Ouvert Veille | ||
| Ouvert Ouvert | Fermé Veille | ||
| Ouvert Fermé | Ouvert fonctionnement et sanitaire uniquement | ||
| Ouvert Fermé | Fermé fonctionnement et chauffage et sanitaire | ||
| Fermé Ouvert | Ouvert fonctionnement et sanitaire uniquement | ||
| Fermé Ouvert | Fermé | fonctionnement et refroidissement et sanitaire | |
FR - 45
6.3 - PHOTOVOLTAÏQUE
L'unité interne UI est équipée de deux entrées destinées à la connexion d'un système photovoltaïque.
Paramètre « ADDR341 »
0 = désactivé
1 = activé
Lorsqu'une ou les deux entrées FTV sont fermées, il est possible de forcer automatiquement l'accumulation d'énergie en demandant à l'unité interne de chauffer davantage (si en mode chauffage ou production d'eau sanitaire) ou de refroidir davantage (si en mode refroidissement)
Paramètre « ADDR347 » delta eau de refroidissement
Paramètre « ADDR348 » delta eau de chauffage
Paramètre « ADDR349 » delta eau sanitaire
6.4 - CONTRÔLES DES POMPES DE CIRCULATION
Lors de l'installation, le fonctionnement de la pompe de circulation peut être forcé pendant 15 minutes à partir de la fenêtre de l'écran de contrôle « Pompes » ; ceci permet de faciliter la purge de l'air dans la phase finale de remplissage d'eau dans le système.
La pompe de circulation peut fonctionner dans différents modes en fonction des besoins du système :
- Fonctionnement continu de la pompe (réglage du paramètre ADDR221 = OFF = 0)
- Extinction lorsque la température souhaitée est atteinte (réglage du paramètre ADDR221 = ON = 1) et prélèvement toutes les ADDR237 minutes pendant une minute (réglage du paramètre ADDR237 = 10 minutes, la pompe s'activera pendant une minute toutes les dix minutes).
La fonction anti-blocage des pompes du système et du circuit ECS est présente lorsque le système est en veille ou si le point de consigne est satisfait ; en réglant le paramètre ADDR221 = ON = 1, la pompe est activée toutes les ADDR222 heures pendant une durée égale à ADDR223 secondes).
Les paramètres ci-dessus peuvent être définis dans la fenêtre Service.
6.5 - GESTION DE LA SOURCE DE CHALEUR EXTERNE AUXILIAIRE
En mode chauffage ou production d'eau chaude sanitaire, en réglant le paramètre ADDR226 = ON = 1, si la température ambiante externe est inférieure à ADDR227 degrés centigrades, le contrôle procèdera au remplacement de la pompe de chaleur par l'activation d'une sortie permettant l'activation d'une source de chaleur externe.
7 - UTILISATION
7.1 - PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE

Durant la production d'eau chaude sanitaire avec la pompe de chaleur principale, le système délivre la puissance maximum possible pour satisfaire rapidement la demande en eau chaude sanitaire.
La demande d'eau sanitaire peut avoir lieu des manières suivantes :
- Par le biais d'un contact DHW/L et en configurant le paramètre ADDR228 = 1 ; dans ce cas, régler le thermostat externe à une température inférieure à 70 °C.
- Au moyen d'une sonde de température insérée dans le ballon d'eau chaude sanitaire en configurant le paramètre ADDR228 = 2 ; dans ce cas, le point de consigne sera déterminé par le paramètre ADDR210.
Avec le paramètre ADDR228 = 0, la production d'eau chaude sanitaire est désactivée.
Le paramètre ADDR238 permet de modifier le cycle d'hystérésis du contrôle de la température de l'eau sanitaire.

Le capteur de température T3 fourni dans le module interne doit toujours être inséré et connecté dans le ballon d'eau chaude sanitaire.
FR - 46

OLIMPIA SPLENDID
7.2 - PROTECTIONS ANTIGEL
L'échangeur de chaleur à plaques soudo-brasées du circuit principal et l'évaporateur de la pompe de chaleur pour la production d'eau chaude sanitaire à haute température dans l'unité interne sont protégés contre la casse par le gel aussi bien par un interrupteur de débit qui interrompt le fonctionnement du système lorsque le débit d'eau est insuffisant, que par les capteurs de température présents sur l'échangeur.
7.3 - DÉSACTIVATION ET EXTINCTION POUR DE LONGUES PÉRIODES
Pour désactiver la pompe de chaleur, procéder comme suit :
- Appuyer sur l'icône Veille de l'écran.
- Couper l'alimentation électrique de l'unité externe.

De cette manière, la fonction anti-blocage de la pompe de circulation reste active.
La non-utilisation de la pompe de chaleur pendant une longue période implique de réaliser les opérations suivantes :
- Appuyer sur l'icône Veille de l'écran.
- Débrancher toutes les alimentations de l'unité interne en agissant sur les interrupteurs généraux.
- Couper toutes les alimentations de l'unité externe en agissant sur les interrupteurs généraux.

Pour remettre la pompe de chaleur air-eau en service après une longue période d'inactivité de la pompe de chaleur, il est recommandé de faire appel au Service d'assistance technique.
8 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
8.1 - NETTOYAGE

Avant d'effectuer toute opération d'entretien et de nettoyage, il est indispensable de déconnecter tous les circuits d'alimentation et/ou de déconnecter tous les interrupteurs généraux.

- Le nettoyage des panneaux en tôle ne doit être effectué qu'avec des chiffons imbibés d'eau et de savon.
- En cas de taches tenaces, humidifier le chiffon avec un mélange composé à 50 % d'eau et d'alcool dénaturé ou avec des produits spécifiques.
- Après le nettoyage, sécher soigneusement les surfaces.

Ne pas utiliser de chiffon traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l'appareil. As utiliser d'essence, de solvant, de pâte à polir ou de solvants similaires. Ces produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique.
8.2 - ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Un entretien périodique est essentiel pour maintenir l'efficacité, la sécurité et la fiabilité de la pompe de chaleur dans le temps. Cet entretien peut être effectué périodiquement par le service d'assistance technique, lequel est techniquement qualifié et formé, et peut également disposer de pièces de rechange d'origine, si nécessaire.

Le plan d'entretien que le Service d'assistance technique OLIMPIA SPLENDID ou le technicien d'entretien doit observer, sur une base annuelle, prévoit les opérations et contrôles suivants :
- Vérification de la pression des vases d'expansion (vérifier la pression sur la plaque du vase d'expansion).
- Remplissage du circuit d'eau.
- Présence d'air dans le circuit d'eau.
- Efficacité des dispositifs de sécurité.
- Tension électrique d'alimentation.
- Absorption électrique.
- Serrage des connexions électriques.
- Nettoyage des grilles de ventilation et des ailettes de batterie de l'unité externe.
- Vérification de l'état de propreté des filtres à mailles métalliques.
- Vérification de l'état de l'anode sacrificielle.
8.2.1 - Contrôle de l'anode de magnésium du ballon d'eau chaude sanitaire
L'anode de magnésium est une anode sacrificielle et est consommée lors de l'utilisation du ballon d'eau chaude sanitaire.

L'anode de magnésium doit être inspectée visuellement au moins tous les deux ans (réf. Norme DIN 4753).
Le ballon ECS de Sherpa Tower est équipé d'un testeur (fig. 4 - réf. 16) visant à vérifier l'état d'usure de l'anode.
Pour vérifier l'état d'usure (fig. 3-4) :
- Retirer le panneau avant (P) de la Sherpa Tower
- Appuyer sur le bouton situé sur l'anode testeur (D)

Vérifier la position de l'aiguille. Si l'aiguille du testeur se trouve dans la zone verte, il n'est pas nécessaire de remplacer l'anode de magnésium ; si l'aiguille du testeur se trouve dans la zone rouge, l'anode devra alors être remplacée.
Procéder au remplacement de l'anode comme décrit ci-dessous (Fig. 4) :
a. Retirer le capuchon d'accès à l'anode (C) placé sur l'élément thermoformé du ballon d'eau chaude sanitaire.
b. Dévisser l'écrou de fixation (E) en libérant la pince du câble + de l'anode testeur avec une clé de 14 mm.
c. Dévisser l'anode de magnésium (F) avec une clé de 26.
d. Insérer l'anode en magnésium (F) dans son logement, en la fermant hermétiquement, lors du montage, avec un mastic approprié (ex : chanvre ou ruban PTFE), en évitant que la barre n'entre en contact avec de l'huile ou de la graisse.

Maintenir une propreté maximum lors des opérations à l'intérieur du ballon d'eau chaude sanitaire.
e. Vérifier l'étanchéité du réservoir lors du remplissage d'eau.
f. Replacer correctement le capuchon d'accès à l'anode (C).
FR - 48

